(Commercial Applications Limit the Duration of the
Warranties as Provided Below)
Price Pfi ster provides the following Warranties for its products. Proof
of Purchase may be required in order to obtain any of the benefi ts set
forth below.
Limited Warranties: Price Pfi ster warrants that for as long as the original
purchaser owns the home in which the Price Pfi ster product (the “Product”)
is originally installed, the Product will be free of all defects in material
and workmanship that would impair the intended and proper use of the
Product. If the Product is installed in a commercial application, the above
mechanical warranty shall be limited for a period of ten (10) years from the
date of purchase of the Product.
Price Pfi ster warrants against deterioration of the Product’s fi nish for as long
as the original purchaser owns the home in which the Product is originally
installed. If the Product is installed in a commercial application, the above
fi nish warranty for Products that do not contain the Pforever fi nish shall be
limited to a period of fi ve (5) years from the date of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches
the foregoing warranties, Price Pfi ster, at its option, will repair or replace
the defective part of the Product. Repair or replacement of the Product is
the exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Price Pfi ster is to be notifi ed describing
the problem. In order to notify Price Pfi ster and receive assistance or service
under this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet
(1-800-732-8238) for a consumer service representative who can assist
you, or (2) write consumer service department c/o Price Pfi ster Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610, and include a description of the problem,
model number, your name, address, phone number and approximate date
of purchase, or (3) email Price Pfi ster’s customer service department by
going to www.PricePfi ster.com, or (4) notify the location or distributor
from which the Product was purchased. In any case, you may be required
to return the Product to Price Pfi ster for inspection and proof of purchase
may be required.
Limitations and Exclusions:
PRICE PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES
OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL
AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE
LEGAL THEOR Y ASSER TED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH
OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND
WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TOR T (including negligence
and strict liability).
Price Pfi ster has the right to discontinue or modify any product at any
time. Some states do not allow limitations or exclusions of incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusions may not
apply to you. This warranty gives you specifi c legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from improper
maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations,
accidents or acts of God.
Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida
Price Pfi ster
Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea
propietario de su casa
(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración
de las Garantías)
Price Pfi ster suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es
posible que se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener
cualquiera de los benefi cios indicados a continuación.
Garantías Limitadas: Price Pfi ster garantiza que por el tiempo en que el
comprador original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado
inicialmente el producto Price Pfi ster (el “Producto”), este Producto estará
libre de todo defecto en material y mano de obra que pueda afectar el
uso proyectado y correcto del Producto. Si el Producto se instala en una
aplicación comercial, la garantía mecánica que antecede estará limitada a un
período de diez (10) años a partir de la fecha de compra del Producto.
Price Pfi ster garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el
tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en la que
hubiese instalado inicialmente el Producto. Si el Producto se instala en
una aplicación comercial, la garantía sobre el acabado que precede para
Productos que no contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un
periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto
que viole las garantías que preceden, Price Pfi ster, a su opción, reparará o
reemplazará la pieza defectuosa del Producto. La reparación o el reemplazo
del Producto es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Price Pfi ster deberá ser
notifi cado, con una descripción del problema. Para notifi car a Price Pfi ster y
recibir ayuda o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1)
llamar al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante
de servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de
servicio al consumidor, c/o Price Pfi ster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest,
CA 92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del
modelo, su nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de
compra, o (3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor
de Price Pfi ster entrando en la página web www.PricePfi ster.com, o (4)
avisarle al lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En
cualesquiera de los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Price
Pfi ster para su inspección y es posible que se requiera la presentación de
una prueba de compra.
Limitaciones y Exclusiones:
PRICE PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO
O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS
INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL
A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE
LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO
RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE A NTECE DENTES
(incluyendo negligencia y responsabilidad estricta).
Price Pfi ster tiene el derecho de discontinuar o modifi car cualquier producto
en cualquier momento. Ciertos estados no permiten limitaciones o
exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible
que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específi cos y es posible que usted
también tenga otros derechos que difi eren entre un estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados
como resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación
inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza
mayor.
V euillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours
au titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Price Pfi ster a été installé, nous lui
garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou
vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu.
Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée
ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Price Pfi ster a été installé, nous lui
garantissons un article dont la fi nition ne pourra se détériorer. Dans le cas
des produits d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la fi nition
“Pforever”, la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie,
le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie
défectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif.
Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer
avec le fabricant pour lui faire part du problème. L’acheteur d’origine
peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui
l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Price Pfi ster Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du
problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et
son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3)
communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en
utilisant le site www.PricePfi ster.com, ou (4) aviser le détaillant qui a
vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant,
et une preuve d’achat peut être exigée.
Limitations et exclusions :
PRICE PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES
DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES
INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE
JURIDIQUE, Y COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION SELON
LAQUELLE IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE
CE SOIT PAR RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE
NÉGLIGENCE (cela comprend la négligence et la responsabilité
stricte).
Price Pfi ster se réserve le droit de discontinuer ou de modifi er un produit
en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée
peut ne pas s’appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains
droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la
province où ils habitent.
La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien,
d’un nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore
d’usages fautifs, d'abus, de modifi cations, d'accidents ou de catastrophes
naturelles.
Price Pfi ster
Une garantie limitée à vie
pour ce qui est de l’aspect mécanique et de la fi nition,
tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire
de votre domicile.
(Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale
– voir ci-dessous)
33576-0100
A COMPANY
ENGLISH
ENGLISH
Thank you for purchasing this Price Pfi ster product. All Price Pfi ster products are carefully engineered, and factory tested to
provide long trouble-free use under normal conditions. This product is easy to install using basic tools and our easy to follow
illustrated instructions. If you have any questions regarding this product, call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 BEFORE PROCEEDING
WARNING: Read all the instructions completely before proceeding. Price Pfi ster
recommends calling a professional if you are uncertain about installing this product!
This produ ct sho uld be in stall ed in ac cor danc e wit h all loc al and s tate pl umbin g and
building codes.
ENGLISH
2
2 SHUT OFF WATER SUPPLY
Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually found
under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet, remove
the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
• Cloth
Your installation may require new supply lines and / or shut-off valves or other additional
tools.
4
J
A
H
G
F
B
E
C
5 INSTALLING FAUCET WITH SINGLE HOLE MOUNTING
Following m anufac turer ’s reco mmend ations o n use, app ly plumb er’s put ty int o putt y
groove in bottom of Seal Base (5A). Ensure that Seal Base (5A) is pressed onto Spout
Base (5B). Place Spout Base (5B) and Seal Base (5A) onto the bottom of Faucet Body
(5C). From above sink, insert Faucet Supply Tubes (5D) through Hole (5E) on sink.
6
6C
6A
6B
BOTTOM GROOVE
6D
6A
D
4 CHECKING THE CONTENTS OF THE BOX
Upon opening the box, check to ensure that all of the following items are included.
A Spout Body B Pop-Up Assembly C Pop-Up Rod
D Long Nut E Mountingl Washer F Putty Plate
G Deckplate H Seal Base J Spout Base
If any of these ite ms are mis sing, ple ase cont act Pri ce P fi ster Consumer Service at
1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
6 INSTALLING FAUCET WITH DECKPLATE
Following m anufac turer ’s reco mmend ations o n use, app ly plumb er’s put ty int o putt y
groove in bottom of Putty Plate (6A). Ensure that the Plastic Putty Plate (6A) is pressed
on the Deckplate (6B). Assemble Deckplate (6B) and Putty Plate (6A) to Faucet Body
(6C). From above sink, insert Faucet Supply Tubes (6D) through Hole (6E) on sink.
2
ENGLISH
7
7A
7D
7B
7C
7 SECURING FAUCET
From underneath sink, secure Faucet Body (7A) by plac ing Metal Was her (7B) and
threading Long Nut (7/16 Hex.) (7C) onto Mounting Post (7D). Make sure that the bumps
on Metal Wash er (7B) ar e f ac in g up. Fi r m ly h an d ti g hte n Lo ng N ut (7C). Secur e L o n g
Nut (7C) not to exceed a 1/4 turn.
Caution: Do not over tighten!
ENGLISH
9
9 POP-UP ROD CONNECTION
Insert Lift Rod (9A) into hole at the back of Faucet Body (9B).
DRAIN BODY INSTALLATION
10
9A
9B
ENGLISH
8
8D
8C
HOT
8B
8A
8A
8B
COLD
8C
10A
10 POP-UP INSTALLATION
Install and adjust Pop-Up (10A) using sepa rat e ins t r uc t io ns s up pl ie d w it h th e Po p -Up
assembly.
11
8 WATER SUPPLY LINES
Gently sep arate hot and c old Supply Tubes (8A), approximately three inches apart.
Connect water Supply Lines (8C) to Faucet Inlets (8B). Hot water supply line goes to hot
inlet fi tting indicated by red tag (8D). (Supply lines not included). Follow manufacturer’s
instructions when installing supply lines.
11 UNIT START UP
Turn on hot and cold water supplies, and check for leaks above and below the sink.
3
ENGLISH
FAUCET FUNCTIONS
12
12
OPEN
ENGLISH
12 VALVE FUNCTION
By lifti ng t h e L ever H a n dl e (12A) up, the valve will be ac t i vat e d al l ow i ng w ate r t o fl ow.
The water fl ow will increase by continuing to lift up the Lever Handle (12A). By rotating
the Lever Handl e counter-clo c kwise, the water te m p e r at u r e w il l d e c r e a se t o cold fl ow
only. By rotating the Lever Handle cl o ckwise, the wa ter temperature w i l l i n creased to
hot fl ow only.
12A
12A
HOTCOLD
ENGLISH
14
14A
14B
14C
13
MAINTENANCE & CARE
13C
13B
13A
14 CARTRIDGE REPLACEMENT
Turn off water supplies and relieve pressure before working on your faucet. Remove
handle (see fi gure 13). Remove the Dome Cap (14A) by unscrewing counterclockwise. Using
pliers, un screw t he ret ainer r ing (14B). Carefully rem ove the C art rid ge (14C) by pulling it
straight up and out. Reassemble valve by reversing steps.
CAUTION: Maintenance
DISASSEMBLY
1. Replacement parts may be available at the store where you purchased
your faucet.
2. When replacement parts are not available, please write or call Price
Pfi ster Consumer Service.
3. Always turn off water and relieve pressure before working on your
faucet.
NOTE: Trim Care
Cleaning Instructions:
For all Handles and decorative fi nishes, use only a soft damp
cloth to clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive
cleaners, organic solvents or acid may cause damage. Use of
other than a soft damp cloth will nullify our warranty!
Special Trim:
Trim products which contain Porcelain or other similar
substance are not acceptable for public areas or Commercial
use. Installation of Said Trim is at Users Risk!
13 HANDLE REMOVAL
Turn off wat er b efor e pro ce edi ng! Detach Decorative Button (13A). Using a 3/32”
Hex wrench, loosen Set Screw (13B) and remove Handle (13C).
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
For Toll-Free Pfaucet information call
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
or visit www.pricepfi ster.com
• Installation Support
• Care and Warranty Information
4
ESPAÑOL
ESPA
Ñ
OL
Gracias por haber comprado este producto Price Pfi ster. Todos los productos Price Pfi ster están diseñados cuidadosamente y son sometidos a
pruebas en la fábrica para ser utilizados sin problemas bajo condiciones normales. Este producto es fácil de instalar con herramientas básicas
y nuestras instrucciones ilustradas fáciles de seguir. Si tiene alguna pregunta sobre este producto, llame al 1-800 Pfaucet (1-800-732-8238)
1 ANTES DE PROCEDER
.
INSTALACIÓN DEL GRIFO
ADVERTENCIA: Antes de proceder, lea completamente todas las instrucciones.
Price Pfi ster recomienda llamar a un profesional si no se está seguro acerca de cómo
instalar este producto.
Este producto debe instalarse de acuerdo a los códigos de plomería y de construcción
locales y estatales.
5
5C
2
5A
5B
2 CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se
trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la superfi cie
del fregadero.
RANURA INFERIOR
5A
5D
ESPA
Ñ
OL
3
3 HERRAMIENT AS RECOMENDADAS
• Cinta para plomería PTFE • Masilla para plomería • Destornillador recto
• Llave ajustable • Tenazas • Linterna de mano
• Paño
Para hacer la instalación podría ser necesario contar con nuevas tuberías de suministro,
válvulas de cierre o herramientas adicionales.
4
J
H
A
G
5E
5
INST ALACIÓN DEL GRIFO CON MONTAJE DE ORIFICO ÚNICO
En la ranura para masilla del la
siguiend o las instrucc iones del fab ricante. Verifi que que la
oprimid a sob re l a
cierre
(5A) debajo del cuerpo del grifo (5C). Sobre del fregad er o, int r o duzca los tubos
de suministro del grifo (5D) en el agujero (5E) del fregadero.
Base del conducto
base de cierre
(5B). Coloque la
(5A), coloque masilla p ara plomería
base de cierre
Base del conducto
(5A) esté
(5B) y la
6
6C
6A
6B
RANURA INFERIOR
6A
base de
F
B
E
C
D
4 REVISIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA
Luego de abrir la caja, verifi que que todos los artículos siguientes se encuentran presentes.
A Cuerpo del Conducto B Conjunto de Salto C Barilla de Elevación
D Tuerca larga E
G Placa de cubierta H
Si falta alguno de estos elementos, sírvase ponerse en contacto con el departamento
de servicio al cliente de Price Pfi ster al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
Arandela de montaje
Base de cierre J Base del conducto
F Placa para masilla
)
6D
6 INSTALACIÓN DEL GRIFO CON LA PLACA DE CUBIERTA
En la ranura par a masil la de la placa para masilla (6A), coloque masilla de plomería
siguiendo las instrucciones del fabricante. Verifi que que la placa para masilla (6A) esté
oprimida en la placa de cubierta (6B). Instale la placa de cubierta (6B) y la placa para
masilla (6A) debajo del cuerpo del grifo (6C) . Sobre del fregadero, introduzca los tubos
de suministro del grifo (6D) en el agujero central del fregadero (6E).
5
ENGLISH
7
ENGLISH
9
7A
ENGLISH
7D
7B
7C
7 CÓMO ASEGURAR EL GRIFO
Desde abajo del fregadero, sujete el cuerpo de control (7A) colocando la arandela de
metal (7B) y enroscando la tuerca larga (7/16 Hex.) (7C) sobre el poste de montaje (7D).
Asegúrese de que las protuberancias en la arandela de me tal ( 7B) queden apuntando
hacia arr iba. Co n la mano apr iete la tu erca la rga (7C). Asegure la tuerca larga (7C)
pero no exceda un cuarto de vuelta.
Precaución: ¡No apriete demasiado!
9A
9B
9 CÓMO CONECTAR LA VARILLA PARA ELEVACIÓN
Introduzca la varilla para elevación (9A) en el agujero detrás del conducto (9B).
INST ALACIÓN DEL CUERPO DE DRENAJE DE SALTO
10
8
8D
8C
CALIENTE
8B
8A
8A
8B
8C
10A
10 INSTALACIÓN DEL MECANISMO DE VACIADO
Instale y ajuste el cuerpo de drenaje (10A) con las instrucciones que son incluidas en
el conjunto del cuerpo de drenaje.
11
FRÍA
8 CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA
Separe suavemente los tubos de suministro de agua caliente y fría ( 8A) aproximadamente
tres pulgadas. Conecte las tuberías de suministro de agua (8C) a las entradas del grifo
(8B). Conecte la línea de suministro de agua caliente al conector de entrada de agua
calient e ( 8D) indicado con la etiqueta roja. (Las tuberías de suministro no está incluidos).
Siga las instrucciones del fabricante al instalar las líneas de fuente.
11 CÓMO ACTIVAR LA UNIDAD
Abra el sum i n is t ro de agua fría y cal i e nt e, lu ego verifi que que no hay fugas por aba j o
y arriba del fregadero.
6
ENGLISH
FUNCIONES DEL GRIFO
ENGLISH
14
14A
1212
ABIERTA
12 FUNCIÓN DE LA VÁLVULA
Al levantar la manija de palanca ( 12A), la válvula se activará y permitirá el fl ujo de agua.
El fl ujo de agua aumentará al continuar levantando la manija de palanca (12A). Al girar
la manija de palanca ( 12A) en sentido contrahorario, la temperatura del agua disminuirá
hasta fl ujo frío úni ca mente. A l gi rar la m ani ja de pa lanc a (12A) en sentido hor ar io, la
temperatura del agua aumentará hasta fl ujo caliente únicamente.
12A
12A
CALIENTE
FRÍA
14B
14C
14 REEMPLAZO DEL CARTUCHO
Cierre los suministros de agua y alivie la presión antes de trabajar en el grifo. Retire
la manija (consulte la Figura 1 3). Quite la tapa en forma de cúpula ( 14A) destornillándola en
sentido contrahorario. Destornille el anillo de retención ( 14B) con alicates. Quite el cartucho
(14C) con cu i d a d o h a l án dolo en forma re cta hacia arriba y hacia afue r a. Reensamble la
válvula siguiendo los pasos en orden inverso.
ENGLISH
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
13
13C
13B
13A
PRECAUCIÓN: Mantenimiento
CÓMO DESARMAR:
1. El almacén donde compró su grifo podría tener repuestos disponibles.
2. Cuando no hay repuestos disponibles, sírvase escribir o llamar al
departamento de servicio al consumidor de Price Pfi ster.
3. Siempre antes de efectuar algún trabajo en su grifo, cierre el agua y
elimine la presión.
NOTA: Cuidado del Acabado
Instrucciones para limpieza:
Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un
paño suave y húmedo. El uso de pulidores, detergentes, limpiadores abrasivos,
solventes orgánicos o ácidos puede provocar daños. ¡El uso de algo más que
un paño suave y húmedo invalida nuestra garantía!
Acabados especiales:
Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias
similares no son aceptables para áreas públicas ni para usos comerciales. ¡Su
instalación bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario!
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
Para obtener información mediante llamadas
gratis, llame al
1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) o visite
www.pricepfi ster.com
13 RETIRO DE LA MANIJA
¡Cierre el suministro de agua antes de continuar! Quite el botón decorativo (13A).
Con una llave hexa gonal de 3/32 pulg., quite el tornillo de fi jación (13B) y r etire la
manija (13C).
• Apoyo a instaladores
• Información sobre cuidado y garantías
7
FRAN
FRAN
Ç
AIS
ÇAIS
Merci d’avoir acheté ce produit Price Pfi ster. Tous les produits Price Pfi ster sont fabriqués avec soin et contrôlés à l’usine pour offrir une
longue durée de service sans problème dans des conditions d’utilisation normales. Il est facile de poser ce produit à l’aide d’un outillage
de base et de nos illustrations très claires. Pour toute question concernant ce produit, appeler le 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 AVANT DE PROCÉDER À LA POSE
A VERTISSEMENT : lire attentivement toutes les instructions av ant de procéder à
la pose. Price Pfi ster recommande de faire appel à un professionnel en cas d’ incertitude
quant à l’installation de ce produit !
Ce produit doit être installé conformément à l’ ensemble de la réglementation locale et
provinciale applicable à la plomberie et à la construction.
INSTALLATION DE ROBINET
5
5C
2
5A
5B
2 COUPURE DE L’ARRIVÉE D’EAU
Repérer les ar rivées d’eau et fermer l eurs robinets. Ce s robinets se trouvent
généralement sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement
d’un robinet existant, le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de
ce dernier.
RAINURE INFÉRIEURE
5A
5D
3
3 OUTILLAGE RECOMMANDÉ
AIS
• Ruban PTFE de plombier • Mastic de plombier • Tournevis plat
Ç
• Clé à molette • Pince • Lampe de poche
• Chiffon
L ’installation peut exiger des tuyaux d’arrivée et/ou des vannes d’arrêt neufs ou d’autres
outils.
FRAN
4
J
H
A
G
5E
5 INSTALLATION DU CORPS DE LA COMMANDE
Appliquer du mastic de plombier dans la rainure prévue à cet effet sur le
(5A). S’assurer que le
le
base du bec
l’évier ci- d ess us, m et tre l es t ube s d’arr ivé e (5D) du robin et en p lac e avec p réc aut io n
dans le trou (5E ) de l’évier.
(5B) et le
base du joint
base du joint
(5A) est appuyée sur le
(5A) est appuyée sur le corp s du r o bi ne t (5B). De
base du bec
base du joint
(5B). Plac ez
6
6C
6A
RAINURE INFÉRIEURE
6B
6A
F
B
E
C
D
4 VÉRIFICATION DU CONTENU DE LA BOÎTE
Lors de l’ouverture de la boîte, vérifi er qu’elle contient toutes les pièces suivantes :
A Corps du Bec B Corps de Bonde C Tige de Levage
D Long e’crou E
G Plaque de surface H
Si l’une quelconque de ces pièces manque, bien vouloir contacter le département du
service après-vente de Price Pfi ster au 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
Rondelle Métallique
Base du joint J
F Plaque de masticage
Base du bec
6D
6 POSE DU ROBINET AVEC DE L’APPLIQUE
Ap p li q ue r d u m a st ic d e p lo m bi e r d an s l a r a in u re pr év u e à ce t e f f et su r l a plaque de
masticage (6A). S’ as s ur e r q u e plaque de masticage (6A) est appuyée sur la p laque de
surface (6B). Installez la plaque de surface (6B) et a plaque de masticage sur le corps du
robinet (6C). De l’évier ci - d es sus , met t re le s tub es d ’arr ivé e (6D) du robin et en pl ac e
avec précaution dans le trou central de l’évier (6E).
8
FRAN
Ç
AIS
7
FRAN
ÇAIS
9
7A
7D
7B
7C
7 FIXATION DU ROBINET
Depuis le dessous de l’évier, fi xer la commande (7A) en plaçant la rondelle métallique
(7B) et en vissant l’écr ou lon g (hex. 7/16 po) (7C) sur la tige fi letée de montage (7D).
S’assurer que le s bosse s de la ronde lle méta llique (7B) sont s ur le dessu s. Avec la
main serrez la l’écrou long (7C). Assurez que la l’écrou long (7C) mais ne dépasse pas
une quart retour.
Attention : ne pas trop serrer !
9A
9B
9 RACCORDEMENT DE LA TIGE DE BONDE
Introduire la tige de levage (9A) dans le trou du moyeu de bec (9B).
INSTALLATION DU CORPS DE BONDE
10
8
8B
8B
CHAUD
8A
8A
8B
8B
FROID
10A
10 INSTALLATION DE LA BONDE
Installez et adapte le corps de bonde (10A) avec les ins tr uc ti on s qui s ont in cl us da ns
l’ensemble du corps de bonde.
11
FRAN
Ç
AIS
8 RACCORDEMENTS DES ARRIVÉES D’EAU
Écarter avec précaution les tubes d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide (8A) d’environ
7,6 cm (3 po). Raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau (8C) aux entrées du robinets (8B).
Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau chaude au raccord correspondant (8D) indiqué par le
étiquette rouge. (Les tuyaux d’arrivée d’eau et les raccords ne sont pas fournis). Suivez
les instructions du fabricant en installant des canalisations d’alimentation.
11 MISE EN SERVICE DU ROBINET
Ouvrir le s r ob in et s d ’arr i vée d ’eau ch au de et d ’eau fr o id e, pu is vé r i fi er le dessus et le
dessous du lavabo pour voir s’il y a des fuites.
9
FRAN
Ç
AIS
FONCTIONNEMENT DES ROBINETS
FRAN
ÇAIS
14
14A
1212
OUVERT
12 FONCTIONNEMENT DU ROBINET
Le relevage de la manette (12A) active le robinet pour permettre à l’eau de couler. Le débit
augmente au fur et à mesure que l’on relève la manette (12A). Lorsqu’on tourne la manette
(12A) dans le sen s anti hor aire, la t emp ératu re de l ’eau baiss e jus qu’à ce que c ell e- c i so it
tout à fait froide. Lorsqu’on tourne la manette (12A) dans le sens horaire, la température de
l’eau augmente jusqu’à ce que celle-ci soit très chaude.
12A
12A
CHAUD
FROID
14B
14C
14 REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE
Couper l es arr ivées d’eau e t dépr essuri ser avant d e travai ller sur l e mitig eur.
Déposer la manette (voir la Figure 13). Retirer le capuchon bombé (14A) en le dévissant
dans le sens antihoraire. Dévisser l’anneau de retenue (14B) à l’aide d’une pince. Enlever
la cartouche (14C) avec précaution en la tirant droit vers le haut. Remonter le mitigeur
en inversant l’ordre de ces opérations.
AIS
Ç
FRAN
13
13C
13A
ENTRETIEN ET SOINS
13B
ATTENTION : entretien
DÉMONTAGE
1. Il se peut que les pièces de rechange soient disponibles dans le magasin
dans lequel le mélangeur a été acheté.
2. Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles, bien vouloir
contacter le département du service après-vente de Price Pfi ster par
courrier ou par téléphone.
3. Toujours couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler
sur le mélangeur.
REMARQUE : entretien des garnitures
Instructions de nettoyage :
N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes
et ornementations décoratives. L’utilisation de pâte à polir, de détergents,
de produits nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut
endommager ces pièces. L’utilisation d’autre chose qu’un chiffon humide
annulera la garantie !
Garnitures spéciales : les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre
substance similaire ne sont pas acceptables dans les lieux publics ou les
établissements commerciaux. La pose de telles garnitures se fait aux risques
de l’utilisateur.
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
Pour les renseignement concernant le
service san frais de Pfaucet, appelez 1–800–
PFAUCET (1–800–732–8238) appel ou visite
www.pricepfi ster.com
13 DÉPOSE DE LA MANETTE
Turn off wat er b efor e pro ce edi ng! Detach Decorative Button (13A). Using a 3/32”
Hex wrench, loosen Set Screw (13B) and remove Handle (13C).