Pfeiffer Vacuum TCP 120, TCP 121 Operating Instructions Manual

Betriebsanleitung Operating Mode
Instructions
d' emploi
PFEIFFER
VACUUM
rcp rcp
120 121
Antriebselektroniken Electronic
Commandes
TCP
'21
Drive
Units
electroniques
.HIF
@
e
\IS
[A
CD
VACUUM
.'i':
®
PM
N3723
Inhalt
Abschnitt
1
1
.1
1.2
1.3
1.3.1
1.3.2
1.3.3
1.3.3.1
1.3.3.2
1.3A
1.3.5
lA
1.4.1
A.l
.1
1
lA.l.2
1.4.2
lA.3 lAA lA.5 lA.6 lA.7 lA.8
Abschnitt 2
2.1
2.2
2.3
2.3.1
2.3.2
2.3.3
2.3.3.1
2.3.3.2
2.3.4
2.3.5
2A 2A.l
2.4.2
2.4.3
2AA 2A.5 2A.6
2.4.7
2A.8
Abschnitt 3
3.1
3.2
3.3
3A
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.10.1
Contents
1
Antriebselektronik
TCP
120
Allgemeines
Technische
Elektrischer
Netzanschluf3.
~in-
Uberwachung
Qberwachungsrelais
Uberwachungsrelais
AnschluB Luftkuhlung Betrieb Einschalten Einschalten ohne Einschalten Fernbedienung Funktion Reset
Betriebsanzeigen Schalterfunktion Abschalten Verzogertes
2 Antriebselektronik Allgemeines Technische Elektrischer NetzanschlufS 2.1
~in-
tlnd
~berwachung
Uberwachungsrelais Uberwachungsrelais AnschlufS LuftkGhlung Betrieb Einschalten Fernbedienung Funktion Reset Betriebsanzeigen Schalterfunktion Abschalten Verzogertes
3
Fehlersuche
Testwerkzeuge Storungssuche Antriebselektronik TCP 120/121 3.1 Test Tools Storungen bung Funktionsbeschreibung K2 Prufung gung PrOfung PrOfen Einsendung Ersatzteile Schaltplane Legende
Daten
Anschluf!,
und
Ausgange
Turbopumpe-TCP
TCP-Turbopumpe
Komponenten
Turbopumpstand
Stand-by
Fluten
Daten
AnschlufS
Ausgange
Turbopumpe-TCP
Stand-by
Fluten
in
und
deren
der
Spannungsversor
der
Signa
der
Motorsignale
zur
zu den
K2
1<1
Sl
01
TCP
121
K2 2.3.1 Kl
S 1 01
der
Behe-
Relais TCP 120/121
Ie
Reparatur
SchaltplDnen
Section
1
1.1
1.2
1.3
1.3.1
1.3.2
1.3.3
1.3.3.1
1.3.3.2
1.3A
1.3.5
lA
lA.l
1.4.1.1 1
A.1.2
lA.2
1.4.3
1.4.4
lA.5
1.4.6
lA.7 lA.8
Section 2
2.2
2.3
2.3.2
2.3.3
2.3.3.1
2.3.3.2
2.3.4
2.3.5
2A 2A.l
2.4.2
2A.3
2.4A 2A.5 2A.6 2A.7 2A.8
Section
3
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.10.1
1
Electronic
TCP120
General
Technical
Electrical Mains
Connection
Inputs
and
Monitoring Monitoring
Monitoring
Connection
Air
Cooling Operation Switching Switching Pump
without Switching ing
Unit Remote Stand-by Reset Operating Switch Switching Delayed
2
Electronic
TCP General Technical Electrical Mains Inputs Monitoring Monitoring Monitoring Connection Air Operation Switching Remote Stand-by Reset Operating Switch Switching Delayed
3
Trouble Trouble
Electronic
Malfunctions Elimination Functional Relay K2 Checking Checking Checking Returning Spare Wiring Legend
Function
121
Connection
and
Cooling
Control
Function
Shooting
Shooting
Parts
Diagrams
for
Drive
Unit
Data
Connections
Outputs
Relay
Relay
Pump
on on
the
Tep -Turbo
Components
on
the
Turbo
Control
Function
Mode
Displays Sl
off
Venting
Drive
Unit
Data
Connections
Outputs
Relay K2 Relay
Kl
Pump
on
Function
Mode
Displays
Sl
off
Venting
Drive
the the the
for
in
Units
and
Description
Voltage Signals Motor
Repair
Wiring
1<2
K1
-
Tep
Pump-
01
- TCP
01
the
their
of
Supply
Signals
Diagrams
Contenu
Section
1
1.1
1.2
1.3
1.3.1
1.3.2
1.3.3
1.3.3.1
1.3.3.2
1.3A
1.3.5
lA lA.l lA.l.l
lA.l.2
lA.2
1.4.3
lAA lA.5
lA.6
1.4.7
1.4.8
Section 2
2.1
2.2
2.3
2.3.1
2.3.2
2.3.3
2.3.3.1
2.3.3.2
2.3.4
2.3.5
2A
2.4.1
2A.2 2A.3 2AA 2A.5
2A.6
2.4.7
2A.8
Section
3
3.1
3.2
3.3
3A
35
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.10.1
1
Commande TCP
Generalites
Caracteristiques Branchernent
Branchement Entrees
Surveillance
Relais
Relais
Cannexion Refroidissement Mise Mise Mise turbo Mise
pompage Telecommande Fonction Reset Affichages tion Fonction S101 Arret Remise
2 Commande
TCP Generalites Caracteristiques Branchement Branchement Entrees Surveillance Relais Relnis Connexion Refroidissement Mise Mise Telecommande Fonction Reset Affichages tion Fonction S101 Arret Remise a I'air
3
Detection Appareillage Depistage dans que
Derangements tion Description relais K2 Contra teur Contrale Contrale Envoi Pieces de Schemas Legende connexions
120
et
de
de
en
oeuvre
en
marche
en
marche
sans
en
marche
Stand-by
de
iI
121
et
de de
en
oeuvre
en
marche
Stand-by
de
la
commande
TCP
120/1
Ie
de
des des
pour
pour
electronique
techniques
electrique sur
secteur
sorties
surveillance
surveillance
pompe
composants
turbo
de
I'nir
sorties
surveillance surveillance
pompe
de
d'erreurs
des
reparation
rechange
de
turbo -Tep
par
TCP ­du
I'Mat
I'interrupteur
temporise
electronique
techniques electrique sur
secteur
turbo
par
I'etat
I'interrupteur
temporise
de
contrale
derangements
electron
21
et
leur
de
la
fonction
la
tension
signaux sign8ux
connexions
les
schemas
K2
K1
air
pompe
groupe
d'exploita-
d'exploit8-
K2 Kl
- TCP
air
elimina-
du
moteur
de
i-
du
sec-
de
Betriebsanweisung
fOr
Antriebselektroniken TCP
120
und TCP
121
Operating
Instructions
for
Electronic Drive TCP
120
and
TCP
Units
121
Instructions pour Commandes
TCP
120
et
TCP
de
service
electroniques
121
Wichtige
Prufen
ken,
auf
Lesen Sie bevor
Betalgen Punkten.
-
Aile uber sind
-
Oas
mit
tung
der unterzogen.
-
Werden
genutzt
verlangt muB genommen
-
Die DIN
Wenn
tungsarbeiten
men, Stoffen dann Vorschriften.
Bei tur­ken,
Hinweise
Sie
sofort
nach
ob
die
dem
1500
Schutzleiterverbindungen
Betriebsanweisung
Geraten,
oder
Sendung
Lieferschein
die
Sie
Gerate
technische
nach
Gerat
mit
Ruckspr8che
8418
Sie
die
beachten
beachten
Betriebsanweisung,
dflS
Gerat in Betrieb
Sie
die
Anweisungen
entsprechen
Arbeitsmittel,
Schutzklasse 1 aufgebaut.
wurde
V AC,
500
die
und
(z.B.
mit
in
Wartungsarbeiten
einer
einer
V DC
Signale
wird
doppelte
gemiiB
mit
werden.
erstellt.
selbst
Reparatur-
an
den
gesundheitsschadlichen
Beruhrung
Sie
die
die
Sie
Sie
folgendes:
- kontam;n;erte GerMe
misch
etc.)
sind entsprechend schriften
-
Zur
Reparatur
hende
Gerate
sichtbarem
stoffen"versehen
merk
ist
auch
und
Anschreiben
-
"Schadstoffe" reitungen
18.09.1979,
Technische uns
vor.
vor
den
Strahlenschutzvor-
zu
dekontaminieren.
oder
Wartung
mussen
Vermerk
sein.
auf
dem
anzubringen.
sind:
gemaB
EG-Richtlinie
Artikel
Anderungen
dem
Auspak-
mit
den
dem
Angaben
Gesetz
ubereinstimmt.
Stuckprufung
Isolationspru-
und
einer
Prufung
der
TCP
extern
Isolation
DIN
VDE
dem
Hersteller
ist
nach
oder
Geraten
gekommen
entsprechenden
an
uns
zu
einschik-
(radioaktiv,
der
Einsendung
einge-
mit
deutlich
"Frei von
Derselbe
Lieferschein
Stoffe
und
2.
behalten
nehmen.
in
allen
§3.
Sie
mit
25
0411)
War-
vorneh-
sind,
Repara-
che-
Schad-
Ver-
Zube­vom
wir
Important Information
Please
check
unpacking
conforms
the
Please before them
-
All man ments Category
-
The
test
A
with earthing
-
If
the and (for ard must
-
The prepared Industrial
If
you
work on
contact detrimental the
If
you maintenance instructions
-
contaminated
chemically nated protection returned.
-
Units nance
to
delivery
read you
in
all
units
comply
Law
governing
Section
1. device with
1500
500
V DC
conductor
TCP
if
double
example
DIN VDE
be
consulted.
operating
in
Standard
perform
units
with
relevant
return
in
accordance
returned
must
signals
regulations
"Free from
note
must
in
with
the
note
Definition
substances"
also
Community
and
U.S.A.
in
Regulations
modifications
delivery
-
"Harmful European "materials dance
18
September and "m8terials
of
Federal
173.240
Technical
immediately
whether
the
information
note.
the
operating instructions
operate respects.
with
3,
Safety
has
undergone a routine V AC, an and
are
insulation
German
0411),
instructions
accordance
repair or
which
substances
to
health,
regulations.
units
to
work,
below:
units
etc.)
must
for
repair
bear a clearly
harmful
be
provided
and
accompanying
preparations
the
EEC
1979, Article
as:
accordance
and
after
the
consignment
the
unit
the
Federal
Technical
Precautions
isolation also a protective test
with
used
is
requested
Industrial
the
manufacturer
with
DIN
8418.
maintenance
have
come
which
please
us
for
please
follow
(radioactively
be
decontami-
with
the
before
or
visible
substances".
are
defined
Countries
Specification
with
(CFR)
Preparation".
reserved.
given
and
follow
Ger-
Imple-
test
25
A.
externally
Stand-
have
been
German
into
are
observe
repair
or
the
or
radiation they
mainte-
note
This
on
the
letter.
in
as:
in
accor-
dated
2"
the
Code
49
Part
Directives impot1antes
A la
debalJage
on
corresponde res
Avant vice,
service
- Taus prescriptions appareiliages dimensionnes protection
-
L'appareil a ete
viduel isolation des
25
- Si les
de double VDE ter
-
L'instruction concordance
Si
travaux
sur contact est criptions
Au ou a reviser, paints
- Les appareils
are
ment. blement a decontaminer·en legislation contre
- Les ou d'une qu'ils
ques".
ser sur la
- Les enumerees cription tembre
Modifications
reception
sur
que
lire
nos
avec
conducteurs
de
que
Ie
bien
Ie
bon
de
de
mettre
attentivement
et
s'y
conformer
appareils
legales§3,
techniques.
d'apres
1.
1500
avec
500 V CC
A.
signaux
fa<;on
0411
Ie
producteur.
I'utilisateur
des
alors
renvoi
suivants:
de
externe
isolement
par
exemple),
de
avec
procede
de
reparation
appareils avec
des
tenu
de
afferentes.
de
taus
priere
contamines
chimiquement,
relntive
les
emissions
appareils
maintenance
etiquette
sont
correspondance
"matieres
La
meme
Ie
bon
de
1979.
envoyes
bien
"exempts
de
toxiques"
par
I'article 2 de
la C.E.E
techniques
I'envoi,
contenu
aux
livraison.
s'assurer
du
articles
I'appareil
(des)
enume-
en
!'instruction
en
tous
repondent
categorie
soumis a un
V CA. a
de
protection
la TCP
et
on
demande
(suivant
service
la
norme
ou
qui
auraient
matieres
respecter
appareils a reparer
de
tenir
etc.)
a la
protection
radioactives.
pour
doivent
visible
de
indication
livraison
afferente.
en
date
aux
relatives
lis
sont
essai
un
essai
et a un
avec
sont
utilises
a la DIN
il
faut
est
redigee
DIN
lui-meme a des
d'entretien
ete
toxiques,
les
pres-
compte
(radioactive-
sont
vertu
reparation
etre
pourvus
certifiant
matieres
est a appo-
et
sur
sont
celles
la
pres-
du
18
reservees.
au
colis
ser-
points.
aux
de
indi-
d'
essai
un
consul-
en
8418.
en
il
des
preala-
de
tox;-
toute
sep-
de
la
Erklarung
Die in
drei
Abschnitt
Betriebsilnweisung nik Blechgehause
gration
konzipiert.
elemente
nicht Ausschnlten Steuerung
Abschnitt
Betriebsanweisung
nik
Rack-Teileinschub einheiten OilS mente
Abschnitt
Fehlersuche:
zur
vorliegende
Abschnitte
1
TCP
120.
Die TCP
in
kundenspezifische
Es
sind
vorhanden.
angebracht
mu~
erfolgen.
2
TCP 121. Die
(Balzers-Norm)
Gerat
hat
aile
auf
der
3
Die
Betriebsanweisung
Betriebsanweisung
eingebaut
TCP
Frontplatte.
beide Gera!e TCP
da
Funktion
sind.
und
unterteilt.
fijr
Antriebselektro-
120
ist
in ein
und
zur
Anlagen
keine
Bedienungs-
Sie kormen
werden.
von
4/12-19",
Bedienungsele-
Fehlersuche
120
Leistungsdaten
Ein-
einer
externen
fur
Antriebselektro-
121
is!
in
eingebaut.
und
TCP
3
gilt
Inte-
auch
und
den
Hohen-
fur
121,
gleich
Explanations concerning
ist
ing Instructions
These
operating
divided
Section
Operating
Drive
housed
designed zed available fitted. off
Section
Operating
Drive
installed module (Balzers the punel.
Section
Trouble section and TCP tion
into
1
Unit
in a
for
plants.
and
Therefore,
must
be
2
Unit
in u
- size norm).
unit
are
3
Shooting:
applies
121
and
specifications
instructions
TCP
No
performed
instructions
TCP
instructions
three
sections.
120.
The TCP
metal
enclosure
incorporation
operutions
neither
sectionul
arranged
units,
switching
121.
4/12,
All
control
The
both
can
The
with
on
for
because
the
are
for
Electronic
120
and
in
customi-
elements
they
be
on and
externally.
for
Electronic
TCP
ruck
three
elements
the
front
the
TCP
their
identical.
121 is
shooting
19"
trouble
are
Operat~
is
ure
units
of
120
func-
Explications
tions
de
La divisee
Section
Instruction que TCP tole des clients. mande plus y etre au mande
Section
Instruction
que de
est pouces (norme de regroupes
Section
Detection erreurs
appareils
tions memes.
service
presente
en 3
1
de
commande
120
est
et
con9ue
instullEltions
II
n'y a pas
disponibles.
I'arret
montes.
do
externe.
2
commande
mantee
et
de 3 unites
de
Balzers).Tous les
commande
sur
3
d'erreurs -La
est
TCP
et
caracteristiques
relatives
instruction
sections:
de
service
TCP
montee
pour
specifiques
d'elements
se
La
hire
it
de service
TCP 121.
dans
un
de
I'appareil
la
plaque
identique
120
et
aux
instruc-
de
service
pour
I'electroni-
120.
Lil
dans
un
boitier
I'integration
lis ne
mise
pnr
pour
aux
peuvent
en
une
I'electroni-
La
tiroir
4112-19
de
hauteur
elements
sont
frontale.
detection
pour
les
deux
TCP
121,
etant
est
dans
de
com-
non
marche
com-
TCP
des
fonc-
les
en
121
2
Abschnitt
1
Section
1
Section
1
1 Antriebselektronik
TCP
120
1.1
Aligemeines
- Die
netztransformatorenlose elektronik des (ahne bomolekularpumpen Gr6f3e 062 -330.
- Die Grenzw
- Die Anschlusse sind fUr
ausgelegt.
- Die
Betrieb 66 % dar
- Die
rat. luftzirkulation
-
Ansteuarung von
rep
Antriebs
Pumpstand
Tep
wurde
ertku
Funktion
der
Nenndrehzahl. Te? 120 Beim
Einbau ist
der
kundenseitig
120
ist
und
der
Oberwachung
ste
uerung)
nach DIN VDE
rve B
entstert.
"Stand
Turbomolekularpumpen
, Fig. 1, ist ain Einbauge-
-by"
aut
zu Bchten (Fig. 2).
und
Verriegelung
en Anlage. -
Antriebs--The
ein
Bestandteil
der
Tur-
0871
Fernbedienun
erlaubt
ausreichende
den
erfolgt
- The
~{
-
bei - The
- The
1
Electronic Drive Unit
TCP120
1.1
General
Electronic
which
has
part
of the (excluding the
turbomolecular
062 -330.
Tep
German
VDE 0871
The
connections
remote turbomolecular
at Sufficient
red Switching are executed
control.
"stand-by"
66 % of
TCP
during
Drive
no
power trans
drive
pumping
has been
Industrial
limit
value
function
pump
its rated
120
, Fig. 1. is a
air
circulation
installation
and
interlo
by
the
Unit
and
control
unit
pumps size
suppressed Standard
curve
are
designed
to
rotati
(Fig. 2).
cki
customer
rep
120
former
system
control)
as
DIN
B.
for
enables
be
operated
on speed.
built-in
must
be
ng
operations
on
is
of
per
the
unit. ensu-
site
1 Commande
TCP120
1.1
Gen6ralites
-
L'electronique sans
tran
fait
partie
la
commande
ment)
des
des
types
-
La
TCP a ete anti parasite
ment
a DIN VDE
va
leur
-
La
conception tronique mande.
-
La
fonction "Stand-by"
tionnement
laire a
-
La
Tep enc
astrabl
d'air
.
suffisante
(Fig. 2).
- Excitation tir
de I'
de
sfo
rmateur
integrante
(de la
pam
pes
062 a 330.
limite
8. des
en
permettent
de
66
120
installation
la
% de
(Fig.
e.
Prevoir
lars du
at
verrouillage
electronique
comm
ande TCP
ni
raccord
du
moteur
pampe
turbomollkulaires
0871
raccords
pompe
la vite
1)
est
une
du
unique-
conforme-
courbe
de
la
telecom-
permat
turbomolecu-
sse
nomina Ie.
un
appareil
circulation
montage
sa
font a par
client
.
120 secteur et
de
de
I'
elec-
la
fonc
-
-
Fig. 1
TCP t
rep,
TC
P 120
~
20
fUr Einbau in Sc
20
for
installation cabinet pour
int
-
egrat
-
~-"
"
haltschran
in
switching
ion en rack
k
3
1.2
Technische
Daten
1.2
Technical
Data
1.2
Caracteristiques
techniques
Antriebselektronik
AnschluQ,spannung Leistungsaufnahme
Ausgangsspannung,
Hochlaufstrom Nennfrequenz
Kontaktbelastung,
Ohmsche
Induktive
Belastbarkeit 0-10 (10
V ~
Verzogerungszeit Werkseinstellung Hochlaufzeit
Zul.
Umgebungstemperatur
Kabellange
Gewicht
11
------------~--~
± 2 % Rated
Last
Last
des
V-Ausganges
Nenndrehzahl)
11
Pumpe-TCP, max.
bis
90%
der
50-60
Hz
ca.
K 1
und
K2
Nenndrehzahl
Electronic Drive
Connected Power
Output Run-up
Contact Ohmic Inductive Rating 0-10 V output (10
Time Factory Run-up
Permissible Cable
Weight
voltage
input
voltage,
current
frequency
load,
load
load
of
V ~ rated
lag
setting time
length,
K 1
rotation
11
ambient
pump-TCP, max.
Unit
50
60
Hz
----------=-
approx.
± 2 %
----
and
K2
speed)
temperature
1)
to
90 % of
rated
Commande
Tension Puissance
Tension
Courant Frequence
Charge Charge Charge Capac!ts
sortie
(Vitesse Temporisation
Reglage a I'usine Temps en
regime
Temperature Longueur
Poids
rotation
electronique
de
branchement
absorbee
de
sortie
de
montee
nomina!e
de
contacts,
ohmique
inductive
de
charge
0-1
° V
nomina!e ~ 10
de
mantee 11
ambiante
de
dible
speed
50
60
par
env.
Hz
± 2 %
K1
et K2
de la
V)
----------~--~~----
TPH/TPU TPH
TPH/TPU TPH/TPU
admissible
pompe-TCP
062
190
240 330
max.
------------c-----rc-------------
11
a
90%
de
la
vitesse
nomina
Ie
I'-
~
0
Fig.2 TCP
120,
2)
Einbaugerat
Minimaler
Notizen / Notes
Abstand
zur
280
2m
Wand
~
r-
1>
TCP
2)
Minimum
120,
73
built-in-unit
distance
C40
o
o
o
3"
to
wall
TCP
120,
2) Ecart
appareil
minimal
encastrable
par
rapport
au
mur
4
1.3
Eleldrischer
Fig. 3. Fig. 4
AnschluB
1.3
Electrical
Fig. 3, Fig. 4
Connections
1.3
Branchement
Fig. 3, Fig. 4
electrique
1.3. 1
Netzanschlu!3
Der
NetzanschluB
chen
Bestimmungen
Die
Antriebselektronik Netzspannungen 60
Hz
ohne
Umschalten
men
ausgelegt.
nach
Fig. 3
oder
1.3.2
Ein-
und
Anschlusse
-
Netz
-
Verzogerter
Unverzogerter
-
-
Verriegelung Stand·by
-
-
Externer
-
Flutventil gerten der
Nenndrehzahl.
Nach wahlweise 6
oder
TCF
103
30
Minuten
gesetzt
Betriebsanweisungen:
TCF
103.
TVF
012,
1.3.3
1.3.3.1
-
Verz6gerter laufphase. an
Steckkontakt Kontakt Gerates
-
Nach gerung zeit), Drehzahlschaltpunkt bzw.
- Bei
Storung drehzahlregelung Sicherheitsregelung Drehzahl> Kontakt
­teuerung
an
Schaltkontakt
Schaltkontakt
K2
Schalter
TSF 012, Pos.
Fluten bei ca.
Schaltplan
ein
Flutventil
ein TVF
zum
verzogerten
nach
werden.
PM
800
PM
800
Uberwachung
Oberwachungsrelais
Schaltkontakt
Potentialfreie
K2
wird
geschlossen.
Ablauf
der
(Oberbruckung
6ffnet
der
unterschritten
der
105
K2
wird
eingesetzt.
ist
nach
den
auszufuhren.
TCP
120
von
100 -240V,
oder
Umklem-
Der
NetzanschluB
Fig. 4 auszufOhren.
Ausgange
der
Messerleiste
K2
Kl
6:
zum
20 % bis
PM
021
012
mit
dem
Abschalten
196 126
X4/b5 beim
Einschalten
eingestellten
der
Kontakt
nicht
wird.
elektronischen
schaltet
ab,
50
793·S
TSF
012,
Flutsteuergerat
Fluten
BD.E.F BD,E,F.
K2
zur
Hoch-
Signalisierung
und
X4/b4.
Verz6-
Hochlauf-
K2,
wenn
erreicht
K2
uber
wenn
die
% ist.
fur
die
Pumpstands-
ortli-
ist
fur
50-
ist
X4:
verzo-
%
kann
Pos.
bis
ein-
des
der
End-
eine
-
- Delayed
-
-
-
- External
-
Der
- Delayed
-
-
-
1.3. 1
Mains
Connection be
made
regulations.
The been
100 -240 changeover Connection be
1.3.2
Connections connector Mains
Instantaneous Interlock Stand·by
Venting
delayed
50 % of
According PM TSF Venting optionally delay ing
Operating TCF TVF
1.3.3
1.3.3.1
phase. pin contact switched After (bridging K2 point speed When electronic
trol, trol
Contact unit
in
Electronic
designed
made
as
Inputs
Switching
K2
switch valve venting the
021
793
012,
Item
Control
be used
of
up
off.
instructions:
103,
PM
012,
PM
Monitoring
Monitoring
switching
Potential-free
contacts
K2
on.
expiry
of
opens
if
is
not drops there
ultimate
K2
switches
if
the
rotation
K2 is used
control.
X4:
to
closes
Connection
to
the
mains
compliance
Drive
for
V,
to
the reached
mains
50 -60
or
terminal
to
the
mains
shown
in Fig. 3
and
Outputs
on
the
male
Contact
Switching
TSF
012.
at
approx.
rated
rotation
Wiring
·S, a Venting 6,
or
a TVF
Unit
for
30
minutes
800
196
800
126
Relay K2
contact
X4/b5
and
when
of
the
preset
the
run-up
rotation
below
is a
or
this
malfunction
rotation
off
via a
speed
for
supply
with
local
Unit
TCP
voltages
Hz
without
reconnection.
supply
or
multipoint
K2
Contact
Item
6:
20 % to
speed.
Diagram
Valve
012
TCF
103
venting
after
BD,E,F BD,E,F
for
signal
output
X4/b4.
the
unit
delay
time),
speed
if
the
rotation
pOint.
in
speed
safety
is>
the
pumping
must
120
has
of
must
Fig.
4.
Kl
for
with
may
after
switch-
run-up
at
The
is
time
contact
switch
the
con-
con-
105
%.
-
-
-
-
-
-
- Vanne
a
-
- A
-
-
1.3.1
Branchement
Le
branchement
effectuer
tions La
est de mutation raccordement tuer
1.3.2
Au
sont Secteur Contact mande Contact mande Verrouillage Stand·by Interrupteur
Pos.
d'env.
nominale. Une
pos. 6 ou, au
appareil
I'air
conformement connexions temporisation 30
Instructions TCF TVF
1.3.3
1.3.3.1
Contact mande
tion.
aux contact che
I'expiration
sation
Ie
ration),
point
n'est En tion tion
une vitesse Le
contact
mande
conformement
locales
commande
conc;ue
100 a 240
conformement
connecteur a fiches
raccordes:
6:
vanne
TCF
minutes
103,
012,
Surveillance
Signalisation a potentiel
connecteurs de
de pas
cas
electronique finale,
regulation
en
electronique
pour
V,
ni
permutation
au
Entrees
de
20 a 50
fixee
de
et
de
commutation
temporise
de
commutation
non
temporise
K2
externe
remise a I'air
pour
remise a I'air
% de la
de
remise a I'air
choix,
de
commande
103
peuvent
PM
de
apres
de
PM
800
PM
800126
Relais de
de
commutation
temporise
K2 se
ferme
I'appareil.
de
(duree
Ie
contact
commutation
atteint.
derangement
K2
est
de
de
rotation
K2
est
du
groupe
vigueur.
au
021
service:
X4/b5
la
sur
secteur
sur
secteur
aux
des
tensions
50/60
Hz sans
de
secteur
sorties
K2
schema
remise a I'air
mise
surveillance
en
de
mis securite,
affecte de
est a effec-
aux
Fig. 3
males
de de
Kl
TSF 012,
vitesse
une
TVF
de
etre
793
-S
hors-circuit.
196
BD,E,F
BD.E,F.
de
phase
et
a la
mise
duree
de
de
la
phase
K2
s'ouvre
de la
de
la
vitesse
hors
surpasse
a la
pompage.
temporise
TSF
remise
montees
de
d'accelera-
X4/b4.
la
circuit des
est
a
prescrip-
TCP
120
secteur
com·
bornes.
ou
X4
com­com-
012,
012
pour
jusqu'a
K2
com-
neutre
en
mar-
tempori-
d'acce-
si Ie
vitesse
regula-
de
que
105
com-
Le
4.
avec
a
une
Le
rota-
par
la
%.
5
- Die
Verzogerungszeit
kung
der
Hochlaufphase ist
von 1 bis
- Die senen Rezipiente kuu
30
Minuten.
Hochlaufzeit
mpumpe und
ist vom
nvolum
der
abhiingig_
-Die
Werks
eins
ca. 8
Pote
Minut
ntiom
tellung
en an
eter R
Potentiom
199
Verzogerungszeit:
- Verriegelung K2:
In bes
timmten
Gase
inlaB weiteren funktion SO
zwischen
X4/a5
unterbund
zahluberwachung bleibt
Einsatzfallen, z.B. bei
oder
durch
Volumens,
Hochlaufphase
Steckkontakt X4/a4 und
en
zur Ube
rbruk-
einstellbar
angesc
en,
der
Turbopumpe
betr
ogt
eter R
longer kurzer
~
,--....
Zuschalten
kann
die
Schalt-
du rch
werd
en. Die
aktiv
.
hlo
s-
Vorva-
199
eines
Schalter
Dreh-
- Th e
time phase can be set utes.
- The
run-up
rec
ipient
and the
- The utes at
turbo pump
factory
potenti
.
Potentiomet Delay
time
- K2 interlock:
In
certain
gas
inlet
the
run-up
can be
su
SO
between
X4
/a
5. Rotation speed
remains
lag
for bridging
fro
m 1
tim
e is a
volume, the
sett
ing is <lpProx. 8
ome
ter R 199
er R 1
99
: l
onge
r....----...
shorter ..---.....
applications,
or
by
adding
phase switching
ppr
essed
by
pin co
ntacts X4/a4 and
activ
e.
the run-
to
30
min
functi
on of
the
backin
g p
ump
connected.
min-
.
for
instance
another volume
function
means
of
swi
monit
oring
~--
.T
PH I
rn'ffiil
8
llinlnHnln~X5
ELECTRONIC
up
- La
-
-
- L'e
- Verrouillage K
for
,
tch
- - - -
U060190.
temporisation
pha
se
d'acceh~r
a
30
minutes.
Le
temps
d'acceleration
vo
lume
du
maire
et
de
lement
minutes
8
ote
ntiometre
P
Temporisation: plus
pour
atio n
est regl able de 1
rec
ipi
ent, de la pompe
la
pompe turbo
est regie d'usine a
au
potentiometre R 199
R 1
99
longue""--'"
plus co
2:
Dans
cert
ains cas
exe
mpl
e en cas par conjoncti fonction l
eratio
t
err X4/a4 v
ite
-------,
240
:
eH-
TCPl20
de
n"
peut
upteur
SO entr
et X4/a5.
sse de
rotation
330
-X8
·
~
S I
d'u
tilisation, par
d'admission
on d'
un
autre volum
commande
etre verrouillee
e les
La surveillance de
reste active.
-
--
la
durs
e de
la
depend
du
pri-
en place.
enviro
.
urte
..--...
de gaz au
e, la
"phase d'acce-
par
I'in
connecteur
s
~
n
-
la
_
Fig. 3
1 Net z
rcp 120
6
8 Kabel TCP-T
9 Dr eh
SO V S 1 S3 S9
S~"
R
199
bl /
b5
F1 F2 H1 H2
X4
t.
...
1.
/b3,
a3
b4
Flutventd
Netzsc:halter EIN/ Re Stand-by Extemer Sc Potent io Sch Verzogert Si Sicherung
LED,
LE zah l
M
mit
TSF 01 2
za
hl
Anal
err
iegelun9
set
meter Hochlau
altkontak
er
chen
lll
g 2,5 AT
Pumpe
D,
Drehztlh
~~serIClste
6
Stand
ard-Anschlu~
urbopump
ogau!>gang
Relais
K2
AUS
haller
t Relais Kl
Sdw
llkoll
0,2
AT
beschleuni~l
l ~ 50
% Ne
(Einga
ng TC
- -
---
e
fzelt
ta kl K2
nndre
P)
PI"
1
6 VenLing Valve TSF
8 Cable bet
9 Analog
SO S 1 S3
59
"Sut
," Ext erni'l l switch
R199
hl /a 1,
a3
b5/b3, b4 Dela
Fl Dela
F2 Deli'lyed action
Hl
h-
H2
X4 M
l N
~
,
rcp
120
MOlin
Int erloc Mains switch Res Stand
Potenti Switch
LED, LED roLation rotati
(input
wit
5
we output ro kin
g RelilY K2
eL
by
om et ing contact, Relay Kl
ye
d Sw
yed l'I
cti
purnp
on S
j"l
Tep
eF!
)
ille multipoin
h 5
t<.H1d
ard conn ec
012
en TCP
and
tati
on
ON/ O
FF
er
run·up
itc
hing Cont
on
fuse
2.5
fuse
0.2 A
ilccclerating
spe
ed ~
d
t c
onne<;
tur
5peed
tim
act K2
A
50
lor
bo
e
% of
-,---
10;
04 0#1
r I
tio
n
pump
rated
-
F.-+
2
1
6
8
9
SO
S 1
S3
S9
S,,"-
,. Inter
R199 b1/a
l,
b5 / h3.
F1 F-2 H1 HZ
X4
--
R199
4
fl---\-i--
"
01
03
TSF
012
PM
021707-S
rcp
120 <Jvuc conncxion Sectcur Vanne d e re
Ciible Son ro
tati
V
erruuill Interrupte MARCHE/ARRET Reset
ta
nd-
S
Potentiometrp. temp!> d'acceleration
.. 3
Contflct
b4
Contact temp Fusible Fusible acti on reta DEL, pom!"!e Accel ere DEl, vite
50 % de la vit
COllner..;la (
entree Tep)
TCP-p
ie ana
on
by
rupt
ur..;ti
logique
age
ur princ
eur cxte
rFl
lais Kl
sse de r
ur : ..
mise
ompe
rclai s K2
rne
orise K2
on rc ta rdl': 2,5 A
otation
l:lS5e
fiches males
-------
standard
a I'air TSF 01 2
turbo
vitesse de
ipfl l
rde
0,2 A
au
..
nomin
ale
--
b1
h,I
':'
de
1.3.3.2
Unverzogerter
­phase.
Uberwachungsrelais
Potentialfreie
8teckkontakt
-
Kontakt Drehzahlscha
-
Der
Schaltpunkt Turbopumpe drehzahl andert K1 nen
und
werden.
enthalt
zur
Steuerung
einen
-
Meldung benutzt
werden
Schaltkontakt
X4/b 1 und
Kl
schliefM
Itpu
ist
auf
eingestellt,
zwei
Kontakte,
externen,
"Pumpe
kann.
Signalisierung
X4/a3.
nach
Erreichen
nktes.
fOr
die
Drehzahl
50 % der
er kann
einen
der
Pumpenheizung
der
z.B. bei
betriebsbereit"
K 1
Hochlauf-
der
Nenn-
nicht
ver-
inter-
einer
-
am
des
-
-
-
1.3.3.2
Monitoring Instantaneous run-up
output
phase.
at
pin X4/a3. Contact speed Contact to and Kl for one be used tionally
Kl
switch
K 1
50 % of
cannot contains regulating
external
for
ready".
the
Relay Kl switching Potential-free
cont()cts
closes
when
point
the
is
rotation
for
rated
be
varied.
two
contacts,
the
pump
which,
for
the
message
contact
X4jb
the
attained.
rotation
one
heating
example,
"Pump
for
signal
1 and
rotation
speed
speed
internal
and est
can il ne
opera--Kl
1.3.3.2
-
Contact mande celeration. neutre
Relais
de
de
non
surveillance
commutation
temporise
en
Signalisation a potentiel
aux
connecteurs
X4jbl
de
com-
phase
K1
d'ac-
et
X4/a3.
-
Le
is
set
Ie
point
de
rotation.
--
Le
point
vitesse
fixe a 50 % de
comprend interne fage
contact
qui
pourra
signal
de
de
de
peut
pour
des
"pompe
pompes
K1
ferme
commutation
commutation
rotation
de la
etre
modifie.
deux
la
commande
et
etre
utilise
prete
apras
de
pour
la
pompe
vitesse
cont8cts,
du
un
autre,
p.ex.
au
fonctionne-
avoir
atteint
la
vitesse
la
turbo
nominale,
I'un
chauf-
externe,
lors
d'un
ment".
1 N
2
L
E
__
TZK350
450W
57
-
r2[
C;;-\
52_
1
~-v--\
51
\
,-..1
F1
S3lS
ex
HH
S9
t
;""'
,0
t-.-\
\
~
/9
"
-
-
(]1
b?
'"
,2
bS
bl
(]3
b4 b3
b8
b7
U"
U"
(]5(]~a3~2
~llfdJ3
b2
bl
~6
b6b5a7
8
Inn+IHHU
F
tl
L U E H J K L N F
TPH
I U
060.190.2-10.330
':i
b7
N
t'
b6
TCPl20S
~~b8
,it
v
~I
,6
150W
r:J..
(]S
(]7
7
6
TSF
M
O,55KW
5
0,2
f-
11ov,·mv
1'"
b2b5(]5blu2a6
TCF
103
.f.~6
b~
b5
L .J
~
TVFO,2
3
+
X6
X7
max
180W
4
Fig.4 TCP
120
und Komponenten
1
Netzanschlul3
2
Kuhlaggregat Luftkuhlung
3
Flutventil
4
Helzung
5
Vorvakuumpumpe
6
Flutventil
7
Flutsteuergerat
8
KClbel
9
Frequenz-Analog,wsg<.lng
SO
Verriegelung
S1
Pumpstand
S2
Heizung
S3
Reset
57
Hauptschalter
S9
Stand-by
Sex!
Externer
F1
Sicherung Sicherung
F2 K10
Relais
mit
Verriegelung
rVF
Turbopumpe
TSF
TCP-Turbopumpe
EIN/AUS
Schalter
4 AT
10
Vorpumpe
bauseitigem
der
angeschlossenen
durch
Relals
TZK
350
012
012
TCF
Relais K2
AT
Anschlul1
K 1
oder
und
K2.
TCP
120
and
interlocking
connected
1 M<lins 2
Cooling
3
Venting
4
Turbo 5 6 7 8 9 SO 51 S2 53 S7 S9 "Sext."Exterr1<.11 Fl F2 K
10
pump Backing Venting Venting Cable
between Analog Interlocking Pumping Heoting Reset Main
switch
Stand-by
Delayed Delayed Relay,
with
customer
by
relays
connection
Unit
TZK
Valve
TVF
heating pump Valve
TSF
Control
TCP
output,
frequency
Relay K2
unit
ON/OFF
switch action action
fuse
backing
pump
of
components
Kl
and
350
or
012
012
Unit
TCF
<.Ind
fuse 4 A
lOA
connection
K2.
Clir
cooling
turbo
pump
TCP
Ie
raccordes
1
Raccordement
2
Systeme au
2
Vanne
4
Ch<lufbge
5
Pompe u vide
6
Vanne
7
Appareil a
I'air
8
CJble
9
Sortie
50
Verrouillage
S1
Groupe
S2
Chauffage
S3
Reset
S7
Interrupteur
89
Stand-by
Sex!
Interrupteur
F1
Fusible
F2
Fusible
Kl0
Relais
PM
120
avec
client
refroidissement
de
de
TCF TCP-pompe
<.Iflulogique
pompe u vide
connexion a fournir
et
verrouillage
par
les
secteur
de
refroidissement
remise a I'air
pompe
primaire
remise
de
commande
relais
de
pompage
principClI
p.xterne
action
retardp. 4 A
Clction
retarde
021
793-8
des
relais
Kl
et
par
air TVF
turbo
il
1'<.Ilr
turbo
frequence
K2
012
TSF
012
de
remise
MARCHE/ARRET
10
A
primaire
par
ensembles
K2
TZK
350
7
7.3.4
AnschluB
Fig. 5
-
Anschlu~kabel
verbindung;
100
Meter.
- Das
Anschlullkabel 8 verbindet die
Tep
mit der
Tep
und
X8
schlossen.
- Stecker Einstecken verriegelt bzw. vor Trennen entriegelt werden.
- Verriegelung legen und anschrauben.
- Verriegelung des Bajonettverschlusses Schraube nur leicht anziehen.
- Die Verriegelungsteile werden als Bei­pack rnitgeliefert.
1.3.5
X5
Luftkuhlung
Fig. 6 - The air cooling fan voltage for
- Bei den TPH/TPU
muB die LuftkGhlung gemal'!, Netzspan- compatible
nung
- Die
ausgewahlt
Ventilatoren
fUr
110
V,
elektrische Anschlul'!, erfolgt nach shown
Turbopumpe -
8 beidseitig
maxima
Turbopumpe.
an der
und
mit
Ie
Kabellange
Turbopumpe
X8
mussen nach dem
X5:
Verriegelung
Schneidschraube
X8:
Nach dem Einrasten
062.
190
TCP
mit
Steck-
X5 wird am
ange-
dem
16
ein-
17
und
240
werden. - The fans
fur
50 -60
TPH/TPU
Hz ausgelegt. Der trical connection must be
330
sind designed
1.3.4 Connection Pump ­Fig. 5 Fig. 5
- Connecting cable 8,
connector on both ends, cable length
- Connecting cable 8 connects the TCP -
with
the
turbo pump. into the pump. connecteur
- Plugs
after plugging in, or unlocked before sont a verrouiller apres enfichage et a
disconnection. deverrouiller avant deconnexion.
- Interlock on tighten using self-tapping screw
- Interlock on catch has locked, tighten screw
18
slightly. rement
- The interlocking components are sup- - Les elements de verrouillage font plied separately
1.3.5
TCP and
X5
and
Air
Cooling
Fig. 6
TPH/TPU
062,
for
for
in
Fig.
Fig. 6. - The supply cable
- Die Zuleitung (PE,
L, Steuerung, angeschlossen.
fOr
die Ventilatoren
N) wird je nach AusfGhrung
gemaB
den Schaltplanen diagrams.
der
is
connected, depending on
of
the
control,
TCP
with
plug-type -
maximum
100
meter. maximale
X5
is
plugged
X8
into
the
turbo
X8
must be interlocked -
X5:
Insert interlock
X8:
after the bayonet - Verrouillage
with
the
16
and - Verrouillage
17.
18
unit. tie de la fourniture.
1.3.4
Cable
teur des deux cotes; longueur de cable
Le la ment
Le
16
joint a ba"ionnette, ne visser
1.3.5
with
the
110
6.
as
190
and
the
mains voltage.
TPH/TPU
V,
50 -60
for
the
shown
240
must
330
Hz. Elec-
made
fans
(PE,
the
in
the wiring
the
are
as
design
- Pour les THP/TPU
be
refroidissement par air est a choisir conformement a
-
Les
sont coneus pour
branchement electrique est a effectuer
selon
L,
N)
-
Le
teurs
mement
selon Ie type de
Connexion
de raccordement 8 avec connec-
cable de raccordement 8 raccorde
TCP avec la
au connecteur
connecteur
et visser avec
la
vis
Refroidissement
pompe
100
metres.
pompe
X8
X5
X5:
X8:
18.
turbo. Raccorde-
X5
de
apras encliquetage du
de la TCP et au
la
pompe
et Ie connecteur
placer Ie verrouillage
la
vis Parker
par
turbo -
turbo.
que
air
TCP
17.
mode-
par-
Fig. 6
062,
190
et
240.
la
ventilateurs
la
Fig. 6.
cable d'alimentation des ventila-
(pE,
L,
aux schemas de connexions,
tension du secteur.
pour
la TPH/TPU
110
V,
50/60
N) est a raccorder confor-
commande.
330
Hz.
X8
Ie
Le
Notizen / Notes
8
"
-
16
11
l:Eit--
.
~
- 1e
19
- J
-
1
f
,
~
)(5
Fig.5
8
AnschluBkabel
16 Verr
ieg
elun
17 Schneidschraub
18 Schraub
19
Bajonett
X5
Stecker
X8
Stacker
g
e verschlu
rep
Turbopu
PE
II
N
Jr;
PE
Ll N
e
B
rnpe
II
X8
8 Connecting
16
Interlock
17 Self-tapping screw
16 Scr
ew
19 Bayonet catch X5
Plug
Tep
XB
Plug
turbo
Bei
110 V Netzspannung
At
mains
v
oltage
Pour
tellsion
Bei 220 V Net
At
mains volta
Pour tonsion
of
du
nas
zspannung
ge
of 220 V
du
res8ilu
cilole
rum
110
eau
p
V
de
de 2
110
20
8 Cable
16 V 17
18 19 X5
XB
V
V
de raccordement
errauilla
Vis
Parker
Vis
Joint
a bai
Conn
ecteur
Connec
teur
ge
"onnelte
Tep
pompe
turbo
Fig.6
9
1.4
Betrieb
1.4. 1 Einschalten
1.4.1.1 Einschalten TCP-Turbopumpe ohne
Komponenten
AnschluB
- KOhlwasserzufuhr fUr dem
kontrollieren.
-
Mit Gerat
-
Vorvakuumpumpe
-
Vorvakuumventil (15-30
schiebervakuumpumpen Ventil
Einschalten
1.4.1.2
AnschluB
-
Kuhlwasserzufuhr
dam
kontrollieren.
-
Vorvakuumpumpe werden gan
-
Vorvakuumventil
(15-30 schiebervakuumpumpen Venti I integriert. Einschalten
-
1st
ein
schlossen,
pumpe
- Das Einschalten
-
1st
ein Flutventil ten PM
-
Heizung
1.4.2
Ausschalten
Die einem Kontakt nik
Bei S1) kann die Pumpe nen
10
mA. Schalterkontakt Schalterkontakt geschaltet
gemaB
Einschalten
Schalter
ein-
Sekunden).
inte9riert.
Einschalten
gemaB
Einschalten
mit
Steuerung
Sekunden).
Kuhlaggregat
eingeschaltet.
Flutventil
Flutsteuergerat
TVF
Sie
bitte
800
196
mit
Fig.
offnen
S 1 (bauseits)
und
ausgeschaltet.
einschalten.
affnet
Es
automatisch.
Fig.
fUr
offnen
und
Schalter
ein-
affnet
Es
automatisch.
wird
dieses
TSF
012
der
Turbopumpe
012
eingesetzt,
Betriebsanweisung
BD,E.F.
Schalter
Fernbedienung
mittels
Antriebselektronik
Eingang
ausschaltet.
eingeschalteter
Schalter
zwischen
mit
X4/a5
werden.
ausgerustet,
die
Sext
..
Schaltleistung
X4/a5 Sex! Sext
3:
Turbopumpe
und
DurchfluB
wird
verz6gert
In
Pleiffer-Oreh-
ist
dieses
Offnet nach
Turbopumpstand
4:
Turbopumpe
und Durchfluf3.
Turbopumpe
51
der
bauseiti-
und
ausgeschaltet.
verz6gert
In
Pfeiffer-Dreh-
ist
affnet
TZK
extern em
TCP
ubereinen
offen geschlossen
dieses
nach
350
ange-
mit
der
Turbo-
schlie~t
sofort.
TCF
103
beach-
S2
einschalten.
Schalter:
TCP
120
der
Antriebselektro-
120
(Schalter
und
X4/b7.
ein-
und
das
dem
vor
dem
beim
mit
ist
mit
bei
exter-
bei
aus-
vor
bei
- Open
- The
-
- The
-
- The
- The
-
-
-
-
1
.4
Operation
1.4. 1
SWitching
1.4.1.1
Switching Pump
Connection as
the
cooling
turbo
pump
for
flow.
unit
is switch Start
delay incorporated
vacuum
after
1.4.1.2
51
the
backing
fore
vacuum
of
15-30
pumps.
starting.
Switching Pumping
switched
(customer's
Connection as
Open
the
cooling
pump
turbo for
flow.
backing switched the
delay incorporated vacuum after If a Cooling
nected, with Venting diately If a Venting Venting please PM Switch
1.4.2
Switching
The an when
When the external acity X4/b7 and sed.
on and
customer's
fore
vacuum
of
15-30
pumps.
starting.
this
the
turbo
Valve
when
Valve TVF
refer
800
196
on
the
Remote
off
Electronic
input
which
contact
the
TCP
pump
can be
switch
1 0
mA,
with
off
with
switch
on
on
the
TCP-
Turbo
without
shown
before
in
shown
before
pump
control. seconds.
in
Unit is
switched
pump.
T5F
the
Control to
Operating
BD.E.F. -
heating
Components
in Fig.
water
starting
on and
side).
pump.
valve
pfeiffer
It
opens
on
Unit
opens
the
seconds.
in Fig.
water
starting
and
off
at
switch
valve
opens
Pfeiffer
It
opens
TZK
350
012
turbo
pump
Unit
012
at
3:
supply
for
the
and
check
off
at
after
This
rotary
automatically
Turbo
supply
and
turbo
This
rotary
automatically -La
is
on
together
closes
TCF
is
employed,
Instructions
switch
a
valve is
vane
4:
for
the
check
pump
are
S1
of
after
a
valve is
vane de
con-
imme-
is
started. -5i
103
with
S2.
Control
via External
Drive
switches
is
made
120
switched
"5ext.",
between
contact
switch
Unit
TCP
off
with
is on
(switch
switching
X4/a5
contact
Switch
120
has
the
unit
X4ja5.
S 1)
on via an
cap-
and
"Sext". open
"Sex'-"
clo-
1
.4
Mise
en
1.4. 1
Mise
en
1.4.1.1
Mise turbo
Branchement
-
Ouvrir
I'amenee sement mise en
-
L'interrupteur mise en
-
Mettre maire. La
­porise deja rotatives a palettes s'ouvre en marche.
1.4.1.2
pour
marche marche
en
marche
vanne de
mantee
vide
(15-30
automatiquement
Mise pompage
Branchement
-
Ouvrir
I'amenee sement mise en
-
La
pompe arrEHees
parise deja rotatives vre che.
TZK clenche marche La ferme marche
-
En
commande avec vanne de se PM Mettre
­terrupteur
1.4.2
Mise rupteur
la est necte la cas de
pour
marche
pompe a vide
turbo
au
moyen
la
commande
vanne de
montee
automatiquement a la
un
350
vanne de remise a
cas
referer
800
vide
(15-30
a palettes Pfeiffer. Elle
systeme
est deja relie,
automatiquement a la
de la
immediatement
de
la
de
montage
de remise a
aux
196
Ie
chauffage
52.
Te/ecommande
hors
circuit
externe:
commande
equipee
d'une
commande
contact
oeuvre
marche
en
marche
sans
selon Fig.
de I'eau de
la
pompe
et
S1
et
secondes). Celle-ci
dans
en
marche
selon Fig.
de I'eau de
la
pompe
at
primaire
sont
fournie
primaire
secondes). Celle-ci
dans
de
pompe
pompe
remise a I'air
instructions
BD.E,F.
au
electronique
avec
TCP
composants
3:
refroidis-
turbo
contr61er
(externel
I'arret
la
pompe a vide
primaire
les
Pfeiffer. Elle
turbo
Ie
permet
de
I'appareil.
ouvert
pompes a vide
a la
du
groupe
4:
refroidis-
turbo
controler
mises
de
les
refroidissement
turbo.
turbo.
d'un
en
moyen
entree
electronique X4/a5.
Ie
ainsi
en
marche
l'interrupteur
par
Ie
ouvert
pam
pes a
mise en
celui-ci
I'air
TSF
a la
mise
appareil
l'air
TCF TVF
de service
circuit
d'un
TCP
qui
decon-
pompe
avant
debit.
tem-
est
mise
avant
debit.
que
client.
tem-
est vide s'ou-
s'en-
mise
012
en
de
103
012,
avec
inter-
120
en
la
la
pri-
a
de
la
la
et S1
mar-
en
se
l'in-
10
Quand la TCP la moyen puissance de
X4/a5 tation arretee avec de
commande
120
(interrupteur
pompe
peut
d'un
et
X4/b7.
de
commande
commande
electronique
etre
mise en
interrupteur
rupture
contact
Ie
contact
ferme.
10
etant
de
Sl)
est activee,
marche
externe
mA
entre
de
commu-
ouvert,
commutation
au
Sext.
au
Achtung!
Storungsmeldung
kontakt
erfo/gen.
muS
durch Schlie/3-
Please note:
Malfunction
via
a normally open contact.
messages
must
be
made
Attention!
Le
signal
feeluer
par
de
derangement
contact
de
devra
travail.
s'ef-
M6gliche
Schalter
S1 EIN EIN AUS AUS
1.4.3
Schalterstellungen:
Schalter
Sex!
AUS EIN AUS AUS EIN
Funktion
Stand·by
Fig.4
-
Stand-by (Schaltkontakt
(Schaltkontakt
- Die 66 % der oder AUS)
-
Wird beschleunigt
wird
Turbopumpe
Nenndrehzahl
mit
der
Nenndrehzahl
belrieben
Stand-by
die
mit geschlossen)
offen)
kann
werden.
ausgeschaltet,
Pumpe
zahl.
7.4.4
Reset
8ei
Storung
der
Turbopumpe
von K2
die
Pumpe
Die "Reset
wird
die
uber
unterbrochen.
erneut
gestartet
-Funktion"
durch:
-
Wegnahme Zeit
~ 2
ler
S 1.
-
Betatigung
der
Netzspannung
Sekunden,
des "Reset-Tasters"
eine Zeit ~ 2 Sekunden.
Bei
Aktivierung
"Reset"-Taster
5pannung
von
53
versorgt
mu13
geschlossen).
1.4.5
Betriebsanzeigen
Die TCP gen
LEO LED
120
ist
ausgerustet.
H 1
gelb ~ Pumpe
H2
grun ~ Drehzahl
mit
Nenndrehzahl.
Beim Erreichen von drehzahl Normalbetrieb grune
An den und zahl als
10 V entspricht
zahl Bei
nung
erlischt
LED.
Sleckkontakten
X4/b6
(0·10
Analogsignal
der
Turbopumpe.
Storung
und
erl6schen
die
leuchtet
V)
immer
vorhandener
beide
arbeitet.
Schalter
59
EIN
oder
geschaltet.
wahlweise
(Stand-by
(Stand-by
auf
Nenndreh-
Stromversorgung
einen
Kontakt
Mit
"Reset"
werden.
wird
aktiviert
fur
z.8.
mit
Netzschal-
S3
"Reset"
sein
mit
die
TCP
(5chalter
mit
zwei LED-Anzei-
beschleunigt
'"
50%
2:
50 % der
gelbe
immer
X4/a5
steht
zur
der
Nenn-
LED.
die
(0
die
Ist·Dreh·
Verfugung.
Nenndreh-
Span-
LEOs,
der
Pumpe
EIN
AUS
AUS
AUS
mit
EIN)
kann
eine
fur
51
der
1m
V)
Lutter
Possible
Switch
S1 ON ON OFF OFF OFF
7.4.3
switch
Stand·by
Fig.4
_
With
the
stand-by
(switching
(switching
_ The
optionally speed
lion
_
If
the the tion
1.4.4
In
the
ent
supply rupted K2. The "Reset"
The
turbo
(Stand-by
speed
stand-by
pump
speed.
Reset
event
inside
pump
.
"Reset"
contact
contact
pump
at
66 % of
(Sland·by
accelerates
of a malfunction,
of
the
the
function
follows:
-
Interruption
period with
mains
- Depressing period
When
button
with
voltage
7.4.5
The TCP Yellow
Green
When speed is extinguishes. illuminates
The actual at
plugs (0·10 always
tion
speed
In
the age being uish, and
of
of
2: 2 seconds,
switch
the
of
2';;
2 seconds.
"Reset"
S3,
the
(switch
Operating
120
has
LED
Hl = pump
LED
H2 = rotation
2';;
50 % of attained,
The green
in
standard
rotation
X4/a5
V) as an analog signal.
corresponds
of
the
event
of a malfunction
applied,
the
fan is operative.
positions:
Switch
"
"Sex!
OFF ON OFF
ON
Function
function
closed)
open)
can be
ON)
function
turbo
unit
can be restarted
the
mains
S 1.
"Reset"
is
activated
rep
must
Mode
two
~
50 % of
rotation
the
the
speed is available
(OV) and
to
turbo
both
ON
or
at
switch
operated
the
rated
or
at rated
OFF).
is
switched
to
its rated
pump
via a
contact
is
activated
voltage
for
example
button
via
be
51
closed).
Displays
LED
displays.
accelerating
speed speed
rated
rotation
yellow
LED
operation.
X4/b6
the
rated
pump.
LEOs
OFF
the is
supplied
rated
LED always
10
and
exting-
Pump
ON
OFF OFF
59.
rotation
rota-
off,
rota-
curr-
inter-
of
using
as
for
S3
for
"Reset"
V
rota-
volt-
Possibilites
de
l'interrupteur:
Interrupteuf Interrupteuf
S1
MARCHE
MARCHE MARCHE ARRET ARRET ARRET
1.4.3
Fonction
-
-
-
a
- Une
a
-
Fig.4 Commuter I'interrupteur
la
fonction
S9 commutation ARRET
commande
La
choix a 66
ou a
(contact
pompe
la
vitesse
ouvert).
turbo
% (en
ARRET).
Si
la
fonction
circuit,
la
pompe
nominale.
1.4.4
Reset
En
cas de contact
la
derangement,
du K2. pompe
en
courant un "Reset", marche.
La
fanctian
coupure
pendant
une
"Reset"
de
periode rieure a 2 secondes, I'aide
du
commutateur
la
touche
au
En
"Reset" verifier men
1.4.5
"Reset"
moins
2 secondes.
cas
d'activation
avec la
que
tee
(commutateur
Affichages
/'electronique
d'explaitatian.
La
commande
est
equipee
des
luminescentes.
DEL
Hl
DEL
H2
Au-dela
nale, norma
la
Ie,
jaune verte
de
DEL
la
de
50
jaune
DEL verte est
mee. La
vitesse reelle est
connecteurs
(0
-10 correspond nale de
En
cas de presente), les et
Ie
ventilateur
V)
en
toujours a la
la
pompe panne
X4/a5 signal
deux
positions
Sex!
ARRET
MARCHE
de
Stand·by
Stand-by
MARCHE
de
commande
de
commutation
peut
Stand·by
nominale
Stand-by
accelere a
etre
est
(contact
terme)
action
MARCHE)
(en
Stand-by
mise
la
vitesse
I'alimentation
moteur
Avec
la
peut
est
tension
d'au
par
est coupee
fonction
etre remise en
activee
du
secteur
moins
exemple
51,
S3
pressee
de la
touche
de
/'etat
electronique
deux
indicateurs a dio-
fonction
"Reset"
TCP
51
fermej.
TCP
durant
est
= Pompe accelere
= Vitesse de
dela de vitesse
% de
s'eteint.En
(0
analogique.
turbo.
(Ia
tension
DEL
est
en
50
nominale.
la
vitesse
toujours
affichee
V)
et
vitesse
sont
marche.
rotation
% de
marche
aux
X4/b6
demeurant
eteintes
Pompe
MARCHE ARRET ARRET ARRET
avec
de ou
de
nee au
hors-
par
par:
inte-
a
53,
ali-
120
au
la
nomi-
allu-
10 V
nomi-
11
1.4.6
Schalterfunktion
S 1 0 1
Fig. 7
Auf
dem
ein
OIL-Schafter
Schalter
in
schaltpunkt
Schalter
Nach
schaltet
schaltpunkt
ist
Schalter
Sobald
erreicht gesetzt.
beeinflufSt die
Verbindung
S101
Ablauf
K2 aus,
oder
unterschritten
S 1 0 1
der
Drehzahlschaltpunkt
ist,
wird
D.h. bei
Kl.
der
noch
Drehzahlschaltpunktes,
der
eingestellten
das
Gerat
safori
Achtung!
Die
Tep's
werden
S 1 0 1
ausgefiefert.
1.4.7
Abschaiten
-
Steuerprint
Turbopumpe
mit
der
Sl
TCP
01
angeordnet.
Hochlaufphase
mit
dem
Drehzahl-
offen:
Hochlauflaufzeit
wenn
der
nicht
uberschritten
wird.
geschlossen:
das
Zeitglied
Unterschreitung
auch
Hochlaufzeit.
ausgeschaltet.
mit
offenem
Schalter
schalten.
-
Vorvakuumventil
fer-Drehschiebervakuumpumpen dieses
~
~
Venti
Kuhlwasserzufuhr
Vorvakuumpumpe
1.4.8
Verz6gertes
schlieBen. Bei
I in
der
absperren.
abschalten.
Fluten
Pumpe
Mit integrierter Flutoption:
Nach
Abschalten
das
Flutventil
Antriebsmotor bopumpe ginn
TPH/TPU TPH TPH/TPU TPH/TPU
bei
folgender
190
gespeist
060
240
330
der
Turbopumpe
TSF
012
der
auslaufenden
so
daB
Auslaufdrehzahl
bei ca.
35
bei ca.
20 bei ca. bei ca.
20
20
aus
% ~ 525 % ~ 200 % ~ 200
%
120
Drehzahl-
Kl
auf
des
innerhalb
wird
Schalter
S 1
aus-
Pfeif-
ist
integriert.
dem
Tur-
der
Flutbe-
~
200
ist
Der
Null
wird
ist:
Hz Hz Hz Hz
1.4.6
Switch
Fig. 7
A OIL
switch
control
switch connection switch
Switch S 101
After
expiry switches not
yet
the
switch
Switch
WRen
the
Kl
has been
ment
is
tion
speed
point,
also
time,
the
off.
Please
note:
The TCPs are
S1010pen.
1.4.7
~
~
-
-
Switching
Switch
S1.
Close
the
incorporated
is
vane
vacuum
Shut
off
Switch
1.4.8
Delayed
With
integrated
After
the
the
Venting
from
the
the
turbo
place
at
tion
speeds.
TPH/TPU TPH
190 TPH/TPU TPH/TPU
Function
S1
01 is
PCB
of
with
K1.
open:
of
off
if
point.
closed:
rotation
attained,
to
zero; i.e.
drops
within
unit
is
the
the·
the the
immediately
influences point
exceeded
5101
set
supplied
the
fore
cooling
the
off
turbo
vacuum
in all
pumps.
backing
Venting
off
the
off
venting
turbo
pump
Valve TSF
running-down
pump,
so
the
following
060
at approx. at approx.
240
at approx.
330
at approx.
TCP
the
rotation
run-up rotation
nor
dropped
speed
below
the
preset
pump
Pfeiffer
water
is
that
S 1 0 1
arranged
120.
This
run-up
time,
switch
the
when
the
with
valve.
pump.
phase
speed
speed
below
timing
the
switch
run-up
switched
switch
at
switch
This
rotary
flow.
option:
switched
012
is
supplied
drive
motor
venting
run-down
35
%
~
20
%
~
20% ~ 200 20
% ~ 200
on
the
K2
has
point
ele­rota-
valve
off,
takes
rota-
525 200
in
-
-
-
-
of
Hz Hz Hz Hz
1.4.6
Fonction
Fig. 7
La
carte
de
que
TCP
120 OIL 51 01 celeration commutation
qui
K1.
Interrupteur
A
I'expiration
K2
deconnecte
tion
de
la
atteint.
vitesse
Interrupteur
Des
que
vitesse
ment
c'est-a.-dire tation pas temps deconnecte
Ie
de
rotation
temporisateur
de la
atteint,
d'acceleration
Attention!
Les cornman
sont
livrees
ouvert!
1.4.7
Arret
Couper teur Fermer les Pfeiffer, la pompeo Fermer sement. Couper
1.4.8
Avec
la
pompe
51. la
vanne
pompes a vide
cette I'amenee la
pompe a vide
Remise
possibilite
gree:
Apras
mise
turbo,
la
vanne
TSF
012
est
de
la
pompe
tissement
a
I'air
commence a partir
suivantes:
de
l'interrupteur 5101
commande
dispose
influe
en
liaison
de
5101
du
51
point
que vitesse meme
immediatement.
des
avec
vanne
a rair
hors
alimentee
turbo
de
telle
d'un
sur
avec Ie pOint
la
vitesse
ouvert:
temps
si Ie
point
de
rotation
0 1 ferme:
de
commutation
Kl
est
se
si Ie
point
de
rotation
a.
l'interieur
fixe,
electroniques
l'interrupteur S 101
turbo
de
vide
rotatives a palettes
est
de
I'eau
temporise
de
remise
circuit
de
remise a I'air
par
en
phase
fac;:on
de
I'electroni-
interrupteur
la
phase
d'ac-
de
d'acceleration,
de
atteint,
remet
de
I'appareil
de
rotation
commuta-
n'est
pas
de I'ele-
a zero,
commu-
n'est
du
TCP
avec
I'interrup-
primaire.
montee
de
primaire.
a rair
de
la
Ie
que
des
Dans
dans
refroidis-
inte-
pompe moteur
de
ralen-
la
remise
vitesses
la
Notizen / Notes
12
TPH/TPU TPH
190 TPH/TPU TPH/TPU
060 a 35
a
20
240 a 20
330 a 20
% ~
525
%
~
200 % ~ 200 % ~ 200
Hz Hz Hz Hz
~
u
RI97
RI01
RI02
NI01
I
CI03
NI02
I
I
Pl01
+
~
U UJ +
R
103
~,
C107
CI08
RN101
<D
LH-
'"
ill
u
:H~!U""
"""7'1
Nle5 Nle6
RI_I RI_2
RI43 Rl44
P102.
1
le:
-V123
,..c..i=<'-
DI03
-v
124
~
I
NI07
f?Tt:;:JS!Z
R155
RI5
N
RI51
u
RI5 RI5
RI5
X21
I
RI5S
VI
V121
RI59
RIS0
X23
I
Fig.7 Steuerprint Control
PCB
Carte
commande
Notizen I Notes
SENSIBLES
'------
ACHTUNG
ELEKTROSTATISCH
GEFAHRDETE
BAUELEMENTE
IEGB)
ATTENTION
ELECTROSTATIC
SENSITIVE DEVICES
ATTENTION
LES
APPAREILS SO NT
AUX
ELECTROSTATIQUES
PHENOMENES
offen/upen/ouvert / ..
U€schlossen!closed/ferme
S101
:1:.]]
\:-
••
~
----
-'-
..
--9;.
U
.
-~
13
Abschnitt
2
Section
2
Section
2
2 Antriebselektronik
TCP
121
2.1
Aligemeines
- Die TCP
einschubgerat.
-
Aile
sich
- Die des Gerates
-
FOr
das Gerat
-
Zur das eingesetzt. - The
- Die AnschlOsse
ausgelegt. - The
- Die Funktion Betrieb bei
- Die TCP Grenzwert A.
121,
Fig. 8 ist ein Rack-Teil- - The
Bedienungselemente
auf
der
Anschlusse
ausreichende
Steuerung
Pumpstandsteuergeriit
66 % der
Frontplatte.
sind auf
angeordnet.
Luftzirkulation
ist
zu sorgen.
eines Pumpstandes
sind
fOr
"Stand-by"
von
Turbomolekularpumpen
NenndrehzahL - The
121
entspricht
DIN/VDE
befinden
der
Ruckseite - The
urn -
wird
TCS
303
Fernbedienung
erlaubt
den
0871,
-
- Pu'mping
2 Electronic Drive Unit
TCP
121
2.1
General
TCP
121,
Fig. 8 is a sectional rack
module.
All
control
the
rear
Satisfactory unit
employed
remote
turbo at
66 % of
DIN/VDE
elements
front
panel.
connections
of
the
unit.
air
must
be ensured.
Unit
to
control a pumping
connections
control.
"stand-by"
molecular
its
Tep
121
complies
0871,
are
arranged
are arranged at
circulation
Control
rated
TCS
are designed
function
pump
limit
enables
to
rotation
with
value A.
around
303
be
operated
speed.
for
on
the
the
is unit.
the
2 Commande electronique
TCP
121
2.1
Generalites
-
L'electronique (Fig. 8)
- Tous
- Les connexions
- Prevoir un espace
- Pour
-
-
-
les
regroupes de I'appareil. culation
la pompage, mande
TCS
La
tronique
mande. La
tionnement
laire a
La DIN/VDE
pour
303.
conception
fonction
66
TCP
121
de
estun
elements
de
commande
utiliser
en
% de
0871,
commande
appareil en rack.
sur
est
de
la
platine
sont
sur
suffisant
I'air
autour
d'un
I'appareil de
groupe
permettent
"Stand-by"
de
de
des raccords de I'elec-
la
pompe
la
vitesse
conforme
valeur
TCP 121
commande
frontale.
la
face arriere
pour
de I'appareil.
groupe
pompage
la
telecom-
permet
turbomolecu-
nominale.
a
limite
A.
sont
la
de
com-
Ie
fonc-
cir-
rep
121
.?>/
,
2 -
--
iii
Fig.8
TCP 121
1
Leuchtanzeige 2 LED-Anzeige 3
Schalter
4
Potentiometer R 199
5 LED-Anzeige
6
Schalter
7
Schalter
Rackeinschubgerat
S9
S2
Sl
1
PfEifFER
'1' @
VACUUM
:i\i\-
@
...
3 6
"Stand-by"
"Stand-by"
"Heizung
"Heizung
"EIN/AUS"
"Power,
"Hochlaufzeit"
..
-----
ill
Drehzahl"
Turbopumpe"
Turbopumpe"
CD
7
"l./
- 4
- 5
1 2
3
4
5 6 7
I.I~I.I.!.I.,.I
TCP
121, Luminous rotation LED Switch Potentiometer LED
Switch Switch
rack
speed"
display
S9
display
S2 Sl
display
"Stand-by"
"Heating, "ON/OFF"
Detail Pos. 1
\
Powe,
module
"Power,
"Stand-by"
R199
"Heating,
"Run-up
turbo
turbo
time"
pump"
pump"
Rotet;oo
Speed
TCP 121 Rack a
1
Voyant Vitesse
2
Affichage
3
Interrupteur
4
Potentiometre d'acceleration
5
Affichage turbo"
6
Interrupteur turbo"
7
Interrupteur
lumineux
de
rotation"
DEL
"Stand-by"
S9
"Stand-by"
R199
DEL
"Chauffage
52
"Chauffage
S1
"MARCHE/ARRET"
tiroirs
"Power,
"Duree
du
temps
pompe
pompe
-----------------_
14
...
2.2
Technische
Daten
2.2
Technical
Data
2.2
Caracteristiques
techniques
Antriebselektronik Electronic Drive
AnschluBspannung
Leistungsaufnahme Ausgangsspannung,
Hochlaufstrom Nennfrequenz
Kontaktbelastung,K1 Ohmsche Induktive
Verzogerungszeit Werkseinstellung Hochlaufzeit
Zul. Kabeliange
~~--~------~~~-
Gewicht
Last
Last
Umgebungstemperatur
Pumpe-TCP, max. Cabls
1)
bis
90%
50-60
Hz
ca.
Connected Power
Output
Run-up
± 2 % Rated
und K2
------~--------~
1)
der
Nenndrehzahl
Contact Ohmic Inductive
Time Factory Run-up
Permissible
Weight
,,-----=-::~--=--
voltage
input
voltage,
current
frequency
load,
K1
load Charge
load Charge
lag
setting
1
)
time
ambient
length,
pump-TCP, max.
Unit
50-60
Hz Tension de
approx.
± 2 % Frequence
and K2 Charge de
-----~------------------------~---
temperature
1)
to
90 % of
Commande
Puissance <Ibsorbee Tension de
Courant
Temporisation
Reglage a
Temps en
regime
Temperature
Longueur Poids
rated
rotation
electronique
branchement
sortie
de
montee
nomina contacts,
ohmique
inductive
I'usine
de
montee
1
)
ambiante
de
cable
speed
50-60
par
env.
Is ± 2 %
K1
et
K2
TPH/TPU TPH
190
TPH/TPU TPH/TPU TPH/TPU
admissible
pompe-TCP max.
1) a
Hz
062
240 330 520
90%
M
de
V 1 VA
V
DC
A 3
HZ
A 6 A 4
min min min min min min min
"C
m
kg
la
vitssss
TCP 121
00-240 ± 10%
max.
150
44
715/1
000/1500
1 -
30
8
2 2
1 3 10
0-40
100
nominale
_1=
3
Fig. 9
TCP 121
3
Rackeinschubgerat
Hoheneinheiten
Notizen / Notes
243
~60-
",
i
'\1
~
~-<
Y'
~
\
0
I
15
--
=-i
T
,
<[)
~
j
,34,81-
,
~_C!
I
I I I I
I
I,
L
__ • ______
e-
4/12-19",
TCP 121
with
____
03,6
three
135.4
70
139,7
rack
units
-"
J
module,
-1
__
_.JI
~
4/12-19",
I
I
II
~ ~~
"'-
N N
j
4C·-
I
I
I
"'-
N
OJ
,,-
1/
TCP 121 Rack a 3
unites
de
hauteur
tiroirs
4/12-19
",
15
2.3
Elektrischer
2.3.1 Netzanschluf3
Der
NetzanschluB
chen
Bestimmungen
Die
Antriebselektronik
Netzspannungen 50-60
schluB
2.3.2
An sen:
Flutventil
­Fluten bei ca. drehzahl
-
Turbopumpen-Heizung
-
Luftkuhlung
Messerleiste
-
Netz
-
Verz6gerter
-
Unverz6gerter
-
Verriegelung
-
Stand-by,
- Externer
- Netz. extern
- Heizung, extern
- Reset,
2.3.3
2.3.3.1
-
Verz6gerter laufphase. an Kontakt Gerates geschlossen.
- Nach gerung zeit), Drehzahlschaltpunkt bzw.
- Bei drehzahlregelung Sicherheitsregelung Drehzahl>
-
Kontakt
teuerung
- Die kung
von 1 bis
- Die
senen kuumpumpe abhangig.
- Die
ca.8 Potentiometer R 199
Verzagerungszeit
-
Verdege/ung
In GaseinlaB weiteren funktion von unterbunden uberwachung
Hz
ausgelegt.
ist
nach Fig.
Ein-
und
Ausgiinge
der
ROckplatte
TSF
012
20 -50 % der
X4
Schaltkontakt
Schaltkontakt
K2, extern
extern
Schalter
extern
Uberwachung
Uberwachungsrelais
Schaltkontakt
Potentialfreie
Steckkontakt
K2
wird
Ablauf
der
(Uberbruckung
affnet
der
unterschritten
Stbrung
Verzogerungszeit
der
Hochlaufzeit
Werkseinstellung
Minuten
der
105
K2
wird
eingesetzt. Hochlaufphase
30
Minuten.
Rezipientenvolumen,
und
an
langer
kurzer ;:---.....
K2:
bestimmten
Steckkontakt
Einsatzfallen, z.B. bei
oder
durch
Volumens,
Hochlaufphase
werden.
bleibt
AnschluB
ist
nach den
auszufOhren.
TCP
von
10
werden
zum
mit:
121
100 -240
Der
Netzan-
auszufOhren.
angeschlos-
verz6gerten
Nenn-
K2
Kl
K2
zur
Hoch-
Signalisierung
X4/b5
und
beim eingesteliten
Kontakt
wird.
elektronischen
schaltet
ab,
% ist.
fur
die
ist
vom
der
Potentiometer
einstellbar:
~
kann die
X4/a4 -X4/a5
aktiv.
X4/b4.
Einschalten des pin
Verzb-
der
Hochlauf-
K2,
wenn
nicht
erreicht
K2 Gber eine -
wenn
die
Pumpstands-
zur
Uberbruk-
ist
einstellbar
angeschlos-
der
Turbopumpe
betragt
Zuschalten
Die
Schalt-
durch
Drehzahl-
Brucken
6rtli-
ist
fur
V,
Der phase.
der
End-
Vorva-
R199.
eines
2.3
Electrical
2.3.1
Mains
Connection
Connection be
made
regulations.
The
Electronic been 100 -240
to
the
shown
2.3.2
Connections
-
Venting venting rated
- Turbo
-
Air
cooling
Male
-
Mains
- Delayed Instantaneous
-
-
Interlock
-
Stand-by,
- External
-
Mains,
- Heating, external
- Reset, external
2.3.3
2.3.3.1
- Delayed contacts
Contact switched
-
After (bridging K2
opens
point
this
point. When electronic trol,
K2
trol
if
-
Contact
unit
control.
- The
time phase can be set utes.
- The
run-up recipient and
the
- The
factory utes at
Potentiometer R 199 Delay
to
in
accordance
designed
V,
mains
supply
in
Fig.
10.
Inputs
and
to
Valve TSF
at
approx.
rotation
pump
Multipoint
speed
heating
Switching
K2, external
external
switch
external
Monitoring
Monitoring
switching
Potential-free
X4/b5
K2 closes
on.
expiry
of
of
the
if
the
is
not
reached
there
is a
ultimate
switches
the
rotation
K2 is used
lag
for
time
volume,
turbo
pump
setting
potentiometer
time
adjustable:
longer shorter
- K2 interlock:
In
certain
gas
the
can be contacts speed
applications,
inlet
or
run-up
suppressed
X4/a4
monitoring
by
adding
phase
Connections
the
mains
supply
with
Drive
Unit
for
mains
50 -60
Hz.
must
Outputs
rear panel:
012
for
20
% -
Connector
Contact
Switching
the
run-up
rotation
malfunction
off
bridging
from 1 to
is a
the
......---...
..---....
switching
and
remains
Contact
Relay K2
contact
signal
and
X4/b4.
when
the
preset
delay
time),
speed
or
drops
rotation
via a
speed
is>
for
the
the
function
backing
connected.
is
approx. 8 min-
R199.
for
another
by
bridging
X4/a5.
must
local
TCP 121 has
voltages
be
50 % of
for
safety
pumping
30
instance
active.
of
Connection
made
as
delayed
the
X4
with:
K2
K1
run-up
output
at
unit
is
time
contact
switch
below
in
the
speed
con-
con-
105
%.
run-up
min-
of
the
pump
for
volume,
function
pin
Rotation
2.3
Branchement
2.3.1
Branchement
Le
branchement effectuer tions
La est de chement conformement a la
2.3.2
Raccordement
- Vanne de remise a remise a
50
-
Chauffage
-
Refroidissement Connecteur a fiches
-
Branchement
-
Contact mande
-
Contact mande
-
Verrouillage
-
Stand-by Interrupteur
-
-
Branchement Chauffage
-
- Reset externe
2.3.3
2.3.3.1 Relais de
Contact
­mande
tion. aux
-
Le marche
- A
I'expiration sation leration), point rotation
-
En
tion tion
une
vitesse de contact du
-
La
temporisation
phase
a
30
-
Le
temps volume maire
-
L'element 8
minutes
Potentiometre R 199 Duree de
conformement
locales
commande
conc;:ue
100 a 240
% de
en
pour
sur
secteur
Entrees
I'air
temporise
la
vitesse
de
de
commutation
temporise
de
commutation
non
temporise
K2 externe
externe
externe
externe
vigueur.
electronique
V,
et
au
la
turbo
secteur
secteur
Surveillance
de
commutation
temporise
Signalisation a potentiel
connecteurs
contact
cas
groupe
K2
se
de
rappareil.
de
fixee (duree de la phase
Ie
contact
de
commutation
n'est
pas
de
derangement
electronique finale, K2 est regulation
d'acceleration
minutes.
du
et
plus plus
de securite, des
rotation
K2 est
affecte a la
de
pompage.
d'acceleration
recipient,
de
la
pompe
est regie
au
potentiometre
deceleration
longue"""'--'" courte
- Verrouillage K2:
Dans
certains
exemple
par
conjonction
fonction
leration"
tage
de
de
la
vitesse de
en cas de
commande
peut
X4/a4-
cas
d'admission d'un
etre
X4/a5.
rotation
electrique
sur
secteur
sur
des
50/60
Fig.
secteur
tensions
est a
aux
TCP
Hz.
Le
effectuer
10.
est a
prescrip-
sorties
dos
de
I'appareil:
I'air
TSF
012
d'env.
nominale
pompe
par
air
males
X4
de
com-
K2
de
com-
K1
externe
surveillance
X4/b5
ferme
la
atteint.
de
pour
d'utilisation,
de
com-
en phase
d'accelera-
et
X4/b4.
neutre
a la mise en
duree
de
tempori-
K2
s'ouvre
de
la
vitesse de
de la
la
mis
hors
surpasse
est
de
turbo
d'usine a environ
reglable:
A-"--...
autre
verrouillee
regula-
vitesse de
circuit
105
commande
la
duree reglable
depend
la
pompe
en place.
R199.
de gaz ou
volume,
"phase
par
La
surveillance
reste active.
121
secteur
bran-
pour
20
a
avec:
K2
d'acce-
si
Ie
rota-
par
que
la
%.
de
la
de 1
du
pri-
par
la
d'acce-
pon-
Le
16
~
~.,r:
n::,P
lit
. '
P~EII=F
@
EfI
\J.IfU
.
..,
@
..
..
T T T
$2
Front
~'~)fj019C
i A
~
~~
t t t t t t t
"
r=
~~
,
'r-
I
4
"
i.';:~l
TCP
$9
121
Frontseite,
<D
s!
view,
Face
avant
240330
["L
l
~
to"):!>J 'tbl
K,
PM
~
,
, ,
"
"
ei
2
~
,II,
T ,
,
.'
j
" "
t
~--.
"
J .. K L
t-H
tbl ~ tl<6
021
~S9-S
,
~
G
,0
..
~
'
..
l N
ffit-t
'L"'
t"l
R11
~Tl
,
"
n
:':.
~~
H
. ,
,0
---
"
"--t-t-J
,.
1:"1
:ie!
ZR199
flI1
f---"
~~I
1
"
- Y T
fit:
..
r
r'
•••
TCP
121
Ruckseite,
I
I '
r,
,
1
0::'
,
)
AT
"'3
j,
F"
0
I
'.
-,
Kl
~
r-t~1
I-
I" I"
~}
~r;)
1,'3
,
,
I
()~lAT
T
1 .
.I."
;
Rear
j,
52
,I."
-.
.
..
view,
Face
,
,
0
j,
K1
ro
?5
A 1
"
....
~
"
arriere
I
Fig_
TCP
2
Luttkuhlung
4
Heizung
6
Flutventil
8
AnschlufSkabel
SO
Verriegelung
Sl
Turbopumpe
S2
Heizung
S4
Pumpstand
55
Heizung
S6
Reset
S9
StoH1d-by
1 0
Stand-by
S S"'I
Externer
Xl
Stecker
X2
Stecker
X3
Stecker
X4
Messerleiste
X5
Federleiste
XB
Stecker
R199
Potentiometer
Die TCP gerat
aufgesteckt,
rcs
TCS
303
kann
wird
10 121
Turbopumpc
TSF
(in
(in
Fernbedienung)
extern
Schalter Flutventil Luftkuhlung Heizung
Turbopumpe
mit
303
ausgerustet
auf
.~ffGr:~:-~~;~~~~~:~t------WY-·'~:
PM
021
562
012
Turbopumpe
K2
EIN/AUS
(in
Fernbedienung)
Fernbedienung)
(Eingang)
(Ausgang)
Hochl,wfzeit
einem
Pumpstandsteuer-
die
werden.
Messerleiste
I~
IN
L
Das
X4
2
4
6
B
SO
S1
S2
S4
S5
S6 S9
S10
S"'I
X1 X2
X3
X4
X5
XB
R199
The
TCP can be Pumping ged
into
TCP
121
Air
cooling
Turbo
pump
Venting
Valve, TSF
Connecting
Interlock Turbo Heating Pumping Heating Reset Slond-by Stand External Socket, Socket, Socket, Male Female Plug Potentiometer
turbo
Unit
male
K2
pump
unit
(in
(in
remote
by,
external
switch venting air
cooling
heating
multipoint
multipoint
pump
equipped
Control. multipoint
heating
cable
ON/OFF
(in
remote
valve
connector
run-up
The
012
for
turbo
remote
control)
control)
connector
time
with
a TCS
TCS
connector
pump
control)
(input)
(output)
303
is
X4.
303
plug-
TCP
2
Refroidissement
4
Chauffage
6
Vanne
8
Cable
SO
Verrouillage
Sl
Pompe
S2
Chaufbge
S4
Groupe
S5
Chauffage
S6
Reset
S9
Stand-by
S 1 0
Stand-byexterne
Sex!
Interrupteur
Xl
Connecteur
X2
Connecteur
X3
Connecteur
X4
Connecteur
X5
Reglette
X8
Connecteur
R199
Potentiometre
Le
TCP
peut commande Celui-ci
est a enficher
fiches
milles
121
pompe
de rernise
de
raccordement
K2
turbo
MARCHE/ARRET
de
pompage (telecommande)
(telecommande)
externe
vanne
refroidissement chauffage il
fiches
femelle
pompe
temps
etre
equipe
de
groupe
de
X4.
sur
par
air
turbo
ill'air
TSF
pompe
(telecommande)
de
remise a I'air
males
(sortie)
turbo
de
montee
d'un
appareil
pompage
Ie
connecteur
012
turbo
par
air
(entree)
de
TCS
-S
303.
a
17
2.3.3.2
-
Unverzogerter phase. Steckkontakt
-
Kontakt Drehzahlschaltpunktes.
-
Der Turbopumpe drehzahl andert
-
K1
nen zur
und Meldung benutzt
2.3.4
-
AnschluBkabel 8 beidseitig
verbindung;
100
- Das TCP TCP schlossen.
-
Stecker Einstecken
Trennen
-
Verriegelung
legen
anschrauben.
-
Verriegelung des nur
- Die pack
2.3.5
- Sei den TPH/TPU 520 M muB Netzspannung
- Die
fur elektrische Fig.
- Die
IPE, schlossen.
Oberwachungsrelais
Schaltkontakt
Potentialfreie
X4/b5
Kl
schlief3.t nach Erreichen des
Schaltpunkt
eingestellt,
werden.
enthalt
Steuerung
einen externen,
"Pumpe
werden
fur
die Drehzahl
ist
auf
50%
zwei Kontakte, einen
der
der
betriebsbereit"
kann.
Anschlui3 Turbopumpe-TCP
Fig. 11
maximale Meter. AnschluBkabel 8 verbindet
mit
der
und
Bajonettverschlusses leicht Verriegelungsteile
Turbopumpe.
X8
an
der
X5
und
verriegelt
entriegelt
und
mitgeliefert.
X5:
mit
Schneidschraube
X8:
anziehen.
Turbopumpe
X8
mussen nach
werden.
Verriegelung
Nach
Luftkuhlung
Fig.
12
Ventilatoren
110
V,
12.
Zuleitung
L.
N)
wird
062,
die
LuftkOhlung
ausgewahlt
fur
50 -60
AnschluB
fur
die
an
Stecker
TPH/TPU
Hz ausgelegt. Der
Ventilatoren
K1
Hochlauf--Instantaneous
Signalisierung
und
X4/b6.
der
er kann
bzw.
werden
erfolgt
Nenn-
nicht
inter--Kl
Pumpenheizung
z.B. bei
Kabellange
dem
190,
einer
mit
Steck-
die
X5
wird
ange-
vor
dem
16
17
Einrasten
Schraube
als Bei-
240
und
gemiiB
werden.
330
nach
X2
ange-
dar
ver-
am
dem
ein-
18
sind
2.3.3.2
am
run-up output X4/b6.
-
Contact speed
- The set and
for one external be used
tionally
2.3.4
-
Connecting connector cable
-
Connecting with
into pump.
- Plugs after disconnection.
-
Interlock
tighten
-
Interlock catch
slightly.
- The plied
2.3.5
- The air TPH/TPU must voltage.
-
The designed cal shown
- The is
Monitoring
phase.
at
pin
Kl
switch
contact
to
50 % of
cannot contains regulating
for
ready".
.t
closes
for
be varied. -
two
the
Relay
switching
Potential-free
contact
when
point
is attained. -
the
rotation
the
rated
contacts, one
the
pump
which,
for
message
Connection Pump - rep
Fig. 11
cable 8,
on
both
ends,
length
100
meters.
the
turbo
the
TCP
X5
and
plugging
on
using
on
has locked,
interlocking
separately
Air
Cooling
Fig.
12
cooling
062,
be
compatible
fans
for
for
connection
in Fig.
supply
connected
cable 8
X5: X8:
the
cable
pump.
and
X8
X8
must
in,
or
Insert
self-
tapping
After
tighten
components
with
fan
voltage
190,
TPH/TPU
110
V,
must
12. for
at
socket
connects
240
with
K1
contacts
signal
X4/b5
and
the
rotation
speed is
rotation
internal
heating
example, can
"Pump
with
plug-type
maximum
the
X5
is
plugged
into
the
turbo
be
interlocked -Le
unlocked
interlock
the
the
50-60 be
the
X2.
before
screw
bayonet
screw
are
unit. -
for
the
and
520
the
mains
330
are
Hz.
Electri-
made
as
fans IPE,
for
speed de
and fixe a
opera--K1
TCP Fig.
16
17. -Le
18
sup-
M
L,
2.3.3.2
-
Contact mande
celeration.
nautre
X4/b6.
Le
contact
Ie
point
rotation.
Le
point
vitesse de peut
etre
comprend
interne
fage
des
qui
pourra
d'un
signal
nement".
2.3.4
Connexion
- Cable de teur
des
maximale
cable
Ie
TCP avec
ment
au
and
connecteur
connecteur sont a verrouiller deverrouiller
-
Verrouillage
16
et
visser
Verrouillage
joint
a baYonnette, ne
rement
- Les
elements
tie
de
la
2.3.5
Refroidissement
- Pour les TPH/TPU
N)
- Les
-
Fig.
520
M, choisir secteur.
ventilateurs
sont
con,us branchement selon
la
Le
cable
teurs
(PE,
connecteur
Relais de
de
non
aux
de
de
rotation
50%
modifie.
pour
pompes
surveillance
commutation
temporise Signalisation a potentiel connecteurs
Kl
ferme
commutation
commutation
de
la
deux
la
commande
etre
utilise
"pompe
en phase
apres
la
pompe
vitesse
contacts,
et
un autre, externe,
par
prete
pompe
11
raccordement
deux
cotes;
longueur
100
metres.
de
raccordement
la
pompe
connecteur
X8
X5
avant
X5:
avec
X8:
la vis
18. de
fourniture.
turbo.
X5
de
la
pompe
et
Ie
connecteur
apres
enfichage
deconnexion.
placer
Ie
la
vis Parker
apres
enciiquetage
visser
verrouillage
par
12
Ie
refroidissement
conformement a la
Fig.
d'alimentation
L,
pour
pour
elect
12.
N) est a
X2.
062,
190,
la TPH/TPU
110 V,
rique est a
des
raccorder
K1
de
com-
d'ac-
X4/b5
at
avoir
de la vitesse
nominale,
turbo
8 avec
du TCP et au
atteint
pour
la
turbo
I'un
du
chauf-
exemple au
fonction-
- rcp
connec-
de cable
8 raccorde
Raccorde-
turbo.
X8
et a
verrouillage
17.
que
mode-
font
par-
air
240
et
par
air
est a
tension
50/60
du
330
Hz.
effectuer
ventila-
au
est il ne
lars
du
Le
18
.....
i
,.
......
....
.1'
1'''
.
,.
1
I
oj,
f a
••
,
tit
,.
Ii
1
I
I
I
..
!u'~l
.
I
'-IIJ.
1 I
8
Ansch
16 Verriegelung
17
18
19 Ba
X5
X8
lu"kah
Schneidschri.lube Schraubc
jonetlv Stecker Stecker
ersc
rep rurbupumpe
,
.6
I
..
el
hlui?:.
/
17
1<
ax
/
-
-._
3
B Connecting
16 Inte
, 7 Self-tapping
18
Screw
19 Bavonet
X5 Plug
X8
Plug t
rl
rep
oc k
urbo
cub
sc
catch
pum
._ ._ .
le
rew
p
J
8 Cable de racco
16 Verrouillage
17
Vis Parker
, B Vis
Joint Conn
a b
ecte
19
X5
xa Connf!c
tf!
aiO
llr ur
rdemenl
llnett
rcp
pompp.
e
turh
o
Fig. 12
PE
PE
l1 N
l1 N
Bei
110
At
Bei At
Pou
V Netzspa
mains
Pour tension tlu resei.lu de
voltage
220 V Netzspann
main
s vo
r tension
lt
age of tlu
nnung
of
110
:[20
restluu
ung
!.Ie
V
110
V
V
21
0 V
19
2.4
Betrieb
2.4.1
Einschalten
-
-
-
-
- Das
-
- Heizung
Fig.8 Kuhlwasserzufuhr dem
Einschalten kontrollieren. Vorvakuumpumpe
Anschlu~
PM
021
wird
bopumpe
eingeschaltet. Vorvakuumventil
(15-30
schiebervakuumpumpen
integriert.
schalten
1st
gregat diesels) pumpe
Einschalten 1st Flutventil TVF ten Sie PM
2.4.2
Fernbedienung kann
realisiert
Mit
AnschluB
PM
Die Pumpe kann platte
bedienung den. Die die sein.
Ausschalten
Die einem Eingang Kontakt nik
Bei S 1) kann nen
10
Schalterkontakt Schalterkontakt
geschaltet Der Eingang
(nicht standkomponenten Klihlwasserwachter
557
die
Vorvakuumpumpe
Sekunden) . In
automatisch.
eine
Luftkuhlung
rZK
gleichzeitig
eingeschaltet.
Flutventil
ein Flutsteuergerat
bitte
800
196 mit
Fernbedienung
werden:
Wechselschaltung:
gemaB
021
562
der
TCP als auch von
Wechselschalter
elektrische Belastung
Antriebselektronik
mit
ausschaltet.
eingeschalteter
die
Schalter
rnA.
zwischen
zum Ansteuern!) von
bffnen
nach
Schaltplan
-S
oder
am
EIN-Schalter
bffnet
Es
bffnet
350
angeschlossen,
rSF
der
Turbopumpe
012
Betriebsanweisung
BD,E,F.
Schalter
Schaltplan
-S. sowohl
ein-
und
mittels
ausgerlistet,
X4/a5
Pumpe Sax!.'
Schaltleistung
X4/a5
Sext. Sext.
werden.
wird
zur
fur
Turbopumpe
und
DurchfluB
einschalten. Beim
PM
031
289-S
mit
der
Sl
der
verzbgert
Pfeiffer-Dreh-
ist
dieses
nach
dem
Ein-
oder
ein
Kuhlag-
wird
mit
der
Turbo-
012
schlie~t
TCF
eingesetzt,
S2
auf
zwei
von
ausgeschaltet
extern em
TCP 121 ist
die
Antriebselektro-
rep
121
uber
und offen geschlossen, aus-
Uberwachung
z.B.
Vorpumpe,
benutzt.
beim
sofort.
103
mit
beach-
einschalten.
Arten
der
Front-
der
Fern-
Schalter:
der
bei
(Schalter
exter-
X4/b7,
und bei
Pump-
wer-
fur
mlissen
ausgelegt
einen
ein-
2.4
2.4.1
-
vor
Open turbo
-
Start has been Diagram PM
031
Tur-
rep
mit
switched pump
- The
fore
delay
incorporated
vacuum
after
-
If
air TZK on
together
-
Venting diately
-
If a Venting Venting please refer PM
800
-
Switch
2.4.2
Remote one
of
With
Connection as gram
The
pumping
and
off
TCP
and on
The
two-way
ned
for
pumping
Switching
The Electronic Drive
an
input
when When
the
pump
external
acity 1 0
X4/a5
"Sext."
bei
tact
"Sex!."
The
input
(not
controlling) nents, cooling
Operation
Switching
Fig. 8 Fig. 8 the pump
the
backing
PM
289
on
at
the vacuum valve opens
of
15-30 pumps.
starting.
cooling
350
is
Valve TSF
when
Valve TVF
196
on
Remote
control
the
two-way
PM
021
both
the
unit.
which
contact
the
switch
mA,
and
open, and
can be used
for
example, backing
water
on
cooling
made
the
following
off
rep
can be
closed.
water
supply
for
the -Ouvrir
and
check
for
pump.
according
021
557
-S,
the
together
ON
switch
seconds. This valve is moyen de
in Pfeiffer rotary vane de
It
opens
or
a Cooling
connected,
with
the
012
the
turbo
Control
012
to
Operating
BD.E.F.
heating
Control
can be
switching:
shown
562
-S.
unit
can be
on
the
the
remote
switches
electrical load
via
external
switches
is
made
121 is on
switched
"Sext,'"
between
X4/b7,
with
off
pumping
monitor.
flow.
If
connection
to
Wiring
-S
or
backing
turbo
Unit
two
front
Unit
with
pump
with
the
turbo
Sl
of
the
after
automatically -La
Unit
this
is
switched
pump.
closes
imme-
pump
is started. -
TCF
103
is employed,
Instructions
at
switch
implemented
ways:
in
Wiring
switched panel
control
must
with
switching
pin
switch
for
of
unit.
be
desig-
of
the
switch:
TCP 121 has
off
the
X4/a5.
(switch
on via an
contacts
contact
switch
monitoring unit
compo-
pump,
TCP.
a
with
S2. -
Dia-
on
the
overall
unit
S 1). cap-
con-
2.4
Mise
2.4.1
Mise
sement
mise
en
-
Mettre maire.
is
selon
schemas
PM
021 pompe pompe
I'electronique
vanne de vide porise deja
montee
rotatives a palettes Pfeiffer. Elle
vre
automatiquement a la che. En
cas de connexion
ment
par dissement enclenche pompe La
vanne de remise a I'air TSF
ferme
immediatement
marche
in
-
En
cas de
commande
avec vanne de remise a
se
reterer aux
PM
800
-
Mettre terrupteur
2.4.2
Telecommande
La
telecommande
deux
fa-;ons :
Avec
va-et-vient:
Raccordement schema de connexions PM 021
Le
groupe
en
marche
de la
platine commande. etre
con~us
du
groupe
Mise
hors rupteur
La
commande
est
equipee
necte
la
cas de
contact
Quand
la
rep
121
la
pompe moyen puissance de X4/a5 tation arretee avec de com mande ferme.
d'un
et
de
en
oeuvre
en
marche
I'amenee de I'eau de
pour
la
pompe
marche
en
marche
Conformement
a vide
turbo
(15-30
turbo.
de
557
-S ou primaire sont
I'interrupteur
secondes). Celle-ci est
dans les
air
ou
d'un
TZK
350,
simultanement
turbo
et contr61er
la
pompe
au
raccordement
connexions
PM
031
ainsi que
mise
en
Sl
TCP.
primaire
pompes
d'un
refroidisse-
systeme de
celui-ci
a la mise en
de
la
pompe
montage
de remise a I'air
196
BD,E,F.
Ie
chauffage
S2.
de
pompage
ou arrete aussi bien a
fronta'e
Les
pour
de
circuit
externe:
d'une
commande
commande
(interrupteur
peut
interrupteur
rupture
X4/b7,
commande
contact
turbo.
d'un
appareil de
I'air
instructions
en
circuit
peut
etre realisee de
conformement
peut
que
va-et-vient
la
pompage
au
electronique
entree
avec
etre
Ie
par
charge
entier.
moyen
qui electronique X4/a5.
electronique
Sl)
est activee,
mise
en
externe
10
mA
contact
etant
de
commutation
refroidis-
avant
Ie
debit.
a vide
289
-S, la
la marche MARCHE
ouvert
tem-
a vide
s'ou-
mise
en
refroi-
sera
avec
la
012
TCF
103
TVF
012,
de service
avec
au
562
etre
mis partir
la
tele-
doivent
electrique
d'un
inter-
TCP
121
decon-
en
marche
Sext.
entre
de
commu-
ouvert, ou
la
pri-
au
mar-
se
I'in-
-So
au
20
L'entree peut veillance (non pas des
composants
page
par
controleur
etre
exemple
d'eau de
utilisee
pour
du
pompe
pour
la
commande!)
groupe
refroidissement.
de
primaire,
la
sur-
pom-
Achtung!
St6rungsmeldung
kontakt
erfolgen.
mu!3
durch
Schlie!3-
Please
note: Malfunction via a
normally
messages
open
contact.
must
be
made
Attention!
Le
signal
fectuer
par
de
derangement
contact
de
devra
travail.
s'ef-
M6gliehe Sehaiterstel/ungen:
Schalter
S1 EIN
EIN EIN AUS AUS
2.4.3
Funktian
Fig.
-
Stand-by (Schaltkontakt (Schaltkontakt
- Die 66 % der oder
AUS)
-
Wird beschleunigt zahl.
-
Stand-by
nen
Schaltkontakt
geschaltet
2.4.4
Bei der K2 Pumpe
Die
wird
Turbopumpe
Nenndrehzahl
mit
der
betrieben
Stand-by
kann
Schalter,
Reset
St6rung
Turbopumpe
unterbrochen.
erneut
Reset-Funktion
durch:
-
Wegnahme
Zeit
5;;
2
ter
-
Betatigung nen
5;;
Bei Taster versorgt
Sekunden,
S 1.
"Reset"
2
Sekunden.
Aktivierung
S6
mu/3
sein.
Schalter Sext
AUS
AUS
ElN
Stand-by
10
mit
Schalter geschlossen) offen)
kann
Nenndrehzahl
werden.
ausgeschaltet,
die
Pumpe
auch
angeschlossen
X4/a5
werden.
wird
die
uber
Mit
gestartet
wird
der
Netzspannung
z.B.
des
extern
-Tasters
von
die
S6
"Reset"
rcp
gesehaltet.
wahlweise
uber
und
Stromversorgung
einen
"Reset"
angeschlosse-
S9
oder
(Stand-by
(Stand-by
auf
Nenndreh-
einen
zwischen
X4/a6,
Kontakt
kann
werden.
aktiviert
mit
Netzschal-
fur
eine
mit
mit
Spannung
Pumpe
EIN AUS AUS AUS
EIN
AUS
mit
exter-
fur
eine
Zeit
Reset-
EIN)
die
Possible
Switch
switch
S1 ON
ON ON OFF OFF
2.4.3
Stand-by
Fig.
-
With (switching
(switching
-
The
optionally speed
tion
-
If
the the tion The
­switched nected and
2.4.4
In
the ent inside pump
The
the
stand-by
turbo
(stand-by
speed
stand-by
pump
accelerates
speed.
stand-by
via an
between
X4/a6.
Reset
event
supply
the
can be
"Reset"
10
contact
contact pump at
66 % of
(stand-by
of a malfunction,
to
unit
function
follows:
-
Interruption period
with
mains
-
Depressing "Reset"
~
2
seconds.
When button with
voltage.
of
of
~ 2
switch
the
button
"Reset"
S6,
the
positions:
Switch
"
Sext
OFF
OFF
ON
Function
function
closed)
open)
can be ON)
function
function
external
pin
contacts
the
motor
via a
contact
restarted
the
mains
seconds,
S 1.
externally
S6
for a period
is
activated
Tep
must
Pump
ON OFF OFF
OFF
ON Fig.
or
OFF _
at
switch
S9.
operated
the
rated
at
rated
is
switched
its
rated
switch,
X4/a5
the
interrupted
of
K2.
"Reset".
voltage
example
connected
of
via
"Reset"
be
supplied
rotation
rota-
off,
rota-
con-
curr-
The
as
for
a
- la
or
OFF). _
to
can also be
is
using
is
activated
for
Possibilites
de
f'interrupteur:
Interrupteur
S1
MARCHE
MARCHE ARRET ARRET
2.4.3
Fanetian
10
Commuter I'interrupteur de
commutation
ou
ARRET
commande La
pompe
choix a 66
ou a la
ARRET). Si la
­circuit, nomina
-
La
fonction commutee a partir externe X4/a6.
2.4.4
En
cas
en
courant
un
contact "Reset", marche.
La
fonction
-
une pendant rieure raide
touche durant secondes.
turbo
vitesse
fonction
la
pompe
Ie.
connecte
Reset
de
derangement,
la
coupure
une
a 2
secondes,
du
commutateur
externe
une
la
(contact
ouvert).
% (en
Stand-by
du K2.
pompe
"Reset"
periode
positions
Interrupteur
Sext
ARRET MARCHE
ARRET
MARCHE
Stand-by
fonction
S9
sur
de
peut
Stand-by
nominale
Stand-by
accelere
entre
moteur
Avec
peut
de
tension
peri
ode
"Reset"
de
Stand-by
MARCHE
commande
de
commutation
etre
actionnee
MARCHE)
(en
est
a la
peut
aussi
d'un
interrupteur
X4/a5
I'alimentation
est
coupee
la
fonction
etre
est
activee
du
secteur
d'au
moins
par
exemple
Sl,
S6
d'au
moins
Pompe
MARCHE ARRET ARRET
ARRET
avec
(contact
ferme)
Stand-by
mise
hors
vitesse
etre
et
remise
par:
infe-
it
pressee
2
de au
par
en
Notizen / Notes
En
cas
d'activation
"Reset"
verifier
avec la
que
alimentee.
de
touche
/'
electronique
la
fanctian
"Reset"
TCP
56,
est
bien
21
2.4.5
Betriebsanzeigen
Fig. 8
Auf
der
zwei LED-Anzeigen ein
Anzeige be; eingeschalteter
-
"Stand-by"
liber
- Heizung eingeschaltet: Grune
liber
-
Anzeige
Anzeige ist
Segment
schalteter TCP, auch bei Storung Gerat. nicht bei Ausfall der internen
Spannungsversorgung
bei Spannungsunterbrechung.
~
Anzeige LED-Display Segmente 2 bis
6: Werden steuert. D.h. bei ten die Segmente 2 und 3, und bei
100
Frontplatte
LED-Display
aktiviert:
Schalter Schalter
LED-Display
in
1 (links)
drehzahlproportional ange-
% Drehzahl die Segmente 2
der
TCP 121 sind
Pos.
2 und 5
Pos.
1 angeordnet.
Grline
S9, (3) S2, (6)
6 Segmente aufgeteilt.
leuchtet
50%
rcp:
LED
leuchtet.
(15
LED
bei
einge-
V DC)
1: Die
leuchtet.
Segment
Drehzahlleuch-
6.
2.4.6
Schalterfunktion
Fig. 13, 16
Auf
dem
ein DIL-Schalter Schalter beeinflulM die Hochlaufphase in
schaltpunkt
Schalter
Nach Ablauf der Hochlaufzeit schaltet K2 noch nicht uberschritten ist oder unterschritten wird.
Schalter
Sobald
erreicht ist, wird das Zeitglied auf Null gesetzt. D.h. bei Unterschreitung des Drehzahlschaltpunktes, auch innerhalb der eingestellten Hochlaufzeit. wird das
Steuerprint
Verbindung mit dem Drehzahl-
Kl.
S101
offen:
aus, wenn der Drehzahlschaltpunkt
SID 1 geschlossen:
der
Drehzahlschaltpunkt
Gerat sofort ausgeschaltet.
S101
der
TCP
Sl
01 angeordnet. Der
121
Achtungf
Die
rcp's
werden
mit
offenem Schalter
S 101 ausgeliefert.
2.4.7
- Turbopumpe mit Schalter
~
~
- Kuhlwasserzufuhr
- Vorvakuumpumpe abschalten.
Abschaiten
S1 ten. Vorvakuumventil Bei
Pfeiffer-Drehschiebervakuumpum­pen ist dieses integriert.
Turbopumpe fluten.
schlief3.en.
Venti
I
absperren.
in
der Pumpe
ausschal-
2.4.5
und
(2)
(5)
im
oder
bis
ist
Kl
Operating
Fig.8 The TCP 121 displays, display,
Display with
-
"Stand-by"
above switch
-
Heating
switch
-
Display
display Segment 1 (left side) illuminates when
the a
malfunction inside the unit but not
the event of a failure of the internal
voltage
ruption
-
Display
to 6: are controlled proportionally to
the rotation speed; i.e. at
speed, segments 2 and 3 and segments 2 to 6 at speed.
2.4.6
A
DIL
control
switch influences the run-up phase connection with the rotation speed switch point K1.
Switch
After expiry of the run-up time, switches off if the rotation speed not yet exceeded nor dropped below
the switch point.
Switch
When
K1 ment
tion speed drops
pOint, also within the preset run-up
time, the unit
off.
Please note: The
Items
Item
on:
S2
of
is
TCP
is
supply
in
of
Switch
Fig. 13, 16
switch
PCB
S101
SID 1 closed:
the rotation speed switch point
has
been attained, the timing ele-
is
set to zero; i.e. when the rota-
reps
Mode
front
panel has
2 and 5, and one
1.
rcp
switched on:
activated:
59
(3) illuminates.
Green
LED
(6) illuminates.
LED
display
divided into 6 segments.
on, and also
(15 V DC)
voltage supply.
LED
display
Function
Sl
01 is
of
the
TCP
open:
below the switch
is
immediately switched
are supplied with switch
Sl0lopen.
2.4.7
- Switch off the turbo pump at switch
Switching
Sl.
- Close the fore vacuum valve. This valve
rotary vane vacuum pumps.
~
Vent turbomolecular pump.
-
Shut
off
- Switch off the backing pump.
the
off
is
incorporated
cooling
water
Displays
Green
LED
(5) above
segment
in
the event of
or
an
segments
50
% rotation
illuminate,
100
% rotation
S101
arranged
121.
This
in
all
flow.
two
LED
(2)
1: The
inter-
2
on
K2
has
Pfeiffer
2.4.5
Affichages
d'exploitation
LED
-
~
in
-
-
the
in
- Couper
- Fermer
- Remise a I'air pompe turbomoleculaire.
-
~
Fig. 8
La
platine frontale de I'electronique
121
TCP
DEL
DEL pos. 1.
Affichage avec
com
pos.
2 et 5 et une visualisation
"Stand-by"
s'allume, enclenchee par I'interrupteur
S9
(3).
Chauffage enclenche:
s'allume, enclenchee par I'interrupteur
S2
(6).
Affichage
chage est divise segment 1 (gauche) s'allume quand I'electronique est de panne dans I'appareil, mais cas
de panne de I'alimentation interne
(15
V, courant continu)
coupure de
Affichage
ils
sont commandes proportionnelle­ment dire
tion,
a
100
segments 2 a 6.
2.4.6
La
carte de commande de I'electroni-
que TCP 121 dispose d'un interrupteur
DIL S 1 01
celeration commutation de
Kl.
Interrupteur S 101 ouvert:
A
I'expiration
K2 tion de atteint.
Interrupteur
Des que vitesse de rotation
ment temporisateur c'est-a.-dire que
tation de
pas atteint,
temps d'acceleration fixe, I'appareil deconnecte immediatement.
Attention!
Les commandes electroniques
sont livrees avec l'interrupteur S 1 a 7
ouvert!
2.4.7
teur
les pompes Pfeiffer, cette vanne est montee dans la
pompeo
Fermer I'amenee de I'eau de refroidis­sement. Couper
visuel
a
la
vitesse de rotation, c'est-a-
qu'a
50%
les
segments 2
% de
Fonction de
Fig. 13, 16
qui
en
deconnecte
la
vitesse de rotation n'est
Ie
la
Arret
la
pompe turbo avec I'interrup-
Sl.
la
vanne de vide primaire. Dans
la
pompe a vide
de
retat
porte
deux affichages
TCP
en
activee:
visuel DEL
la
tension.
de
la
vitesse de rotation,
circuit:
la
DEL
la
DEL
segment
en
6 segments.
en
circuit
ou
DEL
segments
la
vitesse de rota-
et
3 s'allument
l'interrupteur
influe
sur
la phase
liaison avec
la
du
temps d'acceleration,
si
Ie
SIal
point de commutation de
si
Ie
vitesse de rotation n'est
me me
a I'interieur
a.
vide rotatives
Ie
vitesse de rotation
point de commuta-
ferme:
K1
est atteint, I'ele-
se
remet a zero,
point de commu-
prima
verte
verte (5)
1:
Le
ou
en
pas
en
cas
2 a
S107
point de
du
TCP
a.
palettes
ire.
(2)
I'affi-
cas
en
de
6:
et
les
d'ac-
pas
la
22
2.4.8
Verzogertes Fluten
Fig.
24
Mit integrierter Flutoption:
Nach dem Abschalten
wird
das Flutventil
Antriebsmotor der auslaufenden Tur­bopumpe ginn bei folgender Auslaufdrehzahl
Pumpen-Frequenz Pump Frequency Frequence
de 525
200
la
pompe
Hz Hz
gespeist
der
Turbopumpe
TSF
012
aus dem
so
daB der Flutbe-
Flutbeginn bei: Venting start at: Remise
35% 20%
a l'air
2.4.8
Delayed Venting
Fig.
24
With integrated venting option:
After
the
turbo
pump
Venting Valve
from the running -down drive motor of the turbo pump, place at the following run-down rota-
ist:
tion speeds:
TSF
is switched off,
012
is supplied
so
that venting takes
a:
2.4.8
Remise a rair
Fig.
Avec
possibilite
24
temporise
de
remise a rair
integree:
apres mise hors circuit
la
turbo, TSF de tissement, de
vanne de remise a I'air
012
est alimentee par
la
pompe turbo
telle
de
la
pompe
en fac;:on
Ie
phase de ralen-
que
moteur
la
remise
a l'air commence a partir des vitesses
suivantes:
Mit Flutsteuergeriit
Bei
Einsatz des Pumpstandsteuergera-
tes TCS tils TVF
eingesetzt werden. TeF 30 gestellt werden.
Betriebsanweisungen:
TVF TCF TCS
304
TSF
012,
012
mit
103
kann eine Flutverzogerung bis
Minuten nach dem Abschalten ein-
012,
PM
103,
PM
304,
PM
rCF:
kann anstelle des Flutven-
Pos.
6 das Flutventil
Flutsteuergeriit
Mit
800
126
800
196
800
192
TVF
012
BD,E,F
BD,E,F
BD,E,F
TCF
103
und
With Venting Control Unit
If
Pumping
installed, Venting Valve TSF
6, can
TVF TCF TCF
30
minutes after switching off can
be
set.
Operating
TVF TCF TCS
Unit
be
replaced
012
with
103.
With
103,
a venting delay
instructions:
012,
PM
103,
PM
304,
PM
Control TCS
by
the TVF
126 196
192
Venting Valve
012
of
BD,E,F BD,E,F
BD,E,F
Venting Control
800 800
800
rCF:
304
012,
and
up
Unit
to
is
Item
Avec
appareil
a rair
rCF:
lorsqu'on utilise une appareil de com­mande pour groupe de pompage
TCS
304, a la
remise a l'air TSF 012, position
un
appareil de commande de remise a
I'air
TCF
TeF
103,
30
minutes apres arret de
est possible.
Instructions de service:
TVF
012,
TCF
103, 304,
TCS
de
commande
place de
103.
Avec TVF
une temporisation
PM
800
PM
800
PM
800
126 196
192
la
012
BD,E,F
BD,E,F.
BD,E,F
de
remise
vanne de
6,
et
du
flux de
la
pompe
avec
Fig.
13
23
Abschnitt
3
Section
3
Section
3
3 Fehlersuche
Aile
Bezeichnungen
die
Schaltplane
PM
021
PM
3.1
Mel3-
Best.-Nr.
Am
Motorsignale Motorstrom
Der
954
021955
Testwerkzeuge
und
Priifadapter:
PM
MeP.,-
und Prufadapter kbnnen aile
gem
MeP.,-
und Prufadapter
schen das Verbindungskabel und die
Turbopumpe
montiert.
TPH/TPU
Frequenzziihler COUNTER
Best.-Nr. Der
der
PM
Counter
Drehzahl
2002
von
setzt.
- Er
arbeitet
unabhangig
- Die Elektronik
strom
der
- Bei gen von
- Die schaltet.
3.2
Turbopumpe
niedrigen
Spannungen einer 9 V-Batterie
Batterie
wird
Storungssuche Antriebselektronik
TCP
Hiermit
werden, treten,
beheben.
120/121
soli
die
Storungen,
zu
lokalisieren
Achtung!
Die Gerate
TCP
nicht potentialfrei. ist nur
mit
vorgeschaltetem Trenntrafo
vorzunehmen.
Tritt
eine
Storung
folgende
werden:
- Netzanschlur., bopumpe,
-
KuhlwasserfluB installiertem
-
Vorvakuumdruck
Prufungen
TCW
beziehen
-S
fur
TCP
-5fUrTCP
001
abgenommen
essen
COO
Turbopumpen
wird
Drehzahlen
wird
nur
Moglichkeit
120
und
(nur
(;::S
120
121.
210
AX.
werden.
062 -330
125.
Fig.
wird
zur
vom
aus dem
versorgt.
mit die versorgt.
bei
Bedarf
in
der
die
in
und
und
TCP
Die
Storungssuche
auf,
sollten
vorgenommen
Anschlur., TCP-Tur-
Tep
121).
002
10.1 mbar).
sich
und
Fig.
und
wird
2002
15
Messung
Netz.
Motor-
zu
Elektronik
gegeben
der
TCP
evtl. zu
121
zunachst
14
der
zwi-
einge-
gerin-
zuge-
bei
auf
auf-
sind
3 Trouble
All
designations
Diagrams
PM
021
PM
021
3.1
Test
Measuring
Order
Nr. PM
All
motor
th&
motor
measuring
The
measuring
ted
between
turbo
pump
Frequencv
Order
Nr. PM
The
Counter
speed
measurement
-
It
operates
-
The
electronics
motor
- In
-
current
the
case insufficient are
supplied
The
battery
ary.
3.2
Trouble
Electronic
TCP
This
section
locate
and
tions
which
Shooting
954
-5
955
-5
Tools
and
001
signals
current
and
test and
the
TPH/TPU
counter
COO
2002
off-line.
of
of
low
voltages,
by a 9 V
cuts
Shooting
120/121
is
intended
possibly
may
refer
to
for
TCP
for
TCP
test
adapter:
210
can be
measured
adapter. test
connecting
062 -330.
COUNTER
125. is used
on
are
supplied
the
turbo
rotation
the
battery.
in
only
Drive
correct
occur
Please note:
The
TCP
120
and
not
potential-free. An isolating trans-
former
must
TCP
be
connected
trouble shooting.
If a malfunction
checks
-
Mains
connection.
-
Cooling with
- Fore
should
connection
water TeW vacuum
flow
002
pressure
occurs,
first
be
and
(Tep
installed.
performed: TCP-turbo
(~
Wiring 120
and
121.
AX.
Fig.
picked
at
adapter
cable
2002:
Fig.
15
for
rotation
turbo
pumps.
from pump. speeds
electronics
when
necess-
in
the
Unit
to
help
malfunc-
in
the
TCP.
121
units
in
series
the
following
121
only).
10.1 mbar).
14 up
the
is
you
are
pump
and
fit-
and
the
and
to
3 Detection d'erreurs
Tous les aux PM PM
3.1
Adaptateur pour essais
Numero PM
L'adaptateur permet moteur
moteur. L'adaptateur
est a manter dement TPH/TPU
Compteur 2002 Numero
Fig. Ce
vitesse
-
II
travaille
teur.
-
L'electronique
courant
-
En
tensions alimentee
-
La
besoin.
3.2
II
for
est eventuellement. gements I'electronique
Attention!
Les
se
detection des derangements ne done teur de
En d'abord
-
branchement electronique
-
flux
(pour
TCW
-
pression
«
designations schemas 021
021
954
955
de
connexions
-5
pour
-5
pour
Appareillage
de
commande
001
210AX.
pour
de
recevoir
et
de
mesurer
pour entre
et
la
pompe
062 -330.
de fn!quences COUNTER
de
15
Counter
cas
batterie
Depistage
dans
que
commande
2002
de
rotation
independamment
est
moteur
de
basses
trop
faibles,
par
une
n'est a utiliser
la
commande
TCP
120/121
ainsi
possible
pouvant
TCP.
de
des
d'eliminer
equipements
sont
pas
exempts
se
faire
qu'avee un transforma-
securite additionnel.
cas
de
panne,
aux
contr61es
secteur
liquide
de
1
mbar).
TCP -
de
121
uniquement),
monte
vide
primaire
de
TCP
002
10.
Fig.
essais
essais et
seri a mesurer
alimentee
vitesses
intervenir
TCP
proceder
refroidissement
se
rapporient
TCP
120
TCP
121.
de
controle
et
mesures
14
et
mesures
taus
les
signaux
Ie
courant
Ie
des
la
batterie
mesures
cable
de
turbo
PM
COO
pam
pes
du
par
pompe
l'electronique
turbo.
avec
de
qu'en
derangements
electroni~
de
localiser
les
dans
120
et
TCP
de potentiel.
tout
suivants:
et
connexion
pompe
turbo
avec
et
du
raccor-
125.
la
turbo.
sec-
Ie
des
9 V.
cas
et,
deran-
121
La
peut
du
est
de
24
Fig.
14
Me~
-
und
Testing
adapter
Adaptateur
Notizen I Notes
Prufadapter
pour
essais
et
mesures
Fig.
15 Frequenzzahler Frequency
Compteur
Counter
de
COUNTER
2002
fn3quences
2002
COUNTER
2002
25
3.3
Storungen
und
deren
Behebung
-
Wenn
die
ten
nicht
nach Fig.
-
1st
Fl
delekt,
uberprufen.
-
Sind
V2,
an
X5
abziehen,
seln
und
-
Wenn eine PM 021
tet,
Ordnung.
- Bei V14,
Prufen
Signal an Pin 8 signalen an Pin an Pin
und 9.
logisch
Prufen
Wird
Gerat
der
LED
844
ist
Schaltnetzteil
delekten
Dl0l
0101
10
Pin 1
und
0102
"Reset"
Pumpe
lauft,
10
V3
Lufter
auf
ist
nach
dem
Sicherungen
uberprufen.
Schalttranistaren
in
Ordnung,
Sicherung
einschalten.
in
der
TCP
dem
Steuerprint
-X
ca. 2 Sekunden
(ahne
V2
und
V3
auch
und
Nl07
"berpr"len.
und 9 mit
10
vergleichen.
invers
zu
Signal
und
Pin 2
verknOpft.
aktiviert,
sind
muB
Einschal­Fl
Pumpenkabel
F1
lauft
V14)
Ausgangs-
zu
an Pin 4
o V anliegen, Pin 2 invers Pin 1, Pin
invers Pin
Prufen
An
derliches gung
Prufen
Pin
3, Pin Pin 1, Pin invers Pin 6
Prufen
Am X5/a7 -X5/b7 eine oder
An
N1
Ben. An
anliegen. 1st
V14 tigung nung
Geht nung nach nicht
11
und
Pin
12
Nl07
Pin 2
steht
ein
uber
Rechtecksignal
mit
ca.
0,3 -100
0103
13
invers Pin
15
invers Pin 2, Pin
12
4,
Pin
invers Pin 5, Pin
und
Pin
10
V14
Ausgangsstecker
Brucke
legen.
S6
schalten.
04
Pin 8 gegen Pin 3
X5/a1
in
Ordnung,
des Kurzschlusses
innerhalb 1 Sekunde
bei KurzschluB an Pin 8
nicht
auf Beseitigung auf
45
Van,
zwischen
und
X5/a6 -X5/b6
"Reset"
mussen
0 V
dann
steigt
oder
des Kurzschlusses
ist
V14
invers Pin
R199
zur
Verfu-
Hz.
14
invers Pin
16
invers Pin 7.
uber
kurzschlie-
nach Besei-
die
Span-
auf
die
steigt
delekt.
und
V2,
wech-
und
leuch-
in
V6,
Vll,
Signal
an
Pin 8
Pin 3
veran-
invers
11
Netz
0 V
45
Van.
Span-
diese
3.3
-
If
F2
switching per
V3
-
If
transistors
-
II pump
switch
-
If a LED on illuminates
switching
is in order.
-
If
V'2
V6,
Checking 0 101
Compare with signal at cal and
Checking 0
If
"Reset"
10
available pin
13. pin 12 inverse
Checking N
A
square-wave pin 2 which with
Checking 0
Pin
to
16 pin pin
je
Checking
Place a between
ween
"Reset" Short-circuit
o V
If
V14 increase the
If
the pin 8 is age short defective.
Malfunctions
and
their
Elimination
the
pump
does
not
start
after
on,
check
fuses
F1
Fig.
10.
F1
is defective,
V2,
V3
are in order,
cable
on
fan
and
Vll,
the
output
at
tied
the
inside
control
power
V3
V14,
the
pin
the
pins 8 and 9. Pins 1 and 2 are
check
V2,
V3.
at
unit.
for
are
signal
10
to
X5,
Dl
pin 3.
pull
replace fuse
the
Tep
PCB
PM 021
approx. 2 seconds,
pack defective,
01 and N 1
at
signals
is inverse
and F2 as
the
switching -En
out
is
running
(without
also
07.
pins 8 and 9
at
pin
10.
to
the
102
is
activated,
at
1,
pin
pin 10 inverse
to
0 V
4;
pin 2 inverse
to
pin
pin
13.
must
11
and
107
signal
is available
Hz.
apprax.
can be varied via R
0.3 -100
103
13
inverse
pin
3, pin
inverse
5,
pin
10
inverse
to
11
to
pin
15
inverse
pin
1, pin
inverse
to
pin 7.
4,
pin to
pin 2, pin
12
to
pin 6, and
14
inverse
V14
bridge
at
the
output
connector
X5/a7
and
X5/b7
and
X5/a6
and
via
the
must
then
is in order,
to
short
45 V within
circuit
voltage
short-circuited,
does
not
circuit
has been removed,
X5/b6.
mains
pin 8
be available
has been removed. does rise
or
to
pin 3
the
voltage
not
go
to
45 V after
Switch
56. at
N 1
at
X5/a will
1 second
to
0 V
or
if
this
the
F1
and
and
844
-X
the
V14)
check
The
signal
logi-
be
to
at
199
inverse
to
bet-
04.
1.
after
when volt-
the
V14
3.3
Derangements elimination
- Si la mise
et
F2
cas de
transistors
-
En
I'absence de deconnecter X5,
changer
l'appareil
- Si
Ie
TCP
fonctionne s'allume la
carte mentation est
alors
-
En
cas de
verifier
Dl0letNl07.
Controle de
Com
parer
les
avec
broche inverse au
existe une liaison signaux
la
broche
Controle de
5i
la
touche
tension
broche broche broche brache
Controle de
Un signal broche etre
modifiee R199. 0,3 a 100
Controle de
Broche broche broche broche broche broche
broche
Controle de
Ponter aux X5/a7 -X5/b7 Connecter S6.
is
En
N 1 contre d'une
pompe
en
ventilateur
ne
marche,
selan Fig.
detaut
de
Ie
Ie
en
marche.
pendant
PM
021
de
commande
en ordre.
derangement
egalement
commutation
0101
Ie
signal aux
signaux
10.
Le
signal a la
signal aux
des
broches 1 et 2 et
3.
0102
"Reset"
de 0 V
4,
la
broche 2 etant
1, la
broche
11
et
la
13.
Nl07
rectangulaire
2,
signal
par
Plage de
Hz.
0103
13
inverse a
14
inverse a
15
inverse a
16
inverse a
12
inverse a
11 inverse a
10
inverse a
V14
connecteurs
"Reset"
04
court-circuiter
broche
tension
3. Presence
de 0 V a
et
leur
fonctionne
verifier
10. sur
detaut dible fusible
dans
et
env. 2 secondes
844
de
logique
doit
broche
dont
Ie
I'amplitude:
et
les
F1. contr61er les
sur
de
la
F1
et
I'electronique
qu'une
V6,
X5/a6 -X5/b6.
sur
diode
-X,le (sans
de
Vll,
broches 8 et
sortie
a la
broche
broches 8 et
entre
est activee, une
etre presente a
10
inverse a la
12
inverse a la
est
I'amplitude
potentiometre
broche broche broche broche broche broche 6 et
broche
de
sortie
secteur
broche
obligatoire
X5/al.
pas
apres
fusibles
V2
et
V2
pompe
V2
present a la
V3.
et
V3,
en
remettre
DEL
sur
bloc
d'ali-
V14)
et
V3,
V14,
10
9.
les
ceux de
la
inverse a
peut
env. de
4, 3, 2, 1, 5,
7.
entre
ou
sur
8
est
Fl
9
II
la
26
Si
V14
est en remonte pression du
S'il
broche tension suppression detectueux.
en 1 sec. a
n'y
a pas presence de 0 V a
8 apres
ne
ordre,
court-circuit.
remonte
du
45 V apres
courtcircuitage
pas a
court-circuit,
la
tension
45
sup-
la
ou si la Vapres V14
est
I R19?
=
Fig.
16
Steuerprint Control
PCB
Carte commande
SENSIBLES
'---------------
Nlffi
C123
NI06
J-
ACHTUNG
ELEKTROSTATISCH
GEFAHRDETE
BAUELEMENTE
ATTENTION
ELECTROSTATIC
SENSITIVE DEVICES
ATTENTION
LES APPAREILS
AUX
ELECTROSTATIQUES
IEGB)
SONT
PHENOMENES
DI01
X21
I
p:,
DIe<'
Ids
"-t"'R"'IS"'S"'
R156
gesch
lossen/
","~o"._
L
____
DI03
closed/terme
S101
~
INI0?
--
-
~
',,---->-
--
~
-='--
Notizen / Notes
------------
27
3.4
Funktionsbeschreibung
Relais
Oas Relais K2 takten externe andere Abschaltung gung
Folgende von
K2:
1.
Oberdrehzahl > 105
2.
Hochlaufzeit
3. Falsche R198. Herstellerwerk
4.
Defekt
5. Oefekt Pin 3 bei
Uber
schalter den geschlossen) von K2 nung nach ca. 2 Sekunden.
K2
zieht
"Reset"
Spannung nachprufen. tung und
0103
3.5
Priifung
K2
ist
ausgerustet:
Signalisierung
Kontakt
des
die
wieder
eines Fehlers
nicht
und
wird
der
Motors
Fehler
Oberschritten.
Einstellung
Richtige
an
Dl0l,
an
N1
02,
rotierendem
··Reset"
oder
Schalter
geschlossen.
auch
bei
an:
45
V,
Falls
Stecker
wie
unter
der
mit
zwei SchlieP"kon-
Ein
Kontakt
des
Status,
fUr die
Spannungsversor-
benutzt.
filhren
zum
%.
von
Dl02, keine
Impulse
Turborotor.
S6
die K2
an
Dl
vorhanden,
3.3
uberprUfen.
R197
Nl07.
(~2
03
Einstellung
versiegelt.
-Schaltung werden
affnet
Betiitigung
DC
nicht uberprOfen.
Spannungs-
versorgung
X21
/6 -TPl
X21/21 -TPl
N 1
04
Pin
N 1
05
Pin
3.6
Priifung
HaJ/ensondensignal verstarker
Fig.
17
Mit
MeP.,­zwischen handener
Achtung!
Die
Ha/Jsondenspannungen potentialfrei. 0 V-Verbindung
OsziJ/oskop Ha/Jsondenspannungen messen!
HaJ/sondensignal verstarker
Fig. 18 Testpunkte
(Masse)
16 -TPl
16 -TPl
der
und
Prufadapter
b2 -b3,
Hallsondenversorgung.
entfernen.
TP2 - 0 V TP3
Signale
b1
nach
- 0 V
~
+
15
~ +
45
~
+ 5,1 V, DC
~
+ 5,1 V,
vor
Operations-
gemessen
- b
4,
Nicht
gleichzeitig
Operations-
fur
die
der
interne
Offnen
und
wurde
am
mit
Netz-
Sekun-
Kontakte
Bei Erken-
wieder
von
Pin 9
Lei-
0102
V.
DC
V, DC
DC
bei
vor-
sind
nicht
zum
beide
3.4
Functional
Relay
Relay K2 is mally
open external contact off
The foJ/owing
1 . Excess
2.
3. R
4.
im
5.
The K2 the switch 2 seconds). K2 seconds.
K2 activated:
Check pin 9 is
check D 1 above.
3.5
X21/6-TPl X21/21 -TPl
N 1
Nl05
3.6
Hall operational
Fig.
Measured with with
Caution:
The Ha/J
tial-free.
to
both
neously!
HaJ/ operational
Fig. Test pOints TP2 - 0 V
status
is used
of
the
Run-up
197
and R correct sealed in Defect
at
defect
at
while
the
contacts
"Reset"
or
switch
opens
does
not
whether
45 V DC.
the
02
and
Checking
04
pin pin
Checking
probe
17
the
measuring
Hall
probe
probe
Remove the osciJ/oscope.
Hall
probe
probe
18
Description
K2
equipped
contacts:
signalling,
for
voltage
rotation
time
setting
the
function When
again
cable and
Dl
16 -TPl 16-TPl
signal
ampldier
between
signal
amplifier
TP3
internal
supply
errors
cause
speed>
exceeded.
198
incorrectly
has been
factory.
Dl0l,
Dl02,
N 1
02,
no
turbo
rotor
are closed again via
using
S6
(closed
an
after
attract
even
the
voltage
If
there
connector.
03
as
described
the
Voltage
(ground)
the
Signals
upstream
b2 -b3,
and
supply
voltages
the
Do
voltages
downstream
- 0 V
of
with
two
nor-
one
contact
the
other
switching
to
the
motor.
K2
to
open:
105
%.
set. The
made
and
Nl07.
pulses at pin 3
is
rotating.
the
mains
~
error
is
if
"Reset"
at
is
no
detected,
Dl
03
voltage,
Check
in
3.3
approx. 2
Supply
~+
15
VDC
~
+
45 V DC
~
+ 5.1 V
~+
test
on.
are
0 V
connection
not
simulta-
DC
5.1 V
DC
of
the
bl -b4
adapter,
not
poten-
measure
from
for
3.4
Description relais
Le
relais K2 est
is
interne moteur.
2. Temps de
3.
4.
5.
Les la principal pendant de nouveau
K2
ment
Verifier continu a D1 sence de et 0103
3.5
contacts signalisation contact
Les ture
1. Survitesse >
travail:
est
de
erreurs
de
K2:
Mauvais Les reglages d'usine. Dafaut Detaut la
broche 3 Ie
nant.
contacts
commande
ou
au
detection
au
ne
colle
de
la
la
tension,
connecteur.
com
Controle secteur
X21
/6 -TPl courant X21/21-TPl courant N courant N courant
3.6
Signal f'amplificateur
Fig. Mesure a I'adaptateur mesures alimentation
the
Attention!
Les sont la
pas
tensions
Signal
f'amplificateur
Fig. Points d'essai TP2 - 0 V
104
broche
105
broche
Controle
de
17
tensions
pas
mise
mesurer
de la
18
continu continu continu continu
entre
exemptes
a la terre
de
de
K2
equipe
un
contact
externe de I'etat,
utilise
I'alimentation
en
en N 1
touche
tension
me
la
comme
suivants
montee
raglage de R
Dl01. Dl02,
de K2
interrupteur
mains
d'une
bout
pas,
03,
sonde
de
de
simultanement
la
sonde
entrainent
105
%.
depasse.
corrects
02,
pas
rotor
sont
"Reset"
2 secondes).En cas
erreur, K2 s'ouvre a
d'environ
meme
"Reset":
45
broche
contr61er
Contr61er
indique
de
la
tension
(Terre)
16 -TPl 16 -TPl
des
signaux
de
operationnel
b2 -b3,
la
sonde
la
sonde
de
de
f'osciJJoscope. Ne
sonde
de Hall.
de
operationnel
TP3
- 0 V
la
fonction
de
deux
pour
coupure
electrique
197
et R
son scelles
Nl07.
d'impulsions
de
la
turbo
refermes
avec
interrupteur
S6
(fermes
2 secondes.
apres
actionne-
V,
courant
9.
En
conducteur
D1
02
au §
3.3.
~ +
15
~
+
45
~
+ 5,1 V.
~ + 5,1 V,
moteur
Hall
en
pour
essais
b1 -b4
de
Hall.
de
Hall
potentiel.
les
Hall
en
aval
la
I'autre
J'ouver-
198.
tour-
par
cas
d'ab-
et
du
V,
V,
amont
et
avec
ne
Retirer
deux
de
du
du
a
de
28
Fig.17
Fig.18
Notizen / Notes
ca.
mVss
15V
300
29
Ausgangssignale
Fig.
19
Gemessen an
Pin
2, 3,
14
D1
und
Ausgangssignale storen
Fig.
20
und
Mit
Me!!'-
21
und
PrOfadapter
zwischen: a1-a2a1-a4
a1-a3a1-a5 Die
Amplitude
gigkeit
und
90
Prufen
des
(TCP
nicht
Fig.
22
Test bei
Hallsondenpfad
G-'
L-H
Hallsondenausgang
Hallsondenausgang
J-K
Tern
'-M
E-A
Motorspulen
E-S
E-C E-D RF
TPH/TPU TPH TPH/TPU
von
andert
der
V.
Antriebs
angeschlossen):
des
Antriebs
0
20
e
peratu
062
190
= 1 K
240,
der
Logik
(Amplitude
15.
der
Endstufentransi-
sich in
Drehzahl
in
der
rsensoren
= 0 0
47
330
= 1 K
15
gem
essen
Abhan-
zwischen
Turbopumpe
1
2
47
V)
0 V
Temperature
Output
Fig. Measured
2,3,14
Output tors
Fig. Measured adapter
a1-a2a1-a4 a1-a3a1-a5
The 90 speed.
Checking (TCP
Fig.
Running
G
at
20
Hall
probe
Hall
probe
Hall
probe
Motor
19
20
amplitude
V as a
is
22
test
e
path
output
output
coils
signals
at
and
signals
and
with
between:
function
the
not
connected)
1
2
sensors
of
D 1
(amplitude
15.
of
21
the
varies
drive
logic
circuit
output
measuring
between
of
the
in
the
turbo
15
V),
pins
stage
transis-
and
test
0 V and
rotation
pump
Test
de I'
entrainement a 20
Trajet
de
sondes
de
courant
de
sondes
sondes
de
temperature
moteur
des Sortie 1 des
Hall Sortie 2 des
Hall DMecteurs Bobines
Signaux
Fig.
19
de
sortie
Mesures a D1 broches
Signaux
2,
de
3,
sortie
finaux
Fig.
20
et
21
Mesures a I'adaptateur
et
d'essais
entre:
a1-a2a1-a4
a1-a3a1-a5
L'amplitude
vitesse
Controle la
pompa
Fig.
"C
Hall
de
de
22
varie en
entre
0 V
d'entrainement
turbo
de
la
logique
(amplitude
14
et
des
15
15.
transistors
de
fonction
et
90
V.
de
n'est
00
Q TPH
commande
pas
0 ::; R s;
(20
0 ...
TPH/TPU
190,
TPH/TPU
(la TCP
Widerstande/ Resistors/Resistances
1
ca./approx./env.
400
ca./approx./env.
4001200
100 0 ;:;;; R ;:;;; 1,1 0
0,4
V)
mesures
de la
raccordee)
200
Q
55
O)
...
55
O}
300
0
062
240,
de
330
Zwischen E und F darf sche
Verbindung
Prufen des
Antriebse/ektronik
Fig.
22
Mit
MeB-
und
nem
Netzgerat. stantstrom und
F speisen (+Pol Hand drehen. Fig.
17
mit
instrument
3.7
Prufen
bestehen!
Pumpenmotors
TCP
PrLifadapter
Hallsonden
von
40
mA
Hallspannung Oszilloskop messen.
der
Motorsignale
Hallsondenversorgung X5/b5. 4 sondenversorgung loskop
Spannung
und
8 V,
prOfen. Messen
DC.
an
Bei
vorhandener
Signale ker: X41/2 -X41/3
X41/1 -X41/4 Nicht
beide
Hallsonden
messen.
Achtungl
Die
Hallsondenspannungen
potentialfrei.
Oszilloskop
0
v-
Verbindung
entfernen.
keine
120,
an
Stecker
an
G).
oder
mit
X5/b5
zwischen
gleichzeitig
elektri-
ohne
121:
und
exter-
mit
Kon-
Rotor
gems!!,
Drehspul-
40
mA
zwischen
Hall-
mit
0.szil-
sind
nicht
zum
G
von
Liber
Stek-
There
must
be
no
electrical
between
Checking
Electronic Drive
Fig. Using and external probes 40 pole
Measure oscilloscope as
3.7
Hall X5/b5. and 8 V oscilloscope Measure
E and
the
22
the
measuring
with a constant
mA
at
connectors
at
G).
Turn
the
shown
in Fig.
Checking
probe
supplied
Voltage
DC.
between
F!
pump
motor
Unit
TCP
and
power
supply. Feed Hall
G and F (positive
the
rotor
Hall
voltage
or
moving-coil
17.
the
Motor
with
at
X5/b5 Check signals with
Hall
probe
connectors:
X41/2 -X41/3
X41/1
-X41/4
Do
not
measure
both
Hall
simultaneously.
Caution:
The
Hall
probe
voltages tial-free. Remove the 0 V to
the
oscilloscope.
connection
without
120, 121
test
adapter
current
manually.
using
instrument
Signals
40
mA
between
with
supply
probes
are
not
connection
of
an
via
4
the
poten-
Aucune
ster
entre
Controle la
commande
TCP
Fig.
22
Avec
sa
is
et Alimenter courant connecteurs G et
tourner
rer la ou un conformement a la
3.7
Controle
Alimentation
Hall avec
on.
X5/b5
En
cas Hall, contr61er les loscope. teurs:
X41/2 X41/1-X41/4
Ne pas deux
Attention! Les
tensions
sont
pas Supprimer /'oscilloscope.
liaison
Ie
bornes E et
du
moteur
electrique
de la
electronique
121
adaptateur
boite
de
mesures
d'alimentation
les sondes de Hall avec un
constant
de
40
mA
F (pole + a G). Faire
manuellement
tension
Hall avec un
Ie
instrument a cadre
Fig.
17.
des
signaux
electrique
40
mA
entre 4 et
d'alimentation
en
8 V,
des
X5/b5.
courant des
signaux
Mesurer
- X41
mesurer
sondes
exemptes
entre
/3
simultanement
de Hall.
des
sondes
la
connexion
les
de
potentiel.
ne
doit
F!
pompe
TCP
120
et
d'es-
externe.
aux
rotor.
Mesu-
oscilloscope
mobile,
moteur
sondes
Tension a
continuo
sondes
avec
I'oscil-
connec-
les
de
Hall
ne
de 0 V
sur
exi-
sans
ou
de
de
30
Fig. 19
20
Fig.
TPH/TPU 190,
-
,
I
-
Fig,
21
TPH/TPU
060
240,
.
~
,
\
330
..-
-
/
,
~
\
..-
I
r
I
-
.
~
\
15 V
A
A
A
Amplitude
A
Amplitude speed
A
Amplitude
drehzahlabhangig function
fOnction
of
de
the
la
vitesse
rated
rotation
de
rotation
Fig.
22
Antrieb/Drive/Entrainement
TPH/TPU
060,
190.
240,
330
1
grau/grey/gris
2
gelb/yellow/jaune
3
schwarz/black/noir
4
weiG./white/blanc
5
blau/blue/bleu
6
grun/green/vert
7
rot/red/rouge
8
grun-gelb/green-yellowlvert-jaune
9
braun/brown/brun
31
3.8
Einsendung
Verstandigen den
Schwierigkeiten
Sie
zur
bitte Balzers-Service. Reparaturauftrage
lich
aufgrund
unserer
ferungsbedingungen
Reparaturen
zeit von 6 den
ohne
die
Reparaturkosten
50 % des
mehr
gilt
eine
Monaten.
Ruckfrage
Artikel~Neuwertes
als DM
5.000.--
Notizen / Notes
Reparatur
bei
auftreten-
Ihren
zustandigen
werden
ausschlie15-
allgemeinen
durchgefuhrt.
Gewahrleistungs-
Reparaturen
ausgefuhrt,
nicht
mehr
bzw.
betragen.
Lie-
wer-
wenn
als
nicht
3.8
We
Balzers Service
problems All
basis only. For repairs,
Fur
months.
6
without
do
the
is less.
Returning
request
arise.
repair
orders
of
our
checkback
not
exceed
article
or
that
Center
General
Repair
50 % of
DM
for
Repair
you
contact
should
are carried
Terms
the
warranty
work
is
if
the
repair
the
5,000.00
your
local
out
on
of
Delivery
period is
performed
costs
new
price
whichever
the
of
3.8
Envoi
Si
vous
rencontrez
quelle
qu'en prisons Service releve
Les
executees nos Les
de Apres-Vente
votre
commandes
exclusivement
Conditions
reparations peri ode de reparations consultation cout
n'en depasse pas
valeur
de
de DM
I'article
5.000,--.
pour
reparation
des
difficultes,
so
it
la
toujours
nature, nous
vous
adresser
de Balzers
installation.
de
reparation
sur
Generales de Livraison.
sont
couvertes
garantie
seront
de 6
executees sans
prealable du
50
neuf
ou
mois.
client
% de
Ie
montant
vous
au
dont
sont
la base de
d'une
Les
si
Ie
la
32
---
._--_._._---
3.9
Ersatzteile
3.9
Spare
Parts
3.9
Pieces
de
rechange
Ersatzteilliste / Spare
rcp
120,
rcp
Pos. Item Pos.
----------------------
8enennung / Description / Designation
Steuerprint/Control Lufter/Fa
Relais Relais K 1, K2, K3,
Sicherung Sicherung Sicherung Sicherung
Federleiste 1 6-polig/Female 16-poles/Reglette Messerleiste 16-poles/Connecteur a fiches
Steuerubertrager/Control Translateur 5teuerubertrager/Control Translateur Transistor Transistor
Zenerdiode Diode
de
Tra
nsistor/T Schaltregler Regulateur
Diode
V4,
HeiBleiter
Thermistor AI-Elko Gleichrichter Drossel
121
nlVenti
Kl,
K2, K3,
Fl/Delayed F2/Delayed F3/Delayed F4/Delayed
16-polig/Male
de
de V2, V8,
V6,Vl1/Zener
Zener
ransistor/T
V14/Switching
de
V5 20
0,
20
Cl
Vl
L3/Throttle
parts
list
print/Carte
lateu
r
Zettler/Relay Zettler
femelle a 16
commande
commande V3 V1
2
V6,
Vl1
commutation
4
W/Thermistor,
0,
4 W
/Rectifier
L3/Magasin
/ Pieces
action
action action action
multipoint
translator
translator/
diode
ransistor
controller
V14
V1
de
rechange
imprime
Kl,
K2, K3,
fuse
Fl,
2.5
fuse
F2, fuse fuse
multipoint
/Redresseur
0.2A/Fusible
F3,
2.5·A/Fusible
F4,
0.5A/Fusible
poles
males a 16
/
V6,
Vl1/
VS 0-V5
V14/
20
0, 4 W/
de
reactance
de
commande
Zettler/
A/Fusible
connector
connector
poles
----------------------------------------
3
Vl
action
retarde
action
retarde
action
retarde
action
--------------~~~~~~~---
l3
retarde
F1.
F2, F3, F4,
2,5
0,2A
2,5A
0,5A
5Hick
Quantity
Pieces
614
VAR.015,
3
40
m
/h
AZ
2732
A
2,5
AT
0,2
AT
2,5
AT
0,5
AT
C093 1 OBO
T26700
TR
3
TR
2
IRF
843,
8C
327
BZX
85
IRF
640
PIC
627
DSEI8-06AO
81 220
~F,
KBL 0 6 3281-1016/2,5-670
17
841
C15
385
16
24
V,
3
000
5
2 2
2 4
2
1
V
NL
No. No. de cat.
PM
021844-X
P
0920308
0920
334
P
P
4666
444
P
0920
335
P
4666444
P
4666
430
P
4720032
P
4720
081
P
0920
339
P
0920
338
P
0920
340
P
0920
341
P
0920
342
P
0920343
P
0920344
P
0920345
P0920
193
P0920
183
P
0920347
P0920517E
E
E
E
NA
NA
E
E
E
Ell El I
E1)
E E
E E
Ell
Steuerprint/Control
IC
IC IC
IC IC IC
IC
IC IC N 106
Nur
IC
Leuchtdiode Diode Leuchtdiode Diode
Schalter Schalter Flanschdose Prise de
Flanschdose Prise de Stecker Stecker
Gegenstecker
16-poles/Fiche
------
11
Lieferung
Nl04/N
Dl03 Nl07
0102 0101 N102
Nl0l
Nl03
TCP
lumineuse
lumineuse
105
121
/Only
grun
V1,
vert
grun/Luminous
verte
51,
52/Switch
59/
Switch
3-polig/Flange
courant
de
5-polig/Flange
courant
de 3-polig/Plug 5-polig/Plug
fUr
Eingang
correspondante
im
5-er
Pack/Supply
print/Carte
TCP
121
/Tep
V2/luminous
V1,
V2
diode
V1,
V2
51,
S2/Commutateur
S9/Commutateur
bride
bride
socket
a 3
socket
a 5 poJes
connector connector
16-polig/Mating
poles
in
imprime
pour
de
121
seulement
diode
green/
S9
3-poles/
5-poles/
3-poles/Fiche 5-poles/Fiche
entree
packs
of
commande
green
Vl,
51,
S2
a 3
poles
a 5
poles
plug
for
it
16
poles
5/Livraison
SG
3525
2004
4541
401
555
2917 324-N4 339
237
54123
AJ 8CN
1
T
N-8-N14
N
8
5201
V2/
ULN
CD
C074C14 CD
NE
LM LM lM
U
TLSG
MV
NE182UEE FG
Serie
678
Serie
678
Serie
678
Serie
------------------------------------------
intake
par
paquets
de
5.
678
2
1 1
1
2
6
2
1
P0920
P P0920310E1)
P
P
P
P P P
P P
P
P
P
P
P
P P
2 PM
0920289
0920 0920100 0920205
0920
349
0920
350
0920
203
0920
351
0920
352
0920
353
0920
495
0920
355
0920
356
0920
357
0920
358
0920
359
021
190
348
540-T
E
E1)
E Ell Ell
E Ell Ell
Ell Ell
E1)
E
E
E
E
E E
33
3.10
Schaltpliine
3.
10. 1
Legende
1
Kuhlwasserwachter
2
Drehschiebervakuumpumpe/
zu
den
Membranvakuumpumpe
3
Luftkiihlung
oder
TZK
4
Heizung
5
Flutsteuergerat
6
Flutventil Hochvakuumventil
7 8 Kabel TCP-
9
Flutventil
11 Fernbedienung
13
Ventilsteuergerat
17
Turbopumpe
18
Antriebselektronik
19
Flutventil
A
NetzanschluB
B
NetzanschluB
S 1
Pumpstand
S2
Heizung
S3
Reset
S4
Pumpstand
S5
Heizung
S6
Reset (in
S7
Netzschalter
S9
Stand-by
S10
Stand-by
1)
Beim Anschlul? eines TCW, Brucke
2)
Bei
Raumtemperatur ~ 24"C,
1-3
geschlossen.
3) Bei Fernbedienung, Brucke
8)
Bei
Anschlul?
Temperaturschalter,
Turbopumpe
TVF
Turbopumpe
Rezipient
TSF
(in
Fernbedienung)
extern
entfernen.
einer
TCF
leV
fur
Fernbedienung
(in
Fernbedienung)
Fernbedienung)
Membranpumpe
gebruckt.
Schaltplanen
TeW
Kiihlaggregat
TCP
entfernen.
ohne
3.10
Wiring
3. 10. 1 1
2
Legend
TCW Rotary Diaphragm
3
Air 4 5 6 7
cooling, Turbo Venting Venting
High
8 Cable,
drive
9
Venting
11
Remote
13
Valve
17
Turbo
18
Electronic
19
Venting
A
Mains
B
Mains
Sl
Pumping
S2
Heating
S3
Reset
S4
Pumping
S5
Heating
S6
Reset (in
S7
Mains
S9
Stand-by
S10
Stand-by
11
Remove
21
1
to 3 closed,
~ 24°C.
31
Remove
employed.
BI
Bridged,
without
temperature
Cooling
vane
pump
Control
Valve
vacuum
turbo
unit
valve, control
Control
pump
Valve
for
(in
switch
bridge,
when
bridge,
when
Diagrams
for
Wiring
Water
vacuum
pump
or
TZK
Cooling
heating
Unit
TVF
valve
pump-electronic
recipient
Unit
TCV
Drive
Unit
TSF
remote
control
Unit
Unit
(in
remote
remote
remote
control)
control)
external
when
a
lCW
ambient
when
remote
il
diaphragm
switch
Diagrams
Monitor
pump/
TCF
TCP
control)
is
connected.
temperature
control
vacuum is
connected.
Unit
is
pump
3.10
Schemas
3.
10. 1 Legende
de
pour
connexions
Contr61eur ment
2
Pompe a vide
d'eau
TCW
rotative a palettes/
Pompe a vide a membrane
3
Refroidissement
systeme
4
Chauffage
5
Appareil
a
6
Vanne de
7
Vanne a vide
8
Cable
I'air
de
refroidissement
pompe
de
commande
TCF
remise a I'air
eleve
pompe
turbo -commande
electronique
9
Vanne de
11
Telecommande
13
Appareil
remise
de
commande
TCV
17
Pompe
18
Commande
19
Vanne de
A
Branchement
B
Branchement
turbo
electronique
remise a I'air
elect elect
telecommande
S 1
S2 S3 S4
Groupe Chauffage Reset Groupe
de
pompage
de
pompage
(telecommande)
S5
Chauffage
S6
Reset
S7
Interrupteur
S9
Stand-by
SlO
Stand-byexterne
(telecommande)
(telecommande)
connexions
les
schemas
de
refroidisse-
par
air
au
turbo
de
TVF
a I'air,
recipient
de
TSF
rique rique
pour
de
TZK
remise
vanne
11
En enlever
21
Fermer
~
31
En
81
En vide
cas
24°C.
cas cas
iI
membrane
de
branchement
Ie
pont
1 a 3 a
une
de
telecommande,
de
branchement
d'un
temperature
d'une
ponte
sans
lCW,
enlever
pompe
thermostilt.
ambiante
Ie
pont.
a
34
TCS
JOJ
X8/X~4_
18
TCP
121
'
[r
1;!Wt
K6\
t
I
q,
f5
Q9.l"
I
i
A
' "
1J
F7[lllCAT
-=-
1 ( 1 I
- ' •
-,.;
"!t_,
-,
.I
~2
"'''',
<3,5
6;;-
M'SI"(
"'.
-e:::1-t:J
"'
: u
UJ
-
. b8 I .
,,-""
v 1 Y _ I " i : --"-<
11'('
lL.Jo..J
II"",
'"
,.,"'
''',
rt'
'31;-
F61110SAT
'1'
,-
.,
C.l,JF
v~
I
R~
[';'"
"'['
-I'
L
--'l"
J t (6r7l
.~(I
i,
" "
11
1 I
'
J
LL
..J
"I
~'ILY3
..
-'jci
I,
" I
-
I -=" -+-' . ,
rP
'"
M
ID"
. I
.
'"
"',
"
I ,
' l i I
j
':
I I I 42 I
" "
'le
i
51
--,
,
b
"I
,3
,"~,
'lOt"
I~I
VI
R'
~
~~ I
s~1i
ill
!
'.
L';·
t
1'-
,c I ' I
'59.
I,',
"
"'.
42V
-,
"-:
5.
f l
-'
I I
'5AT
.----
~
.
I,
I ,G,SAT
~--
' F
'.r;---
_~
~
.
,
"j'
"
"'
'"'--H:,
I
l
10
II
9,
" ,
[J
,,"'
'"
~.
PE
,,'
,t
l_
__
A
"
~"r~
~
I
,__
,
I-l->J(-l::!j
H-1I
++;I
'i!
'---'
,'!
;
8----oE
f~
? fL
L~
0.2AT
"'"
o.
"~
-4'--,
o~k-"l
,.
,+
"~'
-"~--"
0"
=tJ-.J
1
X2
r
~
1
T5 F 01Z
19
,
r
8,~
--"-<i"
--<,
--"-< M
~
> 0
l"
M
_,
~ ~
;;
'"
I
_;
_+--(
, _
,_
_--<
~
'l=
r
-"
"'I
"
~-+,.,
::t:t:+: ;
C--4<-+--::t-1
~
'"
~
OJ
'"
""C
$
0
N
~
Ul Ul
-..J
,
(J)
I , . M 2 I L:::CLJ I
L
t'lt~
i
3.-J
L-.
CGC~INCi
I _
D
C'
[j~';
~I~,
t';
~t!PI.,,'~~_r~
.'
-----.J _'',
016
8 1
1,5;"
UeI,
tt,
Ilii6,
co:
A!
" 1 r
I~
~
(~I
~
~_~
::
,;~
,n
1'''''''''''
PE
N
"-
~
c-
oo
~
~
x
~
"
'"
36
PM
031289-S
Sicherheitshinweise TCP 120/121
Die
im
TCP
GEFAHR
getrennt, konnen aile Stecker am
120/121 benutzten Kleinspannungen
konnen
aber
im
einfachen Fehlerfall Netzspannungspotential annehmen.
Gerat sein.
PFEIFFER
von
40V ± 15V
und
5V
~
F
sind
VACUUM
yom
Netz galvanisch
Hiervon
betroffen
Werden zu
Dies
eingesetzt
im
isolieren.
gilt
sinngemaB
Die Stecker daran vorgesehen sind, verbunden werden. Diese erfullen die Isolationsanforderungen.
Netzstecker X4 Schaltfunktionen benutzt,
wird.
X1, X2,
auch fUr den Netzstecker
X3
und
X5
am
TCP
durfen
wie
X9
des TCS 303, falls dieses GerM zusammen
Safety Instructions, TCP 120/121
The
low
mains
apply
can
voltages
but
can, in a
to
all
of
simple
plugs
40V
± 15V and
malfunction
on the unit.
5V
used in the
situation, take voltage potential
~
~
If
the
lated against 300V.
This also applies together
Plugs X1, X2,
vided
switching
with
the
for
the
functions
of
course
TCP
121.
X3
and
X5
on the
connection purposes. This ensures
are used in
to
the
mains
mains
plug
TCP
may
plug X4,
X9
only
as
in the
TCS
nur
mit
den original Zubehorteilen, die zum AnschluB
in 1.3. und 2.3. beschrieben, so sind diese gegen 300V
mit
TCP
120/121
TCP
120/121 are
be connected
comoliance
described in section 1.3. and 2.3.,
with
303 in the event
with
galvanically
from
those
original
the
insulation
this
unit
is being operated
separated
the
mains
accessory parts pro­requirements.
they
from
supply. This
should
be insu-
the
Indications de securite TCP 120/121
Les
Si
dans
2.3., elles
Doivent ainsi
que
PM
800474
tensions reseau, etre concernees,
Les
fiches X1, X2,
ginaux
la
fiche secteur X4, des
seront
etre
les interfaces serielles.
II
egalement
BN/A
infEirieures de
mais
peuvent
to
utes les fiches
X3
qui
sont
prevus
fonctions
isoler
contre 300V.
isoles contre 300V, les raccordement
40V
± 15V et
recevoir un potentiel de tension de reseau en cas
II
rappareil.
et
X5
au
TCP
ne
pour
Ie
raccordement. Ceux-ci remplissent les exigences d·isolation.
de
commutation
5V
utili sees dans
doivent
etre
sont
II
re1iees
utilisees,
X16,
TCP
que
dont
120/121,
seulement
com
me
decrit
les
fonctions
sont
separees
de
detauts simples. Peuvent
avec les accessoires
dans
sont
galvanique
Ie
chapitre
dec rites dans 4.6.
9701
du
ori-
1.3. et
~
PFEIFFER~
VACUUM
r
¢
lID:;:.
(\\11'
Herstellererkliirung im Sinne folgender EU-Richtlinien:
-
Maschinen
-
Elektromagnetische
-
Niederspannung
Hiermit erklaren lange Wir
bestatigen
Die
angewandten Richtlinien, harmonisierten
¢
~rll,
untersagt
IJI":
89/392/EWG
Vertraglichkeit89/336/EWG
73/23/EWG
wir,
daB
das
ist,
bis
f85tg8stellt wurde,
Konformitiit mit
unten
der
aufgefUhrte
daB
EU-Richtlinie
Produkt
zum
Einbau
das
Endprodukt
Uber
Normen,
den
Bestimmungen
elektromagnetische Vertraglichkeit
nationalen
Normen
Manufacturer's declaration pursuant to the following
- Machinery Directive
-
Electromagnetic
-
Low
Voltage
We
hereby certify that the product specified below
been
determined
We
certify conformity with
The
guidelines,
¢
Ill~.
Declaration
- directive
-
directive
- direclive
Naus
declarons
n'a
pas
Nous
confirmons
la
basse
Irlld
machine
ete
determine
tension.
harmonized
du
CE
891336/CEE
CE
73!23/CEE
89/392/EEC
Compatibility Directive
Directive
that
73/23/EEC
the
end
product
EU
Electromagnetic Compatibility Directive
standards, national standards
89/336/EEC
is
in
accordance with
is
intended
for
the
provision
and
specifications which
constructeur conformement aux directives
CE
89/392/CEE
par
la
la
conformite
Les
concernant
concernantla
presente
que
Ie
produit final
directives
que
du
appliquees,
Ie
produit
produit
la
compatibilite
basse
lension
mentionne
repond
bien
avec
la
directive
normes
harmonisees
e:lectromagnatique
ci-dessous
aux
dispositions
CE
89/336/CEE
et
installation
in
eine
Maschine
und
EU
directives:
of
89/336/EEC
CE
est
pn§vu
de
la concernant
les
normes
bestimmt
der
EU-Richtlinie
Spezifikationen
in
a machine which
EU
Directive
and
EU
have
suivantes:
pour
Ie
montage
directive
CE
la
compatibilite electromagnetique
et
specifications nation
ist
und
89/336/EWG
sind
is
89/392/EEC,
Low
Voltage
been
applied
sur
89/392/CEE,
daB
deren
89/392jEWG,
und
der
unten
aufgefUhrt.
forbidden
Annex
II
Directive
are
listed
une
machine
appendice
ales
appliquees figurent
Pfeiffer Vacuum
Ernmeliusstr.33
D-35614 Asslar
Inbetriebnahme
Anhang
EU-Niederspannungsrichtlinie
to
be
put
into
B.
73/23/EEC.
below.
et
que
sa
II
B.
II
B entspricht.
operation
mise
en
et
la
directive
ci-dessous.
so
until
service
CE
73/23/EWG.
such
time
est
interdite tant
73!23/CEE
GmbH'
as it has
qu'i
concernan
¢~11'
Dichiarazione del costrutlore ai sensi delle seguenti diretlive
- Macchinari
- Compatibilit. eletlromagnetica
- Bassatensione
Si
dichiara
che
il
prodotto finale
Attestiamo
Sono
¢
I":fll
Declaracion del fabricante al tenor
- Maquinarias
-
Compatibilidad
-
Baja
Por
la
queda Apendice
De
nuestra sobre Las
directivas aplicadas,
che
la
riportate
Tension
presente
prohibida
II
B.
parte
Baja
Tension.
89/392/CEE
73/23/CEE
il
prodotto
non
rispetta
conformita
in
basso
con
Ie
89/392/MCE
Electromagnetica
73/23/MCE
declaramos
en
tanto
que
certificamos
normas
89/336/CEE
qui
menzionato
Ie
disposizioni
la
direttiva
UE
direttive aplicate,
89/336/MCE
que
el
producto
no
se
haya
verificado
la
conformidad
armonizadas y las
e destinato
sulla
al
montaggio
della
direttiva
UE
compatibilita elettromagnetica
Ie
norme
standardizzate
de
las siguientes Directivas
mencionado
con
mas
que
la
Directiva
normas
abajo
el
producto final concuerda
89/336/MCE
y especificaciones nacionales aplicadas
in
una
macchina e che
89/392/CEE,
nonche
esta
previsto
de
¢1fIJl!.
Verklaring
- machinerichtlijn
- richtlijn
- richtiijn
Hiermee boden Wij
bevestigen
De
toegepaste richtlijnen. geharmoniseerde
van
de
fabrikant in
89/392/EEG
over
eleklromagnetische
over
laagspanning
verklaren wij dat het hieronder
is,
totdat
is
vastgesteld
de
conformiteit
73/23/EEG
dat
met
de
zin van
de
volgende EU-richtlijnen:
compatibiliteit89/336/EEG
genoemde
het eindprodukt voldoet
de
EU-richtlijn
normen
produkt
over
elektromagnetische compatibiliteit
en
de
is
bedoeld
am
te
aan
de
bepalingen
toegepaste nationale
UE:
Appendice
89/336/CEE e la
Ie
norme e Ie
de
para
con
la
UE
sobre
worden
ingebouwd
van
EU-richtlijn
normen
la
sua
messa
II
B.
direttiva
speeifiche
la
UE:
ser
incorporado
las
disposiciones resultantes
CompatibiHdad
se
in
een
89/392/EEG,
89/336/EEG
en
specifleaties
in
funzione
e vietata
UE
sulla
bassa
nazionali
utilizatte.
en
una
maquina y que
Electromagnetica y
mencionan
machine
appendix
en
de
zijn
abajo.
en
dat
II
EEG-richtlijn
hierna
sin
quando
tensione
73!23/CEE.
la
de
B.
aangegeven.
puesta
la
Directiva
la
Directiva
de
ingebruikneming hiervan
over
laagspanning
non e stato
en
servicio
89/392/MCE
73/23/MCE
73/23/EEG
accertato
de
la
de
la
de
zolang
misma
UE,
la
UE
ver-
¢
IruI{
Producenterklrering i henhold
- Maskiner
-
Elektromagnetisk
-
Lavspa>nding
Hermed duktet
Vi
attesterer konformitet
De
anvendte
89/392/EWG
kompatibilitet89/336/EWG
73/23/EWG
erklcerer
vi,
at
det
ned
er i overensstemmelse
direktiver.
med
harmoniserede
enstaende
med
EU-direktiv
EU-direktiv vedrorende elektromagnetisk kompatibilitet
til
folgende EU-direktiver:
produkt
er
beregnet til
89/392/EWG
standarder
og
de
anvendte
tiliCEg
ind
byg
ning i en
maskine
II
B.
nationale standarder
og
at
dennes
89/336/EWG
og
specifikationer
id
riftsCEttelse
og
med
EU-Iavspcendingsdirektiv
er
angivet
er
forbudt, indtil
nedenfor.
det
er
fastslaet,
73/23/EWG.
at
slutpro-
r:>
:l5~
Tillverkarens forklaring enligt foljande EG-direktiv:
- Maskindirektiv
-
Elektromagnetisk
,
- Ugspanning
Harmed
forklarar
att slutprodukten
Vi
bekraftar konformitet
De
riktlinjer,
¢
IFll
89/392/EEC
73/23/EEC
vi,
att
stammer
anpassade
tolerans
89/336/EEC
den
nedan namnda produkten
tiverens
med
med
EG's-direktiv
EG's
om
direktiv
elektromagnetisk
standarder, nationella standarder
ar
avsedd
89/392/EEC,
tolerans
och
specifikationer
fOr
inmontering i en
annex
II
89/336/EEC
Valmistajan vakuutus seuraavien EU-direktiivien mukaisesti:
- konedirektiivi
-
sahkiimagneettinen
- pienjiinnite
Vakuutamme EU-direktiivin Vahvistamme Soveltamamme
¢
[pIT
Declara~iio
-
Maquinas,
-
Compatibilidade
-
Baixa
Com a presente, se
ter declarado, Certificamos sobre
baixa
Abaixo,
89/392/ETY
siedettavyys
89/336/ETY
73/23/ETY
taten,
etta
89/3921EtYvaatimuksia.
allamainittu
vaatimustenmukaisuuden
suuntaviitat, harmonisoidut standardit, kansalliset standardit
do
fabricante,
na
redac9iio
electromagnetica,
tensao,
na
redac~ao
declaramos
que 0 produto
haver
conformidade
tensao,
na
indicacao
redaccao
das
da-se
tuote
on
tarkoitettu
EU-direktiivin
de
acordo com as seguintes Directivas
asennettavaksi
sahkomagneettinen
89/392/CEE
na
redac~ao
89/336/CEE
73/23/CEE
que 0 produto
final
com 0 disposto
73/23/CEE.
directivas
esta
em
aplicadas,
abaixo
indicado
conformidade
na
Directiva
das
norm
koneeseen
se
destina a montagem
com 0 disposto
CE
sobre
compatibilidade electromagnetica,
as
harmonizadas e das
B.
maskin
och
sam
har
ja
sen
siedettavyys
ja
rakennemaaraykset
CE:
numa
na
Directiva
normas
och
att denna
EG's
lagspanningsdirektiv
blivit accepterade,
kiiytttitinotto
89/336/ETY
anges
on
ja
EU-pienjannitedirektiivin
on
luteltu
maquina e que e proibida
CE,
na
redaccao
e
especifica~5es
89/392/CEE,
maskin
kielletty
alempana.
na
redaccao
aplicades
inte
ftH
73/23/EEC.
har
nedan.
kunnes
a colocacao
Apendice
89/336/CEE,
no
tas i
drift
on
todettu,
73/23/ETY
em
II
B.
respectivo
ftirran
det har konstaterats,
etta
lopullinen tuote
kanssa.
servico
da
e 0
disposto
pais.
mesma
na
Directiva
vastaa
antes
de
CE
~
ICOTOOKe:uaoni
-
nE:pi
IJr"lxavoo'l
- nepi
~poJ.ICJIfVI1T1Kl'K;
-n&pi
XQl.lt)N}c;
Me:
TrlV
napo0oo
evap~1)
A€IToupyiae;
oOnviae
me
Ot
e1POPlJOoBE:vl£~
Pro
d u
kt/P
rod
u ct/Prod u
TCP
120,
TCP
Angewendete Guidelines, Les
harmonised
directives
Direttive aplicate,
61010,
nte
rsc
aplicadas,
richtlijnen,
direktiver.
aplicadas,
npoOiayp(4)tc;:
EN
h rifte
n/S
Directivas Toegepaste Anvendte
Directivas
EqlaplJooBE::VTt:,
rUVIKE::,
EN
U
lima
89/392/E.O.K.
CltJl.lliaf6Tf'1lo;
TOc:rrK
73/23/E.Q,K.
Or;AWOIi
TIl~
anaYOpCUCTQI, IJ£Xple;
E.E.
89t3Q2/E.o.K
ICOVOVlolJoi.
it/P
121
Richtlinien, harmonisierte
appliquees,
standards,
norme
norm
geharmoniseerde
harmoniserede
normas
KCVOVIOIJoi,
5501t,
EN
ig n atu
res/S i 9 n
standardizzate e norme
t:vapIJOVlo!JiVt:, npoOl(]Ypaopt,
TO
VOryJa
fWV
€:~
06/)ytWv"
89/336/E.O.K.
pepolwVOUI-JE:
..
napapTrJJJo
01
£Vop!JOVIO~V£,
ro
d otto/prod u
OTI
cto/P
II
rod u kt/P
Normen
national
normes
as
armonizadas y normas
standards
harmonisees
normen
standarder
harmonizadas e normas
SOD8t-1,
atu
EN
re/Fi
50082-2,
rme/Fi
rm a s/H
lTK
E.E.:
TO
KOTWTepw avaq>epOj..l£VO
OTOU
610nlOTW8£L
B.
npoOlaypacpt,
rod
und
angewendete,
in
et
les
normes
nazionali
KOI
ukt/P
rod
languages
nationales
utilizzate
uto/ npo"lovl
nacionales aplicadas
en
toegepaste nationale
og
de
anvendte
lEe
a n
nation
aplicadas
801
dte
na
linguagem e nas
)(01
~~PlJooEki«,
t-4,
VOE
ke
n i n 9 e
n/U
npo·iov
CHI
TO
01
£~pl-loo8£io£C;
nationale
and
specifications which
appJiquees
in
lingue
en normen
ale
standarder
npOOpi~€TOI
ouvo~IK6
Normen
OUYKpOTr"llJa
£8vllCe,
in
en
e specifiche:
idiomas
y especificaciones:
met
betrekking
med
especificagoes
t:9viKtc;
npOOlay~
0843-6
n d e rskrifte
r/U
n d e rskrift!
VIO
npoOIOYpo~C;
Sprachen
have
langues
et
tottalen
sprog
og
y}.Woo€;,
All
eki
TIIV
npooapl-J0Vr)
avranO\l.piV€Tal
1(01
und
Spezifikationen:
been
applied:
specifications:
en
specificaties;
specifikationer:
do
respectivo
Kat
rjaitu
kset/
Ass
moue;
T£xvrK£<;
pais:
i n
atu
ras/
OE:
pia
ClAAI")
lox0oVTE:~
npoOroypacptc;
Y
I-lflXavri.
Kavovlo~.JOlJ-:
noypapt,:
KOI
OTII")
nl~
av~tpoVTOIII:OTwftpW
Geschaftsfiihrer (W. Dondorf) Managing Director Administrerende Direktar
Gerant d'affairs Verkstallande Direkttir
Gerente DirectelJr
/lm.lWvQ)V
Herst.I/9606
rUlljJovl\~
DTP
Form.-Nr.10117/19606)
PFEIFFER
VACUUM
Zentrale/Headquarters
pfeiffer Vacuum GmbH Emmeliusstrasse 33
0-35614 Asslar
Telefon 06441/802-0 T elefax 06441/802-202
06441/802-333
Hotline Internet:
http://www.pfeiffer-vacuum.de
Argentina ARD
SA,
Casilla
de
1000
Buenos
telefax 0054/1 Asean
APP
Systems Services
06-14
Corporation Place, Singapore
telephone 0065/268 Australia
Balzers Australia 3,Northcliff
telephone 0061/2
Austria Pfeiffer
Vacuum
Diefenbachgasse telephone 0043/1 Service
Hotline:
Belgium I Luxemburg
Pfeiffer
Vacuum Minervastraat telephone 0032/2 Service
Hotline:
Brazil Elmi
Tec Assistencia Tecnica e Rua
Bernadino CEP
04620-002 SP -Brasil telephone 0055/ telefax
0055 / 11
Chile Berrnat
SA, Santiago, telephone 0056/2 telefax 0056/2
Colombia
Arotec
Colombiana
Santafe
de
telephone
Denmark Balzers-Pfeiffer Scandinavia OK-2820
Gentofte, telephone 0045/39 /
telefax
0045
France
Pfeiffer
Vacuum
47,
rue
d'Arthelon,
telephone 0033/1 Gennany
Pfeiffer
Vacuum Emmeliusstrasse telephone
telefax0049/6441802399
Service
Hotline:
Great Britain
Pfeiffer
Vacuum Bradbourne GB-Milton telephone telefax
0044
Correo
Aires,
telephone 0054/13313918,
331
3572
Pte.
2024,
Pty.
Ltd.,
Street,
Milsons
9954
1925,
Austria
35,
A-1150
8941
704,
0043/
18941704
Belgium
14,
B-1930
725
0525,
0032/2
725
Representa~ao
de
Compos,
Sao
Paulo
11
5320740
5353598
Lota
2250,
Provldencia,
231
8877,
231
4294
SA,
Bogota / D.C.,
0057
/ 1
2887799,
/ 39/68
22
55
France
SAS
F-92190
46237070,
Vertriebs
33,
0-35614
0049/6441
Keynes,
0044
0049/
Ltd.
Drive,
Tilbrook,
MK7
/1 908373333
/1
908377
802400
6441
8AZ,
776
4890,
Ltd,
2 Corporation
618494,
telefax 0065/268
Levell,
Point,
NSW
telefax 0061/2
GmbH
Wien,
telefax 0043/ 1
N.v./S.A. Zaventem
telefax 0032/2
3545
551 -Brooklin
P.O
P.O.
Box
050
862,
telefax 0057/1
AB,
Baunegardsvej
Meudon
telefax 0033/1
GmbH,
Asslar
802333
2061,
SIC
68
6621
954
8941
725
Ltda.
Box
9781
2853604
32
61,
45344441
Road
1939
707
0873
7L,
Greece Analytical GR-15451 telephone
India Balzers-Pfeiffer 25-E
Secunderabad telephone
Israel Eastronics Tel telephone 00972/3
telefax 00972/3
Italy
Pfeiffer Via telephone 0039/2 Service
Japan
Hakuto Scientific Product Tokyo telephone telefax 0081/332259009
Republic Pfeiffer Dokok-Dong,
telephone telefax0082/23461
Malaysia APP Jalan 46000
telephone teletax
Mexico Maquinaria y Accessorios Cincinnati telephone 0052/ 5
Middle PRIDG Provac & International Development AI Abu
telephone
Netherlands Pfeiffer
Veldzigt30a, telephone
Peru
Ing. Apartado telephone telefax
Poland Softrade PL"60-175 telefax 0048!
Instruments
Athens,
0030/ 1
Nicholson
0091
Ltd.,
Aviv
61392,
Vacuum
G.
Favretto
Hotline:
Co.
Ltd.,
Central
0081
of
Korea
Vacuum
0082
Engineering
1/12,
Old
Petaling Jaya, Selangor West
0060
0060
/3
81-402,
East
Ltd.
Wathba
Building,
Dhabi / United
00971
Vacuum
0031
E.
Brammertz
173,
0051
0051
/ 1 4445155/445-1931
Sp.z.o.o,
Poznan,
S.A.,
6748973,
India
Ltd.
Road,
Tarbund
500
009,
/40
775
0014,
P.O.
Box
39
6458
777,
6458
666
Italia
S.p.A.
13,1-20146
4221341,
0039/2
422
P.O.
Box
25,
Division
100-91,
/3
32
258
910,
Korea
Ltd.,
Kang
Nam-Ku,
/ 2
3461
0671,
0676
Snd.
Bhd.,
Town,
/3
793
8334 / 793
793
8343
03720
Mexico
563
8188,
P.
O.
Box
Arab
Emirates
/ 2
221925,
Nederland
NL-3454
PW
De
/306666050, teletax 0031/30
S.C.R.L.,Jose
PE-18
Mlraflores,
/ 1
445
8178/445-0181,
ul.
Malwowa
telephone 0048/61
61
677
111
1 Mantzaron
telefax
telefax
300,
Milano,
telefax 0039/248953756
2626
3F
Haein
Seoul,
85-A,
8335/793
SA
de
D.F.,
telefax 0052/ 5
43298,
telefax 00971/2221926
BV
Meern,
Pardo
35,
0030
0091 / 40
135-270
1st
Malaysia
CV,
Group
St.,
/1
Building
Floor,
8340,
611
182,
677
168,
6748978
775
453,
0003
6662794
Portugal Unilaser, Nucleo
Central
P-2780
Oeiras telephone telefax
00351
Romania
V.
7774
TARUS
Bd.
Unirii
R-70401
Bucuresti telephone 0040/ 1 telefax
0040
Spain
Tecnovac TecnologiCl
Ronda
de
Centro
Empresarial
E-28760
TRES telephone 0034/91 telefax0034/918043091
Sweden Pfeiffer
Vacuum
Box
10412
S-43424
Kungsbacka telephone 0046/300 teletax 0046/300172 Service
Hotline: Switzerland
Pfeiffer
Vacuum
FiirrlibuckstraBe telephone
telefax
0041
Service
Hotline: South Africa
Labotec
Pty
Halfway
House 1685 Republic
of telephone 0027/113155434, telefax 0027/113155882
Taiwan
Heli-Ocean
6th
Floor,
Hsinchu
300,
telephone 0088/635725 Thailand
Thai
Unique
Bangkok
10200, telephone 00662/282
U.S.A. Pfeiffer
Vacuum
24
Trafalgar Square
Nashua,
NH
USA
telephon
001/
telelax
001/603
Venezuela Secotec
SA,
telephone 0058/25738687/0270, telefax 0058/2
Lda
Taguspark
N'
268,
00351
/ 1
421
/ 1
421
7744
Ro-Agencies
23,
bl.13
sc.l,
3124611
/ 1
3122361
de
VaGio
Poniente, 6
EURONOVA
CANTOS / Madrid,
804
Scandinavia
71 0 80
0046/300
Schweiz
30,
CH-8005
0041
/ 1
4442255,
/1
444
2266
0041/1
Ltd.,
P.O.
South
Africa
Engineering
Nr.
67,
Shyr
Taiwan
R.O.C.,
Co.
Ltd.,
80-82
Technology,
03063-1988
603
578
578
6550
Apartado
573
1932
(Estrada Cacem,
7733,
SRL,
P.O.
Box
ap.4
S.L.
Bajo
F
11
34,
AB
85
710
85
S.A.
Zurich
2730119
Box
6553,
and
Trading
Pin
Road,
848,
telefax
Prachathipathai
97
49,
telefax 00662/280
Inc
6500
3452,
Caracas
Porto
Salvo)
42-72
Co.,
0088 / 635 725
Road,
1788
101
O-A,
849
0397
PFEIFFER"
VACUUM
Loading...