(Commercial Applications Limit the Duration of the
Warranties as Provided Below)
Price Pfi ster provides the following Warranties for its products. Proof
of Purchase may be required in order to obtain any of the benefi ts set
forth below.
Limited Warranties: Price Pfi ster warrants that for as long as the original
purchaser owns the home in which the Price Pfi ster product (the “Product”)
is originally installed, the Product will be free of all defects in material
and workmanship that would impair the intended and proper use of the
Product. If the Product is installed in a commercial application, the above
mechanical warranty shall be limited for a period of ten (10) years from the
date of purchase of the Product.
Price Pfi ster warrants against deterioration of the Product’s fi nish for as long
as the original purchaser owns the home in which the Product is originally
installed. If the Product is installed in a commercial application, the above fi nish warranty for Products that do not contain the Pforever fi nish shall be
limited to a period of fi ve (5) years from the date of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches
the foregoing warranties, Price Pfister, at its option, will repair or replace
the defective part of the Product. Repair or replacement of the Product is
the exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Price Pfister is to be notifi ed describing
the problem. In order to notify Price Pfister and receive assistance or service
under this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet
(1-800-732-8238) for a consumer service representative who can assist
you, or (2) write consumer service department c/o Price Pfister Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610, and include a description of the problem,
model number, your name, address, phone number and approximate date
of purchase, or (3) email Price Pfister’s customer service department by
going to www.PricePfister.com, or (4) notify the location or distributor
from which the Product was purchased. In any case, you may be required
to return the Product to Price Pfi ster for inspection and proof of purchase
may be required.
Limitations and Exclusions:
PRICE PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES
OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL
AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE
LEGAL THEOR Y ASSER TED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH
OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND
WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TOR T (including negligence
and strict liability).
Price Pfi ster has the right to discontinue or modify any product at any
time. Some states do not allow limitations or exclusions of incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusions may not
apply to you. This warranty gives you specifi c legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from improper
maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations,
accidents or acts of God.
Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida
Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea
(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración
Price Pfi ster suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es
posible que se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener
cualquiera de los benefi cios indicados a continuación.
Garantías Limitadas: Price Pfi ster garantiza que por el tiempo en que el
comprador original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado
inicialmente el producto Price Pfi ster (el “Producto”), este Producto estará
libre de todo defecto en material y mano de obra que pueda afectar el
uso proyectado y correcto del Producto. Si el Producto se instala en una
aplicación comercial, la garantía mecánica que antecede estará limitada a un
período de diez (10) años a partir de la fecha de compra del Producto.
Price Pfi ster garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el
tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en la que
hubiese instalado inicialmente el Producto. Si el Producto se instala en
una aplicación comercial, la garantía sobre el acabado que precede para Productos que no contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto que viole las garantías que preceden, Price Pfister, a su opción, reparará o reemplazará la pieza defectuosa del Producto. La reparación o el reemplazo del Producto es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Price Pfister deberá ser notificado, con una descripción del problema. Para notificar a Price Pfi ster y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1)
llamar al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante
de servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de
servicio al consumidor, c/o Price Pfister Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest,
CA 92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del
modelo, su nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de
compra, o (3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor
de Price Pfi ster entrando en la página web www.PricePfi ster.com, o (4)
avisarle al lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En
cualesquiera de los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Price
Pfi ster para su inspección y es posible que se requiera la presentación de
una prueba de compra.
Limitaciones y Exclusiones:
PRICE PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO
O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS
INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL
A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE
LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO
RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE A NTECE DENTES
(incluyendo negligencia y responsabilidad estricta).
Price Pfi ster tiene el derecho de discontinuar o modifi car cualquier producto
en cualquier momento. Ciertos estados no permiten limitaciones o
exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible
que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específi cos y es posible que usted
también tenga otros derechos que difi eren entre un estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados
como resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación
inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza
mayor.
Price Pfi ster
propietario de su casa
de las Garantías)
Price Pfi ster
Une garantie limitée à vie
pour ce qui est de l’aspect mécanique et de la fi nition,
tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire
de votre domicile.
(Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale
– voir ci-dessous)
V euillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours
au titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Price Pfister a été installé, nous lui
garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou
vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu.
Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée
ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Price Pfister a été installé, nous lui
garantissons un article dont la finition ne pourra se détériorer. Dans le cas
des produits d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la fi nition
“Pforever”, la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie,
le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie
défectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif.
Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer
avec le fabricant pour lui faire part du problème. L’acheteur d’origine
peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui
l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Price Pfi ster Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du
problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et
son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3)
communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en
utilisant le site www.PricePfi ster.com, ou (4) aviser le détaillant qui a
vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant,
et une preuve d’achat peut être exigée.
Limitations et exclusions :
PRICE PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES
DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES
INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE
JURIDIQUE, Y COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION SELON
LAQUELLE IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE
CE SOIT PAR RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE
NÉGLIGENCE (cela comprend la négligence et la responsabilité
stricte).
Price Pfi ster se réserve le droit de discontinuer ou de modifi er un produit
en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée
peut ne pas s’appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains
droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la
province où ils habitent.
La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien,
d’un nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore
d’usages fautifs, d'abus, de modifi cations, d'accidents ou de catastrophes
naturelles.
Thank you for purchasing this Price Pfi ster product. All Price Pfi ster products are carefully engineered, and factory tested to
provide long trouble-free use under normal conditions. This product is easy to install using basic tools and our easy to follow
illustrated instructions. If you have any questions regarding this product, call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 BEFORE PROCEEDING:
WARNING: Rea d al l th e i nst ru ct ion s c omp le tel y be fo re p ro cee di ng. Pr ice Pfi ster
recommends calling a professional if you are uncertain about installing this product!
This product should be installed in accordance with all local and state plumbing and
building codes.
ENGLISH
WATER SHUT-OFF:
Locate water supply inlets and shut off water supply valves. These are usually found
near the water meter.
PREPARATION:
This Price Pfi ster Diverter was designed to be use with Tub and Shower products and
may be used with any supply valve that provides suffi cient fl ow. Have the basic tools
ready for removal of old valve. If you are replacing an existing Valve, disconnect the
old valve and clean the mounting surface thoroughly. Align and adjust water supply
pipes to recommended dimensions. For new construction, Install water supply pipes
to recommended dimensions.
/16” Dia. Screw holes (3A) are provided to secure Valve Body (3B) to framing or other
solid support.
4 VALVE LOCATION
CAUTION: Be sure to p ositi on Diverter Valve Body (4A) correctly in wall, where
the Supply Valve Tub Outlet is to connect to the Diverter Valve Body Inlet (4B).
Flow Indications (4G) are provided on the Diverter Valve Body.
The Depth (4C) is measured from center of shower outlet (4D) to fi nished wall surface
5
(4E) is 2
Depending on supply valve used and location of Tub Spout and Shower Head, it may
be necessary to offset either the supply pipes or the shower and tub risers.
/8” to 3 1/
”. Center Hole (4F) on wall is to be 2.00” Dia.
2
2
Page 3
ENGLISH
5
5B
ENGLISH
8
8F
8D
ENGLISH
5A
5E
HOT
SUPPLY
VALVE
5C
5 VALVE INSTALLATION
Valve Body inlets (5A) and outlets (5B) are designed to accomodate
Connect pipe from Supply Valve Tub Outlet (5C) to Diverter Valve Body Inlet (5A). Plug
Supply Valve Shower Outlet (5D) with Pipe Plug (5E) (For Tub & Shower connections,
do not plug Supply Valve Outlets ).
WARNING:
Plumber’s tape according to manufacturer’s instructions.
CAUTION: When using iron pipes, it is not recomended to reduce outlet pipe
diameter.
CAUTION: For Copper Sweat joints, it is important to remove Valve Cartridge
and other Plastic Components from the Valve Body before soldering. Use copper pipe
adapters (not furnished) in this type of installation.
6
When attaching threaded fi ttings, use thread sealant or PTFE
PRIMARY
OUTLET
6C
5D
6A
COLD
1
/2-14 NPT pipe.
8E
SECONDARY
OUTLET
8B
SECONDARY
8C
PRIMARY
OUTLET
FLOW
8 FLUSHING
Turn on Hot and Cold water supply lines. Use Trim Handle (8B) to rotate Stem (8C).
Rotate Stem (8C) clockwise allowing water to fl ow to Primary Outlet (8D). Ro tate St em
(8C) counterclockwise allowing water to fl ow to Secondary Outlet (8E) until all foreign
matter has cleared the line. By having the Handle (8B) in the center position, water
will fl ow from both Primary and Secondary outlets. Repeat this step in the warm and
full hot positions.
Proceed to fi nish wall.
OUTLET
FLOW
PRIMARY &
SECONDARY
OUTLETS FLOW
8C
PRIMARY
OUTLET
CAUTION: Maintenance
DISASSEMBLY
1. Replacement parts may be available at the store where you purchased
your faucet.
2. When replacement parts are not available, please write or call Price
Pfi ster Consumer Service.
3. Always turn off water and relieve pressure before working on your
faucet.
6B
SECONDARY
OUTLET
6 OUTLET INSTALLATION
Connect Primary (6A) and Secondary (6B) Outlet pipes to Diverter Valve Body Outlets
(6C).
7 UNIT START UP
Turn on hot and cold water supplies, and check all connections for leaks.
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
For Toll-Free Pfaucet information call
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
or visit www.pricepfi ster.com
• Installation Support
• Care and Warranty Information
3
Page 4
ESPAÑOL
ESPA
Ñ
OL
Gracias por haber comprado este producto Price Pfi ster. Todos los productos Price Pfi ster están diseñados cuidadosamente y son sometidos a
pruebas en la fábrica para ser utilizados sin problemas bajo condiciones normales. Este producto es fácil de instalar con herramientas básicas
y nuestras instrucciones ilustradas fáciles de seguir. Si tiene alguna pregunta sobre este producto, llame al 1-800 Pfaucet (1-800-732-8238)
1 ANTES DE PROCEDER:
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de proseguir. ¡Price Pfi ster
recomienda llamar a un profesional si tiene dudas sobre la instalación de este
producto!
Este producto debe instalarse de acuerdo con todos los códigos locales y estatales
de plomería y construcción.
4
CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA
Localice las cañerías de entrada del agua y cierre las válvulas de suministro.
Generalmente se encuentran cerca del medidor de agua.
PREPARACIÓN:
Esta válvula de desvío Price Pfi ster se diseñó para usarse con los productos de
ducha y tina y puede utilizarse con cualquier válvula de suministro que proporcione
sufi ciente fl ujo. Tenga las herramientas básicas listas para quitar la válvula antigua.
Si está reemplazando una válvula existente, desconecte la válvula vieja y limpie bien
OL
la superfi cie de montaje. Alinee y ajuste las cañerías de suministro de agua a las
Ñ
dimensiones recomendadas. En el caso de una instalación nueva, instale las cañerías
de suministro de agua a las dimensiones recomendadas.
4A
4G
4F
.
ESPA
2
2 HERRAMIENTAS RECOMENDADAS:
● Cinta de plomero de PTFE ● Destornillador ranurado ● Destornillador Phillips
● Llave ajustable ● Llave para tubos ● Linterna
● Paño ● Sellador de roscas
Podrían necesitarse otras herramientas.
3
3A
4D
SALIDA
SECUNDARIA
4B
4C
2 5/8 Pulg. –
3 1/2 Pulg.
2.00 Pulg. Dia.
4E
SALIDA
PRIMARIA
4B
3A
3B
5 SUJECIÓN DEL CUERPO DE LA VÁLVULA
Se proporcionan agujeros para tornillos de
cuerpo de la válvula (3B) al entramado u otro soporte sólido.
3
/16 pulg. (4.7mm) de diám. (3A) para sujetar el
3B
ENTRADA
4 UBICACIÓN DE LA VÁLVULA
PRECAUCIÓN: Asegúrese de situar el cuerpo de la válvula de desvío (4A)
correctamente en la pared, donde la salida de la tina de la válvula de suministro debe
conectarse a una de las entradas del cuerpo de la válvula de desvío (4B).Indicaciones del
fl ujo del agua (4G) se proporcionan en la parte del cuerpo de la válvula de desvío.
La profundidad (4C) desde el centro de la salida de la ducha (4D) hasta la superfi cie
de la pared acabada (4E) es de 2
debe ser de 2,00 pulg. de diámetro.
Dependiendo de la válvula de suministro utilizada y el surtidor de la tina y cabeza de la
ducha, puede ser necesario desviar las cañerías de suministro o los tubos verticales
de la ducha y la tina.
4
5
/8 a 3 1/
pulg. El agujero central (4F) en la pared
2
Page 5
ESPA
Ñ
OL
5
5B
ESPAÑOL
8
CUERPO
DE VÁLVULA
5A
5E
5C
5D
8F
8E
FRÍACALIENTE
8C
8D
SALIDA
SECUNDARIA
8B
SALIDA
SECUNDARIA
FLUIRÁ
8C
SALIDA
PRIMARIA
ESPA
Ñ
OL
5 INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA
Las entradas (5A) y salidas (5B) del cuerpo de la válvula están diseñadas para cañería
1
de
/
-14 NPT. Conecte la cañería desde la salida de la tina de la válvula de suministro
2
(5C) a la entrada del cuerpo de la válvula de desvío (5A). Tape la salida de la ducha de
la válvula de suministro (5D) con el tapon para cañería (5E) (Para las conexiones de
tina y ducha, no tape las salidas de la válvula de suministro).
ADVERTENCIA: Al instalar conectores roscados, utilice cinta para plomero de
PTFE para roscas, de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN: S i e stá us and o c añe rí as d e hi er ro, no se r ec omi en da p ar a re du cir
el diámetro de la cañería de salida.
PRECAUCIÓN: P ara Ju nta s S old ad as d e co br e, e s im po rt ant e s aca r e l Ca rt uc ho
de la Llave y otros Componentes de Plástico del Cuerpo de la Llave antes de soldar. Use
adaptadores para caños de cobre (no suministrados) en este tipo de instalación.
6
6B
SALIDA
PRIMARIA
6A
6C
SALIDAS
PRIMARIA Y
SALIDA
PRIMARIA
FLUIRÁ
8 PURGA
Abra las líneas de suministro de agua caliente y fría. Utilice las manijas del ajuste (8B)
para rotar el vástago (8C). Gire el vástago (8C) en sentido horario, permitiendo que fl uya agua a la salida primaria (8D). Gire el vástago (8C) en sentido contrahorario,
permitiendo que fl uya agua a la salida secundaria (8E) hasta haber eliminado todas
las materias extrañas de la línea. Teniendo la manija (8B) en la posición central, el
agua fl uirá de las salidas primaria y secundaria. Repita este paso en las posiciones
de agua tibia y caliente.
Prosiga con el acabado de la pared.
PRECAUCIÓN: Mantenimiento
CÓMO DESARMAR:
1. El almacén donde compró su grifo podría tener repuestos disponibles.
2. Cuando no hay repuestos disponibles, sírvase escribir o llamar al
departamento de servicio al consumidor de Price Pfi ster.
3. Siempre antes de efectuar algún trabajo en su grifo, cierre el agua y
elimine la presión.
SECUNDARIA
FLUIRÁ
SALIDA
SECUNDARIA
6 INSTALACIÓN DE LA SALIDA
Conecte las cañerías de salida primaria (6A) y secundaria (6B) a las salidas del cuerpo
de la válvula de desvío (6C).
7 FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD
Abra los suministros de agua caliente y fría e inspeccione todas las conexiones para
verifi car que no hay fugas.
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
Para obtener información mediante llamadas
gratis, llame al
1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) o visite
www.pricepfi ster.com
• Apoyo a instaladores
• Información sobre cuidado y garantías
5
Page 6
FRAN
FRAN
Ç
AIS
ÇAIS
Merci d’avoir acheté ce produit Price Pfi ster. Tous les produits Price Pfi ster sont fabriqués avec soin et contrôlés à l’usine pour offrir une
longue durée de service sans problème dans des conditions d’utilisation normales. Il est facile de poser ce produit à l’aide d’un outillage
de base et de nos illustrations très claires. Pour toute question concernant ce produit, appeler le 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 AVANT DE PROCÉDER À LA POSE
AVERTISSEMENT : veuillez lire toutes les instructions avant de commencer
l’installation. Price Pfi ster vous conseille d’appeler un professionnel si vous avez des
doutes quant à l’installation de ce produit !
Ce dernier doit être installé conformément aux règlementations locales et étatiques
régissant le bâtiment et la plomberie.
4
COUPURE DE L’EAU :
Repérez les tuyaux d’alimentation en eau et fermez les robinets d’alimentation. Ces
derniers se trouvent généralement à côté du compteur d’eau.
PRÉPARATION:
Cet inverseu r Price Pfi ste r d oit êt re u ti lis é av ec de b ain et dou ch e et pe ut ê tre ut ili sé ave c
tout robinet l’alimentation permettant un débit suffi sant. Préparez les outils permettant
de déposer l’ancienne valve. Si vous remplacez une valve existante, commencez par
déconnecter cette dernière et nettoyez soigneusement la surface de montage. Alignez et
ajustez les tuya ux d’alimentation en eau afi n qu’ils aie nt les dimensions reco mmandées.
S’il s’agit d’une nouvelle installation, posez les tuyaux d’alimentation en eau selon les
dimensions recommandées.
4A
4G
4F
2.00 Po. Dia.
2
4E
4B
AIS
Ç
2 OUTILS RECOMMANDÉS
● Ruban pour tuyau en PTFE ● Tournevis pour écrou à fente ● Tournevis Phillips
ATTENTIO N : placez le corps de l’inverseur (4A) à l’endroit prévu dans le mur,
là où l’orifi ce de sortie du robinet de bain doit être connecté à un des orifi ces d’entrée
du corps de l’inverseur (4B). Les indications d’écoulement de l’eau (4G) sont fournies
le dos du le corps de l’inverseur.
La distance (4C) entre la partie centrale de l’orifi ce de sortie pour la douche (4D) et la
surface murale fi nie (4E) est de 2 5/
po. de diamètre.
1
– 3
/2 po. Le trou central (4F) du mur fait 2.00
8
3 FIXATION DU CORPS DE MITIGEUR
Des trous de vis de (
corps de mitigeur (3B) à la structure ou à tout autre support solide.
3
/
po.)
4.7mm
16
de diamètre (3A) sont prévus pour la fi xation du
En fonction du robinet alimentation utilisé et de l’emplacement du bec de baignoire et
de la tête de douche, vous devrez éventuellement déplacer les tuyaux d’alimentation
ou la colonne montante de la douche et de la baignoire.
6
Page 7
FRAN
Ç
AIS
5B
FRAN
ÇAIS
85
8D
8F
5A
5E
CHAUDE
CORPS
DE VALVE
5C
5 INSTALLATION DE L’INVERSEUR
Des orifi ces d’entrée (5A) et de sortie (5B) du corps de l’inverseur peuvent accueillir
un tuyau de
d’entrée du corps de l’inverseur (5A). Bouche z l’orifi ce de s or ti e du ro bin et d ’a lim ent at io n
de douche (5D) avec des bouchon de tuyau (5E) (Ne bouchez pas les orifi ces de sortie
de robinet d’alimentation pour les raccordements de douche et de baignoire).
ruban à tuyau fi leté selon les instructions du fabricant.
du tuyau de sortie.
la cartouche du robinet et autres composants en plastique du corps du robinet avant le
soudage. Utilisez des adaptateurs en cuivre (non fournis) pour ce type d’installation.
1
/2-14 NPT. Branchez l’orifi ce de sor tie du robinet de bain (5C) sur l’orifi ce
AVERTISSEMENT : Lorsque vous connectez des raccords fi letés, utilisez du
ATTENTION : L ors qu e vo us uti li sez de s tu yau x e n fe r, n e ré du ise z pa s l e di am ètr e
ATTENTION : Pour les raccords de soudage en cuivre, il est important d’enlever
5D
FROIDE
8E
SORTIE
SECONDAIRE
8B
ÉCOULEMENT
SECONDAIRE
8C
ÉCOULEMENT
PRIMAIRE
DE SORTIE
8 RINÇAGE
Ouvrez les arrivées d’eau chaude et froide. Utilisez les poignées d’équilibre (8B) pour
tourner la tige (8C). Faites tourner la tige (8C) dans le sens des aiguilles d’une montre
pour permettre à l’eau de couler dans le tuyau principal (8D). Faites tourner la tige (8C)
dans le sens inver se des aiguilles d’une mo ntre pour permettr e à l’eau de cou ler dans le
tuyau secondaire (8E) jusqu’à ce que tous le s débris soient évacués . En ayant la poignée
(8B) dans la position centrale, l’eau découlera des sorties primaires et secondaires.
Recommencez cette procédure pour l’eau tiède et chaude.
Replacez le couvercle en plastique (8A) sur le corps de l’inverseur (8F). Finissez le mur.
DE SORTIE
SECONDAIRES
8C
SORTIE
PRIMAIRE
SORTIES
PRIMAIRES ET
ÉCOULEMENT
FRAN
Ç
AIS
6
6B
SORTIE
SECONDAIRE
6 INSTALLATION DES TUYAUX D’ÉVACUATION
Connectez les tuyaux d’évacuation principal (6A) et secondaire (6B) aux orifi ces de
sortie du corps de l’inverseur (6C).
7 MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL
Ouvrir les arrivées d’eau chaude et d’eau froide et contrôler l’étanchéité de tous les
branchements.
SORTIE
PRIMAIRE
6A
6C
ATTENTION : entretien
DÉMONTAGE
1. Il se peut que les pièces de rechange soient disponibles dans le magasin
dans lequel le mélangeur a été acheté.
2. Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles, bien vouloir
contacter le département du service après-vente de Price Pfi ster par
courrier ou par téléphone.
3. Toujours couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler
sur le mélangeur.
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
Pour les renseignement concernant le
service san frais de Pfaucet, appelez 1–800–
PFAUCET (1–800–732–8238) appel ou visite
www.pricepfi ster.com
• Aide pour le montage
•
7
Rensignements sur l’entretien et la garantie
Page 8
15-3WD
972-052
974-068
971-060
950-127
19701 DaVinci
Lake Forest, CA 92610
Phone: 1-800-Pfaucet
www.pricepfi ster.com
A COMPANY
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.