30057-0200
Porte-rouleau de papier hygiénique
■BPH-YP■
Porta papel higiénico
Toilet Tissue Holder
For Toll-Free Pfaucet information call
1-800-PFAUCET (1-800-732-8238)
1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) or visit www.pricepfi ster.com
Porte-rouleau de papier hygiénique
Lifetime Limited Mechanical & Pfi nish WarrantyCovers Pfi nish
and Pfunction for as Long as You Own Your Home
(Commercial Applications Limit the Duration of theWarranties
Price Pfi ster provides the following Warranties for its products. Proof of Purchase may
be required in order to obtain any of the benefi ts set forth below.
Limited Warranties: Price Pfi ster warrants that for as long as the original purchaser owns the
home in which the Price Pfi ster product (the “Product”) is originally installed, the Product
will be free of all defects in material and workmanship that would impair the intended
and proper use of the Product. If the Product is installed in a commercial application, the
above mechanical warranty shall be limited for a period of ten (10) years from the date
of purchase of the Product.
Price Pfi ster warrants against deterioration of the Product’s fi nish for as long as the
original purchaser owns the home in which the Product is originally installed. If the
Product is installed in a commercial application, the above fi nish warranty for Products
that do not contain the Pforever fi nish shall be limited to a period of fi ve (5) years from
the date of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches the foregoing
warranties, Price Pfi ster, at its option, will repair or replace the defective part of the Product.
Repair or replacement of the Product is the exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Price Pfi ster is to be notifi ed describing the problem.
In order to notify Price Pfi ster and receive assistance or service under this warranty, the
original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) for a consumer service
representative who can assist you, or (2) write consumer service department c/o Price Pfi ster
Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610, and include a description of the problem,
model number, your name, address, phone number and approximate date of purchase, or
(3) email Price Pfi ster’s customer service department by going to www.PricePfi ster.com,
or (4) notify the location or distributor from which the Product was purchased. In any
case, you may be required to return the Product to Price Pfi ster for inspection and proof
of purchase may be required.
Limitations and Exclusions:
PRICE PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES
OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL
AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY
ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH OF WARRANTY HEREUNDER
OR ANY OTHER CAUSE, AND WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT
(including negligence and strict liability).
Price Pfi ster has the right to discontinue or modify any product at any time. Some states
do not allow limitations or exclusions of incidental or consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specifi c legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from improper maintenance, repair,
cleaning or installation, misuse, abuse, alterations, accidents or Acts of G
Price Pfi ster
as Provided Below)
od.
Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida
Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea
(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración de las
Price Pfi ster suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es posible que se requiera
la presentación de una Prueba de compra para obtener cualquiera de los benefi cios indicados a
continuación.
Garan tías Lim itada s: Price P fi st er gara ntiza q ue por el tiem po en que el com prador or igina l sea propie tario
de la casa en el que se hubiese instalado inicialmente el producto Price Pfi ster (el “Producto”), este
Produc to estará l ibre de todo defec to en mater ial y mano de obra q ue pueda afect ar el uso proyec tado y
correct o del Producto. Si el Producto se inst ala en una aplicación comerc ial, la garantía mecán ica que
antece de estará li mitada a un p eríodo de diez (10) años a p artir de la fe cha de compra del P roducto.
Price Pfi ste r garant iza el acab ado del Pro ducto con tra dete rioro por e l tiempo en q ue el compra dor orig inal
sea propie tario de la ca sa en la que hubie se instala do inicial mente el Produ cto. Si el Produc to se instal a
en una apl icación com ercial, l a garant ía sobre el ac abado que pr ecede pa ra Produ ctos que no co ntengan el
acabad o “Pforever” est ará limit ada a un perio do de cinco (5) años a pa rtir de la fec ha de compra.
Recurs o exclusivo: En el cas o de que haya un d efecto en el Pr oducto que v iole las gar antías q ue precede n,
Price Pfi ster, a su opci ón, reparar á o reemplazar á la pieza defectuo sa del Producto. La r eparación o el
reempla zo del Product o es el recurso exclu sivo.
Para tod o recurso con re specto a esta g arantía, Pr ice Pfi ster deberá ser notifi ca do, con una desc ripción
del problem a. Para notifi c ar a Price Pfi s ter y recibir ay uda o servicio b ajo esta garan tía, el comprad or
or ig i na l pu e de: (1) ll am ar al 1- 80 0- Pf au ce t ( 1-8 0 0-7 32 -8 238 ) p ar a h ab la r c on un re pr e se nt an te de se r vi ci o
al cliente q ue lo pueda ay udar, o (2) esc ribir a l depar tamento de servicio al con sumido r, c/o Price
Pfi ster Inc., 19701 DaVinc i, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., e inclu ir una d escrip ción del problema,
el número d el modelo, su nom bre, dir ección, nú mero de teléfono y fecha aproximad a de compr a, o
(3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor de Price Pfi ster entrando en la página
web www.PricePfi ster.com, o (4) avis arle al lugar o al d istribui dor en donde se comp ró el Producto. E n
cuales quiera de los cas os, podría p edírsele devolve r el Producto a Pr ice Pfi ster par a su inspección y es
posible que s e requiera la pr esentación de u na prueba de c ompra.
Limita ciones y Exclusion es:
PRICE PFISTER NO SE HA RÁ RESP ONSABLE DE NINGÚ N OTRO DAÑO O PERJU ICIO,
INCLUY ENDO, PE RO SIN ESTAR LIM ITADO A DAÑO S INCIDE NTALES Y/O CONSECU ENTE S,
SIN IMP ORTAR LA TEOR ÍA LEGAL A L A QUE SE ALEGU E, INCLU YEND O TODO RECL AMO
O VIOLACIÓN DE LA GA RANTÍA PRESENTE O CUAL QUIER OT RA CAUSA, Y YA SEAN
COMO RESU LTADO DE LA LEY CONT RACTUAL O LA DE A NTECEDE NTES (in cluyendo
negligen cia y responsa bilidad est ricta).
Price Pfi ster tiene el de recho de di sconti nuar o mod ifi car cualquier producto e n cualqu ier momen to.
Ciertos estado s no perm iten lim itacion es o exclusione s de daños i ncident ales o con secuent es, de
manera que es posible q ue las limitacio nes o exclusion es que prec eden no cor respondan en su c aso.
Esta garantía le otorga derechos legales específi cos y es po sible que usted t ambién ten ga otros dere chos
que difi eren e ntre un est ado y otro.
Las gar antías q ue preced en no cubren d años y pe rjuicios o casionad os como res ultado de m anteni miento,
repar aciones, limpieza o insta lación in adecuados, mal uso, abuso , altera ciones, accidente s o causas
de fuerza mayor.
Price Pfi ster
propietario de su casa
Garantías)
Une garantie limitée à vie pour ce qui est de l’aspect méc
nique et de la fi nition, tant et aussi longtemps que vous serez
(Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale voir
Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours au titre
de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du domicile
dans lequel le produit Price Pfi ster a été installé, nous lui garantissons que ce dernier
sera exempt de tout défaut de matériau ou vice de fabrication pouvant en entraver
l’utilisation correcte tel que prévu. Dans le cas des produits d’utilisation commerciale,
la garantie exprimée ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du domicile dans
lequel le produit Price Pfi ster a été installé, nous lui garantissons un article dont la
fi nition ne pourra se détériorer. Dans le cas des produits d’utilisation commerciale
qui ne comportent pas la fi nition “Pforever”, la garantie est restreinte à une période
de cinq (5) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie, le fabricant
pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie défectueuse. Cette mesure
constitue un recours exclusif.
Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer avec le
fabricant pour lui faire part du problème. L’acheteur d’origine peut : (1) composer
le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui l’assistera; (2) écrire au service
à la clientèle : Price Pfi ster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et
fournir une explication du problème, en précisant le numéro de modèle, son nom,
son adresse et son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3)
communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en utilisant le site
www.PricePfi ster.com, ou (4) aviser le détaillant qui a vendu le produit. On peut être
obligé de retourner le produit au fabricant, et une preuve d’achat peut être exigée.
Limitations et exclusions :
PRICE PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES DOMMAGES OU
PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE
TOUTE THÉORIE JURIDIQUE, Y COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION SELON
LAQUELLE IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR
RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela comprend
la négligence et la responsabilité stricte).
Price Pfi ster se réserve le droit de discontinuer ou de modifi er un produit en tout temps.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
indirects, de sorte que la limitation exprimée peut ne pas s’appliquer. La présente
garantie octroie aux clients certains droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en
avoir d’autres, selon la province où ils habitent.
La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien, d’un nettoyage
ou d’une installation fautivement effectués, ou encore d’usages fautifs, d'abus, de
modifi cations, d'accidents ou de catastrophes naturelles
Price Pfi ster
propriétaire de votre domicile.
Pour les renseignment concernant le service san
frais de Pfaucet, appelez 1-800-PFAUCET (1-800-
732 8238) appel ou visite www.pricepfi ster.
Français:
Para obtener información mediante llamadas gratis,
llame al 1-800-PFAUCET
• Installation Support
• Care and Warranty Information
ci-dessous)
(1-800-732-8238) o visite www.pricepfi ster.com
Español:
.
• Assistance à l’installation
• Apoyo a instaladores
A COMPANY
• Informations sur l’entretien et la garantie
2006, Price Pfi ster, Inc.
©
• Información sobre cuidado y garantías
Copyright
01-26-06 EO6901A
La Letra Indica el Terminado
La Lettre Designe La Fini
931-955
Français
La Lettre Designe La Fini
Español
La Letra Indica el Terminado
English
19701 DaVinci
www.pricepfi ster .com
Phone: 1-800-Pfaucet
Lake Forest, CA 92610
Series
BPH-YP
Serie BPH-YP
Série BPH-YP
3
941-141*
Letter Designates Finish
*
J Brushed Nickel PVD Niquel Cepillado PVD Nickel Brosse PVD
E Rustic Pewter Peltre Rústico Étain Rustique
A Polished Chrome Cromo Pulido Chrome Poli
Z Oil Rubbed Bronze Bronce Frotado Con Aceite Bronze Huilé
Y Tuscan Bronze Bronce Toscano Bronze Le Toscan
U Rustic Bronze Bronce Rústico Bronze Rustique
MAINTENANCE AND CARE
For all handles and decorative fi nishes, use only a soft damp cloth to clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic
solvents, or acid may cause damage. Use of other than a soft damp cloth will nullify our warranty!
Cleaning Instructions:
Special Trim:
Trim products which contain porcelain or other similar substances are not acceptable for public areas or commercial use. Installation of
said trim is at user’s risk!
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un paño suave y húmedo. El uso de pulidores, detergentes,
limpiadores abrasivos, solventes orgánicos o ácidos puede provocar daños. ¡El uso de algo más que un paño suave y húmedo invalida
nuestra garantía!
Instrucciones Para Limpieza:
Acabados Especiales:
ENTRETIEN ET SOINS
Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias similares no son aceptables para áreas públicas ni para usos
comerciales. ¡Su instalación bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario!
N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes et ornementations décoratives. L’utilisation de pâte à polir, de
détergents, de produits nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut endommager ces pièces. L’utilisation d’autre chose
qu’un chiffon humide annulera la garantie !
Les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre substance similaire ne sont pas acceptables dans les lieux publics ou les établisse-
Instructions De Nettoyage :
ments commerciaux. La pose de telles garnitures se fait aux risques de l’utilisateur.
Garnitures Spéciales :
4
4
2
5
5
1
6
Mounting Stem (6) must be horizontally leveled (see D1).
2
A B C
E
8
6
5
5
2
8
1
6
7
D F
7
6
Your T issue Holder comes assembled.)
D1
Mounting Screw (8) and Mounting Stem (6) from Decorative Post (2).
A Remove Decorative Button (1) from Decorative Post (2). (Caution: do not use sharp or hard objects to remove button.) Remove
B Use the Template Screw Hole Markings (A) to place the desired location. Using a punch or awl, tap the screw hole locations through
PREPARATION: (
the cross marks on the Template (3).
holes (4) as shown on Template (3). Insert Anchors (5) into the holes and tap fl ush with wall.
fl ush with the wall. Do Not Over Tighten.
D Install Mounting Stem (6) by using the screws (7) over the Anchors (5).
INSTALLATION:
C Remove Template (3). If installing into a stud, drill 1/ 8” holes and do not use the Anchors. If installing into drywall, drill two 1/4”
F Insert decorative Button (1) into Decorative Post (2).
E Place the Decorative Post (2) over Mounting Stem (6). Insert Mounting Screw (8) through the Decorative Post (2) and tighten until is
Español:
PREPARACIÓN: (Su portapapel higiénico viene armado.)
muro de tabique, taladre dos agujeros de ¼ pulg. (4) tal como se muestra en la plantilla (3). Inserte los anclajes (5) en los agujeros hasta
el tornillo de montaje (8) y el vástago de montaje (6) del poste decorativo (2).
B Utilice las marcas de agujeros para tornillos de la plantilla (A) para instalar en el lugar deseado. Con un punzón o una lesna, perfore los
A Retire el botón decorativo (1) del poste decorativo (2). (Precaución: no utilice objetos afi lados o duros para quitar el botón.) Quite
que queden a ras con la pared.
agujeros para tornillos en las marcas de cruces de la plantilla (3).
INSTALACIÓN:
C Retire la plantilla (3). Si va instalar sobre un montante, taladre agujeros de 1/8 pulg. y no use los anclajes. Si va a instalar en un
apriételo hasta que quede a ras con la pared. No apriete en exceso.
Instale el vástago de montaje (6) con los tornillos (7) sobre los anclajes (5). El vástago de montaje (6) debe quedar nivelado horizontal (ver D1).
D
E Coloque el poste decorativo (2) sobre el vástago de montaje (6). Inserte el tornillo de montaje (8) a través del poste decorativo (2) y
F Inserte el botón decorativo (1) en el poste decorativo (2).
Retirer la vis de montage (8) et la tige de montage (6) du support décoratif (2).
des trous de vis en perforant les croix qui se trouvent sur le gabarit (3) au moyen d’un poinçon ou d’un pointeau.
B Déterminer la position que l’on désire pour le porte-rouleau au moyen des repères de trous (A) du gabarit de perçage. Marquer l’emplacement
Français :
PRÉPARATION : (le porte-rouleau de papier est préassemblé)
INSTALLATION :
A Enlever le bouton décoratif (1) du support décoratif (2). (Attention : ne pas utiliser d’objet coupant ou dur pour enlever le bouton.)
ce que le support soit contre le mur. Ne pas trop serrer.
Enlever le gabarit (3). En cas de pose sur un montant, percer des trous de 1/8 po et ne pas se servir des chevilles. En cas de pose sur du
placoplâtre, percer deux trous de 1/4 po (4) comme indiqué sur le gabarit. Enfoncer les chevilles (5) dans les trous jusqu’à ce qu’elles affl eurent.
C
D Poser la tige de montage (6) en enfonçant les vis (7) dans les chevilles (5). La tige de montage (6) doit être horizontale (voir D1).
E Placer le support décoratif (2) sur la tige de montage (6). Enfoncer la vis de montage (8) dans le support décoratif (2) et la serrer jusqu’à
F Enfoncer le bouton décoratif (1) dans le support décoratif (2).