Philips 14PV010/01 User Manual [ru]

CONTENUTO
1. COLLEGAMENTO DEL COMBI TV-VIDEO 4.............
Collegamento dei cavi 4.............................
Collegareildecodificatoreoapparecchisupplemen-
tari4..............................................
2. MESSA IN FUNZIONE 5.............................
Installazione iniziale 5...............................
Collocare il decodificatore 6.........................
Ricerca manuale di emittenti televisive 6..............
Ricevitore via satellite 7.............................
Ricerca automatica delle emittenti 7..................
Ricerca delle emittenti nuove 8.......................
Ordinamento delle emittenti televisive 9...............
Cancellazione di un’emittente televisiva 9..............
Impostazione della lingua 10.........................
Impostazione dell’ora/della data 10...................
3. ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO 11..............
PANORAMICA DELLA GUIDA UTENTE 11..............
La guida utente (OSD) 11............................
4. LE FUNZIONI DEL TELEVISORE 13.....................
Selezionare un’emittente televisiva 13.................
Regolazione automatica del volume (AVL) 13...........
Riproduzione all’infinito di una cassetta 21.............
Funzione dello spegnimento (SLEEP TIMER) 21.........
Funzione dell’accensione (WAKE-UP TIMER) 21........
9. PRIMA DI CHIAMARE UN TECNICO 22................
Termini tecnici usati 22..............................
5. LE FUNZIONI DELLA RIPRODUZIONE 14...............
Riproduzione di una cassetta registrata 14.............
La riproduzione NTSC 14.............................
L’indicazione della posizione attuale del nastro 14......
Cercareunadeterminataposizionedelnastro(ricer-
cadell’immagine)14................................
Fermo immagine 14.................................
Cercareunadeterminataposizionedelnastrosenza
immagine(avvolgimentoeriavvolgimento)14..........
La funzione ’Instant View’ 14.........................
Ricerca automatica di una posizione determinata del
nastro (ricerca di un contrassegno) 15................
Eliminazione dei disturbi dell’immagine 15.............
Pulizia delle testine video 15.........................
6. REGISTRAZIONE MANUALE 16.......................
Registrazione senza spegnimento automatico 16.......
Registrazione con spegnimento automatico (OTR
One-Touch-Recording) 16...........................
Blocco di una cassetta 16...........................
Assemblaggio delle immagini 17......................
7. REGISTRAZIONE PROGRAMMATA (TIMER) 18.........
Programmare le registrazioni 18......................
Verificare/cambiare una registrazione programmata 19.
8. ULTERIORI FUNZIONI 20.............................
Sicurezza bambini 20................................
Accendere/spegnere visualizzazione delle funzioni
sullo schermo (OSD) 20..............................
3
RIDUZIONE
Il telecomando
e Nessuna funzione g Nessuna funzione d Nessuna funzione
STANDBY m Spegnimento : Spegnere l’apparecchio, inter-
rompere la funzione, interrompere la registra­zione programmata (TIMER)
0-9 Tasti numerici :0-9
f Nessuna funzione b Nessuna funzione
MUTE y Audio spento : Accendere/spegnere
completamente l’audio TV
z Il numero di programma precedente: Selezio-
nare di volta in volta il numero del programma precedente
TIMER k TIMER: Programmare le registrazioni o cam-
biare/cancellare le registrazioni programmate
RECORD n Registrare : Registrare il programmaattuale
MENU Il menu : Richiamare/terminare il menu princi-
pale
CLEAR (CL) Cancellare : Cancellare l’ultima
l’immissione/cancellare la registrazione pro­grammata (TIMER)
q;P r= Il numero di programma pi`u/meno : Contare
avanti/indietro il numero del programma
P q; Selezionare : Selezionare la riga in su
QSr Selezionare : A sinistra
P r= Selezionare : Selezionare la riga in gi`u
SqP Selezionare : A destra
QSrSqP Volume : Regolare il volume
OK Memorizzare/confermare : Memorizzare/confermare dell’immissione
INDEX E Ricerca contrassegno : Insieme a H / I cerca il contrassegno della registrazione
precedente/prossima sul nastro
STILL R Fermo immagine : Ferma il nastro e mostra l’immagine attuale come fermo immagine
H Riavvolgere : Riavvolgere quando STOP o STANDBY, ricerca dell’immagineindietro
quando RIPRODUZIONE
STOP h Pausa/Stop: Ferma il nastro, eccetto quando registrazione programmata (TIMER) `ein corso PLAY G Riprodurre : Riprodurre una cassetta registrata
I Avvolgere : Avvolgere quando STOP o STANDBY, ricerca dell’immagine avantiquando
RIPRODUZIONE
Parte anteriore dell’apparecchio
Parte posteriore dell’apparecchio
8 Interruttore : Per spegnere l’apparecchio
Attenzione: Quando spegnete l’apparecchio con l’interruttore di correntela registrazione TIMER non
pu`o avvenire!
Spegnimento : Spegnere l’apparecchio, interrompere la funzione, interromperela registrazione
m
programmata (TIMER)
P r/q
Sr/q
Il numero di programma pi`u/meno : Contare avanti/indietro il numero del programma
Volume : Regolare il volume
Registrare : Registrare il programma attuale
5
Riavvolgere : Riavvolgere quando STOP o STANDBY, ricerca dell’immagineindietro quando RIPRODU-
H
ZIONE
Avvolgere : Avvolgere quando STOP o STANDBY, ricerca dell’immagine avanti quando RIPRODUZIONE
I
Riprodurre : Riprodurre una cassetta registrata
G
Pausa/Stop, espulsione della cassetta : Fermare il nastro,la cassetta viene espulsa quando STOP
?
Presa cuffie : Collegamento delle cuffie
w
2 Presa entrata antenna : Collegamento per l’antenna
Presa Scart : Per collegare un ricevitore via satellite, decodificatore,videoregistratore ecc.
EXT. 1
MANUALE D’ISTRUZIONI PER L’USO PHILIPS 14PV010/01
Complimenti per l’acquisto di uno dei Combi TV-VIDEOpi`u
aggiornati a pi`u facili da usare che esistano sulmercato. Con il Combi TV-VIDEO potete registrare e riprodurre cassettecon lo standard VHS.
MODEL NO. 14PV010/01
PROD.NO: ......
Vi preghiamo di leggere questo manuale d’istruzioni perl’uso prima di mettere in funzione il Vostro apparecchio.
Indicazioni di sicurezza e altri riferimenti
AAttenzione, alta tensione nell’apparecchio! Non aprite!
Vi esponete al pericolo di una scossa elettrica!
AL’apparecchio non contiene pezzi che possono essereriparati
dal cliente. Per spegnere completamentel’apparecchio, biso­gna premere l’interruttore di rete.
BOccorre fare attenzione che l’aria entri attraversole aperture di
ventilazione dell’apparecchio.
BFate in modo che nessun oggetto fluido vada a contatto con
l’apparecchio. Se sono penetrati deiliquidi, estrarre subito la spina dell’apparecchio e chiedere consiglioal Servizio di assistenza.
BL’apparecchio non dovrebbe essere utilizzato subito dopo il
trasporto, portandolo da un ambiente freddoad uno caldo e
viceversa o essere esposto adun’umidit`a dell’aria troppo elevata. Attendete almeno tre ore prima d’installare l’apparecchio.
C Questo manuale d’istruzioniper l’uso `estampato su carta
ecologica.
C Depositate le pilescariche nei centri di raccolta.
L’apparecchio illustrato nel presentelibretto di istruzioni per l’uso `econforme all’articolo 2, comma 1, del Decreto Ministeriale del 28 Agosto 1995, n.548.
Fatto a Vienna il 01.03.2000
¨
Osterreichische Philips IndustrieGmbH. Gutheil Schoder Gasse 17 A-1232 Wien,¨Osterreich
Questo apparecchio `e conforme alla direttiva73/23/CEE
%
+ 89/336/CEE + 93/68/CEE.
Dati tecnici
Dimensioni in cm (L/A/P): 39.2/40.7/39.8 Consumo di corrente (Standby): meno di 45W (menodi 4W) Tensione di alimentazione : 198-264V/50Hz Cuffie : resistenza d’uscita minore di 120Ohm; tensione
d’uscita massima maggiore di 2,6V/120Ohm
Tasto d’emergenza
C Seguite le possibilit`aofferte dal Vostro paese per smaltirein
modo ecologico l’imballaggio dell’apparecchio.
C Questo apparecchio elettronicocontiene molti materiali che
possono essere riciclati. InformateVisulle possibilit`a di riciclag­gio del Vostro vecchio apparecchio.
Per poter facilmente identificare il Vostro apparecchioin caso di furto inserite qui il numero di serie. Trovereteil numero di serie sulla targhetta posta sul retro dell’apparecchio.
L’apparecchio e il telecomando hanno un ’Tasto d’emergenza’. Potete interrompere ogni operazione con il tasto STANDBY m . Se volete interrompere una registrazione tramiteTIMER in corso, dovete premere per alcuni secondi il tasto
STANDBY m .
Qualora abbiate problemi per l’uso potete facilmente interrom­pere le funzioni e ricominciare da capo. Potete esercitarVi ad usarlo senza preoccupazioni. Qualunque tasto azionate, non causerete danni all’apparecchio.
1
Funzioni speciali del Vostro Combi TV-VIDEO
La Philips ha sviluppato un sistema che permettedi ottenere il meglio della qualit`a di produzione. Nelle videocassette vecchie usate di frequente i disturbi sono stati ridotti. In caso di cassettedi ottima qualit`a emergono i dettagli.
Dopo aver collegato il Vostro Combi TV-VIDEO al televisoree alla presa di corrente vedrete un’immagine OSD di benvenuto. Tutto ci`o che dovete fare `e seguire le informazioni nella ’Riga Intelligente dellaGuida’ relative al prossimo passo dell’operazione. Fate uso delle utili funzionidi ricerca/memorizzazione automatica delle emittenti e d’impostazione automaticadell’ora.
Automatic Volume Leveller. Impedisce che il volumesi alzi improvvisamente, ad esempio durante le interruzioni pubblicitarie.
2
1. COLLEGAMENTO DEL COMBI TV-VIDEO
Collegamento dei cavi
a Inserite la spina del cavodell’antenna nella presa 2 .
b Inserite la spina della retenella presa di corrente.
c Quando sulla parte anteriore dell’apparecchiola lampadi-
na spia rossa non `e accesa, accendete l’apparecchio. L’interruttore di corrente 8 si trova sulla parte sinistra dell’apparecchio.
Collegare il decodificatore o apparecchi supplementari
Potete collegare alla presa EXT. 1 anche altri apparecchi come un decodificatore, ricevitore via satellite,videocamere e simili.
4
2. MESSA IN FUNZIONE
Installazione iniziale
a Aprite il vano portabatteriadel telecomando, quindi
inserite le batterie come riportato nell’illustrazione.
b Chiudete il vano portabatteria.
c Selezionate con il tasto P r= o P q; la lingua desi-
derata per la guida dell’utente (OSD).
d Confermate con il tasto OK .
e Selezionate con il tasto P r= o P q; il paese in cui
Vi trovate. In caso il paese in cui Vi trovate non sia elencato, selezionate ’ALTR’.
E In seguito appare la verifica ’Ora’, ’Anno’,’Mese’,
Data’.
Sintonia automatica pronta PROGRAMMI TROVATI: 08
Ora 15:36
Anno 2000 Mese 06 Data 08
Uscire: premere MENU
h Verificate l’ora visualizzatanella riga ’Ora’. Se necessa-
rio, cambiate l’ora con i tasti numerici 0-9 del teleco­mando.
i Verificate allo stessomodo ’Anno’, ’Mese’, ’Data’.
Cambiate tra i riquadri d’immissione con il tasto
P r= o P q; .
j Confermate i dati cambiati con il tasto OK .
L’installazione iniziale `eterminata.
f Confermate con il tasto OK .
g Quando avrete attaccato l’antenna alCombi TV-VIDEO ed
avete sintonizzato l’antenna radio, premete il tasto OK . Si avvia la ’Ricerca automatica delle emittenti’.Sullo schermo appare:
Ricerca... PROGRAMMI TROVATI:
//////,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
Attendete sino a quando tutte le emittenti televisivesiano state trovate. Questo pu`o richiedere alcuni minuti.
DSe avete collegato un decodificatore, `e necessario
installarlo seguendo le istruzioni descrittenel para­grafo successivo.
DSe avete collegato un ricevitore via satellite, leggete
il paragrafo ’Ricevitore via satellite’.
5
Collocare il decodificatore
Alcune emittenti televisive trasmettono programmicodificati che si possono vedere soltanto con un decodificatore presoa noleggio o acquistato. Potete collegare un decodificatore di questo tipo (descrambler) al Vostro apparecchio. Attraverso questa funzione viene il decodificatore collegato automatica­mente attivato per il programma televisivodesiderato.
a Selezionate sul Combi TV-VIDEOcon i tasti q;P r= o
con i tasti numerici del telecomando 0-9 il programma televisivo che volete collocare con la funzione del decodificatore.
b Premete sul telecomando il tasto MENU . Appare il menu
principale.
c Selezionate con il tasto P r= o P q; la riga ’In-
stallazione’ e confermate con il tasto
SqP .
d Selezionate con il tasto P r= o P q; la riga ’Me-
mor. manuale’ e confermate con il tasto
SqP .
e Selezionate con il tasto P r= o P q; la riga
Decodificatore’.
MEMOR. MANUALE
DSe avete programmato una registrazione TIMER,
una funzione dell’accensione (WAKE-UP TIMER) o dello spegnimento (SLEEP TIMER), non `e disponibile la funzione ’Memor. manuale’ nel menu.
Ricerca manuale di emittenti televisive
In alcuni casi particolari (p. es. nel caso di emittenticodificate) la ’Ricerca automatica di emittenti televisive’non pu`o trovare tutte le emittenti televisive. Allora con questo metodo potete regolare le emittenti televisive manualmente.
a Premete il tasto MENU . Il menu principale appare.
b Selezionate con il tasto P r= o P q; la riga ’In-
stallazione’ e confermate con il tasto
SqP .
c Selezionate con il tasto P r= o P q; la riga ’Me-
mor. manuale’ e confermate con il tasto
SqP .
MEMOR. MANUALE
Canale/Frequenza FREQU
Ricerca 123 Sintonia fine (,,,,=,,,,$ Modificare il nome xxx Numero di progr. 01 Decodificatore SPENTO
Canale/Frequenza FREQU
Ricerca 123 Sintonia fine (,,,,=,,,,$ Modificare il nome xxx Numero di progr. 01 Decodificatore SPENTO
Uscire: premere MENU
f Selezionate con il tasto QSr o SqP ACCE-
SO’. Se selezionate ’SPENTO’, la funzioneviene spenta.
g Confermate con il tasto OK .
h Terminate con il tasto MENU .
Il decodificatore `e collocato al questoprogramma televi­sivo.
i Premete di nuovo il tasto MENU .
Uscire: premere MENU
d Selezionate nella riga ’Canale/Frequenza’il
modo d’indicazione desiderata:
FREQU: l’immissione della frequenzaCCH’: l’immissione del canaleSCH’: l’immissione del canale speciale
e Se conoscete la frequenza o il canale del programma
televisivo desiderato, potete immettere idati nella riga ’Ricerca’ con i tasti 0-9 .
DSe non conoscete la frequenza o il canale del
programma televisivo desiderato, premete il tasto
SqP per inviarela ricerca.
f Selezionate nella riga ’Numero di progr.’ con il
tasto QSr o SqP il numero di programma desiderato, p.es. ’01’.
6
Loading...
+ 16 hidden pages