Pfister T49-DF0C User Manual [en, es, fr]

49 Series
Serie 49 Série 49
Lavatory Widespread Faucet
Grifo Extenso Para Baño
Robinet Sans Applique Pour Lavabo
Engineered to use 30% less water without
CONSERVE
compromising the water experience
Lifetime Limited Mechanical & Pfi nish Warranty
Price Pfi ster
Covers Pfi nish and Pfunction for as Long as You
Own Y our Home
(Commercial Applications Limit the Duration of the
Warranties as Provided Below)
Price Pfi ster provides the following Warranties for its products. Proof of Purchase may be required in order to obtain any of the benefi ts set forth below.
Limited Warranties: Price Pfi ster warrants that for as long as the original purchaser owns the home in which the Price Pfi ster product (the “Product”) is originally installed, the Product will be free of all defects in material and workmanship that would impair the intended and proper use of the Product. If the Product is installed in a commercial application, the above mechanical warranty shall be limited for a period of ten (10) years from the date of purchase of the Product.
Price Pfi ster warrants against deterioration of the Product’s fi nish for as long as the original purchaser owns the home in which the Product is originally installed. If the Product is installed in a commercial application, the above nish warranty for Products that do not contain the Pforever fi nish shall be limited to a period of fi ve (5) years from the date of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches the foregoing warranties, Price Pfi ster, at its option, will repair or replace the defective part of the Product. Repair or replacement of the Product is the exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Price Pfi ster is to be notifi ed describing the problem. In order to notify Price Pfi ster and receive assistance or service under this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) for a consumer service representative who can assist you, or (2) write consumer service department c/o Price Pfi ster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610, and include a description of the problem, model number, your name, address, phone number and approximate date of purchase, or (3) email Price Pfi ster’s customer service department by going to www.PricePfi ster.com, or (4) notify the location or distributor from which the Product was purchased. In any case, you may be required to return the Product to Price Pfi ster for inspection and proof of purchase may be required.
Limitations and Exclusions: PRICE PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE LEGAL THEOR Y ASSER TED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TOR T (including negligence and strict liability).
Price Pfi ster has the right to discontinue or modify any product at any time. Some states do not allow limitations or exclusions of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specifi c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from improper maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations, accidents or acts of God.
05-09-08 EO7249C
Copyright © 2008, Price Pfi ster, Inc.
Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida
Price Pfi ster
Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea
propietario de su casa
(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración
de las Garantías)
Price Pfi ster suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es posible que se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener cualquiera de los benefi cios indicados a continuación.
Garantías Limitadas: Price Pfi ster garantiza que por el tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado inicialmente el producto Price Pfi ster (el “Producto”), este Producto estará libre de todo defecto en material y mano de obra que pueda afectar el uso proyectado y correcto del Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la garantía mecánica que antecede estará limitada a un período de diez (10) años a partir de la fecha de compra del Producto.
Price Pfi ster garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en la que hubiese instalado inicialmente el Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la garantía sobre el acabado que precede para Productos que no contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto que viole las garantías que preceden, Price Pfi ster, a su opción, reparará o reemplazará la pieza defectuosa del Producto. La reparación o el reemplazo del Producto es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Price Pfi ster deberá ser notifi cado, con una descripción del problema. Para notifi car a Price Pfi ster y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1) llamar al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de servicio al consumidor, c/o Price Pfi ster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del modelo, su nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de compra, o (3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor de Price Pfi ster entrando en la página web www.PricePfi ster.com, o (4) avisarle al lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En cualesquiera de los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Price Pfi ster para su inspección y es posible que se requiera la presentación de una prueba de compra.
Limitaciones y Exclusiones: PRICE PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE A NTECE DENTES (incluyendo negligencia y responsabilidad estricta).
Price Pfi ster tiene el derecho de discontinuar o modifi car cualquier producto en cualquier momento. Ciertos estados no permiten limitaciones o exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específi cos y es posible que usted también tenga otros derechos que difi eren entre un estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados como resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza mayor.
V euillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours au titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du domicile dans lequel le produit Price Pfi ster a été installé, nous lui garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu. Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du domicile dans lequel le produit Price Pfi ster a été installé, nous lui garantissons un article dont la fi nition ne pourra se détériorer. Dans le cas des produits d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la fi nition “Pforever”, la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie, le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie défectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif.
Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer avec le fabricant pour lui faire part du problème. L’acheteur d’origine peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Price Pfi ster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3) communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en utilisant le site www.PricePfi ster.com, ou (4) aviser le détaillant qui a vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant, et une preuve d’achat peut être exigée.
Limitations et exclusions : PRICE PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE JURIDIQUE, Y COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION SELON LAQUELLE IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela comprend la négligence et la responsabilité stricte).
Price Pfi ster se réserve le droit de discontinuer ou de modifi er un produit en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée peut ne pas s’appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la province où ils habitent.
La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien, d’un nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore d’usages fautifs, d'abus, de modifi cations, d'accidents ou de catastrophes naturelles.
Price Pfi ster
Une garantie limitée à vie
pour ce qui est de l’aspect mécanique et de la fi nition,
tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire
de votre domicile.
(Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale
– voir ci-dessous)
33577-0100
A COMPANY
ENGLISH
ENGLISH
Thank you for purchasing this Price Pfi ster product. All Price Pfi ster products are carefully engineered, and factory tested to provide long trouble-free use under normal conditions. This product is easy to install using basic tools and our easy to follow illustrated instructions. If you have any questions regarding this product, call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 BEFORE PROCEEDING
WARNING: Read all the instructions completely before proceeding. Price Pfi ster recommends calling a professional if you are uncertain about installing this product! This produ ct sho uld be in stall ed in ac cor danc e wit h all loc al and s tate pl umbin g and building codes.
ENGLISH
NOTE: If in stallation surf a ce depth is thicker than 1 1/2”, order spar e part number 971-026.
2
2 SHUT OFF WATER SUPPLY
Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet, remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
3
5
FAUCET INSTALLATION
5A
5B
5F
5D
5G
5H
5A
5B
5E
5C
3 TOOLS RECOMMENDED
• PTFE Plumber's Tape • Plumber's putty • Slotted screwdriver
• Phillips head screwdriver • Pliers • Adjustable wrench
• Flashlight • Cloth Your installation may require new supply lines and / or shut-off valves or other additional tools.
4
B
F
K
C
G
A
B
C
G
M
D
L
D
J
H
E
4 CHECKING THE CONTENTS OF THE BOX
Upon opening the box, check to ensure that all of the following items are included.
A Spout Body B Handles (2x) C Stem Extension (2x) D Valve Bodies (2x) E Pop-Up Assembly F Pop-Up Rod G Bag [Flange, Seal Base, Plastic Nut] (2x) H Hose J Bag [Nuts (2x), Square Washer (2x)] K Hex Wrench L Nut & Mounting Washer M Seal Base & Spout Base
If any of these ite ms are mis sing, ple ase cont act Pri ce P fi ster Consumer Service at 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
5 SPOUT ATTACHMENT
Insert Lift Rod (5A) into hole at the back of Spout (5B). Place Plastic Seal Ba se (5C) against the b ottom of Spout Ba s e (5D). Place Spout Base (5D) against the b ottom of Spout Body (5E). With Spout (5F) facing forward, carefully install the Lift Rod (5A) and Shank (5G) through the center hole of sink (5H).
6
6A
6D
6B
6C
6 SPOUT INSTALLATION
From underne ath sink, secure S pout Body (6A) by placing Met al Washer (6B) and threading Locknut (6C) onto Mounting Post (6D). Make sure that the bumps on Metal Washer (6B) are facing up.
Caution: Do not over tighten!
2
ENGLISH
7
7B
ENGLISH
9
9E
7B
7D
7C
7C
7 VALVE BODY ATTACHMENT
Remove Clip (7A) from Valve Body (7B) and save. From above sink, insert Valve Body (7B) through Mounting Holes (7C). The HOT valve, labeled with Red Tag (7D), should be positioned to the left side of the spout.
7A
7B
9B
9E
9A
9B
9D
9C
9C
9 VALVE FLANGE ATTACHMENT
Place Seal B a s e (9A) and Fla ng e (9B) over Valve Bo d y (9C) covering the Valve Body Washers (9D). Secure by threading the Plastic Nut (9E) onto the Valve Body (9C).
9A
9D
ENGLISH
8
8F
8A
8C
8B
8D
8D
8E
8F
8C
8A
8B
8E
10
10C
10A
10B
10D
10D
10E
10E
10C
10A
10B
8 VALVE BODY INSTALLATION
Before pro ceeding, Valve Stem s (8A) are to be set i n the closed po sition. From underneath sink, place Square Washers (8B) onto Valve Shanks (8C) and tighten loosely with Mounting Nuts (8D). Temporarily place H andle s (8E) onto Valve Ste ms (8A) to make sure the ha nd le l ever s ar e p ro p er l y ali g ne d to s ink . Rem ove H an dl es (8E ) and tighten Mounting Nuts (8D) until Valve Bodies (8F) are fi rmly secured to sink.
Do not use handles (8E) to tighten or to rotate Valve Bodies (8F)!
10 HANDLE INSTALLATION
Screw Stem Extender (10A) onto the Valve Stem (10B). With Valves in “Closed” position, attach Handle Hubs (10C) onto Valve S te ms (10B) and tighten Set Sc r ews (10D) w it h the Hex Wrench that is provided. Ma ke sure Set Screw (10D) is securely tightened to Handle (10C). Attach Decorative Button (10E).
3
ENGLISH
11
ENGLISH
ENGLISH
13
13B
11B
11C
11A
11B
11C
11 HOSE CONNECTION TO SPOUT BODY
From underne ath sink, p ush the C enter Con nector (11A) onto Receiving Tube (11B), until unabl e t o push any furth er. Pull down on the quick connect hous ing (11A). If the housing and t he Inn er Col let (11C) s eparat e slight ly but do n ot pull of f the Re ceiv ing Tube (11B), the connection is secure.
11C
11A
11B
11A
11B
11C
11A
12
13A
HOT
13B
13A
COLD
13 WATER SUPPLY CONNECTIONS
Connect water Supply Lines (13A) to Faucet Inlets (13B). Hot water supply lines go into left inlet. Cold water supply lines go into right inlet. (Supply lines not included). Please follow manufacturer’s instructions when installing supply lines.
DRAIN BODY INSTALLATION
14
12C
12B
12B
12A
12E
12D
12E
12E
12 HOSE CONNECTION TO VALVE BODY
Slide the End C onnect ors (12A) w ith arro w (12D) point ing up onto th e Valve Bodies (12B). Push the End C onnector s (12A) all the way up unt il complete ly seated. Be careful n ot to damage O -Rings (12C). Place Clips (12E) onto End Bodi es (12B) to secure End Connectors (12A).
12C
12A
12D
14A
14 POP-UP INSTALLATION
Install and adjust Pop-Up (14A) usin g se pa rat e ins tructions sup pl ie d wi t h th e Pop-Up assembly.
4
ENGLISH
15
15 UNIT START UP
Turn on hot and cold water supplies, and check for leaks above and below the sink.
FAUCET FUNCTIONS
16
HOT COLD
ENGLISH
19
19B
19C
19D
19H
19C
ENGLISH
OPEN
16 FAUCET FUNCTION
COLD valve: clo se-c ounterclo ckwise, op en-cl ockwis e; HOT valve: close- clock wise, open-counterclockwise.
OPEN
MAINTENANCE & CARE
1717
17A
17B
17C
17D
19A
20E
19H
19F
19 HOSE CONNECTION REMOVAL
To detach Hose Assembly (19A), remove Clips (19B) from End Valve (19C) and pull the End Connectors (19D) from End Valves (19C). Remove Center Connector (19E) by pushing up on Quick Connect Housing (19F). Holding plastic Collet (19G) in place, pull down on Quick Connect Housing (19F) until is free from Tube (19H).
CAUTION: Maintenance
DISASSEMBLY
1. Replacement parts may be available at the store where you purchased your faucet.
2. When replacement parts are not available, please write or call Price Pfi ster Consumer Service.
3. Always turn off water and relieve pressure before working on your
faucet.
19G
19H
19F
19B
19D
19G
17 HANDLE REMOVAL
Turn off water before proceeding! With valves in closed position, detach Decorative Button (17 A), unscrew Fastener (17B), and Handle Hub (17C) from Valve Stem (17D).
18
18 VALVE CARTRIDGE REMOVAL
Turn off water supplies and relieve pressure before working on your faucet (see step 2). Remove Handles (see step 17), Valve Flange (18A), Seal Base (18B) and
Plastic Nut (18C). Unscrew Car tr i dg e A ss em bly (18D) and inspect. Rep la ce p arts as necessary.
18C
18A
18B
18D
NOTE: Trim Care
Cleaning Instructions:
For all Handles and decorative fi nishes, use only a soft damp cloth to clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic solvents or acid may cause damage. Use of
other than a soft damp cloth will nullify our warranty! Special Trim:
Trim products which contain Porcelain or other similar substance are not acceptable for public areas or Commercial use. Installation of Said Trim is at Users Risk!
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
For Toll-Free Pfaucet information call 1–800–PFAUCET (1–800–732–8238) or visit www.pricepfi ster.com
• Installation Support
• Care and Warranty Information
5
ESPAÑOL
ESPA
Ñ
OL
Gracias por haber comprado este producto Price Pfi ster. Todos los productos Price Pfi ster están diseñados cuidadosamente y son sometidos a pruebas en la fábrica para ser utilizados sin problemas bajo condiciones normales. Este producto es fácil de instalar con herramientas básicas y nuestras instrucciones ilustradas fáciles de seguir. Si tiene alguna pregunta sobre este producto, llame al 1-800 Pfaucet (1-800-732-8238)
1 ANTES DE PROCEDER
.
ADVERTENCIA: Antes de proceder, lea completamente todas las instrucciones. Price Pfi ster recomienda llamar a un profesional si no se está seguro acerca de cómo instalar este producto.
Este producto debe instalarse de acuerdo a los códigos de plomería y de construcción locales y estatales.
NOTA: Si la profundidad super cie del fregadero de la instalación es más
gruesa de 1 1/2”, por favor pida la pieza de repuesto 971-026.
2
OL
2 CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA
Ñ
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua. Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la superfi cie del fregadero.
ESPA
3
3 HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
• Masilla para plomería • Destornillador recto • Destornillador en cruz • Tenazas
• Llave ajustable • Linterna de mano • Paño Para hacer la instalación podría ser necesario contar con nuevas tuberías de suministro, válvulas de cierre o herramientas adicionales.
INSTALACIÓN DEL GRIFO
5
5 CÓMO COLOCAR EL CUERPO DEL CONDUCTO
Introduzca la varilla para ele vación ( 5A) en el agujero detrás del conducto ( 5B). Coloque la base de ciere (5C) contra el fondo de la Base del conducto (5D). P onga la base del conducto (5D) contra el fondo de l cuerpo de l conducto (5E ). Con el conducto (5F) apuntando h acia de lante, ins tale c uidado samen te la vari lla para e levaci ón (5A), y el vástago (5G) a través del agujero central del fregadero (5H).
5A
5B
5F
5D
5G
5A
5B
5E
5C
5H
4
B
F
K
C
G
A
B
C
G
M
D
L
D
J
H
E
4 REVISIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA
Luego de abrir la caja, verifi que que todos los artículos siguientes se encuentran presentes.
A Cuerpo del Conducto B Manijas (2x) C D Cuerpo De Válvula (2x) E Conjunto de Salto F Barilla de Elevación G
Bolsa [Reborde, Base de ciere, Tuerca de plastico] (2x)
J Bolsa [Tuerca (2x), Arandela cuadrada (2x)] K L
Tuerca y Arandela de montaje M Base de cierre y Base del conducto Si falta alguno de estos elementos, sírvase ponerse en contacto con el departamento de servicio al cliente de Price Pfi ster al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
Vástago para extensión (2x)
H Manguera
Llave hexagonal
6
6A
6D
6B
6C
6 CÓMO INSTALAR EL CUERPO DEL CONDUCTO
Desde abaj o del fr egade ro, suje te el cue rpo de l grif o (6A) colocando la arandela de metal (6B) y enroscando la tuerca de fi jación (6C) sobre el poste de m ontaje (6D). Asegúrese de que las protuberancias en la arandela de me tal ( 6B) queden apuntando hacia arriba.
Precaución: ¡No apriete demasiado!
6
ESPA
Ñ OL
7
7B
ESPAÑOL
9
9E
7A
7B
7D
7B
7C
7C
7 CÓMO COLOCAR EL CUERPO DE LA VÁLVULA
Quite el sujetador (7A) del cuerpo de la válvula (7B) y guárdelo. Desd e abajo del fregadero, introduzca el cuerpo de la válvula (7B) a través de los agujeros de montaje (7C). La válvula del a gua c ali ente (H OT), c on la et iqu eta r oja (7D), deb e co lo ca rse a la izquierda del conducto.
9B
9E
9A
9B
9D
9C
9C
9 LA UNION DEL REBORDE DE VÁLVULA
Coloque la b las arandelas del cuerpo de válvula (9D). Asegure atornillando la tuerca de plástico (9E) sobre el cuerpo de válvula (9C).
ase de ciere
(9A) y el reborde (9B) sobre el cuerpo de válvula (9C) cubriendo
9A
9D
ESPA
Ñ OL
8
8F
8A
8C
8B
8D
8D
8E
8F
8C
8A
8B
8E
10
10C
10A
10B
10D
10D
10E
10E
10C
10A
10B
8 CÓMO INSTALAR EL CUERPO DE LA VÁLVULA
Antes de proseguir, los vástagos de las válvulas (8A) deben estar en la posición cerrada. Desde abajo del fregadero, coloque las arandela cuadradas (8B) en los vástagos de las válvulas (8C) y enrosque en forma fl oja las tuercas de montaje (8D). Coloque temporalmente las manijas (8E) en los vástagos de la válvula (8A) para asegurar de que las palancas estén alineadas c orrect amente con el f regadero. Qu ite las manijas (8E) y ap riete las tuer cas para montaj e (8D) hasta q u e l os cuerpos de l a válvula (8F) estén fi rmemente asegurados al fregadero.
¡No utilice las manijas (8E) para apretar o rotar los cuerpos de válvula (8F)!
10 INSTALACIÓN DE LA MANIJA
Enrosque la ex tensión de l vástago (10A) en el vásta go de la válvul a (10B). Con las válvulas en la p osic ión “c err ada” c oloq ue los Cu bos de l Puño (10C) en l os vást agos (10B) y apriete lo s torn illo de pr esió n (10D) con la l lave de tue rca hex agonal q ue es incluida c on est e produ cto. As egur e de que el to rni llo de aju ste (10D) est é apret ado con seguridad en la manija (10C). Coloque el botón decorativo (10E).
7
ESPA
Ñ
OL
11
ESPAÑOL
13
13B
11B
11C
11A
OL Ñ
11C
ESPA
11 CÓMO CONECTAR LA MANGUERA AL CUERPO DEL CONDUCT O
Desde abaj o del fregader o, introduzca e l conector c entral (11A) en el vást ago del conducto ( 11B) hasta que ya no se le pueda presionar más. Tire del recinto de conexión rápida ( 11A). Si el recinto y el collarín interno ( 11C) se separan ligeramente pero no se salen del tubo receptor (11B), la conexión esta segura.
11B
11A
11C
11B
11A
11B
11C
11A
12
13A
CALIENTE
FRIA
13 CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA
Conecte l as líneas del s uminist ro de agua (13A) a las entradas del g rifo (13B). Las líneas de suministro de agua caliente se instalan en la entradada izqueierda. Las líneas de suministro de agua fría se instalan en la entrada derecha. (Las líneas de suministro no son incluid as.) Siga por favor las instrucciones del fabricante al instalar las líneas de fuente.
13B
13A
INST ALACIÓN DEL CUERPO DE DRENAJE DE SALTO
14
12C
12B
12B
12A
12E
12D
12E
12E
1
2 CÓMO CONECT AR LA MANGUERA AL CUERPO DE VÁLVULA
Coloque l os conector es de extremo (12A) c on las fl echas ( 12D) señalan do para arriba en los cuerpos de las válvulas (12B). Presione los conectores de extremo (12A) completamente hacia arriba hasta que se asienten completamente. Cuide de no dañar los aros tóricos (12C). Coloque los sujetadores (12E) de los cuerpos de extremo (12B) para segurar los conectores de extremo (12A).
12C
12A
12D
14A
14 INSTALACIÓN DEL MECANISMO DE VACIADO
Instale y ajuste el cuerpo de drenaje (14A) con las instr ucciones que son incluidas e n el conjunto del cuerpo de drenaje.
8
ESPA
Ñ OL
15
15 CÓMO ACTIVAR LA UNIDAD
Abra el sum i n is t ro de agua fría y cal i e nt e, lu ego verifi que que no hay fugas por aba j o y arriba del fregadero.
FUNCIONES DEL GRIFO
16
CALIENTE FRÍA
ESPAÑOL
19
19B
19C
19D
19H
19C
ABIERTA ABIERTA
16 FUNCIONES DEL GRIFO
Válvula de agua FRÍA: se cierra en el sentido contrario del reloj, se abre en el sentido del reloj; Válvul a de agua CA LIEN TE: se ci erra e n el sent ido del r eloj, s e abre en e l sentido contrario del reloj.
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
1717
17A
17B
17C
17D
19A
19E
19H 19H
19F
19 RETIRO DE LA CONEXIÓN DE MANGUERA
Para separar el conjunto de la manguera (19A), quite los sujet adores (19B) de las válvulas de extremo (19C) y ti re los c one cta dore s (19D) libe rand olos d e las válv ulas de extremo (19C). Para liberar el conectador central (19E) presione h acia arri ba el recinto de conexión rápida (19F). Tire del recinto de conexión rápida (19G) hacia abajo, sosteniendo el collarín de plástico en su lugar (19F), hasta liberar el tubo (19H).
PRECAUCIÓN: Mantenimiento
CÓMO DESARMAR:
1. El almacén donde compró su grifo podría tener repuestos disponibles.
2. Cuando no hay repuestos disponibles, sírvase escribir o llamar al departamento de servicio al consumidor de Price Pfi ster.
3. Siempre antes de efectuar algún trabajo en su grifo, cierre el agua y elimine la presión.
19G
19F
19B
19D
19G
ESPA
Ñ OL
17 CÓMO QUITAR LAS MANIJAS
¡Cierre el suministro de agua antes de continuar! Manteniendo las válvulas en la posició n cerrada , quite el botón de corativo (17A), desenros que el sujeta dor (17B) y saque el núcleo de la manija (17C) del vástago de la válvula (17D).
18
18 REEMPLAZO DEL CARTUCHO DE LAS VÁLVULAS
Antes de efectuar cualquier trabajo en el grifo, cierre los suministros de agua y elimine la presión (vea el paso 2). Quite las manijas (vea el paso 17), la b
(18A), el reborde (18B) y la tuerca de plástico ( 18C). Desatornille el montaje del cartucho (18D) y examine. Reemplace las piezas según sea necesario.
18C
18A
18B
18D
ase de ciere
NOTA: Cuidado del Acabado
Instrucciones para limpieza:
Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un paño suave y húmedo. El uso de pulidores, detergentes, limpiadores abrasivos, solventes orgánicos o ácidos puede provocar daños. ¡El uso de algo más que
un paño suave y húmedo invalida nuestra garantía! Acabados especiales:
Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias similares no son aceptables para áreas públicas ni para usos comerciales. ¡Su instalación bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario!
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
Para obtener información mediante llamadas gratis, llame al 1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) o visite www.pricepfi ster.com
9
• Apoyo a instaladores
• Información sobre cuidado y garantías
FRAN
FRAN
Ç
AIS
ÇAIS
Merci d’avoir acheté ce produit Price Pfi ster. Tous les produits Price Pfi ster sont fabriqués avec soin et contrôlés à l’usine pour offrir une longue durée de service sans problème dans des conditions d’utilisation normales. Il est facile de poser ce produit à l’aide d’un outillage de base et de nos illustrations très claires. Pour toute question concernant ce produit, appeler le 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 AVANT DE PROCÉDER À LA POSE
A VERTISSEMENT : lire attentivement toutes les instructions avan t de procéder à la pose. Price Pfi ster recommande de faire appel à un professionnel en cas d’incertitude quant à l’installation de ce produit !
Ce produit doit être installé conformément à l’ensemble de la réglementation locale et provinciale applicable à la plomberie et à la construction.
INSTALLATION DE ROBINET
5
5A
5F
5A
REMARQ UE : Si la prof ondeur su rface d e le l’évier ins tallat ion est plu s épaisse que 1 1/2”, svp commandez le numéro de la pièce disponible 971-026.
2
2 COUPURE DE L’ARRIVÉE D’EAU
Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant, le déposer du lavabo et ne ttoyer soigneusement la surface de ce dernier.
3
3 OUTILLAGE RECOMMANDÉ
AIS
• Ruban PTFE de plombier ou mastic d’étanchéité de fi letage
• Mastic de plombier • Tournevis plat • Tournevis cruciforme • Pince
Ç
• Clé à molette • Lampe de poche • Chiffon
L’installation peut exiger des tuyaux d’arrivée et/ou des vannes d’arrêt neufs ou d’autres outils.
5B
5E
5B
5 COMMENT PLACER LE CORPS DU BEC
Introduire la tige de levage (5A) dans le trou per cé à l’ar riè re du bec (5B). Pl ac ez l le base du joint (5C) contre le fond du base du base (5D). Placez la base du bec (5D) contre le fond du corps de bec (5E).La le bec ét ant (5F) to urn és vers l ’avant, met tre la tige de levage (5A), el le tige (5G) du mitigeur en place avec précaution dans le trou central de l’évier (5H).
5D
5G
5C
5H
4
FRAN
K
B
F
C
A
G
B
C
M
D
L
D
J
H
E
4 VÉRIFICATION DU CONTENU DE LA BOÎTE
Lors de l’ouverture de la boîte, vérifi er qu’elle contient toutes les pièces suivantes :
A Corps du Bec B Manettes (2x) C Rallonge de tige (2x) D Corps de Valve (2x) E Corps de Bonde F Tige de Levage G
Sac [Bride, Base du joint, Matiére de plastique] (2x)
J
Sac [Écrous (2x), Carré Rondelle (2x)] K
L
Écrou et Rondelle Métallique M Si l’une quelconque de ces pièces manque, bien vouloir contacter le département du service après-vente de Price Pfi ster au 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
H Tuyaux
Base du joint
Clé mâle coudée
et Base du bec
6
6A
G
6D
6B
6C
6 COMMENT INSTALLER LE CORPS DU BEC
Depuis le dessous de l’évier, fi xer du robinet (6A) en plaçant la rondelle mé tallique (6B) et en vissant la écrou de blocage ( 6C) sur la tige fi letée de montage (6D). S’ assurer que les bosses de la rondelle métallique (6B) sont sur le dessus.
Attention : ne pas trop serrer !.
10
FRAN
Ç AIS
7
7B
7A
7B
FRAN
ÇAIS
9
9E
9B
9E
9A
7D
7B
7C
7C
7 COMMENT PLACER LE CORPS DE VALVE
Retirer l’attac he (7A) du corps d e valve (7B) et la conserver. Depuis le dessus du lavabo, insérer les corps de valve (7B) dans les trous de montage (7C). Le robinet d’eau CHAUDE, qui est étiqueté en rouge (7D), doit être positionné à gauche du bec.
8
8E
9D
9C
9C
9 ATTACHEMENT DE BRIDE DE VALVE
Placez
le base du joint (9A) laveuses du corps de valve le valve de corps
(9C)
et la bride
(9D)
.
(9B)
. Assurez en v iss ant la no ix de mat ière p last ique
sur le cor ps de valve
10
10D
10E
9D
(9C)
en couvrant les
9B
9A
(9E)
sur
FRAN
8E
8A
8F
8C
8B
8D
8 COMMENT INSTALLER LE CORPS DE VALVE
Avant de procéder à l’ opération, régler les tiges de robinet ( 8A) en position de fermeture. Depuis le dessous du lavabo, placer las rondelles de plastique (8B) sur les tiges de valves (8C) et serrer partiellement au moy en de l’écrous de fi xation (8D). Placez temporairement la poignées (8E) sur la tige de v alves (8A) pour assurer de duquel des leviers son t alignés correctement avec l’évier. Enlevez la poignées (8E) et serrer l’écrous de fi xation (8D) jusqu’à ce que corps de valve (8F) soit solidement fi xé au lavabo.
N’utilisez pas les poignées (8E) pour serrer ou rotar les corps de valve (8F) !
8F
8D
8A
8C
8B
11
10C
10A
10B
10 POSE DES MANETTES
Visser la rallonge de tige (10A) sur la tig e (10B) du mitig eur. Les valves en posi tion fermée, fi xer less renfo rts de man ette (10C) sur les t iges (10B) et serr er les via de réglage (10D) avec la clé de noix hexagonale qui est inclus avec ce produit. Assurez­vous que la vis de pression (10D) est so lidem ent ser rée à la m anett e (10C). Fixer le capuchon (10E).
10D
10E
10C
10A
10B
Ç AIS
FRAN
Ç
AIS
11
11B
FRAN
ÇAIS
13
13B
11C
11A
11B
11C
11 RACCORDEMENT DES TUYAUX AU BEC
Depuis le dessous du lavabo, poussée le raccord central (11A) sur la tube récepteur (11B) Tirer sur le raccord rapide (11A). Si ce raccord se sépare légèrement du collet intérieur (11C) mais ne se détache pas du tube récepteur (11B), la connexion est sûre.
12
AIS Ç
FRAN
11C
11A
11B
11A
11B
11C
11A
13A
CHAUD
FROID
13 RACCORDEMENTS DES ARRIVÉES D’EAU
Reliez l’arrivée d’eau ( 13A) aux entrées du robinet (13B). Les canalisations d’alimentation d’eau chavole entrent á l’admission gauche. Les canalisations d’alimentation d’eau froide entrent á l’admission droite. (Tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas incluses.) Veuillez suivre les instructions du fabricant quand installant les robinets d’arrivée.
13B
13A
INSTALLATION DU CORPS DE BONDE
14
12C
12B
12B
12A
12E
12D
12E
12E
12 RACCORDEMENT DES TUYAUX AUX CORPS DE VALVES
Glisser l e s r accords d’embou t s (12A) avec des fl èches (12D) se di r i g e an t vers le haut sur les corps de robinets (12B). Pousser les raccords (12A) à fond vers le haut jusqu’à ce qu’ils soient bien en place. F aire attention de ne pas endommager les joints toriques (12C). Placez les attaches (12E) en place sur les corps de robinets (12B) pour fi xer es raccords d’embouts (12A).
12C
12A
12D
12
14A
14
INSTALLATION DE LA BONDE
Installez et adapte le corps de bonde (14A) avec le s inst r uc ti ons q ui so nt inc lu s dans l’ensemble du corps de bonde.
FRAN
Ç AIS
15
15 MISE EN SERVICE DU ROBINET
Ouvrir le s r ob in et s d ’arr i vée d ’eau ch au de et d ’eau fr o id e, pu is vé r i fi er le dessus et le dessous du lavabo pour voir s’il y a des fuites.
FRAN
ÇAIS
19
19B
19C
FONCTIONNEMENT DES ROBINETS
16
16 FONCTIONNEMENT DE ROBINET
Robinet d’EAU FROIDE : fermeture-sens antihoraire, ouverture-sens horaire; Robinet d’EAU CHAUDE : fermeture-sens horaire, ouverture-sens antihoraire.
CHAUD FROID
OUVERT
OUVERT
ENTRETIEN ET SOINS
1717
17 DÉPOSE DES MANETTES
Couper l’eau avant de commencer ! Les robinets étant en position fermée, détacher le bouton décoratif ( 17 A), dévisser la fi xation (17B) et le moyeu de manette (17C) de la tige de robinet (17D).
18
17A
17B
17C
17D
18C
18A
18B
19H
19D
19A
19E
19H 19H
19F
19 DÉPOSE DES RACCORDEMENTS DE TUYAUX
Pour débrancher l’ensemble de tuyaux (23A), retirer les att ach es (19B) de s cor ps d e robinets ( 19C) et tirer raccords (19D) d’embouts (19C). Tirer le raccord central (19E) et pousser le raccord rapide (19F) vers le haut. Tout en maintenant le collet en plastique (19G) en place, tirer sur le raccord rapide (19F) jusqu’à ce que le tube (19H) soit libre.
ATTENTION : entretien
DÉMONTAGE
1. Il se peut que les pièces de rechange soient disponibles dans le magasin
dans lequel le mélangeur a été acheté.
2. Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles, bien vouloir
contacter le département du service après-vente de Price Pfi ster par courrier ou par téléphone.
3. Toujours couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler
sur le mélangeur.
REMARQUE : entretien des garnitures
Instructions de nettoyage :
N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes et ornementations décoratives. L’utilisation de pâte à polir, de détergents, de produits nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut endommager ces pièces. L’utilisation d’autre chose qu’un chiffon humide
annulera la garantie ! Garnitures spéciales : les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre
substance similaire ne sont pas acceptables dans les lieux publics ou les établissements commerciaux. La pose de telles garnitures se fait aux risques de l’utilisateur.
19G
19F
19C
19B
19D
19G
FRAN
Ç AIS
18D
18 ENTRETIEN DES CARTOUCHES
Couper l es arrivée s d’eau et dépres s u riser avant de travailler su r le mélange ur (voir l’étape 2). Retirer les m anettes (voir l’étap e 17), (18B) et la noix de m at i èr e p la st i qu e (18C). Dévissez la cartouche (18D) et inspectez. Remplacer les pièces qui doivent l’être.
le base du joint (18A),
la bride
13
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
Pour les renseignement concernant le service san frais de Pfaucet, appelez 1–800– PFAUCET (1–800–732–8238) appel ou visite www.pricepfi ster.com
• Aide pour le montage
Rensignements sur l’entretien et la garantie
English
Español
Français
*
Letter Designates Finish
La Letra Indica el Terminado
La Lettre Designe La Fini
971-014
941-036*
900-004
COLD
FRÍA
FROID
900-005
HOT
CALIENTE
CHAUD
940-942*
960-091*
49-DF0
975-012
971-032
960-093*
910-009
Hot
Caliente
Chaud
910-010
Cold
Fría
Froid
950-124
950-164
962-149
941-563*
971-025
If installation surface depth is thicker than 1
Si la profundidad superfi cie del fregadero de la instalación es más gruesa que 1 1/2”, por favor pida la pieza de repuesto 971-026. Si la profondeur surface de le l’évier installation est plus épaisse que 1 1/2”, svp commandez le numéro de la pièce disponible 971-026.
1
order Extension Kit 971-026
/2”
950-1 16
931-017
950-121
931-041
English
Letter Designates Finish
*
A Polished Chrome Cromo Pulido Chrome Poli
J PVD Brushed Nickel PVD Niquel Cepillado PVD Nickel Brosse
La Letra Indica el Terminado
Español
Français
La Lettre Designe La Fini
19701 DaVinci
Lake Forest, CA 92610
Phone: 1-800-Pfaucet
www.pricepfi ster.com
A COMPANY
Loading...