Pfister VTP-E41W User Manual [en, es, fr]

SAMPLE COPY
Toilet Installation Instalación del Inodoro
VTP-E41W
Installation de la toilette
Price Pfi ster
10 Y ear Limited W arranty
Note: For customers located in Canada please contact Black & Decker, Canada Inc., Price Pfi ster Division, 100 Central Avenue, Brockville, Ontario K6V 5W6, phone: 1-800-340-7608 (Canada only). For customers located outside Canada and United States, please
contact your local distributor or agent from where you purchased the Product for help and further information. Limitations and Exclusions: PRICE PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAM­AGES OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCI­DENTAL AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence and strict liability). Price Pfi ster has the right to discontinue or modify any product at any time. Some states do not allow limitations or exclusions of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specifi c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. The above warranties do not cover damage resulting from improper main­tenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations, ac­cidents or Acts of God.
01-12-10
Copyright © 2009, Price Pfi ster, Inc.
Garantía limitada durante 10 años
Price Pfi ster ofrece las siguientes garantías en sus productos para plomería de porcelana (productos sanitarios) respecto al material, a la mano de obra y al mecanismo de descarga. Para recibir cualquiera de los benefi cios indicados a continuación, puede requerirse prueba de compra. Garantías limitadas: Price Pfi ster garantiza al comprador original que los pro- ductos de plomería (sanitarios) de porcelana de Price Pfi ster (denominados colectivamente de ahora en adelante el “producto”) no tendrán ningún defecto en el material y la mano de obra que impida el uso previsto y adecuado del producto durante 10 años a partir de la fecha de compra. Price Pfi ster garantiza asimismo el funcionamiento correcto del mecanismo de descarga durante un plazo de 10 años a partir de la fecha de compra del producto. Único recurso: Si algún defecto del producto infringiera las garantías antedi­chas, Price Pfi ster tendrá la opción de reparar o reemplazar la pieza defectuosa del producto. La reparación o reemplazo del producto es el único recurso del que dispone el comprador. Para todo recurso cubierto por esta garantía, Price Pfi ster deberá ser noti- cado del problema y recibir una descripción del mismo. Para notifi car a Price Pfi ster y recibir asistencia o servicio técnico cubierto por esta garantía, el comprador original que resida en los Estados Unidos deberá: (1) llamar al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante de atención al consumidor que pueda asistirlo o bien (2) escribir al departamento de servi­cio al consumidor a c/o Price Pfi ster Inc., 13500 Paxton Street, PO Box 4518, Pacoima, CA 91333-4518 e incluir una descripción del problema, el número de modelo, su nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de compra o bien (3) enviar un mensaje de correo electrónico al departamento de servicio al consumidor de Price Pfi ster desde www.PricePfi ster.com o bien (4) notifi car al lugar o al distribuidor en donde fue comprado el producto. En cualquiera de estos casos, podremos solicitarle que devuelva el producto a Price Pfi ster para someterlo a una inspección y que presente una prueba de compra.
Nota: Los compradores que residan en Canadá deberán ponerse en con­tacto con Black & Decker, Canada Inc., Price Pfi ster Division, 100 Central Avenue, Brockville, Ontario K6V 5W6, teléfono: 1-800-340-7608 (sólo desde Canadá).
Unidos deberán ponerse en contacto con el distribuidor o agente más cerca­no en donde compraron el producto para solicitar ayuda y más información. Limitaciones y exclusiones: PRICE PFISTER NO SERÁ RESPONSIBLE POR NINGÚN OTRO DAÑO O PÉRDIDA, INCLUIDOS A TÍTULO MERAMENTE ENUNCIATIVO, LOS DAÑOS INCIDENTALES Y/O INDIRECTOS, CUALQUIERA SEA LA TEORÍA JURÍDICA QUE SE ALEGUE, INCLUIDAS TODA RECLA­MACIÓN O INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, TANTO SI SON EL RESULTADO DE RES­PONSABILIDAD CONTRACTUAL COMO EXTRACONTRACTUAL (incluidas negligencia y responsabilidad civil estricta). Price Pfi ster tiene el derecho de descontinuar o modifi car cualquier producto en cualquier momento. Algunos estados no permiten limitaciones o exclusio­nes de daños incidentales o indirectos, por lo que es posible que las limitacio­nes o exclusiones anteriormente indicadas no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específi cos y es posible que usted tenga además otros derechos, los cuales difi eren de un estado a otro. Las garantías descritas anteriormente no cubren daños que sean el resultado de tareas de mantenimiento, reparación, limpieza o instalación inadecuadas, uso indebido, maltrato, alteraciones, accidentes o fuerza mayor.
Price Pfi ster
Los compradores que residan fuera de Canadá y los Estados
Price Pfi ster
Garantie limitée de 10 ans
Price Pfi ster offre les garanties suivantes pour ses produits de plomberie en porcelaine vitrifi ée (appareil sanitaire) en ce qui concerne les maté- riaux, la fabrication et le mécanisme de la chasse d’eau. Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours au titre de la garantie. Garantie limitée : Price Pfi ster garantit à l’acheteur d’origine, pour une période de dix (10) ans à partir de la date d’achat, que les produits de plomberie en porcelaine vitrifi ée (appareil sanitaire) (le « Produit ») se- ront exempts de tout défaut de matériau ou vice de fabrication pouvant entraver l’utilisation correcte pour laquelle le Produit est conçu. Par ailleurs, Price Pfi ster garantit le fonctionnement adéquat du mécanisme de la chasse d’eau pour une période de dix (10) à partir de la date d’achat originale du produit. Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie, le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la pièce défec­tueuse. Cette mesure constitue le recours exclusif. Pour tout recours au titre de la garantie, le client doit communiquer Price Pfi ster pour lui faire part du problème. Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer avec Price Pfi ster pour lui faire part du problème. Aux États-Unis, l’acheteur d’origine peut : (1) compo­ser le 1-800-732-8238 pour parler à un représentant du service à la clien­tèle qui l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Price Pfi ster Inc., 13500 Paxton Street, PO Box 4518, Pacoima, CA 91333-4518, et fournir une explication du problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat ap­proximative; (3) communiquer par courriel avec le service à la clientèle en utilisant le site www.PricePfi ster.com, ou (4) aviser le détaillant qui a vendu le produit. Dans tous les cas, le client peut être tenu de retourner le produit au fabricant, et une preuve d’achat pourrait être exigée.
Remarque : Au Canada, veuillez communiquer avec Black & Decker, Canada Inc., Price Pfi ster Division, 100 Central Avenue, Brockville, Ontario K6V 5W6, téléphone : 1-800-340-7608 (Canada seulement).
À l’extérieur du Canada et des États-Unis, veuillez communiquer avec le détaillant qui a vendu le Produit pour obtenir de l’aide et davantage de renseignements. Limites et exclusions : PRICE PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES DOMMAGES INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DU PRINCIPE JURIDIQUE INVOQUÉ, Y COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION POR­TANT SUR UNE RUPTURE DE GARANTIE OU AUTRE, METTANT EN CAUSE LA RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE OU DÉLIC­TUELLE (y compris la négligence et la responsabilité stricte). Price Pfi ster se réserve le droit de discontinuer ou de modifi er ses pro- duits en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation qui précède pourrait ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie accorde aux clients certains droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon l’endroit où ils habitent. La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien, d’un nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore d’un usage fautif, d’un abus, d’une modifi cation, d’un accident ou d’une catastrophe naturelle.
A COMPANY
36743-0100
ENGLISH
Thank you for purchasing this Price Pfi ster product. All Price Pfi ster products are carefully engin eered, an d facto r y tested to p rovide l ong tr ouble - fre e use under normal conditions. This product is easy to install using basic tools and our easy to follow illustrated instructions.
1 BEFORE PROCEEDING
WARNING: This product comes complete for installation. Read all the instructions completely before proceeding. Price Pfi ster recommends calling a professional if you are uncertain about installing this product! This produ ct sho uld be in stall ed in ac cor danc e wit h all loc al and s tate pl umbin g and building codes. This product is heavy and fragile; use extreme care with all parts!
ENGLISH
2 SHUT OFF WATER SUPPLY
Locate main water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually found near the water meter. If you are replacing an existing toilet, remove the old toilet and wax ring from the fl oor and clean the fl oor surface thoroughly.
3
ENGLISH
5
5B
5A
5 WORK AREA INSPECTION
Verify that the Waste Outlet Hole is 12” (305 mm) (5A) from the fi nished wall (5B).
6
6A
3 TOOLS RECOMMENDED
• FTFE Plumber’s Tape • Spatula • Safety Goggles
• Sealant • Slotted screwdriver • Phillips Screwdriver
• Pliers • Adjustable wrench • Flashlight
• Cloth Your installation may require other additional tools.
4
E
A
B
D
A
6B
6C
B
C
6E
6E
6B
6 WATER SUPPLY VALVE INSTALLATION
A. Slide Flange (6A) through Water Supply Pipe (6B) until it is tight to the wall. B. Remove Sleeve (6C) and Cover Nut (6D) from Supply Valve (6E). C. Insert Supply Valve (6E) into Water Supply Pipe (6B) until the end of Pipe sits ush
inside Supply Valve (6E).
6D
7
7A
C
F
4 CONTENTS OF THE BOX
A Seat Cover B Wax Ring C Toi le t B ow l D Toilet Tank E Toilet Lid F Installat ion Kit: {Su pply Valve, Flange, H ose, Rubbe r Gasket, [Tee Bolt s (2), Nuts
(2), Washers (2), Plastic Washer (2), Dec or at ive C ap (2)], [B ra ss B o lt s (2), Wing Nu ts (2) Washers (2)]}
7B
7A
7C
7 WASTE OUTLET HOLE PREPARATION
Place and al ign Tee Bolts (7A) into Flan ge Groves ( 7B) locat ed on the Fl oor Fla nge (7C) of Waste Outlet Hole as shown.
2
ENGLISH
ENGLISH
8 10
8A
10E
10D
ENGLISH
8C
8 WAX SEAL INSTALLATION
Carefully turn Toil et’s B ase (8 A) on it’s side on top of a Secure Padded Surface (8B). Place Wax Seal (8C) fi rmly into the outlet of the toilet bowl.
8B
9
9A
9D
9B
9C
10E
10B
10C
10F
10H
10G
10 TANK INSTALLATION
The tank comes pre-installed with fl ushing mechanism. Insert Rubber Gasket (10A) into Water Inlet Hole (10B) on top of Bowl Shelf (10C). Place Tank (10D) on top of Bowl Shelf (10C) aligning Brass Bolts (10E) with corresponding Shelf Holes (10F). From underneath bowl, screw Locking Nuts (10G) and Washer (10H) onto Brass Bolts (10E) and tighten.
Do not over tighten!
10A
10F
9C
9H
9F
9G
9E
9C
9 TOILET BOWL INSTALLATION
A. Place Toi l e t’ s Ba se (9A) onto Waste Outlet Hole (9B) with Tee Bolts (9C) passing through Fixing Holes (9D). B. Place the Plastic Washer (9E) and Metal Washer (9F) onto Tee Bolts (9C). Secure
by tightening the Mounting Nuts (9G) on to the Tee Bolts.
Do not over tighten!
Snap on Plastic Caps (9H) over bolts and nut as shown.
11
11D
11C
OPEN
11E
11B
11A
11 WATER SUPPLY CONNECTION
Use FTFE plumbers tape on threaded fi ttings according to manufacturer’s instructions. Attach L ar ge H os e Nut (11C) to Fill Valve Shank (11D) located on r ear of Toilet Bo wl. Connect S h o rt Hose N u t (11A) onto Water Supply Valve (11B). Turn on Water Supply Valve (11B) by turning Handle (11E) counterclockwise.
12 INTERNAL PLUMBING
Tank comes pre-installed with ushing mechanism. (Some adjustments may be necessary).
3
ENGLISH
13 UNIT START UP
Turn on Main Water Supply Valve and check for leaks.
14
ENGLISH
17
17B
14A
ENGLISH
14 TANK LID INSTALLATION
Place Tank Lid (14A) on top of Tank (14B). Be sure Lid Lip (14C) covers the top of Tank (14B).
14C
14B
15
15C
A
B
17A
17C
17D
17E
17C
17C
17D
17A
17E
17C
15A
15B
15 FLUSHING
Press Flush B utton (15A) to activate fl ushing mechanism. Flushing Button (15A) comes wit h Full Flush (15B) and Reduce d Flush (15C). Check for leaks a bove and below the toilet.
16
16A
16B
C
17F
17F
17G
17G
17C
17E
17C
17J
17F
17G
17B
17B
17A
16 SECURING TOILET BOWL
Secure Toilet Bowl (16A) to the fl oor surface by placing a bead of sealant around Toilet Bowl Base (16B). (Sealant no t inclu ded ). Please follow manufacturer’s instructions when using sealant.
17J
17H
4
ENGLISH
17 TOILET SEAT COVER INSTALLATION
A. From above Toilet Bowl (17 A), adjust Seat Cover (17B) so that Hinge Posts (17C) are aligned with Seat Post Holes (17D).
B. From above Toilet Bowl (17 A), inset Screws (17E) into Hinge Posts (17C). From below Toilet Bowl (17A), place Washer s (17F) onto Screws (17E) and secure by tighte ning Nuts (17G) as shown.
C. Cover Hinge Holes (17H) by closing Hinge Flaps (17J) as shown.
ENGLISH
ENGLISH
MAINTENANCE & CARE
DISASSEMBLY:
1. Replacement part s may be available at the store whe re you purchased your toilet.
2. When replacement parts are not available, please write or call Price Pfi ster Consumer Service.
3. Always turn of f wa ter an d relieve p ressu re bef ore wor king o n your
toilet. CARE:
Cleaning Instructions:
Use only a soft damp cloth or sponge to clean and shine. Use mild detergent, liquid dish washing soap or warm water for cleaning. Read the cleaner product label before using. Use of po lish, detergents, abrasive cleaners , organic solvents or acid may cause damage. The use of in-tank cleaners or products containing calcium hypochlorite can damage fi ttings in the tank. Use of other than a soft damp cloth or sponge will nullify our warranty! Special Trim: Trim products which contain Po rcelain, or other similar sub stance, are like ne jewelry and should be cleaned with warm water. Installation of Said Trim is at Users Risk!
For more information about the installation or care and warranty information, please contact your local Black & Decker HHI representative in your country or visit www.pricepfi ster.com/international
5
ESPA
Ñ
OL
Le agradecemos su compra de este producto de Price Pfi ster. To dos lo s pro ducto s Price P fi ster han sido diseñados y probados cuidadosamente en la fábrica para que usen por lar go tiempo sin pr oblemas bajo c ondiciones n ormales. Este pr oducto puede ser ins talado fácil mente utilizan do las herram ientas básica s y siguiendo las instrucciones ilustradas.
1 ANTES DE CONTINUAR
ADVERTENCIA: Este producto se entrega completo para su instalación. Lea todas las instrucciones antes de continuar. Si tiene alguna duda acerca de la instalación de este producto, ¡Price Pfi ster le recomienda ponerse en contacto con un profesional! Este produc t o d eb e i ns t a la r s e d e ac u e rd o con todos l o s c ó d i g o s lo cales y est atales de edifi cación y plomería. ¡Este pr oduc to e s pes ado y f rág il; ¡te nga m ucho c uid ado
con todas las piezas!
2 CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA
Localice las entradas principales de suministro de agua y cierre las válvulas de suministro. Estas válvulas se encuentran generalmente cerca del medidor de agua. Si está reemplazando un inodoro viejo, retire el inodoro y el anillo de cera del piso y limpie bien la superfi cie del piso.
3
OL Ñ
ESPA
ESPAÑOL
5
5B
5A
5 INSPECCIÓN DEL ÁREA DE TRABAJO
Compruebe que la abertura de la tubería de desagüe esté a 305 mm (12 pulg.) (5A) de la pared terminada (5B).
6
6A
A
6B
3 HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
• Cinta para plomería de FTFE • Espátula • Anteojos de seguridad
• Sellante • Destornillador plano • Destornillador Phillips
• Pinzas • Llave ajustable • Linterna
• Paño de limpieza Su instalación puede requerir otras herramientas más.
4
B
E
A
D
C
6C
B
B
C
6E
6E
6B
6 INST ALACIÓN DE LA VÁL VULA DE SUMINISTRO DE AGUA
A. Deslice la br ida (6A) a t ravés de l a tube ría de sum inist ro de ag ua (6B) has ta que esté fi rme contra la pared.
B. Quite la manga (6C) y la tuerca protectora (6D) de la válvula C. Introduzca la válvula de suministro (6E) den tro de la tubería de suministro de agua (6B )
hasta que el extremo de la tubería quede al ras dentro de la válvula de suministro (6E).
de suministro
6D
(6E).
7
7A
7B
7A
F
4 CONTENIDO DE LA CAJA
A Tapa del asiento B Anillo de cera C Taza del inodoro D Tanque E Tanque del inodoro F Ferretería {Válvula de suministro, Brida, Manguera, Empacadora de goma, [pernos en
forma de “T” (2), tuercas (2 ), arandelas (2) , arandelas de plastico (2 ), casquillo decorativo (2)], [pernos de bronce (2), tuercas de bronce (2), arandelas (2)]}
7C
7 PREPARACIÓN ORIFICIO DE SALIDA DE DESAGÜE
Coloque y alinee los pernos en forma de “T” (7A) dentro de las ranuras de la brida (7B) situadas en la brida de piso (7C ) del orifi cio de salida de desagüe, en la forma ilustrada.
6
ESPA
Ñ OL
8
ESPAÑOL
10
8A
10D
10E
8C
8 INSTALACIÓN DEL SELLO DE CERA
Cuidadosamente dé vuelta al inodoro (8A) sobre una superfi cie segura y acolchada (8B). Coloque fi rmemente el sello de cera (8C) en la salida de la taza del inodoro.
8B
9
9A
9D
9B
9C
10E
10B
10C
10F
10H
10G
10 INSTALACIÓN DEL TANQUE
El tanque ya viene con el mecanismo de descarga instalado. In troduzca la empacadora de goma (10A) al orifi cio grande (10B) en el extremo superior del estante de la taza (10C). Coloque el tanq ue (10D) sobr e el e st ant e de l a t az a (10C) y aline e lo s p er n os de bronce (10E) a través de los orifi cios correspondientes en el estante (10F). Desde debajo de la taza, atornille las tuercas de retención (10G) y las arandelas (10H) en los pernos de bronce (10E).
¡No las apriete demasiado!
10A
10F
ESPA
Ñ OL
9C
9H
9F
9G
9E
9C
9 INSTALACIÓN DE TAZA DEL INODORO
A. Coloque la base del inodoro (9A) sobre el orifi cio de salida del desagüe (9B) pasando los pernos en forma de “T” (9C) a través de los orifi cios de fi jación (9D). B. Coloque la arandela de plástico (9E) y la arandela metálica (9F) sobre los perno s en forma de “T” (9C). Fije apret ando las tue rcas de mo ntaje (6G) en l os perno s en forma de “T”
¡No las ajuste demasiado!
Coloque a p resió n las tap as plást icas (9 H) sob re los pe rnos y l as tuerc as, c omo se ilustra.
11
11D
11C
ABRIR
11E
11B
11A
11 CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA
Use cinta de plomería de FTFE en los adaptadores roscados de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Conecte la tuerca de la manguera larga ( 11C) a la espiga de descarga (1 1 D) situada en la parte posterior de la taza del inodoro. Conecte la tuerca de la manguera corta (11A) en la válvula de suministro de agua (11B). Abra la válvula de suministro de agua (11B) girando la manija (11E) hacia la izquierda..
12 PLOMERÍA INTERNA
El tanque ya viene con el mecanismo de descarga instalado. (Puede ser ne cesari o hacer algunos ajustes).
7
ESPA
Ñ
OL
13 FUNCIONAMIENTO INICIAL DE LA UNIDAD
Abra la válvula de agua principal y compruebe que no haya fugas.
14
ESPAÑOL
17
17B
14A
14C
14B
OL Ñ
14 INSTALACIÓN DE LA TAPA DEL TANQUE
ESPA
Coloque la tapa del tanque (14A) sobre el tanque (14B). Asegúrese de que el reborde de la tapa (14C) cubra el extremo superior del tanque (14B).
15
15C
A
B
17A
17C
17D
17E
17C
17C
17D
17A
17E
17C
15A
15B
15 DESCARGA
Presione el botón de descarga (15A) para activar el mecanismo de descarga. El botón de descarga (1 5A) tiene una posición de descarga fuerte ( 15B) y otra de descarga suave (15C). Verifi que que no hay fugas por abajo y arriba del
inodoro.
16
16A
16B
C
17F
17F
17G
17G
17C
17E
17C
17J
17F
17G
17B
17B
17A
16 CÓMO FIJAR LA TAZA DEL INODORO
Para fi jar la taza del inodoro (16A) a la superfi cie del piso, coloque un cordón de sellador alrededor de la base de la taza del inodoro (16B). (El sellador no está incluido). Siga las instrucciones del fabricante cuando use el sellador.
17J
17H
8
ESPA
Ñ OL
17 INST ALACIÓN DE LA T AP A DEL ASIENT O DEL INODORO
A. Sobre el tazón del inodoro (17A), ajuste la cubierta de asiento (17B) para alinear los postes de la bisagra (17C) con los agujeros del aro (17D).
B. Sobre del tazón del inodoro (17A), inserte los tornillos (17E) en los postes de la bisagra (17C). De debajo del tazón del inodoro (17A), coloque las arandelas (17F) so­bre los tornillos (17E) y asegúrelos apretando las tuercas (17G) tal como se muestra.
C. Cubra lo s agu jer os de l a bis agr a (17H) cerrando la s alet as de l a bis agr a (17J), tal como se muestra.
ESPAÑOL
ESPA
Ñ OL
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DESARMADO:
1. Las piezas de repuesto pueden comprarse en la tienda donde compró el inodoro.
2. Cuando no encuentre piezas de repuesto, escriba o llame al Servicio de Atención al Consumidor de Price Pfi ster.
3. Cierre siempre el agua y libere la presión antes de comenzar a trabajar en el
inodoro.
CUIDADO:
Instrucciones para la limpieza:
Use sólo un paño suave y húmedo o una esponja para limpiar y hacer brillar el inodoro. Use detergente suave, jabón para lavaplatos líquido o agua tibia para la limpieza. Lea la etiqueta del producto limpiador antes de usarlo. El empleo de abrillantadores, detergentes, limpiadores abrasivos, disolventes orgánicos o ácidos puede dañar el inodoro. El empleo de limpiadores que permanecen dentro del tanque o productos que contengan hipoclorito de calcio puede dañar las piezas de conexión que se encuentran dentro del tanque. ¡El uso de cualquier otro elemento distinto a un paño húmedo y suave o una esponja anulará nuestra garantía! Acabado especial: Los acabados que contengan porcelana u otras sustancias similares son como joyas nas y deben limpiarse solamente con agua tibia. ¡La instalación de dicho acabado corre por cuenta y riesgo del usuario!
Para más información sobre la información de la instalación o del cuidado y de la garantía, entre en contacto con por favor su representante local de Black & Decker HHI en su país o visite www.pricepfi ster.com/international.
9
FRAN
Ç
AIS
Merci d’avoir acheté ce produit Price Pfi ster. Tous les produits Price Pfi ster sont conçus soigneusement et testés en usine afi n d’offri r pe nda nt lo ng tem ps u ne ut il is ati on s an s tracas dans des conditions normales. Ce produit est simple à installer à l’aide des outils de base et de nos instructions d’installation illustrées.
1 AVANT DE PROCÉDER
AVERTISSEMEN T : Ce produit e st livré avec tout l ’équipement néc essaire à l’installation. Veuillez lire attentivement toutes les instruct ions avant de c ommenc er. Price P fi ster recomman de de fair e appel à un p rofes sionne l si vous êtes i ncer tai n à propos de l’installation de ce produit! Ce produit d o i t être install é e n respect de s codes du bât i m e nt et d e plomber i e locaux et provinciaux . C e produi t est mass if et fragile, veuil lez faire très attent ion avec
toutes les pièces!
2 FERMETURE DE L’ALIMENTATION EN EAU
Situez les p rises d’entrée pr incipales d’alim entation en eau et fe rmez les robin ets d’alimentation. Ces robinets d’alimentation sont habituellement situées près du compteur d’eau. Si vo us re mpla cez u ne toi let te, ret irez l a vie ille t oil ett e et le joi nt de cire du plancher et nettoyez bien la surface du plancher.
FRAN
ÇAIS
5
5B
5A
5 CONTRÔLE DE LA ZONE DE TRAVAIL
Assurez-vous que le trou de sortie au plancher est soit à 12 po. (30 5 m m) (5A) du mur fi ni (5B).
3
AIS Ç
3 OUTILS RECOMMANDÉS
• Ruban de plomberie FTFE • Spatula • Lunettes de sûreté
• Mastic • Tournevis pour écrou à fentes • Tournevis cruciforme
• Pinces • Clé réglable • Lampe-torche
• Chiffon
FRAN
D’autres outils peuvent être nécessaires selon l’installation.
4
E
6
6A
A
C
6 INSTALLATION DU ROBINET D’ALIMENTATION EN EAU
A. Faites glisser la br ide (6A) dans le tuyau d ’alimentation en eau (6 B) jusqu’à ce qu’elle affl eure le mur.
A
B. Enlevez la douille (6C) et l’écrou protecteur (6D) de C. Insérez le valve d ’alim ent at io n (6 E) s ur la conduite d ’alime nt ati o n en ea u (6 B) jus qu’à ce
que l’extrémité de la conduite soit bien appuyé à l’intérieur du rvalve d’alimentation (6E).
6B
6B
6C
6E
le valve d’alimentation
B
B
(6E).
6E
6D
B
D
C
F
4 CONTENU DE LA BOÎTE
A Couvercle de siège B Joint de cire C Cuve de toilette D Réservoir E Réservoir de toilette F Quincail lerie {
T (2), écrous (2), rondelles (2), rondelle en plastique (2), chapeau décoratif (2)], [boulons en laiton (2), écrous en laiton (2), rondelles (2)]}
Valve d’alimentation
, Bride, Tuyau, Garniture en caoutchouc, [boulons en
7
7A
7B
7A
7C
7 PRÉPARATION DU TROU DE SORTIE DES EAUX USÉES
Placez et alig ne z le s bo ul on s en T ( 7A) dans les r ain ur es d e br i de ( 7B) si tu ée s su r la bride de plancher (7C) du trou de sortie des eaux usées comme il est illustré.
10
FRAN
FRAN
Ç AIS
ÇAIS
8 10
8A
10D
10E
8C
8 INSTALLATION DU TIMBRE DE CIRE
Tournez soigneusement la toilette (8A) latérale. Sur une surf ace rembour rée (8B). Placez le joint d’étanchéité en cire (8C) fermement sur la sortie de la cuve de toilette.
8B
9
9A
9D
9B
9C
10E
10B
10C
10F
10H
10G
10 INSTALLATION DU RÉSERVOIR
Le réser voir est livr é préasse mblé avec le méc anisme de c hasse d’eau. Ins érez le joint d’étanchéité en caoutchouc (10A) dans le grand trou (10B) au-dessus de la tablette de la cuvette (10C). Placez le réservoir (10D) sur le dessus de la tablette de la cuvette (10C) et alignez les b oulons e n laiton (10E) à trave rs les tr ous de la t ablett e (10F). À partir d u dessous de la cuvette, vissez les écrous de blocage (10G) et boulons en laiton (10E).
Ne serrez pas trop!
10A
10F
la rondelle (10H)
sur les
FRAN
Ç AIS
9C
9H
9F
9G
9E
9C
9 INSTALLATION DE LA CUVETTE DE TOILETTE
A. Placez la base de la toilette (9A) sur le trou de sortie des eaux usées (9B) avec les boulons en T (9C) passés dans les trous de fi xation (9D). B. Placez la rondelle de plastic (9E) et la rondelle de métal (9F) sur les boulo ns e n T
(9C). Serrez les écrous de montage (9G) sur les boulons en T.
Mise en garde : ne serrez pas trop les vis!
Embarquant les couvercles en plastic (9H) sur les boulons et les écrous tel que montré.
11
11D
11C
OUVERT
11E
11B
11A
11 CONNEXION DE LA CONDUITE D’ALIMENT A TION EN EAU
Appliquez du ruban de plomberie sur les raccords fi letés en respectant les instructions du fabricant. Fixez l’écrou de la longue conduite ( 1 1 C) à la tige de la chasse d’ eau ( 1 1 D) située à l’arrière de la cuvette de toilette. Raccordez l’écrou de la petite conduite (11A) sur le robinet d’alimentation en eau (11B). Ouvrez le robinet d’alimentation en eau (11 B) en tournant la poignée (11E) dans le sens antihoraire.
12 PLOMBERIE INTERNE
Le réser voir est livré pr éassemblé avec l e mécanisme de c hasse d’eau. (Certains ajustements peuvent être requis).
11
FRAN
Ç
AIS
13 MISE EN MARCHE DE L’UNITÉ
Ouvrez le robinet d’alimentation en eau principale et vérifi ez s’il y a des fuites.
14
FRAN
ÇAIS
17
17B
14A
14C
14B
14 INSTALLATION DU COUVERCLE DU RÉSERVOIR
Placez le couvercle du réservoir (14A) sur le dessus du réservoir (14B). Assurez-vous que la bordure du couvercle (14C) recouvre le dessus du réservoir (14B).
15
15C
A
B
17A
17C
17D
17E
17C
17C
17D
17A
17E
17C
AIS Ç
15B
FRAN
15 CHASSE D’EAU
Appuyez sur le bouton de la chasse d’eau (15A) pour activer le mécanisme. Le bouton de la chasse d ’eau (15A) est livré e n deu x mo de, fo r t (15B) ou lége r (15C). Vérifi er le dessus et le dessous du lavabo pour voir s’il y a des fuites.
15A
16
16A
16B
C
17F
17F
17G
17G
17C
17E
17C
17J
17F
17G
17B
17B
17A
16 FIXATION DE LA CUVETTE DE TOILETTE
Fixez la cuvet te de toilet te (16A) à la surface d u plancher e n plaçant un c ordon de produit de scellement autour de la base de la cuvette de toilette (16B). (Produit de scellement non incus). Veuillez vérifi er les instructions du fabricant au moment d’utiliser un produit de scellement.
12
17J
17H
FRAN
Ç AIS
17 INST ALLATION DU COUVERCLE DU SIÈGE DE T OILETTE
A. De au-dessus de toilette (17A), ajustez la couverture de siège (17B) de sorte que les poteaux de charnière (17C) soient alignés avec les trous de la bordure (17D).
B. De au-dessus de toilette (17A), encart que les vis (17E) dans les poteaux de charnière (17C). De dessous de toilette (17A), placez les rondelles (17F) sur les vis (17E) et fi xez-les en serrant les écrous (17G) comme il est montré.
C. Couvrez les trous de charnière (17H) en fermant les ailerons de charnière (17J), comme il est montré.
FRAN
ÇAIS
ENTRETIEN ET SOINS
DÉSASSEMBLAGE :
1. Le détaillant qui a vendu la toilette tient peut-être aussi des pièces de rechange.
2. Si les pièces de rechange ne sont pas offertes, veuillez écrire ou téléphoner au service à la clientèle de Price Pfi ster.
3. Fermez l’ali m en ta ti on e n eau e t li bé re z la p re ss io n avan t de t rava il le r sur l a
toilette. SOINS :
Instructions de nettoyage :
N’utilisez qu’un chiffon doux ou une éponge humide pour nettoyer et polir. Utilisez un détergent do ux, du savon à vaisselle liquide ou de l’eau chaude po ur le nettoyage. Veuillez lire l’étiquette du produit de nettoyage avant de l’utiliser. L ’utilisation de produits à polir, de détergents, de nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut causer des dommages. L’utilisation de nettoyants laissés à l’intérieur de la cuvette ou de produits contenant de la chlorure de chaux peut endommager les raccords du réservoir . L ’utilisation d’autre chose qu’un chiffon doux ou une éponge humide annulera la garantie!
Garniture spéciale :
Pour les produits de garniture qui contiennent de la porcelaine, de la bijouterie de qualité ou tout autre substance similaire, n’utilisez que de l’eau tiède pour le nettoyage. L’installation de ce genre de garniture est à vos propres risques!
FRAN
Ç AIS
Pour plus d’informations sur l’information d’installation ou de soin et de garantie, entrez en contact avec votre représentant local de Black & Decker HHI dans votre pays ou visitez www.pricepfi ster.com/international.
13
VTP-E41W
974-179
974-141
941-166
976-004W
36743-0100
949-066
971-1 16
19701 DaVinci
Lake Forest, CA 92610
www.pricepfi ster .com
A COMPANY
Loading...