PHILIPS 14PV110 User Manual

TABLE DE MATIERES
1. RACCORDEMENT DU COMBI TV/VIDEO 4..............
Introduirelespilesdanslat´el´ecommande4...........
Raccordementdescˆables4..........................
Raccordementd’und´ecodeuroud’appareilsaddi-
tionnels4..........................................
2. MISE EN SERVICE 5.................................
Premi`ereinstallation5..............................
Programmerund´ecodeur6..........................
Recherchemanuelledeschaˆınesdet´el´evision6.......
Possibilit´esd’installationsp´eciales7..................
Rechercheautomatiquedeschaˆınesdet´el´evision7....
Classementmanuel/Effacementdeschaˆınes8.........
Choixdelalangue8.................................
R´eglagedel’heureetdeladate9.....................
3. LES FONCTIONS DU TELEVISEUR 10..................
S´electiond’unechaˆınedet´el´evision10................
Volumepr´eferentiel10..............................
Fonctiond’arrˆetprogrammable(SLEEPTIMER)11......
4. QUELQUES INDICATIONS UTILES CONCERNANT
L’UTILISATION 12...................................
Remarquesg´en´erales12............................
Aper¸cugeneraldesinstructionspourl’utilisateur13....
Instructionspourl’utilisateursurl’OSD13.............
8. PARTICULARITES 20................................
Activer/D´esactiverl’informationdel’OSD20...........
9. AVANT DE FAIRE APPEL`A UN TECHNICIEN 21.........
10. GLOSSAIRE 22.....................................
Termestechniquesutilis´es22........................
5. FONCTIONS DE LECTURE 14.........................
Lectured’unecassetteenregistr´ee14.................
LecturedanslestandardNTSC14....................
Indicationdelapositionactuelledelabande14........
Recherched’unepositiondelabandeavecimage
(recherched’images)15.............................
Arrˆetsurimage15..................................
Recherched’unepositiondelabandesansimage
(bobinage)15......................................
Lafonction’InstantView’15.........................
Rechercheautomatiqued’unepositiondelabande
(Recherched’index)15..............................
Eliminerdesperturbationsd’image(Tracking)15.......
6. ENREGISTREMENT MANUEL 16......................
Enregistrementsansarrˆetautomatique16.............
Enregistrementavecarrˆetautomatique(OTROne-
Touch-Recording)16................................
Protectiondel’enregistrement16.....................
Assemblageautomatiquedess´equences17...........
Commutationdelavitessed’enregistrement(SP/LP)17..
7. ENREGISTREMENT PROGRAMM´E (TIMER) 18..........
Programmerdesenregistrements18..................
V´erifieroucorrigeruneprogrammation(unbloc
TIMER)19.........................................
Effaceruneprogrammation(unblocTIMER)19.........
VUE D’ENSEMBLE
La t´el´ecommande
0..9 Touches num´eriques:0-9
STANDBY m Mise en veille: mettre l’appareil en veille,
interrompre n’importe quelle fonction, Maintenir la touche appuy´ee pendant au moins 3 secondes: interrompre un enregistre­ment en cours
MUTE y Arrˆet du son: couper/r´etablir le son
RECORD n Enregistrement: enregistrement direct de la
chaˆıne actuellement choisie
z Num ´ero de programme pr´ec´edent:s´election-
ner le num´ero de programme ant´erieurement choisi
CLEAR (CL) Annuler: annuler la derni`ere commande/les
donn´ees
TIMER k TIMER: programmer un enregistrement ou
corriger/annuler une programmation
SELECT Touche rouge/Choix de fonction: par ex. dans
la liste Timer
SMART Touche verte/ Pas de fonction
u Touche jaune/ Pas de fonction
SLEEP Touche bleue/Arr ˆet programmable:s´election-
ner l’heure d’arrˆet par tranches de 15 minutes
MENU Menu: appeler le menu principal/sortir du menu
TELETEXT e Pas de fonction
;P q S´electionner: num´ero de programmevers le haut/dans le menu: ligne vers le
haut
=P r S´electionner: num´ero de programmevers le bas/dans le menu: ligne vers le bas
QSr S´electionner: volume sonore plus bas/dans le menu: vers la gauche ou
s´electionner des r ´eglages/valeurs
SqP S´electionner: volume sonore plus haut/dans le menu: vers la droiteou
s´electionner des r ´eglages/valeurs
OK M´emoriser/Confirmer:m´emoriser/confirmerune entr´ee
INDEX E Recherche d’index: rechercher l’index pr´ec´edent/suivant d’enregistrement sur
la bande en appuyant en plus sur H / I
STILL R Arrˆet sur image: la bande s’arrˆete et l’image s’immobilisesur la position
actuelle
H Rebobiner: en ARRET ou en VEILLE: rebobiner, en LECTURE: recherche
d’images en arri`ere
STOP h Pause/Arr ˆet: arrˆeter la bande sauf pendant un enregistrement programm´e
(TIMER) Maintenir la touche appuy´ee pendant au moins 3 secondes, ´ejecter la cassette
PLAY G Lecture: reproduire une cassette enregistr´ee
I Bobiner: en ARRET ou en VEILLE: rebobiner, en LECTURE: recherche d’images
en avant
La face avant de l’appareil
8 Interupteur principal:d´econnecter l’appareil
Attention: si vous ´eteignez l’appareil au moyen de l’interrupteur principal, l’enregistrement
TIMER ne fonctionnera pas!
Mise en veille: mettre l’appareil en veille, interrompre n’importequelle fonction.
m
Maintenir la touche appuy´ee pendant au moins 3 secondes: interrompre un enregistrement en cours
Volume:r´egler le volume sonore au moyen de la combinaison des touches q et
P /S
r
r
Num´ero de programme moins: le num´ero de programme pr ´ec ´edent
q
Num´ero de programme plus: le num´ero de programme suivant
Le panneau arri`ere du Combi TV/vid´eo
2 Prise d’entr´ee de l’antenne: prise de raccordement pour l’antenne
EXT
Prise P´eritel: prise de raccordement pour un tuner satellite, un d´ecodeur, un magn´eto­scope, etc.
Les petits voyants sur la face avant de l’appareil
STANDBY 5 Voyant de veille: allum´e si vous avez mis l’appareil en marche au moyen de l’interrupteur
principal, clignote d`es que vous appuyez sur une touche quelconque de la t´el ´ecommande
RECORD 5 Voyant d’enregistrement: allum´e pendant l’enregistrement/l’enregistrementTimer; clignote
.
si l’enregistrement Timer ne peut pas d´emarrer
n
Enregistrement: enregistrement direct de la chaˆıne actuellement choisie
G
Lecture: reproduire une cassette enregistr´ee
?
Pause/Arrˆet, ´ejectionde la cassette: arr ˆeter la bande, en ARRET la cassette ins´er ´ee sera
´eject´ee
MODE D’EMPLOI PHILIPS 14PV110/01
Merci, d’avoir choisi un Combi TV/vid´eo PHILIPS. Le
14PV110/01 est l’un des magn´etoscopes/TV (Combi TV/vid´eo) les plus performants et les plus faciles `a utiliser que l’on trouve actuellement sur le march´e. Il vous permet d’enregis­trer et de reproduire des cassettes dans le standard VHS.
Nous vous conseillons de lire ce mode d’emploi avantla premi`ere mise en service de l’appareil.
S´ecurit´e et remarques g´en´erales
ADanger de haute tension `a l’int ´erieur de l’appareil! Ne l’ouvrez
en aucun cas! Vous risquez de provoquer un amor¸cage ´electrique!
AAucune pi`ece se trouvant `a l’int´erieur ne peut ˆetre r ´epar ´ee par
l’utilisateur. Lorsque l’appareilest branch´e sur le secteur, certaines parties du Combi TV/vid´eo restent en permanence sous tension. Pour couper l’alimentationdu Combi TV/vid´eo, il faut actionner l’interrupteur principal.
BVeillez `a ce que l’air puisse circuler librementpar les trous de
ventilation de votre appareil. Nous vous recommandons de laisserenviron 5 cm d’espace libre autour de l’appareil.
BVeillez `a ce qu’aucun objet ou liquide ne p´en `etre `a l’int ´erieurde
l’appareil. Si un liquide devaits’introduire dans l’appareil,retirez imm´ediatement la priseet consultez le serviceapr`es-vente.
Pour pouvoir identifier votre appareil en cas de vol ´eventuel, notez le num´ero de s´erie de votre appareil ci-dessous.Vous trouvez le num´ero de s´erie (PROD.NO:) au versode l’appareil sur la plaque de constructeur:
MODEL NO. 14PV110/01
PROD.NO: ......
Cet appareil est conforme aux directives73/23/EWG + 89/336/EWG + 93/68 EWG.
Caract´eristiques techniques
Tension secteur: 198-264V/ 50Hz Consommation de courant: 48W Consommation de courant (veille): moins de 6W
Dimensions en cm (L/H/P): 36.9/40.1/37.2 Poids en kilos sans emballage: 12,6 Dur´ee de bobinage/rebobinage: env. 260/170 secondes (cas-
sette E-180)
Nombre de tˆetes vid ´eo:2 Dur´ee d’enregistrement/de lecture: 4 heures (Cassette E-240) 8 heures (LP) (Cassette E-240)
BL’appareil ne doit pas ˆetre utilis ´e imm ´ediatement apr`es avoir
´et´e transport´e d’une pi`ece froide `a une pi`ece chaude ou
inversement, ni lorsque ledegr´e d’humidit´e est tr`es ´elev ´e. Attendez au moins trois heures avantd’installer l’appareil.
C Ce mode d’emploi a ´et ´e imprim ´e sur du papier recyclable. C D´eposez les piles usag´ees dans les centres de d´epˆot pr ´evus `a
cet effet.
C Profitez des possibilit´es qu’offre votre pays en mati`ere de
r´ecup´eration des emballages usag´es pour prot´eger l’environne­ment.
C Cet appareil ´electroniquecontient beaucoup de mat´eriaux
susceptibles d’ˆetre recycl ´es. Informez-vous sur les possibilit´es de r´eutilisation devotre ancien appareil.
Accessoires livr´es avec l’appareil
Mode d’emploi
T´el ´ecommande et piles
Arrˆet rapide
L’appareil et la t´el´ecommande ont une fonction ’arrˆet rapide’;
`a l’aide de la touche STANDBY m , vous pouvez interrompre toute fonction. Pour interrompre un enregistrementen cours, vous devez maintenir la touche STANDBY m appuy´ee pendant plusieurs secondes. Si vous avez un probl`eme, vous pouvez donc arrˆeter facile­ment et recommencer. Vous pouvez faire des essais sans crainte.Quelle que soit la touche que vous actionnez, vous ne risquez pas d’endomma­ger l’appareil.
1
Les fonctions sp´eciales de votre Combi TV/vid´eo
Une fois que vous avez raccord´e votre Combi TV/vid´eo `a la prise de courant, vous ˆetes accueilli par un ´ecran OSD. Il suffit alors de suivre les indications de la ’ligne d’aide intelligente’ qui vous conduiront `al’´etape de commande suivante. B´en´eficiez des avantages de la recherche/m´emorisation automatique des chaˆınes.
Cette fonction permet d’enregistrer par exemple 8heures sur une cassette vid´eo de 4 heures (en diminuant la vitesse d’enregistrement de moiti´e). En mode lecture, le magn´etoscope choisit automatiquement la bonne vitesse.
Cet appareil vous permet de reproduire des cassettesenregistr´ees dansle standard NTSC par un autre magn´etoscope (par ex. des cassettes am´ericaines). La commutation entre les diff´erents syst`emes TV s’effectue automatiquement.
Votre Combi TV/vid´eo se met en veille automatiquement apr`es une dur´ee que vous pouvez programmer (max. 4 heures). La dur´ee jusqu’ `a l’arrˆet peut ˆetre choisie par tranches de 15minutes.
2
1. RACCORDEMENT DU COMBI TV/VIDEO
Introduire les piles dans la t´el´ecommande
a Ouvrez le compartiment `a piles de la t´el ´ecommande et
ins´erez les piles comme illustr´e.
b Refermez le compartiment `a piles.
Raccordement des cˆables
b Branchez la fiche du cˆable secteur `a la prise de courant.
c Si le voyant de veille (STANDBY 5) sur laface avant de
l’appareil n’est pas allum´e, mettez l’appareil en marche au moyen de l’interrupteur principal. L’interrupteurprinci­pal 8 se trouve sur lecˆot´e gauche de l’appareil. Vous voyez sur l’´ecran le texte suivant.
LANGUAGE
W ENGLISH X
WX STORE: OK
a Connectez la fiche d’antenne `a la prise 2 .
d Veuillez vous reporter ensuite au chapitre ’MISE EN
SERVICE’ `a la section ’Premi`ere installation’.
Raccordement d’un d´ecodeur ou d’appareils additionnels
Vous pouvez aussi raccorder d’autres appareils `a la prise
EXT , comme par ex. un d´ecodeur, un tuner satelliteou un
camescope, etc.
DVous trouvez la prise correspondante du d´ecodeur
ou du tuner satellite souvent sous le nom de ’AV’ou ’VCR’.
4
2. MISE EN SERVICE
Premi`ere installation
a S´electionnez `a l’aide de la touche SqP ou
QSr la langue souhait´ee pour l’affichage sur ´ecran
(OSD).
b Confirmez `a l’aide de la touche OK .
c S´electionnez votre pays `a l’aide de la touche
QSr ou SqP . Si votre pays n’est pas dans la
liste, s´electionnez ’OTHERS’.
d Confirmez `a l’aide de la touche OK .
e Si vous avez raccord´e l’antenne au Combi TV/vid´eo,
confirmez le message affich´e sur l’´ecran `a l’aide de la touche OK de la t´el´ecommande. La recherche automatique des chaˆınes se met en marche. L’´ecran indique:
AUTO TUNING
E Ensuite ’YEAR’, ’MONTH’, ’DATE’, ’TIME’ apparaˆıt pour
contrˆole.
CLOCK
YEAR W 2001 X MONTH 01 DATE 01 TIME 20:00
STORE: OK †
g V´erifiez l’ann´ee indiqu´ee dans la ligne ’YEAR’. Modifiez
au besoin l’ann´ee `a l’aide des touches num´eriques 0..9 de la t´el ´ecommande.
h S´electionnez la ligne suivante `a l’aide de la touche
;P q ou =P r .
SEARCHING
ƒƒƒƒƒƒƒ__________________
PLEASE WAIT...
Attendez jusqu’`a ce que toutes les chaˆınes aient ´et´e trouv´ees. Cela peut demander quelques minutes.
f D`es que la recherche automatique seratermin´ee, l’´ecran
indique bri`evement ’STORED’.
i V´erifiez ´egalement ’MONTH’, ’DATE’, ’TIME’.
j Si toutes les donn´ees sont correctes, confirmez `a l’aide
de la touche OK . La premi`ere installation est termin´ee.
DSi vous avez raccord´e un tuner satellite, veuillez
vous reporter `a la section ’Tuner satellite’.
DSi vous avez raccord´eund´ecodeur, il faut le
programmer selon les instructions donn´ees dans la section suivante.
5
Programmer un d´ecodeur
Certaines chaˆınes ´emettent des ´emissions cod´ees que vous ne pouvez voir qu’avec un d´ecodeur achet´e ou lou´e. Cet appareil permet le raccordement d’un tel d´ecodeur. Grˆace `a cette fonction le d´ecodeur raccord´e sera automatiquement activ´e pour la chaˆıne de t´el´evision choisie.
Recherche manuelle des chaˆınes de t´el´evision
Dans certains cas, la ’Recherche automatique des chaˆınes’ ne peut trouver toutes les chaˆınes de t´el ´evision (par ex.: des chaˆınes cod´ees). Grˆace `a cette methode vous pouvez mettre en m´emoire des chaˆınes manuellement.
a S´electionnez sur le Combi TV/vid´eo, `a l’aidede la touche
;P q , =P r ou des touches num´eriques 0..9 de la
t´el ´ecommande, la chaˆıne de t´el´evision pour laquellevous voulez programmer un d´ecodeur.
b Appuyez sur la touche MENU de la t ´el´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
c S´electionnez `a l’aide de la touche ;P q ou =P r la
ligne ’MANUAL SEARCH’ et confirmez `a l’aide de la touche SqP .
MANUAL SEARCH
PROGRAMME NUMBER W P01 X FREQUENCY 754 DECODER OFF
EXIT: MENU STORE: OK
a Appuyez sur la touche MENU de la t ´el´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’MANUAL SEARCH’ et confirmez `a l’aide de la touche SqP .
MANUAL SEARCH
PROGRAMME NUMBER W P01 X FREQUENCY 754 DECODER OFF
EXIT: MENU STORE: OK
c S´electionnez `a l’aide de la touche QSr ou
SqP ou des touches num´eriques 0..9 dans la ligne
PROGRAMME NUMBER’ le num´ero de programme sou­hait´e, par ex.: ’P01’.
d S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’DECODER’.
e S´electionnez `a l’aide de la touche QSr ou
SqP ON’.
DEn choisissant ’OFF’ la fonction sera d´esactiv´ee.
f Confirmez `a l’aide de la touche OK .
g Terminez en appuyant sur la touche MENU .
La programmation du d´ecodeur pour la chaˆıne choisie est termin´ee.
6
d S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’FREQUENCY’.
e Entrez la fr´equence de la chaˆıne choisie `a l’aide des
touches num´eriques 0..9 . DSi vous ne connaissez pas la fr´equence de la chaˆıne
choisie, appuyez dans la ligne ’FREQUENCY’ sur la touche SqP pour d´emarrer la recherche des chaˆınes. R´ep ´etez la recherche des chaˆınes,jusqu’`a ce que vous ayez trouv´e la bonne chaˆıne de t´el´evision. L’´ecran indique le num´ero de fr´equence croissant ou diminuant.
f Si vous voulez programmer un d´ecodeur pour une
certaine chaˆıne,s´electionnez ’ON’ dans laligne ’DECODER’`a l’aide de la touche SqP .
Loading...
+ 16 hidden pages