Pfaff 3519 Parts Book

3519-3/12
Teileliste
Parts list Liste de pièces Lista de piezas
Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgender Seriennummer Gültigkeit:
This parts list applies to machines from the following serial numbers onwards:
Cette liste de pièces est valable pour les machines au numéros de série à partir de:
Esta lista de piezas tiene validez para máquinas a partir del número de serie siguiente:
# 2226105
296-12-18 407 dtsch./engl./franz./span. 02.01
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Dr uckgebung auf dem neusten Stand.
T ec hnisc he Änder ungen vorbehalten! Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus
PF AFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenanga- be gestattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document were up to date.
Subject to alteration! The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in
part, is only pemitted with our pre vious permission and with written reference to the source.
Au moment de la remise à l'imprimeur, toutes les informations et figures se rapportant à cette mac hine correspondaient à l'ètat act uel des connaissances.
Sous rèserve de modifications techniques! Aucune reproduction, polycopie ou traduction - même par e xtraits - des listes de
pièces PF AFF ne peut être effect uée, à condition d'en indiquer l'orgine, sans notre autorisation expresse.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el momento de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modificaciones técnicas! La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de
piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
G.M. PFAFF KAISERSLAUTERN
INDUSTRIEMASCHINEN AG
Postfach 3020 D-67653 Kaiserslautern
Königstr. 154 D-67655 Kaiserslautern
Redaktion/Illustration
Verlag T ec hnische Dokumentation
Postfach 1106 D-77901 Lahr
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
0 Wichtiger Hinweis ........................................................................................ 0 - 1
Important note Avis important Observación importante
1 Vorwort ......................................................................................................... 1 - 1
Foreword Avant-propos Notas preliminares
2 Erläuterungen der Schlüsselzeichen .......................................................... 2 - 1
Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
3 Nähmaschine
Sewing machine Tête de machine Máquina de coser
3.01 Gehäuseteile................................................................................................. 3 - 1
Housing sections Parties du corps Piezas del cárter
3.02 Kopfteile........................................................................................................ 3 - 2
Needle head parts Pièces de tête Piezas de la cabeza
3.03 Armteile ........................................................................................................ 3 - 7
Arm parts Pièces de bras Piezas del brazo
3.04 Grundplattenteile ......................................................................................... 3 - 13
Bedplate parts Pièces du plateau fondamental Piezas del cárter
4 Oberteilführung............................................................................................ 4 - 1
Sewing head guide Guide de tête Guía de parte superior
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
5 Stoffübernahme ........................................................................................... 5 - 1
Material take-over unit Pince-ouvrage Sujetatelas
6 Schneidvorrichtung ..................................................................................... 6 - 1
Cutting device Dispositif de coupe
Dispositivo de corte
7 Bausatz für Zuführtisch................................................................................ 7 - 1
Kit for infeed plate Kit pour table de chargement Juego de montaje de la mesa de alimentación
8 Abstreifvorrichtung...................................................................................... 8 - 1
Wiping device Racleur de fil Deflector
9 Positioniereinrichtung ................................................................................. 9 - 1
Positioning device Dispositif positionneur Dispositivo posicionador
10 Laser ........................................................................................................... 10 - 1
Laser Laser Láser
11 X-Y-Antrieb................................................................................................. 11 - 1
X-Y drive Système de commande X-Y Grupo de accionamiento "X-Y"
12 Stapler......................................................................................................... 12 - 1
Stacker Empileur Apilador
13 Verteiler für Saugeinrichtung.................................................................... 12 - 1
Distributor for vacuum system Distributeur de dispositif d’aspiration Distribuidor para dispositivo de aspiración
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
14 Pneumatische Ausrüstung ........................................................................ 14 - 1
Pneumatic equipment Equipement pneumatique Equipo neumático
15 Elektrische Ausrüstung
Electrical equipment Equipement électrique Equipo eléctrico
15.01 Bedienfeld................................................................................................... 15 - 1
Control panel Panneau de commande Panel de mandos
15.02 Verteiler ...................................................................................................... 15 - 3
Distributor Distributeur Distribuidor
15.03 Steuergerät................................................................................................. 15 - 10
Control device Boîte de commande Caja de mandos
15.04 Fußtaster mit Leitung ................................................................................ 15 - 13
Foot control with cord Interrupteur au pied, avec câble Interruptor de pie, con cable
16 Garnrollenständer ...................................................................................... 16 - 1
Reel stands Porte-bobines Portacarretes
17 Einstellehren............................................................................................... 17 - 1
Adjustment gauges Calibres Calibres de ajuste
18 Schmiermittel-Übersicht ........................................................................... 18 - 1
Overview of lubricants Tableau de lubrifiants Tabla de lubricantes
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
19 Optionen
Options Options Opciones
19.01 Zuführeinrichtung ...................................................................................... 19 - 1
Feed unit Dispositif d’alimentation
Alimentador
20 Index (Teilenummern / Seitenzahlen)....................................................... 20 - 1
Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) Index (números de pieza / números de página)
Wichtiger Hinweis Important note Avis important Observación importante
0
Achtung!
Wir machen ausdrüc klich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile, die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüf t und freigegeben sind. Der Einbau und / oder die Verwendung solc her P rodukte kann daher u. Umständen konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern. Für Schäden, die durch die V erwendung von Nic ht-Originalteilen entstehen, übernehmen wir keine Haft ung!
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied by us are not tested and released by us. Fitting or using these products may therefore have negative influences on f eatures that depend on the machine design. We are not liable for an y damage caused by the use of non-Pfaff parts!
Attention!
Nous attirons e xpressément votre attention sur le fait que les pièces de rechange et accessoires qui n'ont pas été livrés par nous n'ont pas non plus été contrôlés et agréés par nous. C'est pourquoi le montage et/ou l'utilisation de telles pièces peut éventuellement entraîner l'altération des caractéristiques de construction de votre machine. Par conséquent, nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages causés par l'emploi de pièces qui ne sont pas d'origingle!
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno. Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir negativamente en las características previstas en su máquina. ¡Para los daños que event ualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no originales, no asumimos ninguna garantía!
0 - 1
1
Vorwort Foreword Avant-propos Notas preliminares
Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titel- seite aufgeführt.
Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.
Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende T eile aus anderen Funktionsgruppen.
Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Masc hine .
Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gek ennzeichnet.
Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welc hen Einz elteilen sich die Gruppenteile
zusammensetzen.
Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; ; usw .) sind im Kapitel "Erläuterungen der Sc hlüsselz eic hen" aufgelistet.
The serial number of the mac hine to which this parts list applies is indicated on the cover page.
All parts are illustrated in function groups with the parts which the y function together with in the machine.
Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on the illustrated function group.
The abov e section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The place for the installation of the parts pictured here is marked b y the grid.
The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a group.
The ke y markings used on the illustrated pages ( ; ; etc.) are listed in the chapter "Explanation of key markings".
2
3
2
3
Le numéro de série de la mac hine pour laquelle cette liste de pièces est valable est indiqué sur la première page.
Toutes les pièces sont représentées en fonction de leur groupement fonctionnel dans la machine.
Les pièces hâc hurées indiquent les pièces limitrophes de groupes de f onctions différents.
La partie supérieure des pages de figures comprend une présentation globale de la
machine. L’emplacement des pièces représentées est signalé par quadrillages.
Les parties encadrées sur les pages à illustrations reprèsentent les pièces individuelles
formant groupe.
Vous trouverez au c hapitre "Explication des symboles" une liste des symboles utilisés sur
les pages de figures ( ; ; etc.)
El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indicado en la página de título.
odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamiento.
Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de
funciones.
En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la máquina.
El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie reticulada.
Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se componen los grupos.
Los signos clave ( ; ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
2 3
2
3
1 - 1
Erläuterung der Sc hlüsselzeichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
2 Markierung (Punkte, Stric he oder Zahl) bei Bestellung angeben.
Marking (dots, strokes or numbers) to be stated on order. Préciser les repères (points, traits ou c hiffres) à la commande. Señales (puntos, rayas o cifras), indiquese en los pedidos.
3 Geklebt
Part cemented Pièce collée Pieza pegada
3/3 Selbstklebende Folie.
Self-adhesive foil. Feuille auto-adhésive. Hoja autoadesiva.
2
6 Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.
Needle size and style of point to be stated on order. Préciser la grosseur de l'aiguille et la forme de la pointe à la commande. Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.
27/2 Eingeklammerte Zahl = Dic ke in mm.
Number in brack ets = thickness in mm. Chiffre entre parenthèses = épaisseur en mm. Cifra entre paréntesis = espesor en mm.
27/3 Eingeklammerte Zahl = Zähnezahl.
Number in brack ets = number of teeth Chiffre entre parenthèses = nombre de dents. Cifra entre paréntesis = número de dientes.
27/5 Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.
Number in brack ets = length in mm. Chiffre entre parenthèses = longeur en mm. Cifra entre paréntesis = largura en mm.
35/3 Bei ( Nach) Montage verstemmen.
End of part to be flattened out after assembly. Mater après i'assemblage. La pieza tiene que ser calafateada después de montada.
40/2 Tränken mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe S eite 18 - 1.
Grease with 28-0 11 20 1-44; for part number see page 18 - 1. Graisser avec de la graisse 28-011 201-44; no de commande, voir page 18 - 1. Engrase con grasa 28-0 11 201-44; para el número de pedido véase la página 18 - 1.
2 - 1
2
Erläuterung der Sc hlüsselz eic hen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
40/3 Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 18 - 1 .
Grease with 28-0 11 202-47; for part number see page 18 - 1. Graisser avec de la graisse 28-011 202-47; no de commande, voir page 18 - 1. Engrase con grasa 28-0 11 202-47; para el número de pedido véase la página 18 - 1.
40/4 Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 18 - 1 .
Grease with 28-0 11 202-43; for part number see page 18 - 1. Graisser avec de la graisse 28-011 202-43; no de commande, voir page 18 - 1. Engrase con grasa 28-0 11 202-43; para el número de pedido véase la página 18 - 1.
40/5 Ölen mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 18 - 1.
Oil with 28-0 11 20 1-44; for part number see page 18 - 1. Huiler par 28-0 11 20 1-44; no de commande, voir page 18 - 1. Lubrifique con 28-0 11 20 1-44; para el número de pedido véase la página 18 - 1.
40/13 Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 18 - 1.
Grease with 28-0 11 202-05; for part number see page 18 - 1. Graisser avec de la graisse 28-011 202-05; no de commande, voir page 18 - 1. Engrase con grasa 28-0 11 202-05; para el número de pedido véase la página 18 - 1.
40/23 T ränken mit 28-0 11 201-05; Bestellnummer siehe Seite 18 - 1.
Grease with 28-0 11 20 1-05; for part number see page 18 - 1. Graisser avec de la graisse 28-011 201-05; no de commande, voir page 18 - 1. Engrase con grasa 28-0 11 201-05; para el número de pedido véase la página 18 - 1.
81/3 V erwendung je nach Bedarf.
To be used as required. Utilisation en fonction des besoins. Utilización, según sea necesario.
90/72 Antrieb X-Achse links.
Drive x-axis left. Commande de l'axe des X gauc he. Accionamiento eje X izquierda.
2 - 2
90/73 Antrieb X-Achse rechts.
Drive x-axis right. Commande de l'axe des X droit. Accionamiento eje X derec ha.
96 Länge angeben.
State length. Préciser longeur . Indiquese la largura.
95-742 210-71/895

Gehäuseteile Housing sections Parties du corps Piezas del cárter PFAFF 3519-3/12

95-744 118-71/895
91-174 474-25 (4x)
siehe Seite 3-11 see page 3-11 voir page 3-11 véase la página 3-11
3.01
91-174 474-25 (5x)
91-174 388-71/893
11-108 222-25
siehe Seite 4-1 see page 4-1 voir page 4-1 véase la página 4-1
91-265 052-75/895
siehe Seite 4-1 see page 4-1 voir page 4-1 véase la página 4-1
95-743 124-75/951
11-039 453-15
91-174 762-05
12-024 231-15
12-501 190-45 (2x)
3
91-167 590-15
11-108 237-15 (2x)
95-744 481-71/951
12-305 224-15 (2x) 12-005 215-15 (2x)
95-744 488-15
siehe Seite 4-1 see page 4-1 voir page 4-1 véase la página 4-1
11-130 287-15 (2x)
12-501 190-45 (2x)
11-130 299-15 (2x)
91-174 501-15
91-069 299-05
91-171 951-05
11-130 287-15 (2x)
siehe Seite 4-1 see page 4-1 voir page 4-1 véase la página 4-1
40/2
40/2
91-171 181-05
3
91-171 182-15
11-108 177-15 (16x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 1
3.02
Kopfteile Needle head parts Pièces de tête Piezas de la cabeza PFAFF 3519-3/12
99-135 298-91
95-744 604-91 12-005 154-25
99-134 417-91
11-130 227-15 (2x)
12-499 170-45 (2x)
12-305 144-15 (2x)
12-305 084-15 (2x)
12-499 120-45 (2x)
11-130 097-15 (2x)
6.3
+
-
11-225 292-15
13-033 199-05 (2x)
95-744 597-15
Anschluß siehe Seite 14-1 For connection see page 14-1 Raccord, cf. page 14-1 Para la conexión, véase la pág. 14-1
95-744 584-15
12-305 114-25
11-186 934-25
13-033 091-05
95-744 582-71/895
11-225 232-15 (2x)
95-744 581-15
12-024 171-25
95-744 586-05
95-744 580-70/895
95-744 592-21
91-174 253-25
91-171 808-05
95-744 596-71/951
11-330 952-15
91-171 036-05
14-650 243-05
91-174 279-92
95-744 594-01
40/4
3
11-330 220-15
11-108 174-25
91-154 663-03
3 - 2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Kopfteile Needle head parts Pièces de tête Piezas de la cabeza PFAFF 3519-3/12
siehe Seite 3-4 see page 3-4 voir page 3-4 véase la página 3-4
3.02
91-020 490-15
91-171 009-91
11-130 224-15 91-171 010-91
91-171 008-05
3
6
4
1
5
11-174 224-15 (3x)
91-171 074-05
91-171 971-05
14-018 570-01
Anschluß siehe Seite 3-6 For connection see page 3-6 Raccord, cf. page 3-6 Para la conexión, véase la pág. 3-6
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 3
3.02
91-265 119-91
siehe Seite 3-3 see page 3-3 voir page 3-3 véase la página 3-3
Kopfteile Needle head parts Pièces de tête Piezas de la cabeza PFAFF 3519-3/12
91-168 039-05 (2x)
91-168 041-05
91-174 687-91
91-171 019-05
91-265 120-91
40/3
siehe Seite 3-8 see page 3-8 voir page 3-8 véase la página 3-8
11-330 220-15 (3x)
11-330 220-15
27/5
26-536 301-09 (990)
27/5 40/23
11-108 177-15
12-305 114-15
26-536 301-09 (80)
91-171 029-05
11-174 173-15 (2x)
25-161 801-49 (700)
27/5 40/23
13-250 097-25
13-250 097-25
91-171 030-01
91-174 016-05
91-174 275-91
siehe Seite 3-16 see page 3-16 voir page 3-16 véase la página 3-16
11-330 280-15
3 - 4
91-171 018-91
13-052 049-55
91-701 179-15
91-167 865-92
System 134-35 Système 134-35 Sistema 134-35
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
6 6 6
siehe Seite 3-6 see page 3-6 voir page 3-6 véase la página 3-6
Kopfteile Needle head parts Pièces de tête Piezas de la cabeza PFAFF 3519-3/12
11-341 220-15
91-174 733-25
3.02
11-173 174-25 (2x)
91-171 037-91
12-640 130-55 (2x)
91-171 038-05
91-165 605-05
91-171 040-05
91-171 039-05
11-108 108-15
91-168 192-25
11-314 946-15
91-174 455-15
91-006 814-05
95-742 490-91
91-174 454-91
91-174 441-05
Anschluß siehe Seite 15-7
2
For connection see page 15-7 Raccord, cf. page 15-7 Para la conexión, véase la pág. 15-7
91-700 335-25
11-210 168-25 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-174 440-25
91-006 818-05
91-174 439-25
91-002 065-05 (2x)
91-174 396-05
91-174 438-25
3 - 5
3.02
Kopfteile Needle head parts Pièces de tête Piezas de la cabeza PFAFF 3519-3/12
11-130 224-15 (2x)
12-499 170-45 (2x)
12-305 144-15 (2x)
95-742 639-75/951
11-130 173-15
siehe Seite 3-2 see page 3-2 voir page 3-2 véase la página 3-2
11-225 232-15
91-165 617-01
95-784 123-91
siehe Seite 3-7 see page 3-7 voir page 3-7 véase la página 3-7
91-174 367-01
12-024 121-25
1
Anschluß siehe Seite 15-7 For connection see page 15-7 Raccord, cf. page 15-7 Para la conexión, véase la pág. 15-7
91-100 143-05
91-069 955-05
siehe Seite 3-3 see page 3-3 voir page 3-3 véase la página 3-3
91-165 609-05
91-175 557-01
91-174 851-05
91-174 875-05
91-174 867-91
12-624 200-45
35/3
91-175 762-05
91-174 361-01
91-174 059-05
3 - 6
siehe Seite 3-22 see page 3-22 voir page 3-22 véase la página 3-22
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 3-6 see page 3-6 voir page 3-6 véase la página 3-6

Armteile Arm parts Pièces de bras Piezas del brazo PFAFF 3519-3/12

91-171 283-91
91-171 948-92
91-171 949-05
3.03
12-640 150-55
11-108 225-15 (2x)
12-640 150-55
12-305 314-15
91-174 142-11
(2x) 12-024 191-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
13-052 256-15
(2x) 11-305 299-15
13-030 310-05
91-171 540-91
91-069 046-05
3 - 7
3.03
Armteile Arm parts Pièces de bras Piezas del brazo PFAFF 3519-3/12
91-174 348-91
91-174 340-91
siehe Seite 3-4 see page 3-4 voir page 3-4 véase la página 3-4
91-100 400-15 (2x)
14-018 644-91
91-174 344-92
11-335 902-15
91-700 689-15 (2x)
91-168 055-91
11-335 902-15
siehe Seite 3-11 see page 3-11 voir page 3-11 véase la página 3-11
11-341 901-15 (2x)
91-171 012-91
3 - 8
11-341 902-15
91-171 098-93
2
91-168 244-04
siehe Seite 3-17 see page 3-17 voir page 3-17 véase la página 3-17
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
2
Armteile Arm parts Pièces de bras Piezas del brazo PFAFF 3519-3/12
91-166 452-21
3.03
11-174 176-25
91-056 193-25
91-174 879-05 91-056 192-25 12-024 191-25
91-056 578-91
11-330 952-15
40/13
99-137 151-45
11-210 168-25
91-266 397-01
91-118 685-05
91-118 683-05
12-640 130-55
91-118 681-05
91-174 783-05
siehe Seite 3-8 see page 3-8 voir page 3-8 véase la página 3-8
91-118 940-05
14-602 901-01 (2x)
91-100 281-25
91-056 197-91
91-056 198-21
91-056 193-25
91-056 760-05
91-056 192-25
91-171 049-05
91-118 099-91
91-171 042-05
11-250 084-25
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 9
3.03
95-743 821-71/893
Armteile Arm parts Pièces de bras Piezas del brazo PFAFF 3519-3/12
Anschluß siehe Seite 3-12 For connection see page 3-12 Raccord, cf. page 3-12 Para la conexión, véase la pág. 3-12
(2x) 95-743 594-15
91-088 917-15
11-225 376-15
11-250 193-25 (2x)
91-088 916-15
11-174 086-15
91-087 296-75/895
91-069 222-12
(2x) 11-330 952-15
12-610 250-45
6
5
4
3
2
1
91-087 906-15 (2x)
91-087 294-15
91-087 907-15
91-087 295-95
91-170 929-92
91-088 915-15
91-087 282-11
3/3
11-330 955-15 (2x)
91-087 273-71/893
95-742 633-12 (2x)
91-087 306-75/893
91-088 197-75/698
91-174 371-15
3
siehe Seite 3-21 see page 3-21 voir page 3-21 véase la página 3-21
3 - 10
91-069 131-91
16-049 021-11
12-024 172-15
91-069 127-05
12-024 171-15
16-049 020-11
11-335-902-15
11-341-902-15
91-087 928-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-174 257-05
(2x) 11-330 952-15
91-069 222-12
Armteile Arm parts Pièces de bras Piezas del brazo PFAFF 3519-3/12
3.03
95-784 128-91
11-130 233-15 (4x)
12-501 170-45 (4x)
16-409 946-05
13-540 073-05
11-330 960-15
X13
X15
95-735 664-01
Anschluß siehe Seite 15-12 For connection see page 15-12 Raccord, cf. page 15-12 Para la conexión, véase la pág. 15-12
11-180 169-25
11-180 169-25 (2x)
95-752 125-75/893
11-210 265-15
91-168 480-15
95-752 126-75/893
12-305 174-15 (3x)
siehe Seite 3-8 see page 3-8 voir page 3-8 véase la página 3-8
11-130 293-15 (3x)
12-501 190-45 (3x)
95-752 122-71/893
95-752 124-75/893
11-330 960-15
11-335 902-15
95-752 123-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 11
3.03
95-743 592-75/893
Armteile Arm parts Pièces de bras Piezas del brazo PFAFF 3519-3/12
11-343 901-15
95-743 595-15 (4x)
12-005 195-15
11-130 287-15 (2x)
91-069 562-05 (2x)
siehe Seite 3-10 see page 3-10 voir page 3-10 véase la página 3-10
siehe Seite 14-1 see page 14-1 voir page 14-1 véase la página 14-1
siehe Seite 15-7 see page 15-7 voir page 15-7 véase la página 15-7
siehe Seite 14-1 see page 14-1 voir page 14-1 véase la página 14-1
11-130 257-15 (2x)
11-130 206-15 (4x)
1
4
2
3
5
11-130 173-15 (4x)
3 - 12
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-210 048-25 (2x)
95-742 207-91
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondamental Piezas del cárter PFAFF 3519-3/12
91-100 296-25 (3x)
91-150 504-04/002
25-308 820-30
96
Anschluß siehe Seite 14-1
33
For connection see page 14-1 Raccord, cf. page 14-1 Para la conexión, véase la pág. 14-1
Anschluß siehe Seite 15-7 For connection see page 15-7
6
Raccord, cf. page 15-7 Para la conexión, véase la pág. 15-7
3.04
91-000 407-15 (2x)
91-059 898-05
91-171 922-91
siehe Seite 3-14 see page 3-14 voir page 3-14 véase la página 3-14
Anschluß siehe Seite 3-19 For connection see page 3-19 Raccord, cf. page 3-19 Para la conexión, véase la pág. 3-19
91-069 289-05
91-069 555-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-069 555-05
91-175 897-16
11-330 952-15
91-069 287-05
91-069 296-12
11-130 284-15
3 - 13
3.04
95-743 476-91
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondemental Piezas del cárter PFAFF 3519-3/12
11-132 292-15 (3x)
siehe Seite 3-17 see page 3-17 voir page 3-17 véase la página 3-17
91-171 923-15
12-024 191-15 (3x)
91-171 929-01
siehe Seite 3-13 see page 3-13 voir page 3-13 véase la página 3-13
11-341 904-15
91-171 936-12
91-171 932-05
91-171 934-91
11-314 964-15 (2x)
40/3
91-171 933-05
91-170 156-12
91-171 925-05 12-024 191-15
12-024 191-15
91-171 928-15
91-009 148-05
16-041 035-21
12-024 171-15
3 - 14
91-171 938-05
12-610 190-45 (4x)
99-136 632-91
99-135 233-91 (2x)
A
91-171 926-12 (2x)
95-743 132-15
B
11-341 904-15 (2x)
99-134 960-91
12-640 150-55 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-743 817-71/951
A
A
B
11-130 170-15 (2x)
siehe Seite 3-1 see page 3-1 voir page 3-1 véase la página 3-1
Anschluß siehe Seite 14-1 For connection see page 14-1 Raccord, cf. page 14-1 Para la conexión, véase la pág. 14-1
46
47
25-308 820-30 (2x)
96
91-165 800-91
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondamental Piezas del cárter PFAFF 3519-3/12
91-000 790-15 (2x)
(3x) 91-000 678-15
91-140 945-05
3.04
91-174 507-05
91-009 076-61
91-009 026-05
91-000 250-15
91-000 390-05
91-175 690-05
91-002 134-05
91-165 799-41
siehe Seite 3-16 see page 3-16 voir page 3-16 vease la página 3-16
91-175 785-05
91-000 678-15 (3x)
91-186 493-05
91-265 212-91
11-108 171-15 (4x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-262 020-15
11-130 170-15
91-266 310-05
siehe Seite 3-4 see page 3-4 voir page 3-4 vease la página 3-4
3 - 15
3.04
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondemental Piezas del cárter PFAFF 3519-3/12
11-330 277-15
siehe Seite 3-17 see page 3-17 voir page 3-17 véase la página 3-17
91-265 206-91
12-349 901-05
14-016 080-01
12-610 230-45
91-265 208-05
91-171 797-05
27/5
25-161 801-49 (120)
91-265 207-91
91-171 173-92/001
14-010 570-01
12-660 390-45 (2x)
11-341 901-15 (2x)
25-161 801-59 (30)
siehe Seite 3-15 see page 3-15 voir page 3-15 véase la página 3-15
27/5
91-171 850-91
11-108 087-15 91-171 854-15
91-171 853-15
91-175 838-15
13-063 193-05
11-108 222-15
91-171 851-05
11-108 222-15
91-268 076-15
siehe Seite 3-15 see page 3-15 voir page 3-15 véase la página 3-15
91-265 209-91
91-265 210-05
91-171 785-05
91-167 435-05
27/5
40/23
26-536 301-09 (640)
11-335 085-15 (2x)
91-169 245-91
13-033 190-05
91-165 745-15
91-265 065-05
91-165 685-05
11-108 009-25 (2x)
3
siehe Seite 3-18 see page 3-18 voir page 3-18 véase la página 3-18
91-165 505-05
11-108 084-15 (2x)
3 - 16
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondamental Piezas del cárter PFAFF 3519-3/12
3.04
40/24
11-335 902-15
11-341 902-15
91-171 939-05
siehe Seite 3-20 see page 3-20 voir page 3-20 véase la página 3-20
siehe Seite 3-16 see page 3-16 voir page 3-16 véase la página 3-16
91-171 176-75/770
91-171 100-93
11-335 902-15
14-018 624-91
siehe Seite 3-18 see page 3-18 voir page 3-18 véase la página 3-18
siehe Seite 3-8 see page 3-8 voir page 3-8 véase la página 3-8
14-015 624-91
2
11-341 902-15
siehe Seite 3-14 see page 3-14 voir page 3-14 véase la página 3-14
91-174 680-91
13-052 088-55
11-130 176-15
91-171 104-91
11-330 220-15 (2x)
40/3
11-130 176-15
11-108 846-15
91-171 875-12
91-171 874-12
91-168 258-92
11-330 964-15 (2x)
91-168 257-91
11-317 278-15
12-610 200-45
15-120 924-05
91-069 062-45
91-171 162-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 17
3.04
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondemental Piezas del cárter PFAFF 3519-3/12
11-341 901-15 (2x)
91-168 901-92
91-700 961-15 (2x)
siehe Seite 3-20 see page 3-20 voir page 3-20 véase la página 3-20
siehe Seite 3-17 see page 3-17 voir page 3-17 véase la página 3-17
91-118 893-92
siehe Seite 3-17 see page 3-17 voir page 3-17 véase la página 3-17
siehe Seite 3-16 see page 3-16 voir page 3-16 véase la página 3-16
91-171 529-15
13-033 460-05
91-171 531-91
91-171 502-91
12-024 171-15
91-174 740-11
11-130 284-15 (2x)
12-024 172-15
16-049 021-11
siehe Seite 3-22 see page 3-22 voir page 3-22 véase la página 3-22
91-171 953-11
12-024 171-15
91-171 954-15
16-049 020-11
siehe Seite 3-22 see page 3-22 voir page 3-22 véase la página 3-22
3 - 18
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondamental Piezas del cárter PFAFF 3519-3/12
3.04
40/3
11-341 277-15
siehe Seite 3-13 see page 3-13 voir page 3-13 véase la página 3-13
91-171 435-05
91-171 205-05
91-168 385-05
91-168 833-05
40/5
siehe Seite 3-20 see page 3-20 voir page 3-20 véase la página 3-20
91-168 347-05
40/5
12-640 250-55
15-120 800-05
91-168 347-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
40/3
91-171 151-91
3 - 19
80% verkleinert
3.04
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondemental Piezas del cárter PFAFF 3519-3/12
91-168 341-05
91-029 521-05
91-068 074-05
91-171 465-91
91-171 478-91
40/5
siehe Seite 3-17 see page 3-17 voir page 3-17 véase la página 3-17
91-168 496-92
11-330 955-15
siehe Seite 3-19 see page 3-19 voir page 3-19 véase la página 3-19
11-341 902-15 (2x)
11-330 955-15
91-171 158-92
11-108 225-15
3 - 20
11-108 222-15 (2x)
siehe Seite 3-21 see page 3-21 voir page 3-21 véase la página 3-21
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Loading...
+ 86 hidden pages