Toilet Installation
Instalación del Inodoro
Installation de la toilette
VTP-E21WVTP-E31W
Price Pster
10 Year Limited Warranty
Price Pster provides the following Warranties for its vitreous china
(sanitary ware) plumbing products related to material and workmanship and the ushing mechanism. Proof of Purchase may be required in
order to obtain any of the benets set forth below.
Limited Warranties: Price Pster warrants to the original purchaser that
for 10 years from the date of purchase Price Pster vitreous china (sanitary ware) plumbing products (the “Product”) will be free of all defects
in material and workmanship that would impair the intended and proper
use of the Product. Price Pster further warrants the proper function
of the ushing mechanism for a period of 10 years from the date of
purchase of the Product.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches
the foregoing warranties, Price Pster, at its option, will repair or replace
the defective part of the Product. Repair or replacement of the Product
is the exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Price Pster is to be notied describing the problem. In order to notify Price Pster and receive assistance or service under this warranty, for United States customers, the
original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) for a
consumer service representative who can assist you, or (2) write consumer service department c/o Price Pster Inc., 13500 Paxton Street,
PO Box 4518, Pacoima, CA 91333-4518 and include a description of
the problem, model number, your name, address, phone number and
approximate date of purchase, or (3) email Price Pster’s customer service department by going to www.PricePster.com, or (4) notify the location or distributor from which the Product was purchased. In any case,
you may be required to return the Product to Price Pster for inspection
and proof of purchase may be required.
Note: For customers located in Canada please contact Black &
Decker, Canada Inc., Price Pster Division, 100 Central Avenue,
Brockville, Ontario K6V 5W6, phone: 1-800-340-7608 (Canada
only). For customers located outside Canada and United States, please
contact your local distributor or agent from where you purchased the
Product for help and further information.
Limitations and Exclusions:
PRICE PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS
OF THE LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM
OR BREACH OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER
CAUSE, AND WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT
(including negligence and strict liability).
Price Pster has the right to discontinue or modify any product at any
time. Some states do not allow limitations or exclusions of incidental
or consequential damages, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from improper maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations, accidents or Acts of God.
Price Pster ofrece las siguientes garantías en sus productos para plomería de
porcelana (productos sanitarios) respecto al material, a la mano de obra y al
mecanismo de descarga. Para recibir cualquiera de los benecios indicados a
continuación, puede requerirse prueba de compra.
Garantías limitadas: Price Pster garantiza al comprador original que los productos de plomería (sanitarios) de porcelana de Price Pster (denominados
colectivamente de ahora en adelante el “producto”) no tendrán ningún defecto
en el material y la mano de obra que impida el uso previsto y adecuado del
producto durante 10 años a partir de la fecha de compra. Price Pster garantiza
asimismo el funcionamiento correcto del mecanismo de descarga durante un
plazo de 10 años a partir de la fecha de compra del producto.
Único recurso: Si algún defecto del producto infringiera las garantías antedichas, Price Pster tendrá la opción de reparar o reemplazar la pieza defectuosa
del producto. La reparación o reemplazo del producto es el único recurso del
que dispone el comprador.
Para todo recurso cubierto por esta garantía, Price Pster deberá ser noticado del problema y recibir una descripción del mismo. Para noticar a
Price Pster y recibir asistencia o servicio técnico cubierto por esta garantía,
el comprador original que resida en los Estados Unidos deberá: (1) llamar al
1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante de atención
al consumidor que pueda asistirlo o bien (2) escribir al departamento de servicio al consumidor a c/o Price Pster Inc., 13500 Paxton Street, PO Box 4518,
Pacoima, CA 91333-4518 e incluir una descripción del problema, el número
de modelo, su nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de
compra o bien (3) enviar un mensaje de correo electrónico al departamento
de servicio al consumidor de Price Pster desde www.PricePster.com o bien
(4) noticar al lugar o al distribuidor en donde fue comprado el producto.
En cualquiera de estos casos, podremos solicitarle que devuelva el producto
a Price Pster para someterlo a una inspección y que presente una prueba
de compra.
Nota: Los compradores que residan en Canadá deberán ponerse en contacto con Black & Decker, Canada Inc., Price Pster Division, 100 Central
Avenue, Brockville, Ontario K6V 5W6, teléfono: 1-800-340-7608 (sólo
desde Canadá).
Unidos deberán ponerse en contacto con el distribuidor o agente más cercano en donde compraron el producto para solicitar ayuda y más información.
Limitaciones y exclusiones:
PRICE PFISTER NO SERÁ RESPONSIBLE POR NINGÚN OTRO DAÑO
O PÉRDIDA, INCLUIDOS A TÍTULO MERAMENTE ENUNCIATIVO,
LOS DAÑOS INCIDENTALES Y/O INDIRECTOS, CUALQUIERA SEA
LA TEORÍA JURÍDICA QUE SE ALEGUE, INCLUIDAS TODA RECLAMACIÓN O INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA PRESENTE O
CUALQUIER OTRA CAUSA, TANTO SI SON EL RESULTADO DE RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL COMO EXTRACONTRACTUAL
(incluidas negligencia y responsabilidad civil estricta).
Price Pster tiene el derecho de descontinuar o modicar cualquier producto
en cualquier momento. Algunos estados no permiten limitaciones o exclusiones de daños incidentales o indirectos, por lo que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriormente indicadas no correspondan en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted tenga
además otros derechos, los cuales dieren de un estado a otro.
Las garantías descritas anteriormente no cubren daños que sean el resultado de
tareas de mantenimiento, reparación, limpieza o instalación inadecuadas, uso
indebido, maltrato, alteraciones, accidentes o fuerza mayor.
Los compradores que residan fuera de Canadá y los Estados
Price Pster
Garantie limitée de 10 ans
Price Pster offre les garanties suivantes pour ses produits de plomberie
en porcelaine vitriée (appareil sanitaire) en ce qui concerne les matériaux, la fabrication et le mécanisme de la chasse d’eau. Veuillez noter
qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours au titre de la
garantie.
Garantie limitée : Price Pster garantit à l’acheteur d’origine, pour une
période de dix (10) ans à partir de la date d’achat, que les produits de
plomberie en porcelaine vitriée (appareil sanitaire) (le « Produit ») seront exempts de tout défaut de matériau ou vice de fabrication pouvant
entraver l’utilisation correcte pour laquelle le Produit est conçu. Par
ailleurs, Price Pster garantit le fonctionnement adéquat du mécanisme
de la chasse d’eau pour une période de dix (10) à partir de la date d’achat
originale du produit.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie,
le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la pièce défectueuse. Cette mesure constitue le recours exclusif.
Pour tout recours au titre de la garantie, le client doit communiquer Price
Pster pour lui faire part du problème. Pour tout recours au titre de la
garantie, les clients doivent communiquer avec Price Pster pour lui faire
part du problème. Aux États-Unis, l’acheteur d’origine peut : (1) composer le 1-800-732-8238 pour parler à un représentant du service à la clientèle qui l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Price Pster Inc.,
13500 Paxton Street, PO Box 4518, Pacoima, CA 91333-4518, et fournir
une explication du problème, en précisant le numéro de modèle, son nom,
son adresse et son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3) communiquer par courriel avec le service à la clientèle
en utilisant le site www.PricePster.com, ou (4) aviser le détaillant qui a
vendu le produit. Dans tous les cas, le client peut être tenu de retourner le
produit au fabricant, et une preuve d’achat pourrait être exigée.
Remarque : Au Canada, veuillez communiquer avec Black & Decker,
Canada Inc., Price Pster Division, 100 Central Avenue, Brockville,
Ontario K6V 5W6, téléphone : 1-800-340-7608 (Canada seulement).
À l’extérieur du Canada et des États-Unis, veuillez communiquer avec
le détaillant qui a vendu le Produit pour obtenir de l’aide et davantage
de renseignements.
Limites et exclusions :
PRICE PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES
DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES
DOMMAGES INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DU PRINCIPE
JURIDIQUE INVOQUÉ, Y COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION PORTANT SUR UNE RUPTURE DE GARANTIE OU AUTRE, METTANT
EN CAUSE LA RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (y compris la négligence et la responsabilité stricte).
Price Pster se réserve le droit de discontinuer ou de modier ses produits en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion
ou la limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation qui
précède pourrait ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie
accorde aux clients certains droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient
en avoir d’autres, selon l’endroit où ils habitent.
La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien,
d’un nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore
d’un usage fautif, d’un abus, d’une modication, d’un accident ou d’une
catastrophe naturelle.
36686-0200
A COMPANY
Thank you for purchasing this Price Pster product. All Price Pster products
are carefully engineered, and factory tested to provide long trouble-free use
under normal conditions. This product is easy to install using basic tools and
our easy to follow illustrated instructions.
1 BEFORE PROCEEDING
WARNING: This product comes complete for installation. Read all the instructions
completely before proceeding. Price Pster recommends calling a professional if you
are uncertain about installing this product!
This product should be installed in accordance with all local and state plumbing and
building codes. This product is heavy and fragile; use extreme care with all parts!
ENGLISH
2 SHUT OFF WATER SUPPLY
Locate main water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually
found near the water meter. If you are replacing an existing toilet, remove the old toilet
and wax ring from the oor and clean the oor surface thoroughly.
3
ENGLISH
5
5B
5A
5 WORK AREA INSPECTION
Verify that the Waste Outlet Hole is 12” (305 mm) (5A) from the nished wall (5B).
• Cloth
Your installation may require other additional tools.
4
E
A
B
D
A
6B
6C
B
C
6E
6E
6B
6 WATER SUPPLY VALVE INSTALLATION
A. Slide Flange (6A) through Water Supply Pipe (6B) until it is tight to the wall.
B. Remove Sleeve (6C) and Cover Nut (6D) from Supply Valve (6E).
C. Insert Supply Valve (6E) into Water Supply Pipe (6B) until the end of Pipe sits ush
inside Supply Valve (6E).
6D
7
7A
C
F
4 CONTENTS OF THE BOX
A Seat Cover B Wax Ring C Toilet Bowl
D Toilet Tank E Toilet Lid
F Installation Kit: {Supply Valve, Flange, Hose, Rubber Gasket, [Tee Bolts (2), Nuts
Place and align Tee Bolts (7A) into Flange Groves (7B) located on the Floor Flange
(7C) of Waste Outlet Hole as shown.
2
8
8A
ENGLISH
10
10A
ENGLISH
10D
8C
8 WAX SEAL INSTALLATION
Carefully turn Toilet’s Base (8A) on it’s side on top of a Secure Padded Surface (8B).
Place Wax Seal (8C) rmly into the outlet of the toilet bowl.
8B
9
9C
9G
9B
9D
9A
9J
9E
9F
A
10B
10C
10C
B
10 TOILET BOWL INSTALLATION
A. Place Toilet’s Base (10A) onto Waste Outlet Hole (10B) with Tee Bolts (10C) passing
through Fixing Holes (10D).
B. Place the Plastic Washer (10E) and Metal Washer (10F) onto Tee Bolts (10C). Secure
by tightening the Mounting Nuts (10G) on to the Tee Bolts.
Do not over tighten!
Snap on Plastic Caps (10H) over bolts and nut as shown.
10H
10F
10G
10E
10C
9H
9L
9K
9 TANK INSTALLATION
The tank comes pre-installed with ushing mechanism. Attach Large Hose Nut (9A) to
Fill Valve Shank (9B) located on bottom of Tank (9C). Insert Rubber Gasket (9D) into
Water Inlet Hole (9E) on top of Bowl Shelf (9F). Place Tank (9C) on top of Bowl Shelf
(9F) and align Brass Bolts (9G) and insert Hose (9H) through corresponding Shelf
Holes (9J). From underneath bowl, screw Locking Nuts (9K) and Washers (9L) onto
Brass Bolts (9G) and tighten as shown.
Do not over tighten!
11
11C
OPEN
11B
11A
11 WATER SUPPLY CONNECTION
Connect Short Hose Nut (11A) onto Water Supply Valve (11B). Turn on Water Supply
Valve (11B) by turning Handle (11C) counterclockwise.
12 INTERNAL PLUMBING
Tank comes pre-installed with ushing mechanism.
3
13 UNIT START UP
Turn on Main Water Supply Valve and check for leaks.
14
14A
ENGLISH
17
17G
17A
17F
17E
14C
ENGLISH
14B
14 TANK LID INSTALLATION
Place Tank Lid (14A) on top of Tank (14B). Be sure Lid Lip (14C) covers the top of
Tank (14B).
15
15C
15A
A
B
17D
17C
17C
17B
17B
17J
15B
15 FLUSHING
Press Flush Button (15A) to activate ushing mechanism. Flushing Button (15A)
comes with Full Flush (15B) and Reduced Flush (15C). Check for leaks above and
below the toilet.
16
16A
16B
16 SECURING TOILET BOWL
Secure Toilet Bowl (16A) to the oor surface by placing a bead of sealant around Toilet
Bowl Base (16B). (Sealant not included ). Please follow manufacturer’s instructions
when using sealant.
17K
17H
17M
17K
17H
C
17L
17N
17H
17E
17A
4
17 TOILET SEAT COVER INSTALLATION
A. From below Toilet Bowl (17A), insert Anchors (17B) into Seat Post Holes (17C). From
above Toilet Bowl (17A), place Rubber Plates (17D) and Adapters (17E) over Seat Post
Holes (17C). Place Washers (17F) over Adapters (17E) and secure with Long Screws
(17G) as shown.
B. Insert Hinges (17H) into Seat Holes (17J) as shown.
C. Attach Seat (17K) to Toilet Bowl (17A) by placing Hinges (17H) over Adapters (17E).
Secure Seat (17K) by tightening Screws (17L). Insert Covers (17M) into Hinges Holes
(17N) as shown.
ENGLISH
ENGLISH
MAINTENANCE & CARE
DISASSEMBLY:
1. Replacement parts may be available at the store where you purchased
your toilet.
2. When replacement parts are not available, please write or call Price Pster
Consumer Service.
3. Always turn off water and relieve pressure before working on your
toilet.
CARE:
Cleaning Instructions:
Use only a soft damp cloth or sponge to clean and shine. Use mild detergent,
liquid dish washing soap or warm water for cleaning. Read the cleaner product
label before using. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic
solvents or acid may cause damage. The use of in-tank cleaners or products
containing calcium hypochlorite can damage ttings in the tank. Use of other
than a soft damp cloth or sponge will nullify our warranty!
Special Trim:
For more information about the installation or care and warranty information,
please contact your local Black & Decker HHI representative in your country
or visit www.pricepster.com/international
For customers located in Canada please contact Black & Decker, Canada Inc., Price
Pster Division, 100 Central Avenue, Brockville, Ontario K6V 5W6, phone: 1-800340-7608 (Canada only).
5
Le agradecemos su compra de este producto de Price Pster. Todos los productos
Price Pster han sido diseñados y probados cuidadosamente en la fábrica para que
usen por largo tiempo sin problemas bajo condiciones normales. Este producto
puede ser instalado fácilmente utilizando las herramientas básicas y siguiendo las
instrucciones ilustradas.
1 ANTES DE CONTINUAR
ADVERTENCIA: Este producto se entrega completo para su instalación. Lea
todas las instrucciones antes de continuar. Si tiene alguna duda acerca de la instalación
de este producto, ¡Price Pster le recomienda ponerse en contacto con un profesional!
Este producto debe instalarse de acuerdo con todos los códigos locales y estatales de
edicación y plomería. ¡Este producto es pesado y frágil; ¡tenga mucho cuidado
con todas las piezas!
2 CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA
Localice las entradas principales de suministro de agua y cierre las válvulas de suministro.
Estas válvulas se encuentran generalmente cerca del medidor de agua. Si está reemplazando
un inodoro viejo, retire el inodoro y el anillo de cera del piso y limpie bien la supercie del piso.
3
ESPAÑOL
ESPAÑOL
5
5B
5A
5 INSPECCIÓN DEL ÁREA DE TRABAJO
Compruebe que la abertura de la tubería de desagüe esté a 305 mm (12 pulg.) (5A)
de la pared terminada (5B).
6
6A
A
6B
3 HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
• Cinta para plomería de FTFE • Espátula • Anteojos de seguridad
• Sellante • Destornillador plano • Destornillador Phillips
• Pinzas • Llave ajustable • Linterna
• Paño de limpieza
Su instalación puede requerir otras herramientas más.
4
E
A
B
D
C
6C
B
C
6E
6E
6B
6 INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA DE SUMINISTRO DE AGUA
A. Deslice la brida (6A) a través de la tubería de suministro de agua (6B) hasta que
esté rme contra la pared.
B. Quite la manga (6C) y la tuerca protectora (6D) de la válvula
C. Introduzca la válvula de suministro (6E) dentro de la tubería de suministro de agua (6B)
hasta que el extremo de la tubería quede al ras dentro de la válvula de suministro (6E).
de suministro
6D
(6E).
7
7A
7B
7A
F
4 CONTENIDO DE LA CAJA
A Tapa del asiento B Anillo de cera C Taza del inodoro
D Tanque E Tapa del tanque
F Ferretería {Válvula de suministro, Brida, Manguera, Empacadora de goma, [pernos en
forma de “T” (2), tuercas (2), arandelas (2), arandelas de plastico (2), casquillo decorativo
(2)], [pernos de bronce (2), tuercas de bronce (2), arandelas (4)]}
7C
7 PREPARACIÓN ORIFICIO DE SALIDA DE DESAGÜE
Coloque y alinee los pernos en forma de “T” (7A) dentro de las ranuras de la brida (7B)
situadas en la brida de piso (7C) del oricio de salida de desagüe, en la forma ilustrada.
6
8
8A
ESPAÑOL
10
10A
10D
8C
8 INSTALACIÓN DEL SELLO DE CERA
Cuidadosamente dé vuelta al inodoro (8A) sobre una supercie segura y acolchada (8B).
Coloque rmemente el sello de cera (8C) en la salida de la taza del inodoro.
8B
9
9C
9G
9B
9A
9J
9H
9D
9E
9F
10B
10C
B
10C
10H
10F
10G
10E
10C
A
10 INSTALACIÓN DE TAZA DEL INODORO
A. Coloque la base del inodoro (10A) sobre el oricio de salida del desagüe (10B)
pasando los pernos en forma de “T” (10C) a través de los oricios de jación (10D).
B. Coloque la arandela de plástico (10E) y la arandela metálica (10F) sobre los pernos
en forma de “T” (10C). Fije apretando las tuercas de montaje (10G) en los pernos en
forma de “T”
¡No las ajuste demasiado!
Coloque a presión las tapas plásticas (10H) sobre los pernos y las tuercas, como se
ilustra.
ESPAÑOL
9L
9K
9 INSTALACIÓN DEL TANQUE
El tanque ya viene con el mecanismo de descarga instalado. Conecte la tuerca de
la manguera larga (9A) a la espiga de descarga (9B) situada en la parte inferior del
tanque (9C). Introduzca la empacadora de goma (9D) al oricio grande (9E) en el
extremo superior del estante de la taza (9F). Coloque el tanque (9C) sobre el estante
de la taza (9F) y alinee los pernos de bronce (9G) y inserte la manguera (9H) a través
de los oricios correspondientes en el estante (9J). Desde abajo de la taza, atornille
las tuercas de retención (9K) en los pernos de bronce (9L) y apriételas los pernos de
bronce (9G) tal como se muestra.
¡No las apriete demasiado!
11
11C
OPEN
11B
11A
11 CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA
Conecte la tuerca de la manguera corta (11A) en la válvula de suministro de agua (11B).
Abra la válvula de suministro de agua (11B) girando la manija (11C) hacia la izquierda.
12 PLOMERÍA INTERNA
El tanque ya viene con el mecanismo de descarga instalado.
7
13 FUNCIONAMIENTO INICIAL DE LA UNIDAD
Abra la válvula de agua principal y compruebe que no haya fugas.
14
14A
ESPAÑOL
17
17G
17A
17F
17E
14C
14B
14 INSTALACIÓN DE LA TAPA DEL TANQUE
ESPAÑOL
Coloque la tapa del tanque (14A) sobre el tanque (14B). Asegúrese de que el reborde
de la tapa (14C) cubra el extremo superior del tanque (14B).
15
15C
15A
A
B
17D
17C
17C
17B
17B
17J
15B
15 DESCARGA
Presione el botón de descarga (15A) para activar el mecanismo de descarga. El botón
de descarga (15A) tiene una posición de descarga fuerte (15B) y otra de descarga suave
(15C). Verique que no hay fugas por abajo y arriba del inodoro.
16
16A
16B
16 CÓMO FIJAR LA TAZA DEL INODORO
Para jar la taza del inodoro (16A) a la supercie del piso, coloque un cordón de sellador
alrededor de la base de la taza del inodoro (16B). (El sellador no está incluido). Siga
las instrucciones del fabricante cuando use el sellador.
17K
17H
17M
17K
17H
C
17L
17N
17H
17E
17A
8
17 INSTALACIÓN DE LA TAPA DEL ASIENTO DEL INODORO
A. De debajo del inodoro (17A) inserte las anclas (17B) en los agujeros del aro (17C).
Sobre el inodoro (17A), coloque las placas de goma (17D) y los adaptadores (17E) sobre
los agujeros del borde (17C). Coloque las arandelas (17F) sobre los adaptadores (17E)
y asegúrelas con los tornillos largos (17G), tal como se muestra.
B. Inserte las bisagras (17H) en los agujeros del asiento (17J), tal como se muestra.
C. Ajuste el asiento (17K) al inodoro (17A) colocando las bisagras (17H) sobre los
adaptadores (17E). Asegure el asiento (17K) apretando los tornillos (17L). Inserte las
cubiertas (17M) en los agujeros de las bisagras (17N), tal como se muestra.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
DESARMADO:
1. Las piezas de repuesto pueden comprarse en la tienda donde compró el inodoro.
2. Cuando no encuentre piezas de repuesto, escriba o llame al Servicio de Atención al
Consumidor de Price Pster.
3. Cierre siempre el agua y libere la presión antes de comenzar a trabajar en el
inodoro.
CUIDADO:
Instrucciones para la limpieza:
Use sólo un paño suave y húmedo o una esponja para limpiar y hacer brillar el inodoro.
Use detergente suave, jabón para lavaplatos líquido o agua tibia para la limpieza. Lea la
etiqueta del producto limpiador antes de usarlo. El empleo de abrillantadores, detergentes,
limpiadores abrasivos, disolventes orgánicos o ácidos puede dañar el inodoro. El empleo
de limpiadores que permanecen dentro del tanque o productos que contengan hipoclorito
de calcio puede dañar las piezas de conexión que se encuentran dentro del tanque.
¡El uso de cualquier otro elemento distinto a un paño húmedo y suave o una esponja
anulará nuestra garantía!
Acabado especial:
Los acabados que contengan porcelana u otras sustancias similares son como joyas
nas y deben limpiarse solamente con agua tibia. ¡La instalación de dicho acabado corre
por cuenta y riesgo del usuario!
Para más información sobre la información de la instalación o del cuidado
y de la garantía, entre en contacto con por favor su representante local de
Black & Decker HHI en su país o visite www.pricepster.com/international.
Los compradores que residan en Canadá deberán ponerse en contacto con Black & Decker,
Canada Inc., Price Pster Division, 100 Central Avenue, Brockville, Ontario K6V 5W6,
teléfono: 1-800-340-7608 (sólo desde Canadá).
9
Merci d’avoir acheté ce produit Price Pster. Tous les produits Price Pster sont conçus
soigneusement et testés en usine an d’offrir pendant longtemps une utilisation sans
tracas dans des conditions normales. Ce produit est simple à installer à l’aide des outils
de base et de nos instructions d’installation illustrées.
1 AVANT DE PROCÉDER
AVERTISSEMENT : Ce produit est livré avec tout l’équipement nécessaire à
l’installation. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
Price Pster recommande de faire appel à un professionnel si vous êtes incertain à
propos de l’installation de ce produit!
Ce produit doit être installé en respect des codes du bâtiment et de plomberie locaux
et provinciaux. Ce produit est massif et fragile, veuillez faire très attention avec
toutes les pièces!
2 FERMETURE DE L’ALIMENTATION EN EAU
Situez les prises d’entrée principales d’alimentation en eau et fermez les robinets
d’alimentation. Ces robinets d’alimentation sont habituellement situées près du
compteur d’eau. Si vous remplacez une toilette, retirez la vieille toilette et le joint de
cire du plancher et nettoyez bien la surface du plancher.
FRAN
ÇAIS
5
5B
5A
5 CONTRÔLE DE LA ZONE DE TRAVAIL
Assurez-vous que le trou de sortie au plancher est soit à 12 po. (305 mm) (5A) du
mur ni (5B).
3
3 OUTILS RECOMMANDÉS
• Ruban de plomberie FTFE • Spatula • Lunettes de sûreté
• Mastic • Tournevis pour écrou à fentes • Tournevis cruciforme
• Pinces • Clé réglable • Lampe-torche
• Chiffon
FRANÇAIS
D’autres outils peuvent être nécessaires selon l’installation.
4
E
6
6A
A
C
6 INSTALLATION DU ROBINET D’ALIMENTATION EN EAU
A. Faites glisser la bride (6A) dans le tuyau d’alimentation en eau (6B) jusqu’à ce
qu’elle afeure le mur.
A
B. Enlevez la douille (6C) et l’écrou protecteur (6D) de
C. Insérez le valve d’alimentation (6E) sur la conduite d’alimentation en eau (6B) jusqu’à ce
que l’extrémité de la conduite soit bien appuyé à l’intérieur du rvalve d’alimentation (6E).
6B
6B
6C
6E
le valve d’alimentation
B
6E
6D
(6E).
B
D
C
F
4 CONTENU DE LA BOÎTE
A Couvercle de siège B Joint de cire C Cuve de toilette
D Réservoir E Couvercle de réservoir
F Quincaillerie {
T (2), écrous (2), rondelles (2), rondelle en plastique (2), chapeau décoratif (2)], [boulons
en laiton (2), écrous en laiton (2), rondelles (4)]}
Valve d’alimentation
, Bride, Tuyau, Garniture en caoutchouc, [boulons en
7
7A
7B
7A
7C
7 PRÉPARATION DU TROU DE SORTIE DES EAUX USÉES
Placez et alignez les boulons en T (7A) dans les rainures de bride (7B) situées sur la
bride de plancher (7C) du trou de sortie des eaux usées comme il est illustré.
10
8
8A
FRAN
ÇAIS
10
10A
10D
8C
8 INSTALLATION DU TIMBRE DE CIRE
Tournez soigneusement la toilette (8A) latérale. Sur une surface rembourrée (8B).
Placez le joint d’étanchéité en cire (8C) fermement sur la sortie de la cuve de toilette.
8B
9
9C
9G
9B
9A
9J
9D
9E
9F
10B
10C
A
10 INSTALLATION DE LA CUVETTE DE TOILETTE
A. Placez la base de la toilette (10A) sur le trou de sortie des eaux usées (10B) avec
les boulons en T (10C) passés dans les trous de xation (10D).
B. Placez la rondelle de plastic (10E) et la rondelle de métal (10F) sur les boulons en
T (10C). Serrez les écrous de montage (10G) sur les boulons en T.
Mise en garde : ne serrez pas trop les vis!
Embarquant les couvercles en plastic (10H) sur les boulons et les écrous tel que montré.
B
10C
10H
10F
10G
10E
10C
FRANÇAIS
9H
9L
9K
9 INSTALLATION DU RÉSERVOIR
Le réservoir est livré préassemblé avec le mécanisme de chasse d’eau. Fixez l’écrou de
la longue conduite (9A) à la tige de la chasse d’eau (9B) située le fond de le réservoir (9C).
Insérez le joint d’étanchéité en caoutchouc (9D) dans le grand trou (9E) au-dessus de la
tablette de la cuvette (9F). Placez le réservoir (9C) sur le dessus de la tablette de la cuvette
(9F) et alignez les boulons en laiton (9G) et insérez le tuyau (9H) à travers les trous de la
tablette (9J). À partir du dessous de la cuvette, vissez les écrous de blocage (9K) sur les
boulons en laiton (9L) et serrez sur les boulons en laiton (9G) comme montré en illustration.
Ne serrez pas trop!
11
11C
OPEN
11B
11A
11 CONNEXION DE LA CONDUITE D’ALIMENTATION EN EAU
Raccordez l’écrou de la petite conduite (11A) sur le robinet d’alimentation en eau
(11B). Ouvrez le robinet d’alimentation en eau (11B) en tournant la poignée (11C) dans
le sens antihoraire.
12 PLOMBERIE INTERNE
Le réservoir est livré préassemblé avec le mécanisme de chasse d’eau.
11
13 MISE EN MARCHE DE L’UNITÉ
Ouvrez le robinet d’alimentation en eau principale et vériez s’il y a des fuites.
14
14A
FRAN
ÇAIS
17
17G
17A
17F
17E
14C
14B
14 INSTALLATION DU COUVERCLE DU RÉSERVOIR
Placez le couvercle du réservoir (14A) sur le dessus du réservoir (14B). Assurez-vous
que la bordure du couvercle (14C) recouvre le dessus du réservoir (14B).
15
15C
15A
A
B
17D
17C
17C
17B
17B
17J
15B
FRANÇAIS
15 CHASSE D’EAU
Appuyez sur le bouton de la chasse d’eau (15A) pour activer le mécanisme. Le bouton
de la chasse d’eau (15A) est livré en deux mode, fort (15B) ou léger (15C). Vérier le
dessus et le dessous du lavabo pour voir s’il y a des fuites.
16
16A
16B
16 FIXATION DE LA CUVETTE DE TOILETTE
Fixez la cuvette de toilette (16A) à la surface du plancher en plaçant un cordon de
produit de scellement autour de la base de la cuvette de toilette (16B). (Produit de scellement non incus). Veuillez vérier les instructions du fabricant au moment d’utiliser
un produit de scellement.
12
C
17L
17N
17H
17H
17E
17M
17K
17H
17K
17A
17 INSTALLATION DU COUVERCLE DU SIÈGE DE TOILETTE
A. De dessous de toilette (17A) insérez les ancres (17B) dans les trous de la bordure
(17C). De au-dessus de toilette (17A), placez les plats en caoutchouc (17D) et les
adapteurs (17E) au-dessus des trous de la bordure (17C). Placez les rondelles (17F) audessus des adapteurs (17E) et les xez avec les longues vis (17G), comme il est montré.
B. Insérez les charnières (17H) dans les trous de siège (17J), comme il est montré.
C. Ajustez le siège (17K) dans la cuvette de toilette (17A) en plaçant les charnières
(17H) au-dessus des adapteurs (17E). Fixez le siège (17K) en serrant les vis (17L).
Insérez les couvertures (17M) dans les trous de charnières (17N), comme il est montré.
FRAN
ÇAIS
ENTRETIEN ET SOINS
DÉSASSEMBLAGE :
1. Le détaillant qui a vendu la toilette tient peut-être aussi des pièces de rechange.
2. Si les pièces de rechange ne sont pas offertes, veuillez écrire ou téléphoner au
service à la clientèle de Price Pster.
3. Fermez l’alimentation en eau et libérez la pression avant de travailler sur la
toilette.
SOINS :
Instructions de nettoyage :
N’utilisez qu’un chiffon doux ou une éponge humide pour nettoyer et polir. Utilisez
un détergent doux, du savon à vaisselle liquide ou de l’eau chaude pour le nettoyage.
Veuillez lire l’étiquette du produit de nettoyage avant de l’utiliser. L’utilisation de produits
à polir, de détergents, de nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut
causer des dommages. L’utilisation de nettoyants laissés à l’intérieur de la cuvette ou de
produits contenant de la chlorure de chaux peut endommager les raccords du réservoir.
L’utilisation d’autre chose qu’un chiffon doux ou une éponge humide annulera la garantie!
Garniture spéciale :
Pour les produits de garniture qui contiennent de la porcelaine, de la bijouterie de
qualité ou tout autre substance similaire, n’utilisez que de l’eau tiède pour le nettoyage.
L’installation de ce genre de garniture est à vos propres risques!
FRANÇAIS
Pour plus d’informations sur l’information d’installation ou de soin et de
garantie, entrez en contact avec votre représentant local de Black & Decker
HHI dans votre pays ou visitez www.pricepster.com/international.
Au Canada, veuillez communiquer avec Black & Decker, Canada Inc., Price Pster
Division, 100 Central Avenue, Brockville, Ontario K6V 5W6, téléphone : 1-800-3407608 (Canada seulement).
13
VTP-E21W ■ VTP-E31W
974-179
974-180
974-137
941-166
971-128
961-096
E31W
951-108
976-004W
971-115
974-186
976-004W
E21W
971-114
949-066
36686-0200
19701 DaVinci
Lake Forest, CA 92610
www.pricepster.com
A COMPANY
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.