Pfister 015-IWDX User Manual [en, es, fr]

15 Series
SAMPLE COPY
Serie 15 Série 15
IN-WALL DIVERTER VALVE
VÁLVULA DE DESVÍO EN LA PARED
INVERSEUR DE DÉBIT INTÉGRÉ
DANS LE MUR
Lifetime Limited Mechanical & Pnish Warranty
Pster
Own Your Home
(Commercial Applications Limit the Duration of the
Warranties as Provided Below)
Pster provides the following Warranties for its products. Proof of Purchase may be required in order to obtain any of the benets set forth below.
Limited Warranties: Pster warrants that for as long as the original purchaser owns the home in which the Pster product (the “Product”) is originally installed, the Product will be free of all defects in material and workmanship that would impair the intended and proper use of the Product. If the Product is installed in a commercial application, the above mechanical warranty shall be limited for a period of ten (10) years from the date of purchase of the Product.
Pster warrants against deterioration of the Product’s nish for as long as the original purchaser owns the home in which the Product is originally installed. If the Product is installed in a commercial application, the above nish warranty for Products that do not contain the Pforever nish shall be limited to a period of ve (5) years from the date of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches the foregoing warranties, Pster, at its option, will repair or replace the defective part of the Product. Repair or replacement of the Product is the exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Pster is to be notied describing the problem. In order to notify Pster and receive assistance or service under this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet (1-800­732-8238) for a consumer service representative who can assist you, or (2) write consumer service department c/o Pster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610, and include a description of the problem, model number, your name, address, phone number and approximate date of purchase, or (3) email Pster’s customer service department by going to www.psterfaucets. com, or (4) notify the location or distributor from which the Product was purchased. In any case, you may be required to return the Product to Pster for inspection and proof of purchase may be required.
Limitations and Exclusions: PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence and strict liability).
Pster has the right to discontinue or modify any product at any time. Some states do not allow limitations or exclusions of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from improper maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations, accidents or acts of God.
Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida
Pster
Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea
propietario de su casa
(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración
de las Garantías)
Pster suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es posible que se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener cualquiera de los benecios indicados a continuación.
Garantías Limitadas: Pster garantiza que por el tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado inicialmente el producto Pster (el “Producto”), este Producto estará libre de todo defecto en material y mano de obra que pueda afectar el uso proyectado y correcto del Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la garantía mecánica que antecede estará limitada a un período de diez (10) años a partir de la fecha de compra del Producto.
Pster garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en la que hubiese instalado inicialmente el Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la garantía sobre el acabado que precede para Productos que no contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto que viole las garantías que preceden, Pster, a su opción, reparará o reemplazará la pieza defectuosa del Producto. La reparación o el reemplazo del Producto es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Pster deberá ser noticado, con una descripción del problema. Para noticar a Pster y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1) llamar al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de servicio al consumidor, c/o Pster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del modelo, su nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de compra, o (3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor de Price Pster entrando en la página web www.psterfaucets.com, o (4) avisarle al lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En cualesquiera de los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Pster para su inspección y es posible que se requiera la presentación de una prueba de compra.
Limitaciones y Exclusiones: PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE A NTECEDENTES (incluyendo negligencia y responsabilidad estricta).
Pster tiene el derecho de discontinuar o modicar cualquier producto en cualquier momento. Ciertos estados no permiten limitaciones o exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted también tenga otros derechos que dieren entre un estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados como resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza mayor.
Pster
Une garantie limitée à vie
pour ce qui est de l’aspect mécanique et de la nition,
tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire
de votre domicile.
(Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale
– voir ci-dessous)
Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours au titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du domicile dans lequel le produit Pfister a été installé, nous lui garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu. Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du domicile dans lequel le produit Pster a été installé, nous lui garantissons un article dont la nition ne pourra se détériorer. Dans le cas des produits d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la nition “Pforever”, la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie, le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie défectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif.
Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer avec le fabricant pour lui faire part du problème. L’acheteur d’origine peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Pster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3) communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en utilisant le site www.psterfaucets.com, ou (4) aviser le détaillant qui a vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant, et une preuve d’achat peut être exigée.
Limitations et exclusions : PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE TOUTE RÉCLAMATION SELON LAQUELLE IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela comprend la négligence et la responsabilité stricte).
Pster se réserve le droit de discontinuer ou de modier un produit en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée peut ne pas s’appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la province où ils habitent.
La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien, d’un nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore d’usages fautifs, d'abus, de modications, d'accidents ou de catastrophes naturelles.
INDIRECTS,
JURIDIQUE, Y COMPRIS
November 7, 2012
EO8040A
Copyright © 2012, Pster Inc.
30362-0200
ENGLISH
Thank you for purchasing this Price Pster product. All Price Pster products are carefully engineered, and factory tested to provide long trouble-free use under normal conditions. This product is easy to install using basic tools and our easy to follow illustrated instructions. If you have any questions regarding this product, call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 BEFORE PROCEEDING:
WARNING: Read all the instructions completely before proceeding. Price
Pster recommends calling a professional if you are uncertain about installing
this product!
This product should be installed in accordance with all local and state plumbing and
ENGLISH
building codes.
WATER SHUT-OFF:
Locate water supply inlets and shut off water supply valves. These are usually found near water meter.
PREPARATION:
This Price Pster Diverter was designed to use with Roman Tub Spouts and may be used with any supply valve that provides sufcient ow. Have the basic
tools ready for removal of old valve. If you are replacing an existing Valve, disconnect the old valve and clean the mounting surface thoroughly. Align and adjust water supply pipes to recommended dimensions. For new construction, Install water supply pipes to recommended dimensions.
2
4
4F
2.00” Dia.
4B
4E
INLET
4B
4A
2 5/8” Dia.
4C
4D
2 TOOLS RECOMMENDED:
● PTFE Plumber’s Tape ● Slotted screwdriver ● Phillips Screwdriver
● Adjustable wrench ● Pipe Wrench ● Flashlight
● Cloth ● Thread Sealant
Some additional tools may be required.
3
C
B
A
3 CHECKING THE CONTENTS OF THE BOX
Upon opening the box, check to ensure that all of the following items are included. A Diverter Valve B Pipe Cap C Plastic Cover If any of these items are missing, please contact Price Pster Consumer Service at 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
SECONDARY
OUTLET
INLET
4 VALVE LOCATION
CAUTION: Be sure to position Diverter Valve Body (4A) correctly in wall,
where the Supply Valve Shower Outlet is to connect to one of the Diverter
Valve Body Inlets (4B). The Depth (4C) from center of shower outlet (4D) to nished wall surface (4E) is 2 5/8”. Center Hole (4F) on wall is to be 2.00” Dia.
Depending on supply valve used and location of Tub Spout and Shower Head, it
may be necessary to offset either the supply pipes or the shower and tub risers.
PRIMARY
OUTLET
2
5
ENGLISH
5F
5E
5B
5A
5C
HOT
5D
COLD
5F
5 VALVE INSTALLATION
Valve Body inlets (5A) and outlets (5B) are designed to accomodate NPT pipe. Connect pipe from Supply Valve Shower Oulet (5C) to Diverter Valve Body Inlet (5A). Plug Supply Valve Tub Oulet (5D) and the other Diverter Valve Body Inlet (5E) with Pipe Plugs (5F) (For Tub & Shower connections, do
not plug Supply Valve Outlets ).
WARNING: When attaching threaded ttings, use thread sealant or PTFE
Plumber’s tape according to manufacturer’s instructions.
CAUTION: When using iron pipes, it is not recomended to reduce outlet
pipe diameter.
1
/2-14
6
7
7D
7E
SECONDARY
OUTLET
7B
PRIMARY
OUTLET
7A
7 FLUSHING
Remove Plastic Cover (7A). Turn on Hot and Cold water supply lines. Rotate
stem (7B) counterclockwise allowing water to ow to primary outlet (7C). Rotate stem (7B) clockwise allowing water to ow to secondary outlet (7D) until all foreign matter has cleared the line. Repeat this step in the warm and full hot positions.
Replace Plastic Cover (7A) into Diverter Valve Body (7E). Proceed to nish wall.
7C
ENGLISH
SECONDARY
OUTLET
6B
6A
6C
PRIMARY
OUTLET
6 OUTLET INSTALLATION
Connect Primary (6A) and Secondary (6B) Outlet pipes to Diverter Valve Body Outlets (6C).
CAUTION: Maintenance
DISASSEMBLY
1. Replacement parts may be available at the store where you purchased your faucet.
2. When replacement parts are not available, please write or call Price Pster Consumer Service.
3. Always turn off water and relieve pressure before working on your faucet.
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
For Toll-Free Pfaucet information call 1–800–PFAUCET (1–800–732–8238) or visit www.psterfaucets.com
• Installation Support
• Care and Warranty Information
3
ESPAÑOL
Gracias por haber comprado este producto Price Pster. Todos los productos Price Pster están diseñados cuidadosamente y son sometidos a pruebas en la fábrica para ser utilizados sin problemas bajo condiciones normales. Este producto es fácil de instalar con herramientas básicas y nuestras instrucciones ilustradas fáciles de seguir. Si tiene alguna pregunta sobre este producto, llame al 1-800 Pfaucet (1-800-732-8238)
1 ANTES DE PROCEDER:
4
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de proseguir. ¡Price Pster
recomie nda llamar a un profesional si tiene dudas sobre la inst alación de este produc to!
Este producto debe instalarse de acuerdo con todos los códigos locales y estatales
de plomería y construcción.
CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA
Localice las cañerías de entrada del agua y cierre las válvulas de suministro. Generalmente se encuentran cerca del medidor de agua.
PREPARACIÓN:
Esta válvula de desvío Price Pster se diseñó para usarse con los surtidores de tinas redondas y puede utilizarse con cualquier válvula de suministro que proporcione suciente ujo. Tenga las herramientas básicas listas para quitar la válvula antigua. Si está reemplazando una válvula existente, desconecte la válvula vieja y limpie bien la supercie de montaje. Alinee y ajuste las cañerías de suministro de agua a las dimensiones recomendadas. En el caso de una instalación nueva, instale las cañerías
de suministro de agua a las dimensiones recomendadas.
2 HERRAMIENTAS RECOMENDADAS:
2,00 pulg. de diám.
4F
4E
4B
4A
ESPAÑOL
2
.
● Cinta de plomero de PTFE ● Destornillador ranurado ● Destornillador Phillips
● Llave ajustable ● Llave para tubos ● Linterna
● Paño ● Sellador de roscas
Podrían necesitarse otras herramientas.
3 VERIFICACIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA
3
C
B
A
2-5/
pulg. de diám.
ENTRADA
4B
SALIDA
SECUNDARIA
ENTRADA
PRECAUCIÓN: Asegúrese de situar el cuerpo de la válvula de desvío (4A)
correc tamente en la pared, do nde la salida de la ducha de l a válvula de suministro d ebe conectarse a una de las entradas del cuerpo de la válvula de desvío (4B). La profundidad (4C) desde el centro de la salida de la ducha (4D) hasta la supercie de la pared acabada (4E) es de 2 ser de 2,00 pulg. de diámetro.
Dependiendo de la válvula de suministro utilizada y el surtidor de la tina y cabeza de la
ducha, puede ser necesario desviar las cañerías de suministro o los tubos verticales de la ducha y la tina.
5 INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA
5
/8 pulg. El agujero central (4F) en la pared debe
PRIMARIA
8
4C
4D
SALIDA
Después de abrir la caja, verique que se incluyan todos los artículos siguientes:
A Válvula de desvío B Tapa para cañería C Cubierta de plástico
Si falta alguno de estos artículos, comuníquese con el departamento de Servicios al Consumidor de Price Pster al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
4 UBICACIÓN DE LA VÁLVULA
4
5
ESPAÑOL
5F
5E
7
5B
5A
5C
CALIENTE
5D
FRÍA
5F
Las entradas (5A) y salidas (5B) del cuerpo de la válvula están diseñadas para cañería
1
de
/2-14 NPT. Co nec te la cañe ría des de la sali da de la du cha de la válv ula de su min ist ro
(5C) a la entrada del cuerpo de la válvula de desvío (5A). Tape la salida de la tina de la válvula de suministro (5D) y la otra entrada del cuerpo de la válvula de desvío (5E) con los tapones para cañería (5F) (Para las conexiones de tina y ducha, no tape las salidas de la válvula de suministro).
ADVERTENCIA: Al instalar conectores roscados, utilice cinta para plomero de
PTFE para roscas, de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN: Si est á usa ndo cañe rías de hier ro, no se recom ien da para redu cir
el diámetro de la cañería de salida.
7D
7E
SALIDA
SECUNDARIA
7C
7B
SALIDA
PRIMARIA
7A
7 PURGA
Quite la cubierta de plástico (7A). Abra las líneas de suministro de agua caliente y fría. Gire el vástago (7B) en sentido contrahorario, permitiendo que uya agua a la salida primaria (7C). Gire el vástago (7B) en sentido horario, permitiendo que uya agua a la salida secundaria (7D) hasta haber eliminado todas las materias extrañas de la línea. Repita este paso en las posiciones de agua tibia y caliente.
ESPAÑOL
6
SALIDA
SECUNDARIA
6B
6A
6C
6 INSTALACIÓN DE LA SALIDA
Conecte las cañerías de salida primaria (6A) y secundaria (6B) a las salidas del cuer po de la válvula de desvío (6C).
SALIDA
PRIMARIA
Reinstale la cubierta de plástic o (7A) en el cuerpo de la válvula de desvío (7E). Prosiga con el acabado de la pared.
PRECAUCIÓN: Mantenimiento
CÓMO DESARMAR:
1. El almacén donde compró su grifo podría tener repuestos disponibles.
2. Cuando no hay repuestos disponibles, sírvase escribir o llamar al
departamento de servicio al consumidor de Price Pster.
3. Siempre antes de efectuar algún trabajo en su grifo, cierre el agua y
elimine la presión.
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
Para obtener información mediante llamadas gratis, llame al 1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) o visite www.psterfaucets.com
• Apoyo a instaladores
• Información sobre cuidado y garantías
5
FRAN
ÇAIS
Merci d’avoir acheté ce produit Price Pster. Tous les produits Price Pster sont fabriqués avec soin et contrôlés à l’usine pour offrir une longue durée de service sans problème dans des conditions d’utilisation normales. Il est facile de poser ce produit à l’aide d’un outillage de base et de nos illustrations très claires. Pour toute question concernant ce produit, appeler le 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 AVANT DE PROCÉDER À LA POSE
4
AVERTISSEMENT : veuillez lire toutes les instructions avant de commencer
l’installation. Price Pster vous conseille d’appeler un professionnel si vous avez des doutes quant à l’installation de ce produit ! Ce dernier doit être installé conformément aux règlementations locales et étatiques régissant le bâtiment et la plomberie.
COUPURE DE L’EAU :
Repérez les tuyaux d’alimentation en eau et fermez les robinets d’alimentation. Ces derniers se trouvent généralement à côté du compteur d’eau.
PRÉPARATION:
Cet inverseur Price Pster doit être utilisé avec des becs de baignoires romaines et peut être utilisé avec tout robinet l’alimentation permettant un débit sufsant. Préparez les outils permettant de déposer l’ancienne valve. Si vous remplacez une valve existante, commencez par déconnecter cette dernière et nettoyez soigneusement la surface de montage. Alignez et ajustez les tuyaux d’alimentation en eau an qu’ils aient les dimensions recommandées. S’il s’agit d’une nouvelle installation, posez les tuyaux d’alimentation en eau selon les dimensions recommandées.
4F
2 po de diam.
4B
4E
4A
2
2 OUTILS RECOMMANDÉS
● Ruban pour tuyau en PTFE ● Tournevis pour écrou à fente ● Tournevis Phillips
● Clé réglable ● Clé à tube ● Lampe torche
FRANÇAIS
● Chiffon ● Mastic de letage
Vous aurez éventuellement besoin d’outils supplémentaires.
3
C
B
A
2 5/
8
po de diam.
ORIFICE
D’ENTRÉE
4C
4B
4D
ORIFICE
DE SORTIE
SECONDAIRE
ORIFICE
D’ENTRÉE
4 EMPLACEMENT DE L’INVERSEUR
ATT ENTION : plac ez le cor ps de l’inver seur (4A) à l’endroit prévu dans le mur, là
où l’orice de sor tie du robinet de douche doit être connecté à un des orices d’entrée du corps de l’inverseur (4B). La distance (4C) entre la partie centrale de l’orice de sortie pour la douche (4D) et la su r fac e mur ale nie (4E) est de 2
5
/8 po. Le trou ce ntral (4F) du mur fai t 2 po de dia mèt re.
ORIFICE DE SORTIE PRINCIPAL
3 VÉRIFICATION DU CONTENU DE LA BOÎTE
Lorsque vous ouvrez la boîte, vériez que tous les éléments suivants s’y trouvent :
A Inverseur B Bouchon de tuyau C Couvercle en plastique
Si un de ces éléments venait à manquer, contactez le service à la clientèle de Price Pster au 1-800-Pfaucet (1-800- 732- 8238).
En fonction du robinet alimentation utilisé et de l’emplacement du bec de baignoire et de la tête de douche, vous devrez éventuellement déplacer les tuyaux d’alimentation
ou la colonne montante de la douche et de la baignoire.
5 INSTALLATION DE L’INVERSEUR
6
5
5F
5E
5B
FRAN
ÇAIS
7
7D
7E
5A
5C
CHAUD
5D
FROID
5F
Des orices d’entrée (5A) et de sortie (5B) du corps de l’inverseur peuvent accueillir un tuyau de
l’orice d’entrée du corps de l’inverseur (5A). Bouchez l’orice de sortie du robinet d’al ime ntatio n de douc he (5D) et l’autre orice d’entrée du corps de l’inverseur (5E) avec des bouchons de tuyau (Ne bouchez pas les orices de sortie de robinet d’alimentation
pour les raccordements de douche et de baignoire).
ruban à tuyau leté selon les instructions du fabricant.
du tuyau de sortie.
1
/2-14 NPT. Branchez l’orice de sortie du robinet de douche (5C) sur
AVERTISSEMENT : lorsque vous connectez des raccords letés, utilisez du
ATT ENT ION : lor squ e vo us ut ili sez des tuya ux en fer, ne rédu ise z pas le dia mèt re
ORIFICE DE
SORTIE
SECONDAIRE
7C
7B
ORIFICE DE SORTIE PRINCIPAL
7 RINÇAGE
Retirez le couvercle en plastique (7A). Ouvrez les arrivées d’eau chaude et froide Faites tourner la tige (7B) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour permettre à l’eau de cou ler dans le tuyau pr incipal (7C). Faites tourner la tige (7B) dans le sens des aiguilles d’une montre pour permettre à l’eau de couler dans le tuyau secondaire (7D) jusqu’à ce que tous les débris soient évacués. Recommencez cette procédure pour l’eau tiède et chaude.
7A
FRANÇAIS
6
ORIFICE DE
SORTIE
SECONDAIRE
6A
6C
6 INSTALLATION DES TUYAUX D’ÉVACUATION
Connectez les tuyaux d’évacuation principal (6A) et secondaire (6B) aux orices de sortie du corps de l’inverseur (6C).
6B
ORIFICE DE SORTIE PRINCIPAL
Replacez le couvercle en plastique (7A) sur le corps de l’inverseur (7E). Finissez le mur.
ATTENTION : entretien
DÉMONTAGE
1. Il se peut que les pièces de rechange soient disponibles dans le magasin dans lequel le mélangeur a été acheté.
2. Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles, bien vouloir contacter le département du service après-vente de Price Pster par courrier ou par téléphone.
3. Toujours couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler sur le mélangeur.
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
Pour les renseignement concernant le service san frais de Pfaucet, appelez 1–800– PFAUCET (1–800–732–8238) appel ou visite
www.psterfaucets.com
• Aide pour le montage Rensignements sur l’entretien et la garantie
7
15-IWD
SAMPLE COPY
970-500
910-022
931-510
19701 DaVinci
Lake Forest, CA 92610
Phone: 1-800-Pfaucet
www.psterfaucets.com
Loading...