PHILIPS 14PV111, 14PV203, 14PV415, 14PV460 User Manual

0 (0)

TVCR

MODEL NO.:

14PV111/01, 14PV112/01, 14PV203/01, 14PV415/01, 14PV460/01

TV/Vidéo. Il contient des informations et des remarques importantes concernant le fonctionnement. Le combi TV/Vidéo ne doit pas être mis immédiatement sous tension après l’avoir transporté d’un endroit froid à un endroit chaud ou vice versa ou dans des conditions d’humidité extrême. Attendre au moins trois heures après avoir déplacé l’appareil. Le combi TV/Vidéo a besoin de cette durée pour s’acclimater à son nouvel environnement (température, humidité de l’air, etc.).

Ce combi TV/Vidéo est utilisé pour la lecture et l’enregistrement de cassettes vidéo VHS. Les cassettes portant l’étiquette VHS-C (cassettes VHS pour caméscope) ne peuvent être

utilisées qu’avec un adaptateur approprié. Nous vous souhaitons d’apprécier votre

PAL nouveau combi TV/Vidéo.

I

Remarques importantes concernant le fonctionnement

"Danger: HAUTE TENSION Risque de décharge électrique!

"Le combi TV/Vidéo ne contient aucun composant pouvant être réparé par le client. Prière de confier tout travail d’entretien à du personnel qualifié.

"Dès que le combi TV/Vidéo est connecté à l’alimentation, certains composants sont en fonctionnement constant. Pour mettre le combi TV/Vidéo complètement hors tension, il faut le débrancher du secteur ou le mettre hors tension à partir de l’interrupteur principal.

!Veiller à ce que l’air circule librement par les fentes de ventilation du combi TV/Vidéo. Ne pas placer l’appareil sur une surface instable..

!Veiller à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre dans le combi TV/Vidéo. Ne pas placer de vase ou autre sur le combi TV/Vidéo. Si du liquide est renversé sur le

!combi TV/Vidéo, le débrancher immédiatement de l’alimentation et demander conseil à un service après vente.

Ne placer aucun objet combustible sur

!l’appareil (bougies, etc.).Veiller à ce que les enfants ne placent aucun corps étranger dans les ouvertures ou dans les fentes de ventilationslots.

Ces instructions de fonctionnement sont imprimées sur du papier non polluant.

Placer les piles usagées aux points de ramassage appropriés.

Veiller à utiliser les installations disponibles dans le pays pour mettre l’emballage du combi TV/Vidéo au rebut de façon à favoriser la protection de l’environnement.

Cet appareil électronique contient de nombreux matériaux pouvant être recyclés. Prière de se renseigner au sujet du recyclage du vieil appareil.

Afin de permettre l’identification de l’appareil pour des raisons d’entretien ou en cas de vol, entrer ici le numéro de série. Le numéro de série (PROD. NO.) est imprimé sur la plaque signalétique fixé au dos de l’appareil.

MODEL NO. : 14PV111/01, 14PV112/01, 14PV203/01, 14PV415/01, 14PV460/01

PROD. NO. .............................................

Ce produit est conforme aux exigences de la directive 73/23/EEC +89/336/EEC +93/68 EEC.

FR

P+ P-
RECORD/OTR I

EN BREF

La télécommande

EJECT

 

STANDBY/ON

 

MENU

STATUS/EXIT

CLEAR

1

2

3

4

5

6

7

8

9

SLEEP

 

SYSTEM

 

0

 

RECORD/OTR

 

STILL

P+

P-

MUTE

 

TEXT

 

?

o

p

l

l

p

o

EJECT A Appuyer sur cette touche pour éjecter la cassette.

CLEAR Appuyer sur cette touche pour supprimer la dernière entrée/Libérer l’enregistrement programmé (TIMER).

Appuyer sur cette touche pour enregistrer la chaîne de télévision actuellement sélectionnée ou appuyer plusieurs fois sur cette touche pour démarrer un enregistrement immédiat.

STILL Appuyer sur cette touche pour arrêter la bande et montrer une image fixe. Appuyer sur cette touche pour sélectionner le numéro de programme.

Pendant la lecture normale ou au ralenti, appuyer sur cette touche pour ajuster la poursuite ou le sautillement vertical.

MUTE

 

Appuyer sur cette touche pour couper le son. Appuyer de nouveau sur cette

touche pour restaurer le volume sonore.

 

 

 

 

 

5 K

 

5 L

Appuyer sur cette touche pour ajuster le volume sonore.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SYSTEM

 

Cette touche ne fonctionne pas sur ces modèles.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SLEEP

Appuyer sur cette touche pour sélectionner la durée jusqu’à la mise hors

tension automatique par intervalles de 30 minutes.

STANDBY/ON y Appuyer sur cette touche pour mettre le combi TV/Vidéo sous tension ou hors tension ou pour interrompre la fonction du menu.

MENU Appuyer sur cette touche pour appeler le menu principal du combi TV/Vidéo. STATUS/EXIT Appuyer sur cette touche pour accéder à l’affichage du mode sur l’écran

ou pour l’enlever, pour sortir des menus sur l’écran.

0..9 Appuyer sur ces touches numériques pour sélectionner les chaînes.

B 1 Lorsque la lecture est arrêtée, appuyer sur cette touche pour bobiner la bande à haute vitesse. Pendant la lecture, appuyer sur cette touche pour lancer une recherche avant (l'image est visible sur l'écran). Appuyer sur cette touche pour mémoriser ou confirmer une entrée dans le menu ou ajuster les commandes dans le menu.

s 0 Lorsque la lecture de la bande est arrêtée, appuyer sur cette touche pour rembobiner la bande à haute vitesse. Pendant la lecture, appuyer sur cette touche pour lancer une recherche arrière (l'image est visible sur l'écran). Appuyer sur cette touche pour faire revenir le curseur sur le menu ou ajuster les commandes dans le menu.

K B Pour effectuer la lecture d'une bande ou sélectionner un réglage dans le menu.

L C Pour arrêter la bande ou sélectionner un réglage dans le menu.

<14PV203/01,14PV460/01>

 

TEXT

Appuyer sur cette touche pour activer ou désactiver le TELETEXTE ou le mode

transparent.

 

o

: Appuyer sur cette touche pour agrandir les caractères

 

p

 

l

 

: Appuyer sur cette touche pour désactiver temporairement le décodeur TELETEXTE

: Cette touche ne fonctionne pas sur ces modèles.

: Appuyer sur cette touche pour rappeler des informations cachées.

p

l : Appuyer sur cette touche pour arrêter les changements de pages.

o

: Appuyer sur cette touche pour retourner à la page de départ.

Touche jaune/Permet de sélectionner une page TELETEXTE dans le mode TELETEXTE.

Touche rouge / Touche verte / Touche bleue / Cette touche ne fonctionne pas sur ces modèles.

2

FR

 

Avant de l’appareil

STANDBY

Interrupteur d’alimentation: appuyer sur cet interrupteur pour mettre le combi TV/Vidéo hors tension.

Attention: si la mise hors tension est effectuée avec l’interrupteur d’alimentation, les enregistrements TIMER sont impossibles!

y Standby-on: Appuyer sur cette touche pour mettre le combi TV/Vidéo sous tension ou hors tension ou pour interrompre la fonction du menu.

5 Volume: appuyer sur cette touche en combinaison avec les touches + , pour ajuster le volume sonore.

P- Numéro de programme moins: appuyer sur cette touche pour passer au numéro de programme précédent.

P+ Numéro de programme plus: appuyer sur cette touche pour passer au numéro de programme suivant.

I Record: appuyer sur cette touche pour enregistrer le programme actuellement sélectionné.

BPlayback: appuyer sur cette touche pour effectuer la lecture d’une cassette enregistrée.

C/A Pause/Stop, eject cassette: appuyer sur cette touche pour arrêter la bande. Lorsque cette touche est pressée dans le mode STOP, la cassette est alors éjectée de l’appareil.

1 Lorsque la lecture est arrêtée, appuyer sur cette touche pour faire avancer rapidement la bande à haute vitesse.

0 Lorsque la lecture est arrêtée, appuyer sur cette touche pour rebobiner la bande à haute vitesse.

Prises à l’avant

Prise blanche/ AUDIO prise d’entrée : pour connecter un caméscope ou des jeux vidéo (audio).

Prise jaune/ VIDEO prise d’entrée : pour connecter un caméscope ou des jeux vidéo (vidéo).

Prise casque : pour connecter un casque d'écoute.

Arrière de l’appareil

Prise d’entrée d’antenne: pour connecter le câble d’antenne.

EXT1/AV1 Prise scart: pour connecter un récepteur satellite, un décodeur, un magnétoscope, etc.

Pour contrôler les témoins à l’avant de l’appareil

STANDBY Témoin de veille: ce témoin s’allume lorsque le combi TV/Vidéo a été mis sous tension au moyen de l’interrupteur principal.

RECORD Témoin d’enregistrement: ce témoin s’allume pendant l’enregistrement, pendant un enregistrement au moyen de la minuterie.

Clignotement RAPIDE: PAUSE D’ENREGISTREMENT/NON VEILLE DE L’ENREGISTREMENT AU MOYEN DE LA MINUTERIE

Clignotement LENT: l’ENREGISTREMENT AU MOYEN DE LA MINUTERIE est mémorisé dans un bloc de minuterie.

3

FR

 

PHILIPS 14PV111, 14PV203, 14PV415, 14PV460 User Manual

Spécifications

oltage: 220-240V/50Hz

Consommation: 52W Consommation (Veille): moins de 4W

Durée de rebobinage: moins de 240 secondes (cassette E-180)

Poids sans emballage en kg: 11.5

Dimensions en cm (HxLxP):

40.0x37.3x38.0

Nombre de têtes vidéo: 2

Durée d’enregistrement/lecture:

3 heures (cassette E-180)

6 heures (LP) (cassette E-180)

Accessoires fournis

Instructions de fonctionnement

Télécommande et piles

1. Connexion du combi TV/Vidéo

Raccordement du combi TV/Vidéo

La télécommande et ses piles sont emballées séparément dans l’emballage du combi TV/Vidéo. Les piles doivent être installées dans la télécommande avant de l’utiliser.

1.Prendre la télécommande et les piles incluses (2 piles).

2.Ouvrir le compartiment des piles de la télécommande et y placer les piles comme montré sur l’image et refermer le compartiment des piles.

La télécommande est alors prête à être utilisée.

Sa portée est d’environ 7 mètres.

Raccordement des câbles

1.Insérer la fiche du câble d’antenne dans AERIAL à l’arrière du combi TV/Vidéo.

2.Brancher le câble de secteur dans la prise murale.

3.Si le petit témoin rouge de veille (STANDBY ) sur le panneau avant de l’appareil n’est pas allumé, mettre l’appareil sous tension à

l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal. l’interrupteur d’alimentation est situé sur le panneau de gauche de l’appareil.

WÄHLEN K L

DEUTSCH

ENGLISH

ESPAÑOL

FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS

SVENSKA

FORT SETZEN=MENU

4.Une image pour le réglage de la langue apparaît.

Pas d’image pour le réglage de la langue

* Vérifier la connexion des câbles.

Pour plus de détails, se reporter au chapitre

’Préparatifs pour l’utilisation’.

Raccordement d'équipements périphériques

Des périphériques tels que décodeurs, récepteurs satellite, caméscopes, etc. peuvent être connectés à la prise EXT1.

La prise scart respective est généralement marquée ’AV’ ou ’TV’ sur le décodeur ou sur le récepteur satellite.

4

FR

 

STANDBY/ON y

2. Remarques importantes concernant le fonctionnement

Mise sous tension

Le combi TV/Vidéo peut être mis sous tension à l’aide de la touche button.

Panne de courant/pas de courant

Les informations concernant les chaînes restent mémorisées pendant 10 ans maximum. Les informations concernant l’heure et la minuterie sont mémorisées pendant 1 minute maximum.

Navigation dans le menu sur l’écran

De nombreuses fonctions et réglages du combi TV/Vidéo peuvent être vérifiés/changés au moyen des menus sur l’écran. Les fonctions individuelles sont sélectionnées au moyen de la télécommande comme suit:

Appeler le menu: avec

MENU .

Pour sélectionner: avec

K B L C .

Pour entrer ou changer une sélection: avec les

touches numériques

 

0..9

ou avec

K B

 

 

L C

.

Pour sauvegarder ou confirmer: avec

 

 

.

B 1

Pour annuler: avec

 

 

.

 

 

 

 

 

 

CLEAR

 

 

 

Pour finir: avec

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

STATUS/EXIT

 

 

 

SELECT. K L SELECTIONNER B

→TIMER

REGLAGE DE L’IMAGE INSTALL. ENREG. REGLAGES VCR REGL. SYNTONISEUR REGLAGES

TERMIN=EXIT

FR

5

Loading...
+ 11 hidden pages