Philco POB 70 User Manual [cz]

Page 1
Návod k
použití
Návod na
používanie
Trouba
Rúra
POB70
Page 2
2
OBSAH
Doplňkové funkce 14 Užitečné rady a tipy 15 Čištění a údržba 22 Co dělat, když... 26 Technické údaje 28 Instalace 28 Poznámky k ochraně životního prostředí
29
Zmĕny vyhrazeny.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zra­nění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro je­ho budoucí použití.
Bezpečnost dětí a postižených osob
Upozorně Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných
trvalých následků.
•Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schop­nostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí po­uze, pokud tak činí pod dozorem osoby, která je zodpověd- ná za jejich bezpečnost.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem. Děti mladší tří let ne­smí být ponechány v blízkosti spotřebiče bez dozoru.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
•Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
•Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojist- kou, doporučuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly prová­dět děti bez dozoru.
Page 3
Všeobecné bezpečnostní informace
•Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět jen kvalifikovaná osoba.
•Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedotýkejte se top- ných těles ve spotřebiči. Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy používejte kuchyňské chňapky.
•K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
•Před údržbou odpojte spotřebič od napájení.
• Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky k čistění skleněných dvířek, mohly by poškrábat po­vrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla.
•Před pyrolytickým čištěním je nutné odstranit nadměrné zbytky jídel. Vyjměte z trouby všechno příslušenství.
• K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte přední a po­té zadní konec drážek na rošty od stěny trouby. Drážky na rošty instalujte stejným postupem v opač
• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s podobnou přísluš- nou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
•Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že je spotřebič vypnutý, abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem.
ném pořadí.
3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Instalace
Upozorně Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná osoba.
•Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani ne-
používejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
•Při přemisťování spotřebiče buďte vždy
opatrní, protože je těžký. Vždy noste ochranné rukavice.
• Netahejte spotřebič za držadlo.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostat-
ních spotřebičů a nábytku.
• Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod bezpečnou konstrukcí a vedle bez­pečných konstrukcí.
•Strany spotřebiče musí být umístěny ve- dle spotřebičů nebo kuchyňského nábyt­ku stejné výšky.
Připojení k elektrické síti
Upozorně Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem.
•Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na ty­povém štítku souhlasí s parametry elek­trické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
Page 4
4
• Vždy používejte správně instalovanou sí- ťovou zásuvku s ochranou proti úrazu
elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Pro výměnu na­pájecího kabelu se obraťte na servisní středisko nebo elektrikáře.
•Síťové kabely se nesmí dotýkat dvířek spotřebiče, obzvláště, jsou-li dvířka hor­ká.
•Ochrana před úrazem elektrickým pro- udem u živých či izolovaných částí musí být připevněna tak, aby nešla odstranit bez použití nástrojů.
•Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuv- ky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nad­ále dostupná.
•Pokud je síťová zásuvka uvolněná, neza- pojujte do ni síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační zař ní: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí od­stranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou.
•Před zapojením síťové zástrčky do síťové zásuvky zcela zavřete dvířka spotřebiče.
íze-
Použití spotřebiče
Upozorně Hrozí nebezpečí zranění,
popálení, úrazu elektrickým proudem či výbuchu.
•Tento spotřebič používejte v domácnosti.
•Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory za­kryté.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez do­zoru.
•Spotřebič po každém použití vypněte.
• Pokud je spotřebič v provozu, buďte při otevírání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolnění horkého vzduchu.
• Nepracujte se spotřebičem, když máte
vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vo­dou.
•Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte nási-
lím.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní ne-
bo odkládací plochu.
• Když je spotřebič v provozu, jeho dvířka mějte vždy zavřená.
•Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně žíváte-li při přípravě jídla přísady obsahují­cí alkohol, může vzniknout směs vzduchu s alkoholem.
•Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
•Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
Upozorně Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
• Jak zabránit poškození nebo změně bar­vy smaltovaného povrchu: – nepokládejte nádobí či jiné předměty přímo na dno spotřebiče. – na dno spotřebiče nepokládejte hliníko­vou fólii. – Nenalévejte vodu přímo do horkého spotřebiče. – Po dokončení vaření nenechávejte vlhká jídla ve spotřebiči. – Při vkládání nebo vyjímání příslušenství buďte opatrní.
• Barevné změny na smaltovaném povrchu nemají vliv na výkon spotřebiče. Nejedná se o závadu z hlediska ustanovení záru­ky.
•Při pečení vlhkých koláčů používejte hlu- boký pekáč / plech. Ovocné šťávy mo­hou zanechat trvalé skvrny.
. Pou-
Čištění a údržba
Upozorně Hrozí nebezpečí poranění,
požáru nebo poškození spotřebiče.
•Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zá­strčku ze zásuvky.
•Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Mohlo by dojít k prasknutí skleněných panelů.
•Poškozené skleněné panely okamžitě vy- měňte. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
Page 5
5
•Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte opatrní. Dvířka jsou těžká!
•Spotřebič čistěte pravidelně, abyste za- bránili poškození materiálu jeho povrchu.
• Zbytky tuků či jídel ve spotřebiči mohou způsobit požár.
•Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým had- rem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouště- dla nebo kovové předměty.
• Použijete-li sprej do trouby, řiďte se bez­pečnostními pokyny uvedenými na jeho balení.
• Katalytický smalt (je-li součástí výbavy) nečistěte žádným druhem čisticího prostředku.
Pyrolytické čiště
Upozorně V pyrolytickém režimu hrozí riziko poranění / požáru / chemických emisí (výparů)
•Před použitím samočisticí pyrolytické funkce nebo funkce prvního použití spotřebiče odstraňte z vnitřku trouby ná­sledující: – Jakékoliv zbytky či nánosy jídla, olejů či
tuků.
– Jakékoliv vyjímatelné předměty (včetně
roštů, bočních kolejniček, apod. doda­ných spolu se spotřebičem), obzvláště pak hrnce, pánve a jiné náčiní s nepřil- navým povrchem.
•Držte děti z dosahu spotřebiče během chodu pyrolytického čištění. Spotřebič se zahřeje na velmi vysokou teplotu.
•Držte děti z dosahu spotřebiče během chodu pyrolytického čištění. V průběhu této funkce bude spot z předních větracích otvorů bude vychá­zet horký vzduch.
• Pyrolytické čištění je proces, při kterém se díky vysokým teplotám mohou uvolňo- vat výpary ze zbytků potravin či kon­strukčních materiálů, a zákazníci proto musí: –Během používání a po prvním použití
při maximální teplotě zajistit dobré vě­trání.
–Během a po každém pyrolytickém či-
štění zajistit dobré větrání.
řebič velmi horký a
• Na rozdíl od lidí mohou být někteří plazi či
ptáci velmi citliví na výpary, k jejichž tvor­bě může docházet během čisticího pro­cesu u všech pyrolytických trub. –Během chodu pyrolytického čištění od-
straňte z blízkosti trouby všechna do­mácí zvířata (obzvláště ptactvo) a maxi­mální teplotu čištění poprvé použijte v dobře větraném prostoru.
• Malá domácí zvířata mohou být také vel­mi citlivá na místní změny teploty, ke kte­rým dochází v blízkosti všech pyrolytic­kých trub.
•Při vysokoteplotním pyrolytickém čištění může u všech pyrolytických trub dojít k poškození nepřilnavého povrchu hrnců, pánví, plechů, náčiní apod. a může také vést ke tvorbě méně škodlivých chemic­kých výparů.
•Při vysokoteplotním pyrolytickém čištění může u všech pyrolytických trub dojít k poškození nepřilnavého povrchu na hrncích, pánvích, plechách, náčiní apod. a může také vést ke tvorbě méně škodli­vých výparů.
Vnitřní osvětlení
• V tomto spotřebiči se používají speciální či halogenové žárovky pouze pro použití
v domácích spotřebičích. Nepoužívejte ji pro osvětlení domácnosti.
Upozorně Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
•Před výměnou žárovky spotřebič odpojte od napájení.
• Používejte pouze žárovky se stejnými vlastnostmi.
Likvidace
Upozorně Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
•Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
•Odstraňte dveřní západku, abyste zabrá- nili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
Page 6
6
POPIS SPOTŘEBIČE
1
5
4
3
7
2
1
6
Elektronický programátor
1
Gril
2
5
2
3
4
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Upozorně Viz kapitoly o bezpečnosti.
První čiště
•Vyjměte všechno příslušenství a vyjíma-
telné drážky na rošty (pokud jsou použi­ty).
•Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
Důležité Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
Nastavení a změna času
Po prvním připojení spotřebiče k elektrické síti se na displeji na několik sekund rozsvítí všechny symboly. Následujících několik se­kund se na displeji zobrazuje verze softwa­re. Poté, co zhasne verze software, se na dis­pleji zobrazí „h“ a bliká „12:00“.
Nastavení denního času:
1.
2.
Pomocí Stiskněte
nebo nastavte hodiny.
.
Žárovka trouby
3
Ventilátor
4
Drážky na rošty, vyjímatelné
5
Typový štítek
6
Polohy roštů
7
Příslušenství trouby
Tvarovaný rošt Pro nádoby na pečení, dortové a koláčo- vé formy, pečeně.
Plech na pečení
• Na koláče a sušenky.
Hluboký pekáč / plech Pro pečení moučných jídel a masa, nebo k zachycování tuku.
Teleskopické výsuvy Pro rošty a plechy na pečení.
3.
4.
Pomocí Stiskněte
nebo nastavte minuty.
nebo .
Displej teploty / času zobrazí nově nastave­ný čas.
Změna denního času
Denní čas lze změnit, pouze když je spotřebič vypnutý. Stiskněte bliká
. Nový denní čas nastavíte výše
. Na displeji
uvedeným postupem.
Předehřátí
Předehřátí prázdného spotřebiče ke spálení zbytkové mastnoty.
1.
Zvolte funkci
2.
Nechte spotřebič pracovat 45 minut.
3.
Zvolte funkci
4. Nechte spotřebič pracovat 15 minut.
Příslušenství se může zahřát více než obvy­kle. Ze spotřebiče může vycházet zápach a kouř. To je normální jev. Zajistěte dostateč- né větrání.
a maximální teplotu.
a maximální teplotu.
Page 7
OVLÁDACÍ PANEL
Elektronický programátor
21 3 4 5 6 7 8 9 10 11
K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka.
Senzorové
tlačítko
1
2
- DISPLEJ Zobrazí aktuální nastavení spotřebiče.
Funkce Popis
ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí spotřebiče.
7
3
4
5
6
7
8
9
10
11
FUNKCE Slouží k nastavení funkce trouby nebo automatic-
OBLÍBENÝ PROGRAM Slouží k uložení vašeho oblíbeného programu.
TEPLOTA / RYCHLÉ
ZAHŘÁTÍ
DOLŮ Slouží k posunu v nabídce směrem dolů.
NAHORU Slouží k posunu v nabídce směrem nahoru.
OK Slouží k potvrzení výběru nebo nastavení.
OSVĚTLENÍ TROUBY Slouží k zapnutí nebo vypnutí osvětlení trouby.
HODINY Slouží k nastavení funkcí hodin.
MINUTKA Slouží k nastavení funkce Minutka.
kého programu.
Použijte k přímému přístupu k vašemu oblíbené­mu programu; i u vypnutého spotřebiče.
Slouží k nastavení a kontrole teploty vnitřku trouby nebo teploty pečicí sondy (je-li součástí výbavy). Při stisknutí a podržení na tři sekundy, vypne či zapne funkci Rychlé zahřátí.
Page 8
8
Displej
ABC
F
E DG
A) Symbol pečicí funkce B) Displej teploty / času C)
Displej hodin / zbytkového tepla (také funkce minutky a denního času)
D) Ukazatel zbytkového tepla E) Ukazatele pro funkce hodin (viz tabulka
„Funkce hodin“)
F)
Ukazatel ohřevu
G) Číslo pečicí funkce nebo programu
trouby
Ostatní ukazatele na displeji
Symboly Jméno Popis
Funkce Můžete zvolit funkci trouby.
Automatické programy Oblíbené Je spuštěn oblíbený program.
/
/
kg / g Je spuštěn automatický program se zadáním váhy.
h / min
Ukazatel zahřívání / zbyt­kového tepla
Teplota / rychlé zahřátí Funkce je spuštěna. Teplota Můžete zkontrolovat nebo změnit teplotu.
Zámek dveří Minutka Je spuštěná funkce minutky.
Ukazatel ohřevu
Jestliže zapnete funkci trouby, stavové čár- ky na displeji
čárky zobrazují zvyšování či klesání teploty ve spotřebiči.
se rozsvítí. Tyto stavové
Můžete zvolit automatický program.
Je spuštěna funkce hodin. Ukazuje úroveň teploty ve spotřebiči.
Funkce zámku dvířek je aktivní.
Jakmile spotřebič dosáhne nastavené te­ploty, stavové čárky zhasnou.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Upozorně Viz kapitoly o bezpečnosti.
Pro provoz spotřebiče můžete použít:
Manuální režim - slouží k manuálnímu
nastavení pečicí funkce, teploty a doby pečení.
Funkce trouby Použití
1 Pravý horký
vzduch
K pečení jídla na maximálně 3 úrovních současně. Když používáte tuto funkci, snižte teplotu trouby o 20 – 40 °C oproti standardním teplotám, které používáte u Konvenční- ho ohřevu. Vhodné také pro sušení potravin.
Automatické programy - k přípravě po­krmů, když neznáte jejich přípravu nebo nemáte dostatečné zkušenosti s vařením.
Page 9
Funkce trouby Použití
2 Příprava pizzy K pečení jídel, která vyžadují propečenější a křupavý spo-
3 Nízkoteplotní pe-
4
čení
Konvenční ohřev K pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni trouby.
dek, na jedné úrovni. Když používáte tuto funkci, snižte te­plotu trouby o 20 – 40 °C oproti standardním teplotám, které používáte u Konvenčního ohřevu.
K přípravě velmi libových a křehkých pečení.
9
5 Mražené potravi-nyK přípravě polotovarů jako jsou hranolky, americké bram-
6
7
8 Gril Ke grilování plochých kousků uprostřed grilu a k opékání
9
10
11 Spodní ohřev K pečení koláčů s křupavým spodkem a zavařování potra-
12
13
Turbo gril K pečení větších kusů masa nebo drůbeže s kostmi na jed-
Velkoplošný gril Ke grilování plochých kusů ve velkém množství a opékání
Uchovat teplé K udržení teploty pokrmů.
Rozmrazování K rozmrazování potravin.
Eco pečení Eco funkce vám umožňují optimalizovat spotřebu energie
Pyrolýza K čištění trouby. Vysoká teplota spálí zbytkové nečistoty.
Nastavení funkce trouby
1.
Pomocí pleji se zobrazí nastavená teplota, sym­bol a číslo funkce trouby.
2.
Pomocí trouby.
3.
Stiskněte dách spotřebič spustí automaticky.
Pokud spotřebič spustíte a nenastavíte žádnou funkci nebo program trouby, spotřebič se po 20 sekundách automa­ticky vypne.
zapněte spotřebič. Na dis-
nebo nastavte funkci
nebo se po pěti sekun-
Změna teploty
bory nebo křupavé jarní závitky.
né úrovni. Také k zapékání a pečení dozlatova.
chleba.
chleba.
vin.
během přípravy jídel. Proto je nutné nejdříve nastavit dobu pečení. Více informací o doporučených nastaveních viz ta­bulky pečení pro odpovídající funkce trouby.
Ty pak lze odstranit hadříkem, když spotřebič vychladne.
Jakmile spotřebič dosáhne nastavené te­ploty, zazní zvukový signál a ukazatel ohřevu zhasne.
Zjištění teploty
Teplotu uvnitř trouby lze kontrolovat při spuštěných funkcích nebo programech.
1.
Stiskněte zobrazí teplotu uvnitř spotřebiče. Chce­te-li teplotu uvnitř spotřebiče změnit, stiskněte
nebo .
2.
Zpět na nastavenou teplotu přejděte stisknutím
dách zobrazí na displeji automaticky.
. Displej teploty / času
ještě jednou a použijte
nebo se po pěti sekun-
Stisknutím / změníte teplotu v kro­cích po 5 °C.
Page 10
10
Funkce rychlého zahřátí
Funkce rychlého zahřátí snižuje čas potřebný k rozehřátí trouby. Zapnutí funkce rychlého zahřátí: Stis-
kněte a na déle než tři sekundy podržte . Jestliže zapnete funkci rychlého zahřátí,
stavové čárky na displeji po druhé blikat a rozsvítí se
začnou jedna
, čímž je
signalizováno, že je funkce zapnutá. Doplňkové informace:
•Pokud je spuštěná funkce rychlého zahřátí, nevkládejte do spotřebiče žádné potraviny.
• Funkci rychlého zahřátí nelze s některými funkcemi trouby použít. Pokud nelze funkci rychlého zahřátí s danou funkcí použít, zazní zvukový signál.
Úspora energie
Tento spotřebič je vybaven funkce­mi, které vám pomohou ušetřit energii při každodenním vaření:
Zbytkové teplo:
–Při spuštěné pečicí funkci nebo
programu se topné články vypnou
o 10 % dříve (osvětlení a ventilátor budou dále pracovat). Aby tato funkce fungovala, musí být doba přípravy jídla delší než 30 minut, ji­nak budete muset použít funkce hodin (Trvání, Ukončení, Odložený start). Tato funkce nefunguje s gri­lovacími funkcemi.
–Když je spotřebič vypnutý, můžete
zbytkové teplo použít k udržování teplého jídla. Displej hodin / zbyt­kového tepla zobrazuje zbytkovou teplotu, stavové čárky ukazují kle­sající teplotu.
Vaření s vypnutým osvětlením ­Stisknutím
vnitřku trouby během vaření.
Vypnutí displeje - V případě potřeby lze displej zcela vypnout.
Současně stiskněte displej nezhasne. Tímto krokem dis­plej také zapnete.
Eco funkce - viz „Funkce trouby“.
• Pokud používáte funkce Eco, osvě- tlení se vypne. Osvětlení se znovu
zapne, pokud stisknete
FUNKCE HODIN
SYMBOL FUNKCE POPIS
MĚŘIČ ČASU Nastaví měření času. Ukazuje, jak dlouho je spotřebič v
DENNÍ ČAS Slouží ke kontrole denního času. Pro změnu denního času
TRVÁNÍ Slouží k nastavení délky provozu spotřebiče.
provozu. Tato funkce nemá žádný vliv na provoz spotřebi-
viz „Nastavení denního času“.
vypnete osvětlení
a , dokud
.
če.
UKONČENÍ Slouží k nastavení doby vypnutí spotřebiče. Funkci Trvání a
NASTAVIT A SPU-
STIT
Ukončení lze použít současně pro naprogramování auto-
matického pozdějšího zapnutí a vypnutí spotřebiče (Odlo-
K pozdějšímu spuštění spotřebiče s potřebnými nastavení-
Měřič času
Měřič času použijte ke sledování délky pro­vozu spotřebiče. Zapne se, jakmile se za­čne spotřebič ohřívat. Vynulování měřiče času: stiskněte Tiskněte
, dokud se na displeji nezobra-
.
ženého startu).
mi jediným stisknutím senzorového tlačítka.
zí „00:00“ a měřič času nezačne znova po- čítat.
Měřič času nelze použít současně s na­stavenou funkcí Trvání nebo Ukončení.
Page 11
11
Nastavení funkce TRVÁNÍ
1. Zapněte spotřebič a nastavte funkci
trouby a teplotu.
2.
Opakovaně stiskněte displeji neobjeví blikat
3.
Pomocí funkce TRVÁNÍ.
4.
Nastavení potvrďte stisknutím
5.
Pomocí funkce TRVÁNÍ.
Pokud se během nastavování funkce TRVÁNÍ dotknete
spotřebič přejde na nastavení funkce UKONČENÍ.
6.
Po uplynutí nastaveného času zazní na dvě minuty zvukový signál. Na displeji bliká Spotřebič se vypne. Zvukový signál vypnete stisknutím jaké­hokoliv senzorového tlačítka.
7. Vypněte spotřebič.
.
nebo nastavte minuty
nebo nastavte hodiny
, dokud se na
. Na displeji začne
.
nebo ,
a nastavení času.
Nastavení funkce UKONČENÍ
1.
Zapněte spotřebič a nastavte funkci trouby a teplotu.
2.
Opakovaně stiskněte displeji neobjeví blikat
3.
Použijte UKONČENÍ (nejprve nastavte minuty a poté hodiny) a poté potvrďte pomocí
4.
Po uplynutí nastaveného času zazní na dvě minuty zvukový signál.
Na displeji bliká symbol času. Spotřebič se vypne.
5.
Zvukový signál vypnete stisknutím jaké­hokoliv senzorového tlačítka.
6.
Vypněte spotřebič.
.
nebo a nastavte funkci
nebo .
, dokud se na
. Na displeji začne
a nastavení
Kontrola výsledků (pouze u vybraných modelů)
Pokud nastavíte funkce UKONČENÍ a TRVÁNÍ, dvě minuty před koncem pečení zazní zvukový signál a rozsvítí se osvětlení trouby. Spotřebič přejde na nastavení funk­ce UKONČENÍ nebo TRVÁNÍ. Během těch- to dvou minut můžete zkontrolovat výsledek
pečení a, pokud je to zapotřebí, přidat čas funkci UKONČENÍ nebo TRVÁNÍ.
Nastavení funkce NASTAVIT A SPUSTIT
1. Nastavte funkci (nebo program) trouby
a teplotu (viz „Nastavení funkce trouby“ a „Změna teploty“).
2. Nastavte funkci TRVÁNÍ (viz „Nastavení funkce TRVÁNÍ“).
3. Opakovaně stiskněte tlačítko Time functions, dokud na displeji nezačne
blikat
4.
Stisknutím VIT A SPUSTIT.
Na displeji se objeví lem. Tento ukazatel značí, která funkce je zapnutá.
5.
Stisknutím jakéhokoliv senzorového tla­čítka (kromě tlačítka ZAP/VYP) spustíte funkci NASTAVIT A SPUSTIT.
Funkci NASTAVIT A SPUSTIT můžete použít pouze, pokud je nastavena funk­ce TRVÁNÍ.
.
nastavíte funkci NASTA-
a s ukazate-
Nastavení funkce MINUTKA
Pomocí funkce MINUTKA nastavíte odpo­čet (maximálně 23 hodin a 59 minut). Tato funkce nemá žádný vliv na provoz trouby. Funkci MINUTKA můžete zapnout kdykoliv; i u vypnutého spotřebiče.
1.
Stiskněte „00“.
2.
Funkci MINUTKA nastavíte stisknutím
nebo . Nejprve nastavte sekun-
dy, poté minuty a hodiny.
3.
Stiskněte KA po pěti sekundách spustí automa­ticky.
4.
Po uplynutí nastavené doby zazní na dvě minuty zvukový signál a na displeji začne blikat „00:00“ a
5.
Zvukový signál vypnete stisknutím jaké­hokoliv senzorového tlačítka.
. Na displeji bliká a
nebo se funkce MINUT-
.
Nastavení funkce Odloženého startu
Funkci TRVÁNÍ a UKONČENÍ lze použít současně, pokud chcete troubu na­stavit tak, aby se později automaticky za­pnula a vypnula. V takovém případě nejprve
Page 12
12
nastavte funkci TRVÁNÍ a poté funkci UKONČENÍ
(viz „Nastavení funkce
TRVÁNÍ“ a „Nastavení funkce UKONČENÍ“).
funkce trouby, displeji hodin / zbytkového tepla zobrazuje, která funkce hodin je zapnutá.
Když je funkce Odloženého startu zapnutá, na displeji se zobrazuje statický symbol
AUTOMATICKÉ PROGRAMY
Upozorně Viz kapitoly o bezpečnosti.
K dispozici je 20 automatických pro­gramů a receptů. Automatický program použijte, když neznáte recept nebo ne­máte zkušenosti s přípravou daného pokrmu.
Automatické programy
Číslo programu Název programu
1 DUŠENÉ HOVĚZÍ 2 VEPŘOVÁ PEČENĚ 3 TELECÍ PEČENĚ 4 JEHNĚČÍ PEČENĚ 5 PEČENÁ ZVĚŘINA 6 CELÉ KUŘE 7 CELÁ RYBA NAD 1 KG 8 PIZZA
9 SLANÝ LOTRINSKÝ KOLÁČ 10 CITRÓNOVÝ KOLÁČ 11 TVAROHOVÝ KOLÁČ 12 PEČIVO 13 FARMÁŘSKÝ CHLÉB 14 KYNUTÍ TĚSTA 15 ZAPEČENÉ BRAMBORY 16 LASAGNE 17 ZAPEČENÉ CANNELLONI 18 KOLÁČ - POLOTOVAR 19 PIZZA - POLOTOVAR 20 PŘÍLOHY Z BRAMBOR - POLOTOVAR
Automatické recepty
Nastavení automatických receptů:
1. Zapněte spotřebič.
2.
Stiskněte automatického programu.
3. Volbu automatického receptu provede-
te stisknutím tlačítka
. Na displeji se objeví číslo
nebo .
K dispozici jsou dva typy automatických programů:
• Automatické recepty
• Automatické programy se zadáním váhy
4.
Stiskněte cept po pěti sekundách spustí automa­ticky.
5.
Po uplynutí nastaveného času zazní na dvě minuty zvukový signál. Symbol bliká. Spotřebič se vypne.
6.
Zvukový signál vypnete stisknutím jaké­hokoliv senzorového tlačítka.
s tečkou a . Tečka na
nebo se automatický re-
Page 13
13
Automatické programy se zadáním váhy
Spotřebič vypočítá čas pečení podle zada­né hmotnosti masa.
1.
Zapněte spotřebič.
2.
Stiskněte
3.
Pomocí se zadáním váhy. Na displeji se zobrazuje: doba pečení,
symbol trvání hmotnost a jednotka hmotnosti (kg, g).
4.
Stiskněte maticky uloží po pěti sekundách.
.
nebo nastavte program
a přednastavená
nebo se nastavení auto-
POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Upozorně Viz kapitoly o bezpečnosti.
Teleskopické výsuvy
°C
5. Spotřebič se zapne. Na displeji bliká symbol jednotky hmotnosti. Během té­to doby můžete změnit přednastavenou
hmotnost pomocí kněte
6.
Po uplynutí nastaveného času zazní na dvě minuty zvukový signál. Spotřebič se vypne.
7.
Zvukový signál vypnete stisknutím jaké­hokoliv senzorového tlačítka.
1.
Pravou i levou teleskopickou výsuvu úplně vytáhněte.
.
nebo . Stis-
bliká.
°C
Důležité Instalační pokyny pro teleskopické výsuvy si uschovejte pro budoucí použití.
2.
Na teleskopické výsuvy položte drátěný rošt a opatrně je zasuňte do spotřebi- če. Před tím, než zavřete dvířka trouby, se ujistěte, že jste teleskopické výsuvy zcela zasunuli do spotřebiče.
Teleskopické výsuvy usnadňují vkládání ne­bo vytahování roštů.
Page 14
14
Pozor Teleskopické výsuvy nemyjte v
myčce nádobí. Teleskopické výsuvy ničím nemažte.
DOPLŇKOVÉ FUNKCE
Funkce Oblíbený program
Pomocí této funkce můžete uložit vaše oblí­bené nastavení teploty a doby přípravy urči- té funkce či programu trouby.
1.
Nastavte teplotu a dobu pečení pro určitou funkci či program.
2.
Stiskněte a na déle než tři sekundy podržte
3. Vypněte spotřebič. Použití funkce Oblíbený program:
Tuto funkci zapnete stisknutím Spotřebič spustí váš oblíbený program.
Tuto funkci vypnete stisknutím Spotřebič vypne váš oblíbený program.
Během spuštěné funkce lze měnit do­bu přípravy jídla a teplotu.
. Zazní zvukový signál.
.
.
Dětská bezpečnostní pojistka
Funkce dětské bezpečnostní pojistky brání náhodnému použití spotřebiče.
Zapnutí či vypnutí funkce dětské bezpečnostní pojistky:
1.
Pomocí stavujte žádnou funkci trouby.
2. Na dvě sekundy se současně dotkněte
a podržte nál. Na displeji se zobrazí či zmizí SAFE.
Pokud je spotřebič vybaven funkcí Py­rolytického čištění, jsou dvířka zabloko­vaná. Když stiskněte jakékoliv senzoro­vé tlačítko, na displeji se zobrazí hláše­ní.
3. Dětskou bezpečnostní pojistku vypne- te, když stiskněte a na dvě sekundy
podržíte
Nabídka nastavení
Číslo nabídky nastavení Popis Hodnota
spotřebič vypněte. Nena-
a . Zazní zvukový sig-
a .
SET1 NASTAVIT A SPUSTIT ON / OFF SET2 UKAZATEL ZBYTKOVÉHO TE-
SET3 PŘIPOMÍNKA ČIŠTĚ ON / OFF
SET4
1)
TÓNY TLAČÍTEK CLICK / BEEP / OFF
Blokování tlačítek
Tuto funkci můžete zapnout, pouze když je spotřebič v provozu. Funkce blokování tla­čítek brání náhodné změně funkce trouby.
Zapnutí či vypnutí funkce blokování tlačítek:
1.
Zapněte spotřebič.
2. Zapněte funkci trouby nebo zvolte na-
stavení.
3. Na dvě sekundy se současně dotkněte
a podržte nál. Na displeji se zobrazí či zmizí Loc. Užitečné informace: Spotřebič lze při zapnutém blokování tlačítek vypnout. Když spotřebič vypne­te, vypne se i funkce blokování tlačítek. Pokud je spotřebič vybaven funkcí Py­rolytického čištění, jsou dvířka zabloko­vaná. Když stiskněte jakékoliv senzoro­vé tlačítko, na displeji se zobrazí hláše­ní.
4. Blokování tlačítek vypnete, když stis- kněte a na dvě sekundy podržíte
.
a . Zazní zvukový sig-
Nabídka nastavení
Nabídka nastavení vám umožňuje přidat či odebrat funkce z hlavní nabídky (například: můžete zapnout či vypnout ukazatel zbyt­kového tepla). Nabídka nastavení má maxi­málně osm dílčích nastavení (od SET1 do SET8). Čísla jednotlivých nastavení se liší dle modelu. Možné hodnoty každého na­stavení naleznete v níže uvedené tabulce.
PLA
ON / OFF
a
Page 15
Číslo nabídky nastavení Popis Hodnota
SET5 TÓN ZÁVADY ON / OFF SET6 SERVISNÍ NABÍDKA --­SET7 OBNOVIT NASTAVENÍ YES / NO
2)
SET8
1) Není možné deaktivovat tón senzorového tlačítka Zap / Vyp.
2) Pouze u vybraných modelů
Nabídku nastavení můžete upravit po­uze u vypnutého spotřebiče.
Zapnutí nabídky nastavení:
1.
V případě potřeby vypněte spotřebič .
2. Stiskněte a na tři sekundy podržte tla- čítko Oven functions.
Na displeji se objeví „SET1“ a začne bli­kat „1“.
3.
Pomocí
/ zvolte nastavení.
Teplota Čas vypnutí
30 °C - 115 °C 12,5 h 120 °C - 195 °C 8,5 h 200 °C - 245 °C 5,5 h
250 °C – max. hodnota °C 3,0 h
Po automatickém vypnutí spotřebič zapne­te stisknutím jakéhokoliv senzorového tlačít- ka.
Důležité Funkce automatického vypnutí funguje u všech funkcí trouby kromě funkce Osvětlení, Nízkoteplotní pečení, Trvání, Ukončení a Odložený start.
Jas displeje
U jasu displeje existují dva režimy:
•Noční jas - když je spotřebič vypnutý, tak
PRODLOUŽENÍ DOBY PEČENÍ ON / OFF
4.
5.
Stiskněte Pomocí
.
/ změňte hodnotu na-
stavení.
6.
Stiskněte
.
Automatické vypnutí
Z bezpečnostních důvodů se spotřebič po určité době automaticky vypne:
• pokud je spuštěna funkce trouby.
•pokud nezměníte teplotu trouby.
– Pokud je spotřebič vypnutý a nastavíte
funkci Minutka. Když se funkce Minut­ka dokončí, displej se přepne zpět do režimu nočního jasu.
Chladicí ventilátor
Když je spotřebič v provozu, chladicí venti­látor se automaticky zapne, aby udržoval povrch spotřebiče chladný. Jestliže spotřebič vypnete, bude chladicí ventilátor pokračovat v chlazení až do úplného ochla­zení spotřebiče.
je mezi 22:00 a 06:00 jas displeje nižší.
•Denní jas:
–Když je spotřebič zapnutý. –Pokud se během režimu nočního jasu
dotknete jakéhokoliv senzorového tla­čítka (kromě tlačítka ZAPNOUT / VY­PNOUT), displej se na následujících 10 sekund přepne zpět do režimu denního
Bezpečnostní termostat
Nesprávná obsluha spotřebiče nebo vadné součásti mohou způsobit nebezpečné přehřátí. Aby se tomu zabránilo, je tato trouba vybavena bezpečnostním termosta­tem, který přeruší napájení. Po poklesu te­ploty se trouba opět automaticky zapne.
jasu.
15
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
•Spotřebič má pět poloh roštů. Polohy ro- štů ve spotřebiči se počítají zdola.
•Tento spotřebič je vybaven speciálním systémem, který zajišťuje oběh vzduchu a stálou recyklaci páry. Tento systém
Page 16
16
umožňuje pečení a vaření v páře, takže jí­dla jsou uvnitř měkká a na povrchu mají kůrčičku. Doba pečení a spotřeba ener­gie jsou sníženy na minimum.
•Ve spotřebiči nebo na skleněných pan- elech dvířek se může srážet vlhkost. To je normální jev. Při otvírání dvířek spotřebiče během přípravy jídla vždy odstupte. Kon­denzaci snížíte, když spotřebič vždy před přípravou jídla na 10 minut předehřejte.
•Po každém použití spotřebiče setřete vlhkost.
•Při přípravě jídel na dno spotřebiče ne- stavte žádné předměty a žádnou část spotřebiče nezakrývejte hliníkovou fólií. Mohlo by to ovlivnit výsledky pečení a po­škodit smalt.
Pečení moučníků
•Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4 času nutného k pečení.
• Jestliže do trouby vložíte dva plechy na
Pečení masa a ryb
•Při pečení velmi tučného jídla použijte hluboký pekáč / plech, aby se v troubě nevytvořily skvrny, které by již nemusely jít odstranit.
•Před podáváním nechte maso odpočívat asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte, aby nevytekla šťáva.
• Do hlubokého pekáče / plechu nalijte tro­chu vody, aby se při pečení tolik ne­kouřilo. Kondenzaci kouře zabráníte doli­tím vody pokaždé, když se odpaří.
Doby přípravy
Doba přípravy záleží na druhu potravin, je­jich konzistenci a množství. Nejprve sledujte průběh pečení a jeho vý­sledek. Postupně si najděte nejlepší nasta­vení (nastavení teploty, dobu pečení, apod.) pro nádobí, recepty a množství potravin, které s tímto spotřebičem používáte.
pečení, musí být mezi plechy jedna úro­veň drážek volná.
Tabulka pečení masa a moučných jídel
MOUČNÍKY
Konvenční ohřev Pravý horký vzduch
DRUH JÍDLA
Šlehané recep­ty
Křehké těsto 2 170 3 (2 a 4) 160 20 – 30 V koláčové formě Tvarohový ko-
č s podmá­slím
Jablečný dort (jablečný koláč)
Závin 3 175 2 150 60 – 80 Na plechu na pe-
Marmeládový dort
Piškotový koláč 2 170 2 150 40 – 50 V koláčové formě
Vánoční dort / bohatý ovocný dort
Poloha ro-
štu
2 170 3 (2 a 4) 160 45 – 60 V koláčové formě
1 170 2 165 80 – 100 V koláčové formě
2 170 2 (vlevo a
2 170 2 (vlevo a
2 160 2 150 90 – 120 V koláčové formě
Tepl.
[°C]
Poloha ro-
štu
vpravo)
vpravo)
Tepl.
[°C]
160 80 – 100 Ve dvou koláčo-
165 30 – 40 V koláčové formě
Čas pe-
čení [min]
Poznámky
o průměru 26 cm
vých formách o průměru 20 cm
na tvarovaném
o průměru 26 cm
o průměru 26 cm
1)
roštu
čení
o průměru 20
1)
cm
Page 17
17
DRUH JÍDLA
Švestkový ko­láč
Malé koláčky ­na jedné úrovni
Malé koláčky ­na dvou úrov­ních
Malé koláčky ­na třech úrov­ních
Sušenky / pro­užky těsta - na
Konvenční ohřev Pravý horký vzduch
Poloha ro-
štu
Tepl.
[°C]
Poloha ro-
štu
Tepl.
[°C]
1 175 2 160 50 – 60 Ve formě na chle-
3 170 3 150 –
160
- - 2 a 4 140 – 150
- - 1, 3 a 5 140 – 150
3 140 3 140 –
150
Čas pe-
čení [min]
20 – 30 Na plechu na pe-
25 – 35 Na plechu na pe-
30 – 45 Na plechu na pe-
Poznámky
1)
ba
1)
čení
1)
čení
1)
čení
25 – 45 Na plechu na pe-
čení
jedné úrovni Sušenky / pro-
užky těsta - na
- - 2 a 4 140 – 150
35 – 40 Na plechu na pe-
čení
dvou úrovních Sušenky / pro-
užky těsta - na
- - 1, 3 a 5 140 – 150
35 – 45 Na plechu na pe-
čení
třech úrovních Pusinky - na
jedné úrovni Pusinky - na
dvou úrovních Žemle 3 190 3 190 12 – 20 Na plechu na pe-
Banánky - na jedné úrovni
Banánky - na dvou úrovních
Ploché koláče s náplní
Bohatý ovocný koláč
3 120 3 120 80 – 100 Na plechu na pe-
čení
- - 2 a 4 120 80 – 100 Na plechu na pe-
čení
čení
1)
1)
3 190 3 170 25 – 35 Na plechu na pe-
čení
- - 2 a 4 170 35 – 45 Na plechu na pe-
čení
2 180 2 170 45 – 70 V koláčové formě
o průměru 20 cm
1 160 2 150 110 – 120 V koláčové formě
o průměru 24 cm
Piškotový dort 1 170 2 160 30 – 50 V koláčové formě
o průměru 20
1)
cm
1) Předehřát po dobu 10 minut.
CHLÉB A PIZZA
Konvenční ohřev Pravý horký vzduch
DRUH JÍDLA
Poloha ro-
štu
Tepl.
[°C]
Poloha ro-
štu
Tepl.
[°C]
Bílý chléb 1 190 1 190 60 – 70 1 - 2 kusy, 500 g
Čas pe-
čení [min]
Poznámky
jeden kus
1)
Page 18
18
DRUH JÍDLA
Konvenční ohřev Pravý horký vzduch
Poloha ro-
štu
Tepl.
[°C]
Poloha ro-
štu
Tepl.
[°C]
Čas pe-
čení [min]
Poznámky
Žitný chléb 1 190 1 180 30 – 45 Ve formě na chle-
ba
Bagety/kaiserky 2 190 2 (2 a 4) 180 25 – 40 6 - 8 baget na
plechu na pečení
1)
Pizza 1 230 –
250
Čajové koláčky 3 200 3 190 10 – 20 Na plechu na pe-
1) Předehřát po dobu 10 minut.
1 230 –
250
10 – 20 Na plechu na pe-
čení nebo v hlu-
bokém pekáči /
plechu
čení
1)
1)
NÁKYPY
Konvenční ohřev Pravý horký vzduch
DRUH JÍDLA
Těstovinový ná-
Poloha
roštu
Tepl.
[°C]
2 200 2 180 40 – 50 Ve formě
kyp Zeleninový ná-
2 200 2 175 45 – 60 Ve formě
kyp Lotrinský slaný
1 180 1 180 50 – 60
koláč Lasagne 2 180 –
190
Zapečené can­nelloni
1) Předehřát po dobu 10 minut.
2 180 –
190
Poloha ro-
štu
2 180 –
2 180 –
Tepl.
[°C]
190
190
Čas peče-
ní [min]
25 – 40
25 – 40
Poznámky
Ve formě
Ve formě
Ve formě
1)
1)
1)
MASO
Konvenční ohřev Pravý horký vzduch
DRUH JÍDLA
Poloha
roštu
Tepl.
[°C]
Poloha ro-
štu
Tepl.
Hově 2 200 2 190 50 – 70 Na tvarovaném
Vepřové 2 180 2 180 90 – 120 Na tvarovaném
Telecí 2 190 2 175 90 – 120 Na tvarovaném
Anglický rostbíf,
2 210 2 200 50 – 60 Na tvarovaném
nepropečený Anglický rostbíf,
2 210 2 200 60 – 70 Na tvarovaném
středně prope­čený
Anglický rostbíf,
2 210 2 200 70 – 75 Na tvarovaném
dobře propeče­ný
[°C]
Čas peče-
ní [min]
Poznámky
roštu
roštu
roštu
roštu
roštu
roštu
Page 19
19
Konvenční ohřev Pravý horký vzduch
DRUH JÍDLA
Vepřové plecko 2 180 2 170 120 – 150 S kůží Vepřové nožič-
ky Jehněčí 2 190 2 175 110 – 130 Kýta Kuře 2 220 2 200 70 – 85 Celé Krůta 2 180 2 160 210 – 240 Celá Kachna 2 175 2 220 120 – 150 Celá Husa 2 175 1 160 150 – 200 Celá Králík 2 190 2 175 60 – 80 Naporcovaný Zajíc 2 190 2 175 150 – 200 Naporcovaný Bažant 2 190 2 175 90 – 120 Celý
Poloha
roštu
2 180 2 160 100 – 120 2 kousky
Tepl.
[°C]
Poloha ro-
štu
Tepl.
[°C]
Čas peče-
ní [min]
Poznámky
RYBY
Konvenční ohřev Pravý horký vzduch
DRUH JÍDLA
Pstruh / pra­žma
Tuňák / losos 2 190 2 175 35 – 60 4 - 6 filetů
Poloha
roštu
2 190 2 175 40 – 55 3 - 4 ryby
Tepl.
[°C]
Poloha ro-
štu
Tepl.
[°C]
Čas pe-
čení [min]
Poznámky
Gril
Prázdnou troubu vždy před přípravou jídel na tři minut předehřejte.
Množství Gril Čas pečení [min]
DRUH JÍDLA Kousky [g] Poloha ro-
Hovězí svíčková 4 800 4 max. 12 - 15 12 - 14 Hovězí biftek 4 600 4 max. 10 - 12 6 - 8 Klobásy 8 - 4 max. 12 - 15 10 - 12 Vepřové kotlety 4 600 4 max. 12 - 16 12 - 14 Kuře (rozkrojené na
polovinu) Kebaby 4 - 4 max. 10 - 15 10 - 12 Kuřecí prsa 4 400 4 max. 12 - 15 12 - 14 Hamburgery 6 600 4 max. 20 - 30 ­Rybí filé 4 400 4 max. 12 - 14 10 - 12 Toasty 4 - 6 - 4 max. 5 - 7 ­Topinky 4 - 6 - 4 max. 2 - 4 2 - 3
2 1000 4 max. 30 - 35 25 - 30
štu
Tepl.
[°C]
1. strana 2. strana
Turbo gril
Hově
Page 20
20
DRUH JÍDLA Množství Poloha roštu Teplota [°C] Čas [min]
Rostbíf nebo hovězí filet, nepropečený
Rostbíf nebo hovězí filet, středně prope­čený
Hovězí pečeně nebo filet, dobře propečený
1) Předehřejte troubu.
na cm tloušťky 1 nebo 2
na cm tloušťky 1 nebo 2
na cm tloušťky 1 nebo 2
190 - 200
180 - 190
170 - 180
1)
1)
1)
5 - 6
6 - 8
8 - 10
Vepřové
DRUH JÍDLA Množství Poloha roštu Teplota [°C] Čas [min]
Plec, krkovice, kýta v celku
Kotlety, žebírka 1 - 1,5 kg 1 nebo 2 170 - 180 60 - 90 Sekaná 750 g - 1 kg 1 nebo 2 160 - 170 50 - 60 Vepřové koleno
(předvařené)
1 - 1,5 kg 1 nebo 2 160 - 180 90 - 120
750 g - 1 kg 1 nebo 2 150 - 170 90 - 120
Telecí
DRUH JÍDLA Množství Poloha roštu Teplota [°C] Čas [min]
Telecí pečeně 1 kg 1 nebo 2 160 - 180 90 - 120 Telecí koleno 1,5 - 2 kg 1 nebo 2 160 - 180 120 - 150
Jehněčí
DRUH JÍDLA Množství Poloha roštu Teplota [°C] Čas [min]
Jehněčí kýta, jeh­něčí pečeně
Jehněčí hřbet 1 - 1,5 kg 1 nebo 2 160 - 180 40 - 60
1 - 1,5 kg 1 nebo 2 150 - 170 100 - 120
Drůbež
DRUH JÍDLA Množství Poloha roštu Teplota [°C] Čas [min]
Kusy drůbeže 200 - 250 g kaž-
Půlka kuřete 400 - 500 g kaž-
Kuře, brojler 1 - 1,5 kg 1 nebo 2 190 - 210 50 - 70 Kachna 1,5 - 2 kg 1 nebo 2 180 - 200 80 - 100 Husa 3,5 - 5 kg 1 nebo 2 160 - 180 120 - 180 Krůta 2,5 - 3,5 kg 1 nebo 2 160 - 180 120 - 150 Krůta 4 - 6 kg 1 nebo 2 140 - 160 150 - 240
1 nebo 2 200 - 220 30 - 50
1 nebo 2 190 - 210 35 - 50
Ryby (dušené)
DRUH JÍDLA Množství Poloha roštu Teplota [°C] Čas [min]
Celá ryba nad 1 kg
Nízkoteplotní pečení
Tuto funkci použijte k přípravě libových, měkkých kousků masa a ryb. Funkce Ní-
1 - 1,5 kg 1 nebo 2 210 - 220 40 - 60
zkoteplotní pečení není vhodná pro dušení masa nebo pro pečení tučného vepřového masa.
Page 21
21
Během prvních 10 minut můžete nastavit teplotu trouby mezi 80 °C a 150 °C. Výcho­zí teplota je 90 °C. Poté, co nastavíte teplo­tu, trouba pokračuje v pečení při 80 °C. Au­tomatickou funkci nízkoteplotního pečení nepoužívejte pro přípravu drůbeže.
1. Na obou stranách maso osmahněte na pánvi na varné desce při velmi vysoké teplotě po dobu 1 - 2 minut.
2.
Maso vložte spolu s horkým pekáčem do trouby na tvarovaný rošt.
3. Zvolte funkci Nízkoteplotní pečení.
Když používáte tuto funkce, vždy připravujte jídla bez pokličky.
Jídlo k přípravě Hmotnost (g) Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách
Hovězí pečeně 1 000 - 1 500 1 120 120 - 150 Hovězí plátek 1 000 - 1 500 3 120 90 - 150 Telecí pečeně 1 000 - 1 500 1 120 120 - 150 Steaky 200 - 300 3 120 20 - 40
Rozmrazování
DRUH JÍDLA [g]
Kuře 1000 100 - 140 20 - 30
Maso 1000 100 - 140 20 - 30 V polovině doby obraťte. Maso 500 90 - 120 20 - 30 V polovině doby obraťte. Pstruh 150 25 - 35 10 - 15 ­Jahody 300 30 - 40 10 - 20 ­Máslo 250 30 - 40 10 - 15 -
Smetana 2 x 200 80 - 100 10 - 15
Zdobený dort 1400 60 60 -
Doba roz-
mrazování
(min)
Další čas rozmra-
zování (min)
Poznámky
Kuře položte na obrácený
talířek ve velkém talíři. V po-
lovině doby obraťte.
Smetanu lze snadno ušle-
hat, i když jsou v ní ne zcela
rozmražené kousky.
Zavařování - Spodní ohřev
Měkké ovoce
ZAVAŘOVÁNÍ Teplota [°C]
Jahody, borůvky, mali­ny, zralý angrešt
Peckoviny
ZAVAŘOVÁNÍ Teplota [°C]
Hrušky, kdoule, švest­ky
Zelenina
160 – 170 35 – 45
160 – 170 35 – 45 10 – 15
Doba zavařování do
začátku perlení
[min]
Doba zavařování do
začátku perlení
[min]
Následující doba
přípravy při 100 °C
[min]
Následující doba
přípravy při 100 °C
[min]
Page 22
22
ZAVAŘOVÁNÍ Teplota [°C]
1)
Mrkev Okurky 160 – 170 50 – 60 – Smíšená nakládaná ze-
lenina Kedlubny, hrášek,
chřest
1) Po vypnutí spotřebiče nechte zavařeniny v troubě.
160 – 170 50 – 60 5 – 10
160 – 170 50 – 60 5 – 10
160 – 170 50 – 60 15 – 20
Doba zavařování do
začátku perlení
[min]
Následující doba
přípravy při 100 °C
[min]
Sušení - Pravý horký vzduch
Na rošty trouby položte papír na pečení.
ZELENINA
DRUH JÍDLA
Fazole 3 1/4 60 - 70 6 - 8 Papriky 3 1/4 60 - 70 5 - 6 Polévková zeleni-
na Houby 3 1/4 50 - 60 6 - 8 Byliny 3 1/4 40 - 50 2 - 3
OVOCE
DRUH JÍDLA
Švestky 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Meruňky 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Jablečné plátky 3 1/4 60 - 70 6 - 8 Hrušky 3 1/4 60 - 70 6 - 9
Poloha roštu
1 úroveň 2 úrovně
3 1/4 60 - 70 5 - 6
Poloha roštu
1 úroveň 2 úrovně
Teplota [°C] Čas [h]
Teplota [°C] Čas [h]
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Upozorně Viz kapitoly o bezpečnosti.
•Přední stranu spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vo­dy a mycího prostředku.
•K čištění kovových ploch používejte běž-čisticí prostředek.
•Vnitřek trouby čistěte po každém použití. Nečistoty se pak snadněji odstraňují a nepřipékají se.
•Odolné nečistoty odstraňte pomocí spe- ciálního prostředku k čištění trouby.
•Vyčistěte všechno příslušenství trouby po každém použití a nechte jej vysušit. Pou­žijte měkký hadr a vlažnou vodu s mycím prostředkem.
• Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte je agresivními čisticími prostředky, ostrý­mi předměty, ani je nemyjte v myčce nádobí. Mohli byste zničit nepřilnavou úpravu.
Spotřebiče z nerezové oceli nebo hliníku:
Dvířka trouby čistěte pouze vlhkou houbou. Osušte je měkkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte ocelové drátěnky, kyseliny nebo abrazivní (pískové) prostředky, protože by mohly poškodit povrch trouby. Ovládací panel vyčistěte se stejnou opatrností.
Page 23
Podpěry roštů
Při čištění bočních stěn můžete drážky ro­štů vyjmout.
Vyjmutí podpěr roštů
1.
Odtáhněte přední část podpěr roštů od stěny trouby.
2.
Odtáhněte zadní konec podpěr roštů od stěny trouby a vytáhněte je ven.
23
1
2
Instalace podpěr roštů
Podpěry roštů instalujte stejným postupem v opačném pořadí.
Zakulacené konce podpěr roštů musejí směřovat dopředu.
Pyrolytické čiště
1. Vyjměte všechno příslušenství a vyjíma-
telné drážky.
Pyrolytické čištění nespouštějte:
– Nezavřeli jste plně dvířka trouby. U
některých modelů se v případě této chyby na displeji zobrazí „C3“.
2. Nejhorší nečistoty odstraňte ručně.
3. Nastavte funkci Pyrolytického čiště
(viz „Funkce trouby“).
4.
Pomocí štění: – 1 – 1:00 pro nízký stupeň znečištění – 2 – 1:30 pro běžný stupeň znečištění – 3 – 2:30 pro vysoký stupeň znečiště-
ní.
Pomocí ho čištění.
nebo nastavte dobu či-
zapněte funkci pyrolytické-
Užitečné informace: Pro odložení spuštění procesu čištění mů- žete použít funkci Ukončení. Během pyrolytického čištění jsou dvířka za-
blokovaná. Na displeji se zobrazí symbol a stavové čárky ukazatele tepla, dokud se dvířka neodblokují. Dvířka se odblokují, když teplota uvnitř trou­by klesne na bezpečnou úroveň a pyrolytic­ké čištění se dokončí. Během pyrolytického čištění osvětlení nesví­tí.
Připomínka čiště
Při každém zapnutí a vypnutí vám spotřebič připomene potřebu pyrolytického čištění tím, že na displeji 10 sekund bliká symbol
připomínky čiště
Připomínka čištění přestane blikat:
•Po ukončení pyrolytického čištění
• Pokud ji vypnete v nabídce základní­ho nastavení (viz „Základní nastave­ní“)
.
Page 24
24
Žárovka trouby
Upozorně Při výměně žárovky
trouby buďte opatrní. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Před výměnou žárovky trouby:
•Vypněte troubu.
•Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce nebo vypněte jistič.
Na dno trouby položte látku, abyste za­bránili poškození žárovky a skleněného krytu. Halogenovou žárovku vždy držte v ku­su látky, aby na jejím povrchu nedošlo ke připálení mastnoty.
1.
Skleněným krytem otočte proti směru hodinových ručiček a sejměte jej.
2. Skleněný kryt vyčistěte.
3. Vyměňte žárovku v troubě za novou žá-
rovku do trouby odolnou do 300 °C. Použijte žárovku stejného typu.
4. Nasaďte skleněný kryt.
Čištění dvířek trouby
Dvířka trouby jsou osazena čtyřmi skleněný­mi panely. Dvířka trouby a vnitřní skleněné panely lze za účelem čištění demontovat.
Spotřebič bez skleněných panelů nepouží­vejte.
Vysazení dvířek trouby a skleněného panelu
1. Dvířka trouby zcela otevřete a podržte oba dveřní závěsy.
Jestliže se pokusíte vytáhnout skleněné panely před tím, než odstraníte dvířka trouby, mohou se dvířka náhle zavřít.
Pozor
2. Zvedněte a otočte páčky na obou zá-
věsech.
Page 25
3. Přivřete dvířka trouby do první polohy otevření (do poloviny). Pak dvířka vy­táhněte směrem dopředu z jejich umí­stění.
4.
Dvířka položte na pevnou plochu na měkkou látku.
25
90°
5.
Uvolněte blokovací systém a vytáhněte skleněné panely.
6.
Otočte dva spojovací díly o 90° a vy­táhněte je z jejich umístění.
Page 26
26
7. Po jednom opatrně nadzdvihněte (krok
1) a vytáhněte (krok 2) skleněné panely. Začněte od vrchního panelu.
8.
Skleněné panely omyjte saponátovou vodou. Skleněné panely pečlivě osušte.
2
1
Nasazení dvířek trouby a skleněných panelů
AB C
Po vyčištění skleněné panely a dvířka trou­by opět nasaďte. Proveďte výše uvedené kroky v opačném pořadí. Dávejte pozor, abyste skleněné panely (A, B a C) nasadili zpět ve správném pořadí. Prostřední panel (B) má ozdobný rám. Ob­last potisku skla musí směřovat k vnitřní straně dvířek. Po instalaci se dále se ujistě- te, že povrch rámu skleněného panelu (B) není na potisku skla na dotek drsný.
Dávejte pozor, abyste vrchní skleněný pan­el nainstalovali správně do jeho umístění.
CO DĚLAT, KDYŽ...
Upozorně Viz kapitoly o bezpečnosti.
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič nehřeje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič. Spotřebič nehřeje. Není nastavený denní čas. Nastavte hodiny. Viz „Nastavení
Spotřebič nehřeje. Nejsou provedena nutná nasta-
vení.
a změna času“. Zkontrolujte, zda jsou nastavení
správná.
Page 27
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič nehřeje. Je zapnutá funkce Automatické
Spotřebič nehřeje. Je uvolněná pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou záva-
Spotřebič nehřeje. Je zapnutá dětská bezpečnost-
Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Vyměňte žárovku. Na displeji se zobrazí C3. Chcete spustit pyrolytické či-
Na displeji se zobrazí F102. Zámek dvířek je vadný. • Zcela dvířka zavřete.
Na displeji se objeví chybový kód.
Jestliže je spotřebič vypnutý, na displeji se nezobrazuje čas.
Pokud problém nemůžete vyřešit sami, ob­raťte se na svého prodejce nebo na místní
vypnutí.
ní pojistka.
štění, ale nezavřeli jste plně dvířka.
Jedná se závadu na elektroin­stalaci.
Displej je vypnutý.
chází na předním rámu vnitřní části spotřebiče.
Viz „Automatické vypnutí“.
dy není pojistka. Pokud se po­jistka uvolňuje opakovaně, ob­raťte se na autorizovaného elektrikáře.
Viz „Vypnutí dětské bezpeč- nostní pojistky“.
Zcela dvířka zavřete.
•Spotřebič vypněte a znovu zapněte prostřednictvím do­movní pojistky nebo ochran­ného spínače v pojistkové skříňce. Pokud se F102 na displeji zobrazí znovu, kontaktujte oddělení péče o zákazníky.
• Pokud se F102 na displeji zobrazí znovu, kontaktujte oddělení péče o zákazníky.
•Spotřebič vypněte a znovu zapněte prostřednictvím do­movní pojistky nebo ochran­ného spínače v pojistkové skříňce.
• Pokud se chybový kód na displeji zobrazí znovu, kon­taktujte oddělení pro péči o zákazníky.
Současným stisknutím a
displej znovu zapnete.
autorizované servisní středisko. Potřebné údaje pro servisní středisko najde­te na typovém štítku. Typový štítek se na-
Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:
Model (MOD.) .........................................
Výrobní číslo (PNC) .........................................
Sériové číslo (SN) .........................................
27
Page 28
28
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napě 230 V Frekvence 50 Hz
INSTALACE
Upozorně Viz kapitoly o bezpečnosti.
Vestavba
548
558
573
5
20
589
594
600
min. 550
20
min. 560
A
B
590
min. 550
20
min. 560
Elektrická instalace
Upozorně Elektrickou instalaci smí
provádět pouze kvalifikovaná osoba. Výrobce nenese odpovědnost za úrazy
či škody způsobené nedodržením bez­pečnostních pokynů uvedených v kapi­tole „Bezpečnostní informace“.
Spotřebič se dodává se síťovou zástrčkou a napájecím kabelem.
Kabel
Typy kabelů vhodné pro instalaci nebo vý­měnu: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Průřez kabelu viz celkový příkon (uvedený na typovém štítku) a uvedená tabulka:
Celkový příkon Průřez kabelu
maximálně 1380 W 3 x 0,75 mm²
Page 29
29
Celkový příkon Průřez kabelu
maximálně 2300 W 3 x 1 mm²
Celkový příkon Průřez kabelu
maximálně 3680 W 3 x 1,5 mm²
Zemnicí vodič (žlutozelený) musí být přibli- žně o 2 cm delší než fázový a nulový vodič (modrý a hnědý).
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Obalové materiály Obalový materiál neškodí životnímu prostředí a je recyklovatelný. Plastové díly jsou označeny mezinárodními
zkratkami jako PE, PS apod. Veškerý obalový materiál zlikvidujte ve vhodném kontejneru ve sběrném dvoře v místě svého bydliště.
Loading...