Philco PEW 9714 GLIX, PEW 9713, PEW 6713, PEW 6714 GLIX User Manual

Page 1
ODSÁVAČ PÁR
NÁVOD NA OBSLUHU
PEW 6713 PEW 9713 PEW 6714GLIX PEW 9714GLIX
Page 2
Vážený zákazník Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok značky PHILCO. Aby váš spotrebič slúžil čo najlepšie, prečítajte si všetky pokyny v tomto návode.
Page 3
OBSAH
ČASŤ 1: DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA ........................................................................................... 2
ČASŤ 2: POPIS PRÍSTROJA ............................................................................................................................... 4
ČASŤ 3: INŠTALÁCIA ........................................................................................................................................ 5
Rozbalenie .................................................................................................................................................................................................5
Rozmery výrobkov ..................................................................................................................................................................................5
Umiestnenie ..............................................................................................................................................................................................7
Inštalácia .....................................................................................................................................................................................................7
Uhlíkový  lter ......................................................................................................................................................................................... 12
Ventilácia .................................................................................................................................................................................................13
ČASŤ 4: POUŽITIE ........................................................................................................................................... 14
Modely sdotykovými tlačidlami – 3 rýchlosti............................................................................................................................ 14
Modely sdigitálnym ovládaním – 3 rýchlosti ............................................................................................................................14
Modely sdigitálnym ovládaním – 5 rýchlostí ............................................................................................................................15
Modely sLCD displejom – 5 rýchlostí ........................................................................................................................................... 16
Tipy na použitie ..................................................................................................................................................................................... 17
ČASŤ 5: ÚDRŽBA A ČISTENIE ......................................................................................................................... 18
Výmena svetla .......................................................................................................................................................................................18
Čistenie.....................................................................................................................................................................................................19
ČASŤ 6: PRED TÝM, NEŽ ZAVOLÁTE DO SERVISU ........................................................................................ 21
ČASŤ 7: TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE ............................................................................................................... 22
SK - 1
Page 4
ČASŤ 1: DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Odporúčania:
Pred inštaláciou a ovládaním tohto odsávača pár si pozorne prečítajte tieto inštrukcie. Nižšie si zapíšte sériové číslo, ktoré nájdete na typovom štítku odsávača pár. Je nevyhnutné, aby ste si tento návod na obsluhu uchovali, aby ste ho mohli použiť vbudúcnosti. Ak chcete spotrebič predať, odovzdať ďalšiemu majiteľovi alebo keď sa budete sťahovať, vždy sa presvedčte, že je k spotrebiču priložený tento návod na obsluhu, aby sa mohol aj nový vlastník oboznámiť spoužívaním spotrebiča a príslušným varovaním.
SÉRIOVÉ ČÍSLO:
Dôležité bezpečnostné inštrukcie
 Tento spotrebič je určený iba na použitie vdomácnosti.  Pred zapojením vidlice prívodného kábla sa uistite, že napätie uvedené na typovom štítku prístroja
zodpovedá napätiu vo vašej sieťovej zásuvke. Vidlicu prívodného kábla zapojte do sieťovej zásuvky snapätím 220 – 240 V~/50 Hz.
 Použite iba riadne uzemnenú zásuvku. Spotrebič môže byť zapojený iba do riadne uzemnenej zásuvky.  Všetky elektrické zapojenia musí zaistiť kvali kovaný elektrikár.  Inštalácia v ykonaná nekvali kovanou osobou môže spôsobiť nesprávnu funkčnosť, poškodenie spotrebiča,
vznik požiaru alebo zranenie osôb.
 Výrobca ani jeho distribútor nie sú zodpovední za spôsobené škody vzniknuté nesprávnou alebo
neodbornou inštaláciou, zapojením alebo ovládaním. Zásahom nekvali kovanej osoby do spotrebiča sa spotrebiteľ zrieka nároku na záručnú opravu.
 Prívodný kábel nevystavujte nadmernému tlaku alebo záťaži, neklaďte naň ťažké predmety, nesmie byť
zamotaný ani sa po ňom nesmie šliapať. Neumiestňujte prívodný kábel do alebo na zdroje tepla, ako sú sporáky, kúrenie alebo iné generátory tepla. Vopačnom prípade môže dôjsť kpoškodeniu prívodného kábla alebo vzniku požiaru.
 Vidlicu prívodného kábla zapájajte do sieťovej zásuvky, až keď je inštalácia celkom dokončená.  Zástrčka prívodného kábla slúži ako odpájacie zariadenie a z tohto dôvodu musí zostať sieťová zásuvka
ľahko prístupná vprípade nebezpečenstva, ak nejde o zapnutie do svorkovnice.
 Nedotýkajte sa osvetlenia, ak je spotrebič dlho vprevádzke. Osvetlenie sa používaním zahrieva a môže
dôjsť kpopáleniu.
 Tento spotrebič je určený na odsávanie pár vbežnom domácom použití. Nepoužívajte spotrebič na iné
účely, než na ktoré je určený. Vopačnom prípade sa vystavujete riziku vzniku nebezpečnej situácie aj straty záručného plnenia.
 Dodržujte inštrukcie o inštalácii a odvetrávaní (s výnimkou použitia krbu).  Ne ambujte pod odsávačom pár.  Pravidelne vymieňajte  ltre vodsávači pár. Vopačnom prípade hrozí riziko požiaru.  Používajte iba  ltre vhodné do odsávača pár. Typ vám odporučí výrobca alebo jeho distribútor.  Nepoužívajte spotrebič bez vloženého hliníkového  ltra. Nevyberajte  ltre, ak je spotrebič zapnutý.  Pravidelne čistite spotrebič, aby ste zabránili vzniku nebezpečnej situácie.  Pred čistením, výmenou  ltra, premiestnením alebo inou údržbou, vypnite spotrebič a vytiahnite vidlicu
prívodného kábla zo sieťovej zásuvky alebo vypnite príslušný istič.
 Ak v rovnakej miestnosti používate súčasne iný spotrebič na plyn alebo zemný plyn, výpary tohto
spotrebiča musia byť priestorovo izolované.
SK - 2
Page 5
 Ak je komín spojený sodťahom odsávača pár, použite potrubie s priemerom 150 alebo 120 mm. Spojenie
potrubia by malo byť čo najkratšie.
 Udržujte obalové materiály mimo dosahu detí. Mohlo by dôjsť kich poraneniu alebo uduseniu.  Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zaistilo, že sa so spotrebičom nebudú hrať. Ak je prívodný kábel
poškodený, prestaňte spotrebič používať. Nechajte kábel vymeniť vautorizovanom servise alebo inou kvali kovanou osobou. V žiadnom prípade nevymieňajte prívodný kábel sami.
Na zaistenie bezpečnosti používajte poistku max. 6 A.
VAROVANIE! Tento spotrebič nie je určený pre osoby (vrátane detí) so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo mentálnou schopnosťou alebo osoby s obmedzenými skúsenosťami a znalosťami, ak nad nimi nie je vedený odborný dohľad alebo podané inštrukcie zahrňujúce použitie tohto prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Upozornenie pri prevoze a prenose
Obalové materiály sú použité zrecyklovaných materiálov, preto ich zlikvidujte sohľadom na životné prostredie podľa platných predpisov. Počas prevozu dodržujte symboly na prepravnej škatuli. Pri prenose spotrebič uchopte za príslušné držadlá.
POZNÁMKA: Odporúčame uchovať originálny obal aspoň počas záručnej lehoty v prípade nutnosti reklamácie a prevozu do autorizovaného servisného strediska. Dodržujte symboly na prepravnej škatuli. Ak nemáte originálnu prepravnú škatuľu, dodržujte nasledujúce inštrukcie: a) Neklaďte na spotrebič žiadne ťažké predmety, ktoré by mohol spotrebič počas prepravy poškodiť. b) Chráňte spotrebič pred nárazmi, pádmi a pod. c) Zabaľte spotrebič napr. do bublinkovej fólie, ktorá zabráni poškodeniu spotrebiča.
POZNÁMKA: Uhlíkový  lter nie je súčasťou balenia.
POZNÁMKA: Ak je stavba vybavená systémom rekuperácie, je potrebné, aby bol spotrebič nastavený na vnútornú cirkuláciu vzduchu (bez zaistenia odsávania). Vtakom prípade je potrebné dokúpiť uhlíkový  lter.
SK - 3
Page 6
ČASŤ 2: POPIS PRÍSTROJA
PEW 6713 / PEW 9713
1.
1. Vnútorný komín
2. Vonkajší komín
3. Ovládací panel
4. Filter
5. Osvetlenie
PEW 6714GLIX / PEW 9714GLIX
1. Vnútorný komín
2. Vonkajší komín
3. Temperované sklo
4. Ovládací panel
5. Filter
6. Osvetlenie
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
SK - 4
Page 7
ČASŤ 3: INŠTALÁCIA
Rozbalenie
 Po rozbalení odstráňte zo spotrebiča všetky obalové a reklamné štítky.  Skontrolujte, či nie je spotrebič poškodený a či balenie obsahuje všetky náležitosti uvedené v tomto
návode.
 Ak bol spotrebič poškodený počas prepravy, kontaktujte autorizované servisné stredisko.  V žiadnom prípade nepoužívajte poškodený spotrebič.
DÔLEŽITÉ: Zaistite, aby sa deti nehrali sobalovým materiálom.
Rozmery výrobkov
PEW 6713 / PEW 9713
PEW 6714GLIX / PEW 9714GLIX
SK - 5
Page 8
DÔLEŽITÉ: Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si najprv prečítajte všetky pokyny a uistite sa, že hodnoty napätia a frekvencie uvedené na typovom štítku, sú zhodné s hodnotami napätia a frekvencie vašej elektrickej siete.
Odporúčame, aby spotrebič pripojil servisný technik alebo iná kvali kovaná osoba v súlade s miestnymi predpismi apokynmi.
Pred začatím inštalácie
 Skontrolujte, či kúpený výrobok má správne rozmery pre zvolené miesto inštalácie. Navyše si overte, či je
kdispozícii elektrická zásuvka, ktorá zostane prístupná aj po namontovaní odsávača.
 Pred inštaláciou odsávača pár sa uistite, že boli vykonané všetky potrebné murárske práce.  Zaistite, aby všetky elektrické pripojenia vykonávala kvali kovaná osoba.  Pred inštaláciou odsávača pár odporúčame vybrať hliníkové  ltre.  Skontrolujte, či sa vnútri výrobku nenachádzajú žiadne obalové materiály ani akékoľvek iné materiály,
napr. návod, záručný list alebo vrecúška so skrutkami. Je potrebné ich vybrať a uschovať na prípadné ďalšie použitie v budúcnosti.
 Odporúčame odpojiť a premiestniť bokom voľne stojace alebo zabudované sporáky, aby ste získali
jednoduchší prístup k zadnej stene, príp. k stropu. Ak to nie je možné, umiestnite ochranný materiál na pracovnú plochu, varnú dosku alebo na sporák. Týmto zabránite poškodeniu týchto plôch.
 Na potrebné zmontovanie odsávača pár si zvoľte rovnú plochu. Zakryte ju ochranným materiálom
a položte na ňu všetky časti odsávača a upevňovacie prvky.
 Je potrebné, aby kvali kovaný technik overil vhodnosť dodávaného spojovacieho materiálu a ďalších
súčiastok pre konkrétny typ steny alebo stropu. Stena a strop musia byť dostatočne pevné, aby udržali hmotnosť odsávača.
 Nepripevňujte tento odsávač pár k stene alebo skrinkovému nábytku pomocou obkladania, omietania ani
ho neprilepujte silikónovým lepidlom. Spotrebič je navrhnutý iba pre inštaláciu na stenu, príp. na strop.
 Odporúčame, aby spotrebič vždy inštalovali dve osoby.
Ak je váš odsávač pár určený na inštaláciu k stropu, dodržujte nasledujúci pokyn.
1) Odsávač pár je potrebné zavesiť iba na stropných nosníkoch alebo na záťažových spojniciach stropných nosníkov.
2) Nezavesujte odsávač pár na stropné podhľady.
3) Strop musí mať nosnosť minimálne 40 kg.
4) Hrúbka stropu musí byť minimálne 30 mm.
DÔLEŽITÉ: ODSÁVAČ PÁR JE MOŽNÉ PRIPOJIŤ KELEKTRICKEJ SIETI AŽ PO DOKONČENÍ CELEJ JEHO INŠTALÁCIE.
Dodávané príslušenstvo (v závislosti od modelu)
Spätnú klapku odsávania je potrebné nainštalovať do vzduchového výstupu odsávača pár (ak nie je už inštalovaný zvýroby).
SK - 6
Page 9
Umiestnenie
Odsávač pár inštalujte do výšky aspoň 65 cm od elektrickej varnej dosky alebo do výšky 75 cm od plynovej varnej dosky.
Inštalácia
1. Inštalácia závesných podložiek
Nazavesenie odsávača pár je potrebné najprv inštalovať 2 závesné podložky tvaru L, ktoré sú dodávané
spoločne so skrutkami, na odsávač podľa obrázka nižšie. Podložky potom zaistite príslušnými skrutkami M5 × 35 do M5 závitu.
Skrutky M5 × 35 Závesná podložka
SK - 7
Page 10
2. Inštalácia spätnej klapky
Inštalujte spätnú klapku na vývod vhornej časti odsávača pár pomocou skrutiek 3,5 × 9,5 podľa obrázka
nižšie.
Skrutky 3,5 × 9,5
3. Vyvŕtanie montážnych otvorov
Priložte montážnu šablónu na stenu avyvŕtajte vbodoch A, B aC otvory pomocou vrtáka spriemerom
10 mm. Na inštaláciu komína vyvŕtajte otvory pomocou vrtáka s priemerom 6 mm podľa rozmerov minimálnej a maximálnej výšky. Na modeloch 80 – 90 cm vyvŕtajte otvory označené G, H pomocou vrtáka s priemerom 8 mm.
VAROVANIE! Počas vŕtania montážnych otvorov dbajte na priemer otvorov, ktoré sa použijú na zavesenie odsávača. Ak by boli otvory vyvŕtané zle, nebude možné odsávač pár správne zostaviť.
4. Vloženie príchytiek
Do vyvŕtaných otvorov A, B aC s priemerom 10 mm vložte príchytky s priemerom 10 mm. Do dvoch
otvorov s priemerom 6 mm vložte príchytky s priemerom 6 mm – pozrite obrázok nižšie.
Primodeloch 80 – 90 cm vložte do vyvŕtaných otvorov G, H príchytky s priemerom 10 mm.
10mm plastová príchytka 6mm plastová príchytka
SK - 8
Page 11
Otvory pripojenia výstupu s priemerom 6 mm
Otvory na zavesenie odsávača s priemerom 10 mm
5. Pripevnenie lišty komína
Vyvŕtajte otvory do steny pomocou vrtáka s priemerom 6 mm. Pripevnite lištu komína pomocou skrutiek
3,9 × 22 Ysb do plastových príchytiek s priemerom 6 mm.
Do vyvŕtaných otvorov A, B s priemerom 10 mm s príchytkami vložte 2 skrutky 5,5 × 60 Ysb. Vzdialenosť
medzi stenou a hlavičkou skrutky musí byť 5 mm.
Skrutka 5,5 × 60 Ysb Skrutka 3,9 × 22 Ysb
SK - 9
Page 12
6. Zavesenie odsávača pár
Zaveste odsávač pár pomocou závesných podložiek na skrutky votvoroch A a B – pozrite obrázok nižšie.
7. Dotiahnutie skrutiek
Po zavesení odsávača pár dotiahnite skrutky na zaistenie odsávača pár. Môžete použiť skrutky M5 × 40 Ysb
na plné zaistenie stability odsávača pár.
Poznámka: Môžete použiť skrutky M5 na plné zaistenie stability.
8. Dotiahnutie závesných skrutiek
Zbodu C (pozrite obrázok nižšie) dotiahnite závesné skrutky 5,5 × 60 Ysb na zaistenie bezpečného zavesenia.
SK - 10
Page 13
Modely 80 – 90 mm – Zbodov G, H (pozrite obrázok nižšie) dotiahnite závesné skrutky 5,5 x 60 Ysb na
zaistenie bezpečného zavesenia.
9. Inštalácia hliníkovej rúrky
Pripojte hliníkovú ohybnú rúrku na výstup vzduchu vhornej časti odsávača pár a druhý koniec vložte do
výstupu v stene. Uistite sa, že je spojenie pevné aj pri maximálnej záťaži.
10. Inštalácia vonkajšieho komína
Vložte vnútorný komín do vonkajšieho komína. Nasaďte komíny na základňu motora a zasuňte smerom
dole. Uistite sa, že je spojenie medzi telom a základňou motora pevné.
Vonkajší komín
SK - 11
Page 14
11. Inštalácia vnútorného komína
Vytiahnite vnútorný komín zvonkajšieho komína a pripevnite klište pomocou skrutiek 3,5 × 9,5.
Skrutka 3,5 × 9,5
Vnútorný komín
Po dokončení inštalácie skontrolujte, či je odsávač pár správne nainštalovaný a funguje správne.
Uhlíkový  lter
Ak používate odsávač pár bez zaisteného odsávania, je potrebné, aby ste použili uhlíkový  lter. Uhlíkový  lter nie je súčasťou dodávky. Kontaktujte svojho predajcu alebo autorizované servisné stredisko pre možnosť kúpy takéhoto  ltra.
 Pred inštaláciou alebo výmenou uhlíkového  ltra sa uistite, že je spotrebič vypnutý a odpojený od sieťovej
zásuvky alebo vypnite príslušný istič.
 Uhlíkový  lter je potrebné vymieňať pravidelne každých 3 – 5 mesiacov vzávislosti od použitia spotrebiča.  Nikdy uhlíkový  lter neumývajte vo vode, ak výrobca  ltra neurčí inak.  Hliníkové  ltre musia byť vždy inštalované, aj keď nie je uhlíkový  lter inštalovaný. Nepoužívajte spotrebič
bez hliníkového  ltra.
SK - 12
Page 15
Výmena uhlíkového  ltra
1. Pre správnu prevádzku spotrebiča je potrebné inštalovať uhlíkový  lter. Počet a typ sa líši vzávislosti od modelu.
2. Nasaďte uhlíkový  lter na výstupy motora a otočte v smere hodinových ručičiek.
3. Na vybratie uhlíkového  ltra nimi otočte proti smeru hodinových ručičiek.
alebo
Ventilácia
Aby ste zaistili správnu ventiláciu, nechajte okná zatvorené, ak je spotrebič zapnutý.
VAROVANIE! Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak používate spotrebič súčasne siným spotrebičom, ktorý funguje spoužitím vzduchu alebo paliva (napr. tepelný ventilátor, vetrák a pod.), alebo spoužitím plynu, uhlia alebo dreva, keďže môže odsávač pár negatívne ovplyvniť ich výkon, pretože odsáva vzduch von. Toto varovanie je neplatné, ak ste inštalovali spotrebič bez zaistenia odsávania mimo miestnosti.
SK - 13
Page 16
ČASŤ 4: POUŽITIE
Zovládacieho panelu odstráňte ochrannú fóliu.
Modely sdotykovými tlačidlami – 3 rýchlosti
Výber účinnosti odsávania
Tento odsávač pár je vybavený 3 stupňami účinnosti odsávania. Stupeň účinnosti vyberte na základe použitia sporáka a úniku pary zhrncov. Na ovládacom paneli stlačte príslušné tlačidlo.
1. Speed – najnižšia účinnosť odsávania
2. Speed – stredná účinnosť odsávania
3. Speed – najvyššia účinnosť odsávania
Automatický časovač (TIMER)
Automatickým časovačom sú vybavené všetky modely selektronickým ovládaním. Stlačte a podržte tlačidlo príslušnej účinnosti odsávania na aspoň 2 sekundy a funkcia automatického časovača zvolenej účinnosti bude zapnutá počas 15 minút. Svetelná LED kontrolka blikne. Po zapnutí funkcie sa na displeji zobrazí príslušný symbol a motor sa automaticky vypne po 15 minútach.
POZNÁMKA: Používajte odsávač pár spoločne so sporákom. Zaistíte tak správne odsávanie vzduchu. Odporúčame nechať odsávač pár o niekoľko minút dlhšie zapnutý než sporák, aby došlo kúplnému odsatiu všetkých pachov.
Osvetlenie
Odsávač pár je vybavený osvetlením. Stlačte tlačidlo Lamp jeden raz na zapnutie svetla. Na vypnutie stlačte toto tlačidlo znovu.
Modely sdigitálnym ovládaním – 3 rýchlosti
Výber účinnosti odsávania
Tento odsávač pár je vybavený 3 stupňami účinnosti odsávania. Stupeň účinnosti vyberte na základe použitia sporáka a úniku pary zhrncov. Na ovládacom paneli stlačte príslušné tlačidlo.
I – najnižšia účinnosť odsávania II – stredná účinnosť odsávania III – najvyššia účinnosť odsávania
SK - 14
Page 17
Automatický časovač (TIMER)
Automatickým časovačom sú vybavené všetky modely sdiaľkovým ovládaním. Stlačte a podržte tlačidlo príslušnej účinnosti odsávania na aspoň 2 sekundy a funkcia automatického časovača bude zapnutá 15 minút. Po zapnutí funkcie sa na displeji zobrazí príslušný symbol a motor sa automaticky vypne po 15 minútach.
POZNÁMKA: Používajte odsávač pár spoločne so sporákom. Zaistíte tak správne odsávanie vzduchu. Odporúčame nechať odsávač pár o niekoľko minút dlhšie zapnutý než sporák, aby došlo kúplnému odsatiu všetkých pachov.
Osvetlenie
Odsávač pár je vybavený osvetlením. Stlačte tlačidlo so symbolom svetla raz na zapnutie svetla. Na vypnutie stlačte toto tlačidlo znovu.
Modely sdigitálnym ovládaním – 5 rýchlostí
Výber účinnosti odsávania
Tento odsávač pár je vybavený 5 stupňami účinnosti odsávania. Stupeň účinnosti vyberte na základe použitia sporáka a úniku pary zhrncov. Na zapnutie motora stlačte tlačidlo a na nastavenie účinnosti odsávania stlačte tlačidlo + alebo –. Tlačidlom + zvyšujete účinnosť odsávania a tlačidlom – znižujete účinnosť odsávania.
Automatický časovač (TIMER)
Automatickým časovačom sú vybavené všetky modely sdiaľkovým ovládaním. Stlačte a podržte tlačidlo pri nastavenej účinnosti odsávania aspoň na 2 sekundy a funkcia automatického časovača bude zapnutá 15 minút. Po zapnutí funkcie sa na displeji zobrazí príslušný symbol a motor sa automaticky vypne po 15 minútach.
POZNÁMKA: Používajte odsávač pár spoločne so sporákom. Zaistíte tak správne odsávanie vzduchu. Odporúčame nechať odsávač pár o niekoľko minút dlhšie zapnutý než sporák, aby došlo kúplnému odsatiu všetkých pachov.
Osvetlenie
Odsávač pár je vybavený osvetlením. Stlačte tlačidlo so symbolom svetla raz na zapnutie svetla. Na vypnutie stlačte toto tlačidlo znovu.
SK - 15
Page 18
Modely sLCD displejom – 5 rýchlostí
Tento odsávač pár je vybavený 5 stupňami účinnosti odsávania. Stupeň účinnosti vyberte na základe použitia sporáka a úniku pary zhrncov. Tlačidlo zapnutia/vypnutia – Stlačte tlačidlo raz na zapnutie odsávača. Začiatočný stupeň účinnosti odsávania je 2. Opätovným stlačením odsávač pár vypnete. Nastavenie stupňa účinnosti odsávania – Na nastavenie účinnosti odsávania stlačte tlačidlo + alebo –. Tlačidlom + zvyšujete účinnosť odsávania a tlačidlom – znižujete účinnosť odsávania. Ak stlačíte a podržíte tlačidlo +/– aspoň 2 sekundy, budú sa stupne účinnosti odsávania zvyšovať/znižovať v polsekundových intervaloch. Ak nastavíte stupeň maximálnej účinnosti odsávania (5), bude spotrebič odsávať pri maximálnej účinnosti 15 minút a potom bude odsávanie pokračovať pri stupni účinnosti 2. Stupeň maximálnej účinnosti odsávania sa nazýva „turbo rýchlosť“.
Časovač Tlačidlo TIMER –
prevádzky odpočítavať. Každým stlačením sa účinnosť zníži o 1 stupeň. Ak stlačíte a podržíte tlačidlo na aspoň 2 sekundy, bude znižovanie účinnosti rýchlejšie.
Tlačidlo TIMER – : Na nastavenie času, keď bude spotrebič v prevádzke a ktorý bude časovač počas prevádzky odpočítavať. Každým stlačením sa účinnosť zvýši o 1 stupeň. Ak stlačíte a podržíte tlačidlo na aspoň 2 sekundy, bude zvyšovanie účinnosti rýchlejšie.
Funkcie časovača:
1. Vypnutie odsávača – Ak nastavíte časovač, zatiaľ čo je odsávač vprevádzke, odsávač pár sa vypne, zhasne osvetlenie a zaznie zvukový signál na 5 sekúnd po uplynutí času časovača.
2. Budík – Ak nastavíte časovač, keď nie je odsávač vprevádzke, bude nastavený tzv. budík. Hneď ako uplynie nastavený čas časovača, zaznie zvukový signál na 15 sekúnd. Odsávač pár sa nevypne ani svetlo nezhasne, ak sa časovač budíka vypne.
Ak nie je časovač nastavený, zobrazia sa hodiny.
Hodiny
Hodiny na displeji zobrazujú aktuálny čas. Ak sú hodiny nastavené, dvojbodka medzi hodinami a minútami každú sekundu blikne.
Nastavenie hodín
1. Stlačte tlačidlo
2. Hodiny a minúty sa rozblikajú na 5 sekúnd.
3. Medzitým stlačte tlačidlo
Ak dôjde kvýpadku elektrickej energie, bude potrebné nastaviť hodiny znovu.
: Na nastavenie času, keď bude spotrebič v prevádzke a ktorý bude časovač počas
a súčasne.
alebo na nastavenie hodín a minút.
SK - 16
Page 19
Doplnkové funkcie
Doplnkové funkcie môžu byť nastavené, iba ak sú motor a osvetlenie vypnuté.
1. Nastavenie jasu podsvietenia – Stlačte a podržte tlačidlo – na asi 5 sekúnd a na displeji sa zobrazí percentuálna intenzita modrej farby (napr. b00). Stlačte tlačidlo – jedenkrát a farba displeja sa zmení na červenú (napr. r100), stlačte tlačidlo – ešte raz a farba displeja sa zmení na zelenú (napr. g10).
Po výbere farby tlačidlami
nastavenia stlačte a podržte tlačidlo – na asi 5 sekúnd. Zaznie zvukový signál.
Ak nechcete nastavenie uložiť, stlačte tlačidlo alebo tlačidlo osvetlenia.
2. Podsvietenie – Podsvietenie displeja je vždy zapnuté. Stlačte a podržte tlačidlo + na asi 5 sekúnd. Zaznie zvukový signál. Teraz budete môcť podsvietenie vypnúť. Ak budete chcieť podsvietenie displeja znovu zapnúť, stlačte a podržte tlačidlo + na asi 5 sekúnd.
Modrá (%) Červená (%) Zelená (%) Farba
100 100 100 Tyrkysová 0 100 100 Svetlozelená 0 0 100 Zelená 100 0 0 Modrá 50 100 0 Fialová 0 100 0 Červená 000Bezfarebný displej 0 100 10 Oranžová
/ nastavte jas príslušnej farby displeja (napr. 0 – 100). Na potvrdenie
Tipy na použitie
1. Pravidelne čistite hliníkové  ltre a pravidelne vymieňajte uhlíkové  ltre.
2. Používajte prostrednú účinnosť odsávania. Najvyššiu účinnosť používajte, iba ak je to nutné.
3. Aby ste zaistili správnu ventiláciu, nechajte okná zatvorené, ak je spotrebič zapnutý.
SK - 17
Page 20
ČASŤ 5: ÚDRŽBA A ČISTENIE
VAROVANIE! Pred čistením, pravidelnou a inou údržbou, montážou a demontážou sa uistite, že je spotrebič vypnutý a odpojený od sieťovej zásuvky alebo vypnite príslušný istič.
Výmena svetla
 Vypnite spotrebič.  Odoberte hliníkový  lter.  Ak sa žiarovka rozbila počas prevádzky, vyčkajte, až schladne.
Modely s50W halogénovou žiarivkou
 Na vybratie halogénovej žiarivky (50 W) stlačte držiak žiarivky smerom dole a zľahka otočte proti smeru
hodinových ručičiek. Vyberte žiarivku.
 Žiarivku s rovnakými parametrami nainštalujte vopačnom poradí.
Modely s20W žiarivkou
 Na vybratie halogénovej žiarivky (20 W) odstráňte najprv sklenený kryt pomocou tenkého skrutkovača.
Dajte pozor, aby ste výrobok nepoškriabali. Chybnú žiarivku vyberte vytiahnutím smerom dole a vložte novú funkčnú žiarivku.
 Používajte žiarivku s rovnakými parametrami.
POZNÁMKA: Nedržte novú žiarivku holými rukami. Nečistoty alebo pot zrúk môžu skrátiť jej životnosť.
SK - 18
Page 21
Modely s25W žiarovkou
Vyskrutkujte rozbitú žiarovku. Nainštalujte novú s rovnakými parametrami.
Čistenie
 Hliníkové  ltre zachytávajú prach a tuk zodsávaného vzduchu.  Tieto  ltre je potrebné pravidelne umývať, najlepšie raz za mesiac, vzávislosti od použitia. Filtre umývajte
v teplej vode skuchynským prostriedkom na umývanie riadu, príp. môžete vložiť  ltre do umývačky riadu a umývať so šetrným programom (max. 60 °C).
 Hliníkové  ltre vyberte stlačením západky.  Po vyčistení nechajte hliníkové  ltre riadne vyschnúť pred spätnou inštaláciou.  Vonkajší povrch odsávača utrite čistou a vlhkou utierkou mierne namočenou v teplej vode s trochou
kuchynského prostriedku na umývanie riadu. Následne utrite dosucha.
 Vyvarujte sa kontaktu elektrických častí svodou alebo inou tekutinou.  Na čistenie môžete použiť aj špeciálne prípravky na údržbu a čistenie povrchu INOX (iba modely
spovrchovou úpravou INOX).
Čistenie hliníkových  ltrov
Modely sdigitálnym ovládaním – 3 rýchlosti
Hliníkové  ltre je potrebné vyčistiť, ak sa na displeji zobrazí „C“ (v závislosti od modelu), príp. každé 2 – 3 týždne (v závislosti od použitia). Vyčistite  ltre podľa vyššie uvedených inštrukcií a na opätovné nasadenie stlačte a podržte tlačidlo I vetráka na 3 sekundy, kým symbol „C“ (v závislosti od modelu) zdispleja nezmizne. Na displeji sa zobrazí symbol „E“ (v závislosti od modelu), čo znamená, že je spotrebič pripravený na prevádzku.
Ak chcete používať spotrebič bez vymazania symbolu „C“ (v závislosti od modelu), stlačte tlačidlo I na spustenie odsávania na 1 sekundu, potom sa symbol „C“ (v závislosti od modelu) zobrazí ešte raz a motor bude ďalej pokračovať vprevádzke.
Modely sdigitálnym ovládaním – 5 rýchlostí
Hliníkové  ltre je potrebné vyčistiť, ak sa na displeji zobrazí „C“ (v závislosti od modelu). Vyčistite  ltre podľa vyššie uvedených inštrukcií a po opätovnom nasadení stlačte a podržte tlačidlo vetráka na 3 sekundy, kým symbol „C“ (v závislosti od modelu) zdispleja nezmizne. Na displeji sa zobrazí symbol „E“ (v závislosti od modelu), čo znamená, že je spotrebič pripravený na prevádzku.
Ak chcete používať spotrebič bez vymazania symbolu „C“ (v závislosti od modelu), stlačte tlačidlo vetráka na spustenie odsávania na 1 sekundu, potom symbol „C“ (v závislosti od modelu) sa zobrazí ešte raz a motor bude ďalej pokračovať v prevádzke.
POZNÁMKA: Symbol „C“ (v závislosti od modelu) sa zobrazí na displeji po cca 60 hodinách prevádzky.
SK - 19
Page 22
Modely sLCD displejom – 5 rýchlostí
Hliníkové  ltre je potrebné vyčistiť, ak sa na displeji zobrazí Vyčistite  ltre podľa vyššie uvedených inštrukcií a na opätovné nasadenie stlačte a podržte tlačidlo vetráka na
3 sekundy, kým symbol
POZNÁMKA:
Symbol
(v závislosti od modelu) sa zobrazí na displeji po cca 60 hodinách prevádzky.
VAROVANIE! Načistenie nepoužívajte benzín, benzén, riedidlo ani iné rozpúšťadlá; hrubé čistiace prostriedky; drôtenky ani hubky sdrôtenkami.
VAROVANIE! Hliníkové  ltre môžete vložiť do umývačky riadu. Sfarbenie hliníkových  ltrov sa môže po niekoľkých umývaniach zmeniť. Ide o normálny jav.
(v závislosti od modelu) zdispleja nezmizne.
.
SK - 20
Page 23
ČASŤ 6: PRED TÝM, NEŽ ZAVOLÁTE DO SERVISU
Ak spotrebič nefunguje, ako má, skontrolujte nižšie uvedené odporúčania na riešenie najbežnejších problémov. Ak problém stále pretrváva alebo nie je uvedený vnižšie uvedenej tabuľke, vypnite spotrebič a odpojte ho od sieťovej zásuvky a kontaktujte autorizované servisné stredisko.
Problém Riešenie
Odsávač pár nefunguje. Skontrolujte, či je zástrčka riadne zasunutá vriadne uzemnenej
Osvetlenie nefunguje. Skontrolujte, či je zástrčka riadne zasunutá vriadne uzemnenej
Odsávanie je slabé. Skontrolujte, či nie sú hliníkové  ltre špinavé.
Odsávač pár neodsáva vzduch priamo von (pri modeloch bez zaisteného odsá­vania).
Upozornenie:
Používajte odsávač pár spoločne so sporákom. Zaistíte tak správne odsávanie vzduchu. Odporúčame nechať odsávač pár o niekoľko minút dlhšie zapnutý než sporák, aby došlo kúplnému odsatiu všetkých pachov.
sieťovej zásuvke sparametrami 220 – 240 V ~ 50 Hz. Skontrolujte vypínač motora, či je vpozícii „On“.
sieťovej zásuvke sparametrami 220 – 240 V ~ 50 Hz. Skontrolujte vypínač motora, či je vpozícii „On“. Skontrolujte, či nie je žiarovka alebo žiarivka rozbitá.
Skontrolujte výstup vzduchu, mal by byť otvorený. Skontrolujte uhlíkový  lter, či nie je už príliš zašpinený. Skontrolujte, či nie sú hliníkové  ltre špinavé. Skontrolujte uhlíkový  lter, či nie je už príliš zašpinený.
SK - 21
Page 24
ČASŤ 7: TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
PEB 6708
PEC 6406
PEC 5406 -
PEB 6408
PEC 6507
PEC 5507 -
PEC 9405
PEC 6405 -
PEW PEI
~ 50 Hz
220 - 240 V
~ 50 Hz
220 - 240 V
~ 50 Hz
220 - 240 V
~ 50 Hz
220 - 240 V
~ 50 Hz
220 - 240 V
~ 50 Hz
220 - 240 V
~ 50 Hz
220 - 240 V
Napätie (A) 0,5 0,6 0,5 0,5 1 0,6 0,6 0,5
Výkon (W) 105 90 120 70 135 80 80 110
Prietok (m³/h) 180 230 200 190 250 190 155 210
Tlak (mmH20) 130 155 170 150 160 160 180 155
Hlučnosť (dB) 36 35 39,7 43 40 45 44 34,5
Napätie (A) 0,6 0,9 0,6 0,6 1,2 0,9 0,6 0,6
Výkon (W) 125 120 130 90 170 110 95 125
Prietok (m³/h) 260 310 265 225 310 400 175 290
Tlak (mmH20) 200 205 230 165 180 190 205 235
Hlučnosť (dB) 43 42 43,6 47,5 48 54 50 43
Napätie (A) 0,7 1,5 0,7 0,8 1,6 0,9 0,7
RÝCHLOSŤ 1
Výkon (W) 145 185 150 110 220 110 150
RÝCHLOSŤ 2
POZNÁMKA: Vyššie uvedené dáta podliehajú zmenám.
SK - 22
Prietok (m³/h) 335 500 360 400 500 400 375
Tlak (mmH20) 265 245 290 180 200 225 285
~ 50 Hz
150 mm 150 mm 150 mm 120 mm 120 mm 120 mm 120 mm 120 mm
220 - 240 V
Hlučnosť (dB) 48 52 49 51,5 55 53 49
Napätie (A) 0,8 0,8 0,8
Výkon (W) 170 175 175
Prietok (m³/h) 450 455 470
Tlak (mmH20) 310 325 320
Hlučnosť (dB) 53 53,4 53,5
Napätie (A) 11 1
Výkon (W) 210 210 210
Prietok (m³/h) 750 750 750
Tlak (mmH20) 350 365 380
RÝCHLOSŤ 3
RÝCHLOSŤ 4
Hlučnosť (dB) 61 60,2 61
RÝCHLOSŤ 5
Vstupné napätie
Priemer výstupu
vzduchu
Page 25
POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM
Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu.
LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu. Pre správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu odovzdajte tieto výrobky na určené zberné miesta. Alternatívne v niektorých krajinách Európskej únie alebo v iných európskych krajinách môžete vrátiť svoje výrobky miestnemu predajcovi pri kúpe ekvivalentného nového produktu. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty.
Pre podnikové subjekty v krajinách Európskej únie
Ak chcete likvidovať elektrické a elektronické zariadenia, vyžiadajte si potrebné informácie od svojho predajcu alebo dodávateľa.
Likvidácia v ostatných krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný v Európskej únii. Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, vyžiadajte si potrebné
Zmeny v texte, dizajne a technických špeci káciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu.
informácie o správnom spôsobe likvidácie od miestnych úradov alebo od svojho predajcu.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
SK - 23
Page 26
POZNÁMKY
SK - 24
Page 27
POZNÁMKY
SK - 25
Page 28
Dovozce: FAST ČR, a.s. Černokostelecká 1621 CZ-25101 Říčany
Dovozca: FAST PLUS s.r.o. Na pántoch 18 SK-831 06 Bratislava
is a registered trademark used under license from Electrolux International Company, U.S.A.
Loading...