Pfaff 2545, 2546 Parts List

2545 2546
TEILELISTE
PARTS LIST LISTE DE PIÈCES
®
Industrial
零件表
Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgender Seriennummer Gültigkeit:
This parts list applies to machines from the following serial numbers onwards:
本零件表对从下列系列号起的机器有效:
# 7 205 777
296-12-19 003 dtsch. / engl. / span. / chin. 11.08
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeit punkt der Druckgebung auf dem neu­sten Stand.
Technische Än de run gen vorbehalten!
Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Über set zung - auch auszugweise - aus PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vor he ri gen Zu stim mung und mit der Quel len an ga be gestattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document were up to date.
Subject to alteration!
The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to the source.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el momento de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modifi caciones técnicas!
La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
所有信息和图片在付印时都是最新的。
保留技术更改的权力!
全部或部分翻印、复制以及翻译 PFAFF - 零件表 必须事先经由我们同意并且注明来源。
PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG
Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord
D-67661 Kaiserslautern
Inhaltsverzeichnis Contents Contenido
Ⳃᔩ
Seite
Page Página
0 Wich ti ger Hinweis ................................................................................................6
Important note Observación importante
䞡㽕ᦤ⼎
1 Vor wort ................................................................................................................. 7
Foreword Notas preliminares
ࠡ㿔
2 Er läu te run gen der Schlüsselzeichen ..................................................................8
Explanation of key markings Explicaciones de los signos clave
󰵼䆄䇈ᯢ
3 Ba sis ma schi ne
Basic machine Máquina básicas
෎⸔ᴎ఼
3.01 Ge häu se tei le ........................................................................................................9
Housing sections Piezas del cárter
ᴎ䑿䳊ӊ
3.02 Kopf tei le ............................................................................................................. 10
Needle head parts Piezas de la cabeza
ᴎ༈䳊ӊ
3.03 Arm tei le ............................................................................................................. 14
Arm parts Piezas del brazo
ᴎ㞖䳊ӊ
3.04 Grundplattenteile ............................................................................................... 21
Bedplate parts Piezas del cárter
ᑩᵓ䳊ӊ
4 Abweichende Teile der PFAFF 2546 ..................................................................28
Different parts for PFAFF 2546 Piezas de la PFAFF 2546 que son diferentes
PFAFF 2546Ё᳝Ꮒ߿ⱘ䳊ӊ
5 Fadendurchzieh-Einrichtung (-909/12) .............................................................. 34
Thread nipper controlled (-909/12) Dispositivo hacer pasar el hilo inicial (-909/12) ᢝ㒓㺙㕂(-909/12)
6 Presserfuß-Automatik (-910/04) ........................................................................ 35
Automatic presser foot lifter (-910/04) Grupo acondicionador del aire comprimido (-910/04) 㛮㞾ࡼᦤ఼ (-910/04))
7 Verriegelungs-Einrichtung (-911/35) .................................................................36
Backtacking mechanism (-911/35) Rematador (-911/35) 䫕㋻㺙㕂 (-911/35)
Inhaltsverzeichnis Contents Contenido
Ⳃᔩ
Seite
Page Página
8 Schalteinrichtung (-918/29) ............................................................................... 37
Switching system (-918/29) Mechanismo de mando (-918/29) ᓔ݇㺙㕂(-918/29)
9 Pneumatische Ausrüstung ................................................................................ 38
Pneumatic equipment Equipo neumático ⇨ࡼ䆒໛
10 Elektrische Ausrüstung
Electrical equipment Equipo eléctrico ⬉䆒໛
10.01 Kabelbaum zum Oberteil ................................................................................... 40
Cable tree to sewing head Mazo de cables para el cabezal Ϟ䚼ᴎ఼⬉㓚ᴳ
10.02 Tastschalter .........................................................................................................41
Push-button Interruptor pulsador ᣝ䪂ᓔ݇
10.03 Positionsgeber ...................................................................................................42
Synchronizer Sincronizador
ԡ㕂Ӵᛳ఼
10.04 Ölstandsanzeige mit Leiterplatte ...................................................................... 43
Oil state announcement with leading record Indicador nivel de aceite con ciurquito impreso
ᏺࠋ⬉䏃ᵓⱘ⊍ԡᣛ⼎఼
10.05 Drehzahlanpassung bei Stichlänge 12 mm .....................................................44
Speed adaptation with stitch length 12 mm. Acomodación de velocidad para largo de puntada 12 mm.
䩜䎱Ў12 mmᯊⱘ䕀䗳䇗ᭈ
10.06 Oberteilerkennung .............................................................................................44
Sewing head identifi cation Detección de la parte superior ᴎ༈䆚߿
10.07 Antrieb ................................................................................................................ 45
Drive Motor 偅ࡼ఼
10.08 Steuerungspaket PicoDrive mit P45 PD-L ....................................................... 46
Control package PicoDrive with P45 PD-L Paquete de control PicoDrive con P45 PD-L ᥻ࠊ㒘ӊPicoDriveᏺP45 PD-L
10.09 Steuerungspaket EcoDrive mit P74 ED-L ........................................................ 48
Control package EcoDrive with P74 ED-L Paquete de control EcoDrive con P74 ED-L ᥻ࠊ㒘ӊEcoDriveᏺP74 ED-L
Inhaltsverzeichnis Contents Contenido
Ⳃᔩ
Seite
Page Página
11 Garnrollenständer ..............................................................................................50
Reel stands Portacarretes 㒓䕈ᬃᶊ
12 Einstellehren ......................................................................................................52
Adjustment gauges Calibres de ajuste 䆒㕂䞣㾘
13 Teile zur Tischplatte ............................................................................................53
Parts for table top Piezas pata el tablero ⫼Ѣৄᵓⱘ䳊ӊ
14 Schmiermittel-Übersicht .................................................................................. 54
Overview of lubricants Tabla de lubricantes ⍺⒥ࠖϔ㾜
15 Kantenführung ................................................................................................... 55
Edge guide Guía para cantos ᇐᏗ఼
16 LED-Leuchte .......................................................................................................57
LED-Lamp Lámpara LED LED
17 Knietaster mit Leitung ......................................................................................58
Knee switch with cable Interruptor de rodillera con cable ᏺ⬉㓚㝱䬂
18 Sicherheitssensor für die Greiferabdeckung ...................................................59
Safety sensor hook slide plate Sensor de seguridad para la tapadera del garfi o ᮟẁⲪⱘᅝܼӴᛳ఼
19 In dex (Teilenummern / Seitenzahlen) .............................................................60
Index (part numbers / page numbers) Index (números de pieza / números de página) ⊼㛮䳊ӊো义ো
20 Unterklassen-Ausstattung
Subclass parts Composición de las subclases ᄤᴎൟ䆒໛
20.01 Nähwerkzeuge (PFAFF 2545) ............................................................................66
Gauge parts (PFAFF 2545) Organos de costura (PFAFF 2545) 㓱㑿Ꮉ݋(PFAFF 2545)
20.02 Nähwerkzeuge (PFAFF 2546) ............................................................................73
Gauge parts (PFAFF 2546) Organos de costura (PFAFF 2546) 㓱㑿Ꮉ݋(PFAFF 2546)
0
Wichtiger Hinweis Important note Observación importante
䞡㽕ᦤ⼎
Achtung!
Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile, die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind. Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann da her u. Um stän den konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern. Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen, übernehmen wir keine Haftung!
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied by us are not tested and released by us. Fitting or using these products may therefore have negative infl uences on features that depend on the machine design. We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno. Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir negativamente en las características previstas en su máquina. ¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no originales, no asumimos ninguna garantía!
⊼ᛣʽ
៥Ӏᖙ乏ᯢ⹂ᣛߎˈ᠔᳝ϡᰃ⬅៥Ӏկ䋻ⱘ໛ӊ䰘ӊ䛑᳾㒣៥ӀẔᶹˈг≵᳝㹿៥Ӏ ᡍޚՓ⫼DŽ㺙ܹ៪Փ⫼䖭ѯѻકৃ㛑೼ϔᅮⱘᚙމϟӮᇍᴎ఼ⱘ䆒䅵⡍ᗻ䗴៤䋳䴶 ᬍবDŽᇍ⬅ѢՓ⫼䴲㺙ӊ᠔䗴៤ⱘᤳ༅ˈ៥Ӏϡ䋳ӏԩ䋷ӏʽ
6
Vorwort Foreword Notas preliminares
ࠡ㿔
1
Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titel­seite aufgeführt.
Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zu sam men ge hö ren.
Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funk ti ons grup pen.
Im oberen Teil der Bildseiten befi ndet sich eine Gesamtansicht der Maschine .
Der Ein bau ort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche ge kenn zeich net.
Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Ein zel tei len sich die Grup pen tei le
zusammensetzen.
Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; ; usw.) sind im
Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.
The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover page.
All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together with in the machine.
Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on the illustrated function group.
The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.
The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a group.
The key markings used on the illustrated pages ( ; ; etc.) are listed in the chapter "Explanation of key markings".
2
3
2
3
El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indica­do en la página de título.
odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamien­to.
Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de
funciones.
En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la
máquina.
El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superfi cie
reticulada.
Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se compo­nen los grupos.
2
Los signos clave ( ; ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van
3
listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
䗖⫼Ѣᴀ䳊ӊ㸼ⱘᴎ఼㋏߫ো߫೼佪义ϞDŽ
᠔᳝ⱘ䳊ӊ䛑ᣝ✻݊೼ᴎ఼Ёⱘࡳ㛑ᚙމড়೼ϔ䍋㸼䖒DŽ
⫼㰮㒓㸼⼎ⱘ䳊ӊЎⳌ䚏ࡳ㛑㒘Ёⱘ䳊ӊDŽ
೒ⱘϞ䚼Ўᴎ఼ܼ᱃DŽ
᠔⼎䳊ӊⱘᅝ㺙䚼ԡ⫼ᕅḐ䴶㸼⼎DŽ
义ϞⱘḚ㸼⼎䖭༫㒘ӊ䛑⬅ાѯ䳊ӊ᠔㒘៤DŽ
2
೒义Ϟ᠔Փ⫼ⱘ󰵼䆄˄ ㄝ˅߫㸼೼Ā󰵼䆄䇈ᯢāЁDŽ
3
7
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explicaciones de los signos clave
2
Unterklassenabhängig, Teilenummer siehe Unterklassen-Ausstattung. Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing. Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases". পއѢᄤᴎൟˈ䳊ӊো㾕ᄤᴎൟ䆒໛DŽ
C Maschinen-Ausstattung für mittelschwere Materialien.
Model C for sewing medium-heavy materials. Tipo C para materiales semipesados. ⫼ѢЁأ᭭ⱘᴎ఼䆒໛DŽ
D Maschinen-Ausstattung für schwere Materialien.
Model D for sewing heavy materials. Tipo D para materiales pesados. ⫼Ѣ᭭ⱘᴎ఼㺙໛DŽ
󰵼䆄䇈ᯢ
3
Part cemented Pieza pegada
㹿㉬ԣDŽ
3/1 Gesichert mit Loctite.
Secured with loctite. Asegurado con Loctite. ⫼ Loctite ㉬㛊೎ᅮDŽ
6 Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.
Needle size and style of point to be stated on order. Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos. ೼䅶䋻ᯊ㒭ߎ䩜䩜ᇪൟᓣDŽ
22 Zubehör
Accessories Accesorios 䰘ӊ
27/2 Eingeklammerte Zahl = Dicke in mm.
Number in brackets = thickness in mm. Cifra entre paréntesis = espesor en mm. ᣀ䍋ⱘ᭄ᄫ ᑺ˄ԡPP˅
40/2 Tränken mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 54.
Grease with 28-011 201-44; for part number see page 54. Engrase con grasa 28-011 201-44; para el número de pedido véase la página 54. ⍌⊍⫼28-011 201-44䅶䋻ো㾕54义DŽ
Geklebt
40/3 Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 54.
Grease with 28-011 202-47; for part number see page 54. Engrase con grasa 28-011 202-47; para el número de pedido véase la página 54. Ϟ㛖⫼28-011 202-47䅶䋻ো㾕54义DŽ
40/17 Fetten mit 28-011 202-10; Bestellnummer siehe Seite 54.
Grease with 28-011 202-10; for part number see page 54. Engrase con grasa 28-011 202-10; para el número de pedido véase la página 54. Ϟ㛖⫼28-011 202-10䅶䋻ো㾕54义DŽDŽ
90/53 Für großen Greifer (Spulen ø 26 mm).
For large sewing hook. Para garfi o grande. ⫼Ѣ໻ᮟẁ˄㒓䕈PP
90/54 Für extra großem Greifer (Spulen ø 32 mm).
For specially large sewing hook. Para por separado garfi o grande. ⫼Ѣ⡍໻ᮟẁ˄㒓䕈PP
96 Länge angeben
State length Indiquese la largura 㒭ߎ䭓ᑺ
8
Gehäuseteile Housing sections Piezas del cárter
ᴎ䑿䳊ӊ PFAFF 2545
siehe Seite 17 see page 17 véase la página 17
17
3.01
91-500 479-75/699
11-225 178-25 (4x)
siehe Seite 10 see page 10 véase la página 10
10
11-130 284-15
11-130 176-15 (2x)
91-500 517-01
22
22
11-130 299-25 (2x)
91-500 469-75/892
11-130 263-15
91-500 476-75/690
22
11-130 239-15 (3x)
22
22
91-501 123-71/690
11-225 220-15
91-501 051-05
11-130 284-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
11-132 217-15
91-266 114-15
siehe Seite 20 see page 20 véase la página 20
20
11-130 287-25
22
12-305 174-25
22
12-510 170-25
22
91-290 576-91
Zum Gestell For stand Para el bancada
9
3.02
91-501 120-71/690
Kopfteile Needle head parts Piezas de la cabeza
ᴎ༈䳊ӊ PFAFF 2545
91-501 065-05
40/2
91-140 372-05
91-501 070-05
11-130 293-15
12-360 054-05
11-330 217-15
14-218 090-01 (2x)
91-069-062-05 (8x)
siehe Seite 11 see page 11 véase la página 11
11
91-500 035-05
11-130 905-15
11-130 227-25
12-640 150-55
91-120 877-05
91-501 162-12
91-500 034-91
12-710 923-92
91-500 293-01
10
91-501 072-91
91-501 073-91
91-500 036-92
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
Kopfteile Needle head parts Piezas de la cabeza
ᴎ༈䳊ӊ PFAFF 2545
3.02
91-500 046-05
12-305 114-15 (2x)
11-130 173-15 (2x)
91-501 076-71/690
15-120 009-05
12-710 921-92
12-610 270-45
12-360 124-05
11-341 166-15
11-130 287-15
91-500 292-91
Anschluß siehe Seite 17 For connection see page 17 Para la conexión, véase la pág.17
17
40/2
12-305 084-15
11-130 089-15
91-500 276-05
11-130 173-15 (2x)
96
26-536 305-09
91-500 346-05
11-330 960-15 (2x)
siehe Seite 10 see page 10 véase la página 10
10
11-341 166-15
siehe Seite 14 see page 14 véase la página 14
14
11-130 293-15
11-330 960-15 (2x)
11-173 174-25
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
11
3.02
Kopfteile Needle head parts Piezas de la cabeza
ᴎ༈䳊ӊ PFAFF 2545
11-130 176-15
71-370 001-32
91-501 080-91
91-500 116-05
11-330 277-15 (2x)
3
40/2
40/3
91-176 199-92 (2x)
11-330 962-15 (4x)
12-610 310-45
91-176 204-05 (2x)
40/3
siehe Seite 18 see page 18 véase la página 18
18
91-119 015-15
11-130 170-15 (2x)
91-100 355-05 (2x)
40/2
71-370 001-32
12-305 084-15
11-130 089-15
91-500 276-05
11-130 173-15 (2x)
40/2
91-172 609-05
96
26-536 305-09
3/1
91-500 111-05
91-500 346-05
91-174 303-15
11-108 093-25
91-266 818-05
91-500 117-91
Für 2546 siehe Seite 28 For 2546 see page 28 Para 2546 véase la página 28
2546
11-174 082-15
System 134-35 Systéme 134-35 Sistema 134-35
134-35
28
6 6 6 6
12
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
91-500 123-91 91-501 138-91
Für 2546 siehe Seite 28
90/54
For 2546 see page 28
90/53
Para 2546 véase la página 28
2546
12-610 210-45
91-119 763-05
Kopfteile Needle head parts Piezas de la cabeza
ᴎ༈䳊ӊ PFAFF 2545
11-330 280-15 (2x)
28
siehe Seite 14 see page 14 véase la página 14
14
3.02
91-500 530-71/892
Für 2546 siehe Seite 29 For 2546 see page 29 Para 2546 véase la página 29
2546
29
11-039 225-15
siehe Seite 12 see page 12 véase la página 12
12
11-130 176-25
96
25-308 820-25 (2x)
11-225 904-05
91-500 496-05
91-500 536-91 (2x)
91-500 537-01 (2x)
91-500 526-71/892
Anschluß siehe Seite 38 For connection see page 38 Para la conexión, véase la pág. 38
38
99-136 071-95 (2x)
13-033 106-05 91-500 534-45
91-500 455-45
12-325 080-05
12-305 500-05
91-056 193-25 (2x)
91-500 466-71/690
91-002 065-05 (4x)
12-305 500-05 (2x)
91-174 440-25 (2x)
11-130 092-25 12-360 043-25
91-056 760-05
-
+
11-132 223-25 (2x)
91-010 215-05 (2x)
91-500 533-05 (2x)
91-500 467-71/690 (2x)
91-500 497-35
11-225 091-25
91-500 456-45
11-108 093-25
91-500 457-05
91-500 489-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
91-500 460-05
91-500 459-25
12-305 084-25
11-108 093-25
91-500 458-75/690
13
3.03
Armteile Arm parts Piezas del brazo ᴎ㞖䳊ӊ PFAFF 2545
siehe Seite 13 see page 13 véase la página 13
13
91-500 112-91
91-500 113-01
11-330 964-15 (2x)
91-500 143-91
11-330 277-15 (2x)
91-500 131-91
siehe Seite 15 see page 15 véase la página 15
15
14
siehe Seite 11 see page 11 véase la página 11
11
91-500 279-12
11-330 964-15
11-330 277-15 (2x)
11-330 277-15 (2x)
91-500 131-91
11-330 277-15 (2x)
91-500 267-92
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
Armteile Arm parts Piezas del brazo ᴎ㞖䳊ӊ PFAFF 2545
3.03
11-225 298-15
91-168 480-15
11-341 902-15
11-335 280-15
11-330 277-15
11-335 280-15
91-500 132-91
16-409 998-05
99-137 544-05
12-360 026-05 (4x)
11-130 092-15 (4x)
91-500 343-71/892 91-500 348-71/892
3
11-335 902-15
91-500 345-75/690
D C
11-330 280-15
91-262 195-92
siehe Seite 26 see page 26 véase la página 26
26
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
siehe Seite 47 und 49 see page 47 and 49 véase la página 47 y 49
49
47
15
3.03
Armteile Arm parts Piezas del brazo ᴎ㞖䳊ӊ PFAFF 2545
22
91-500 480-25
11-330 220-15
22
12-005 154-25
95-730 250-05
91-500 481-71/690
91-174 879-05
-
+
16
99-137 520-05
91-500 250-71/892
91-500 252-21
11-130 176-25
91-500 251-05
11-706 290-25
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
11-130 173-25 (2x)
11-132 286-25
Armteile Arm parts Piezas del brazo ᴎ㞖䳊ӊ PFAFF 2545
3.03
11-130 224-15 (2x)
12-624 280-45
91-500 286-05
14-650 181-05 91-010 072-05
91-500 515-75/892
12-510 170-25
91-500 514-75/690
91-500 280-71/690
11-330 172-15
91-501 081-91
12-360 124-05
91-500 284-05
91-500 007-05
91-500 278-92
11-130 185-15
11-330 964-15 (2x)
91-500 006-05
siehe Seite 11 see page 11 véase la página 11
11
12-005 154-15 (2x)
12-710 904-12 (2x)
91-500 019-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
91-500 568-11
17
3.03
Armteile Arm parts Piezas del brazo ᴎ㞖䳊ӊ PFAFF 2545
siehe Seite 12 see page 12 véase la página 12
12
12-360 063-25 (3x)
12-610 210-45 (2x)
40/17
91-500 490-05
91-500 268-91
12-005 195-15
12-510 171-45
12-305 174-15
91-176 360-05
11-130 293-15
18
siehe Seite 21 see page 21 véase la página 21
21
40/17
11-330 964-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
Armteile Arm parts Piezas del brazo ᴎ㞖䳊ӊ PFAFF 2545
siehe Seite 36 see page 36 véase la página 36
36
3.03
11-330 217-15
91-500 230-05
siehe Seite 37 see page 37 véase la página 37
371
99-137 649-05
91-170 809-05
11-130 293-15 (2x)
12-710 923-92
11-130 185-15
91-500 165-05
91-500 166-02
91-500 516-75/690
siehe Seite 22 see page 22 véase la página 22
221
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
11-130 287-15
12-360 043-05 (2x)
12-610 190-45 (2x)
91-500 174-91
19
3.03
Armteile Arm parts Piezas del brazo ᴎ㞖䳊ӊ PFAFF 2545
91-267 195-05
12-610 230-45
91-500 160-01
91-500 179-05
91-500 477-75/690
20
91-500 175-91
11-225 175-15 (3x)
91-500 159-05
91-500 671-75/690
91-500 175-91
11-330 091-15
91-500 521-72/690
11-225 175-15 (3x)
91-500 159-05
91-500 670-75/690
91-500 521-72/690
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
11-330 091-15
91-500 380-25
Für 2546 siehe Seite 30 For 2546 see page 30 Para 2546 véase la página 30
2546
30
(-900/82)
Grundplattenteile Bedplate parts Piezas del cárter ᑩᵓ䳊ӊ PFAFF 2545
11-225 223-25 (2x)
91-501 048-91
91-118 067-25
11-130 170-25 (2x)
11-330 955-15
91-500 383-92
3.04
11-130 173-15 (2x)
91-501 182-05
12-362 124-05
12-610 280-45
11-130 173-15 (2x)
11-330 964-15 (2x)
40/3
11-130 233-15 (2x)
91-500 340-91
(-900/81)
91-500 341-05
91-118 888-05
91-500 562-92
40/3
11-330 964-15
Anschluß siehe Seite 22 For connection see page 22 Para la conexión, véase la pág. 22
22
40/3
11-330 964-15
11-130 287-15
40/3
siehe Seite 22 see page 22 véase la página 22
22
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
40/3
12-710 920-12
40/3
siehe Seite 18 see page 18 véase la página 18
18
Anschluß siehe Seite 22 For connection see page 22 Para la conexión, véase la pág. 22
22
21
3.04
siehe Seite 21 see page 21 véase la página 21
Grundplattenteile Bedplate parts Piezas del cárter ᑩᵓ䳊ӊ PFAFF 2545
21
12-710 920-12
siehe Seite 19 see page 19 véase la página 19
19
12-362 124-05 (3x)
12-610 280-45
91-500 100-91
91-500 105-05
12-640 230-55 (2x)
11-330 952-15 (2x)
11-330 960-15 (4x)
12-360 103-05 (2x)
11-330 964-15 (2x)
11-330 960-15 (2x)
91-500 342-05
91-500 106-05
99-137 644-05
11-341 902-15 (2x)
siehe Seite 25 see page 25 véase la página 25
25
91-500 674-91
12-305 174-15
22
siehe Seite 27 see page 27 véase la página 27
27
91-169 132-15
11-210 168-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
12-024 191-15
11-130 293-15
40/3
Grundplattenteile Bedplate parts Piezas del cárter ᑩᵓ䳊ӊ PFAFF 2545
(Für 2546 siehe Seite 30) (For 2546 see page 30) (Para 2546 véase la página 30)
䗖Ѣ㾕义
3.04
91-501 017-91 (-900/81) 91-501 198-91 (-900/82)
91-501 020-15 (3x)
11-130 092-25 (2x)
ø 26
91-500 590-05
91-501 030-91 (-900/81) 91-501 194-91 (-900/82)
91-501 026-05 91-501 028-15
91-501 029-15
91-501 037-05 (-900/81) 91-501 193-05 (-900/82)
91-501 031-05
11-250 078-15 91-501 034-05
91-501 015-91 (-900/81) 91-501 197-91 (-900/82)
91-501 020-15 (3x)
11-130 092-25 (2x)
ø 32
91-501 014-05
91-501 021-91 (-900/81) 91-501 192-91 (-900/82)
91-501 026-05 91-501 028-15
91-501 029-15
91-501 027-05 (-900/81) 91-501 191-05 (-900/82)
91-501 019-05
11-250 078-15 91-501 023-05
91-501 033-05
11-130 092-25
11-330 280-15 (2x)
91-501 004-05 (0,1) 91-501 005-05 (0,2)
91-501 067-05
91-501 006-01
14-012 557-01
12-664 350-45
11-330 166-15 (2x)
27/2 27/2
40/2
91-501 022-05
11-130 092-25
12-518 210-45
91-500 446-05
11-130 095-15 (2x)
91-500 693-92
siehe Seite 24 see page 24 véase la página 24
24
11-330 280-15 (2x)
25-161 801-49
siehe Seite 24 see page 24 véase la página 24
96
24
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
23
3.04
Grundplattenteile Bedplate parts Piezas del cárter ᑩᵓ䳊ӊ PFAFF 2545
(Für 2546 siehe Seite 31 und 32) (For 2546 see page 31 and 32) (Para 2546 véase la página 31 y 32)
䗖Ѣ㾕义
91-500 397-05
91-500 690-01
91-500 683-05 91-501 141-05
12-710 913-12
(-900/81)
11-225 172-15
91-500 399-05
90/54 90/53
11-130 173-25
11-330 166-15 (2x)
14-012 557-01
12-664 350-45
91-500 698-90
11-130 173-15
91-501 001-71/899
11-330 955-15
(-900/82)
91-501 190-01
91-501 181-01
91-500 693-92
11-330 964-15 (2x)
71-370 001-32
11-130 224-25
91-500 686-05 (-900/81) 91-501 185-05 (-900/82)
91-501 066-01
12-360 061-05 (2x)
11-130 293-15 91-500 691-91
11-330 964-15 (2x)
91-501 002-01
91-266 385-91
11-330 960-15 (2x)
96-730 002-05
91-266 288-15
Anschluß siehe Seite 23 For connection see page 23 Para la conexión, véase la pág. 23
23
91-011 391-05 (5x)
12-710 913-12
11-130 906-15
99-136 396-91
91-501 057-91
11-330 952-15
15-032 006-45
99-137 619-01
91-500 699-05
91-500 681-92
Anschluß siehe Seite 38 For connection see page 38 Para la conexión, véase la pág. 38
38
91-500 685-15
12-005 235-15
96-730 002-05
11-039 306-15
Anschluß siehe Seite 27 For connection see page 27 Para la conexión, véase la pág. 27
27
24
91-501 069-75/690
91-501 071-71/690
11-130 185-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
Grundplattenteile Bedplate parts Piezas del cárter ᑩᵓ䳊ӊ PFAFF 2545
(Für 2546 siehe Seite 33) (For 2546 see page 33) (Para 2546 véase la página 33)
䗖Ѣ㾕义
91-500 676-91
91-500 405-05
3.04
91-500 695-92
11-330 964-15 (2x)
14-016 151-91
11-330 960-15 (2x)
siehe Seite 22 see page 22 véase la página 22
22
12-710 923-92
91-500 692-92 (-900/81) 91-501 184-92 (-900/82)
91-500 153-05
siehe Seite 27 see page 27 véase la página 27
27
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
siehe Seite 22 see page 22 véase la página 22
22
siehe Seite 26 see page 26 véase la página 26
26
25
3.04
Grundplattenteile Bedplate parts Piezas del cárter ᑩᵓ䳊ӊ PFAFF 2545
siehe Seite 22 see page 22 véase la página 22
22
siehe Seite 25 see page 25 véase la página 25
25
11-330 952-15 (2x)
14-018 594-01 (2x)
91-171 175-12 (2x)
91-266 520-92
siehe Seite 15 see page 15 véase la página 15
15
26
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
Grundplattenteile Bedplate parts Piezas del cárter ᑩᵓ䳊ӊ PFAFF 2545
3.04
15-120 725-05
12-024 171-25 (2x)
25-161 801-49
26-536 302-09
25-161 801-49
siehe Seite 12 see page 12 véase la página 12
12
siehe Seite 36 see page 36 véase la página 36
36
max
min
11-108 353-15
11-130 251-15 (2x)
96
12-305 144-15 (2x)
91-500 241-75/690
96
96
25-161 801-52
96
Für 2546 siehe Seite 30 For 2546 see page 30 Para 2546 véase la página 30
siehe Seite 23 see page 23 véase la página 23
23
siehe Seite 24 see page 24 véase la página 24
2546
24
30
91-500 234-91
91-268 655-05
91-268 656-05
15-125 061-05
91-500 185-05
96
25-161 801-49
96
25-161 801-49
96
25-161 801-49
91-500 187-15
71-370 003-94 (2x)
25-161 801-49
99-135 002-95
12-005 175-15
96
91-500 188-91
11-210 216-15 (2x)
11-210 246-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
27
4
Abweichende Teile der PFAFF 2546 Different parts for PFAFF 2546 Piezas de la PFAFF 2546 PFAFF 2546 Ё᳝Ꮒ߿ⱘ䳊ӊ
11-330 280-15 (2x)
91-500 133-91 91-501 135-91
11-039 225-15
90/54 90/53
12-610 210-45
91-119 763-05
28
91-500 135-05
91-500 136-12
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04) ݊ᅗ䳊ӊϢ3.013.04ゴЁⱘⳌৠ
11-174 173-25
11-330 082-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
91-500 540-71/892
96
25-308 820-25 (6x)
91-500 496-05 (2x)
11-225 904-05 (2x)
Abweichende Teile der PFAFF 2546 Different parts for PFAFF 2546 Piezas de la PFAFF 2546 PFAFF 2546 Ё᳝Ꮒ߿ⱘ䳊ӊ
Anschluß siehe Seite 38 For connection see page 38 Para la conexión, véase la pág. 38
38
99-135 001-95 (2x)
11-132 223-25 (2x)
12-305 500-05 (2x)
91-056 193-25 (4x)
91-056 760-05 (2x)
-
+
91-500 466-71/690 /2x)
4
91-500 536-91 (4x)
91-500 537-01 (4x)
11-130 176-25
91-500 497-35
91-500 539-71/892
13-033 106-05
91-500 534-45
91-500 463-45
12-325 080-05
11-130 097-25
12-305 500-05 (4x)
12-360 043-25
91-002 065-05 (8x)
91-174 440-25 (4x)
91-010 215-05 (4x)
-
+
91-500 533-05 (4x)
91-500 467-71/690 (4x)
11-225 091-25
91-500 489-91
91-500 455-45 (2x)
91-500 456-45 (2x)
11-108 093-25
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
91-500 460-05
91-500 459-25
12-305 084-25
91-500 458-75/690
11-108 093-25
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04) ݊ᅗ䳊ӊϢ3.013.04ゴЁⱘⳌৠ
29
4
Abweichende Teile der PFAFF 2546 Different parts for PFAFF 2546 Piezas de la PFAFF 2546 PFAFF 2546Ё᳝Ꮒ߿ⱘ䳊ӊ
11-225 223-25 (2x)
ø 26
91-500 590-05 (2x)
91-501 017-91 (2x)
91-501 030-91
91-501 020-15 (3x)
11-130 092-25 (2x)
91-501 026-05 91-501 028-15
91-501 029-15
91-501 037-05
91-501 031-05
11-250 078-15
91-501 034-05
11-330 280-15 (2x)
91-501 048-91
91-501 015-91 (2x)
91-501 021-91
91-501 020-15 (3x)
11-130 092-25 (2x)
ø 32
91-501 014-05 (2x)
91-501 026-05 91-501 028-15
91-501 029-15
91-501 027-05
91-501 019-05
11-250 078-15
91-501 023-05
11-330 280-15 (2x)
91-501 033-05
11-130 092-25
99-135 002-95
91-501 022-05
11-130 092-25
91-501 004-05 (0,1) (2x) 91-501 005-05 (0,2) (2x)
91-501 067-05 (2x)
27/2 27/2
40/2
12-518 210-45 (2x)
25-161 801-49 (2x)
96
91-500 446-05 (2x)
91-501 006-01 (2x)
11-130 095-15 (4x)
14-012 557-01 (2x)
1
12-664 350-45 (2x)
1
siehe Seite 31 see page 31 véase la página 31
31
11-330 166-15 (2x)
2
91-500 693-92 (2x)
siehe Seite 32 see page 32 véase la página 32
32
2
siehe Seite 32 see page 32 véase la página 32
32
30
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04) ݊ᅗ䳊ӊϢ3.013.04ゴЁⱘⳌৠ
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
Abweichende Teile der PFAFF 2546 Different parts for PFAFF 2546 Piezas de la PFAFF 2546 que son diferentes PFAFF 2546 Ё᳝Ꮒ߿ⱘ䳊ӊ
4
11-130 224-25
91-501 066-01
12-360 061-05 (2x)
91-501 095-91
12-005 235-15
91-500 685-15
91-500 686-05
99-137 619-01
11-130 293-15
Anschluß siehe Seite 38 For connection see page 38 Para la conexión, véase la pág. 38
38
1
91-501 002-001
11-130 173-25
91-500 683-05 91-501 141-05
90/54 90/53
11-225 172-15
91-500 399-05 91-500 397-05
91-500 690-01
11-330 166-15 (2x)
14-012 557-01
12-664 350-45
12-710 913-12
91-500 698-90
11-330 964-15 (2x)
91-500 693-92
11-330 964-15 (2x)
91-501 013-75/690
91-501 094-05
91-500 681-92
91-501 001-71/899
91-011 391-05 (5x)
91-501 092-92
11-330 960-15 (2x)
12-710 923-92
96-730 002-05
91-266 288-15
11-330 964-15 (2x)
14-016 151-91
91-501 012-92
91-500 699-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
11-330 952-15
1
11-130 173-15
71-370 001-32
91-501 057-91
96-730 002-05
12-710 913-12
11-039 306-15
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04) ݊ᅗ䳊ӊϢ3.013.04ゴЁⱘⳌৠ
31
4
Abweichende Teile der PFAFF 2546 Different parts for PFAFF 2546 Piezas de la PFAFF 2546 PFAFF 2546Ё᳝Ꮒ߿ⱘ䳊ӊ
11-225 172-15
91-500 399-05
91-500 397-05
91-500 690-01
11-130 173-25
91-500 683-05 91-501 141-05
12-710 913-12
90/54 90/53
11-330 166-15 (2x)
14-012 557-01
12-664 350-45
91-500 698-90
91-501 001-71/899
91-011 391-05 (5x)
91-501 090-75/690
11-130 173-15
91-501 057-91
91-500 693-92
11-330 964-15 (2x)
71-370 001-32
91-501 002-01
99-137 619-01
91-500 685-15
11-130 224-25
91-500 686-05
91-501 066-01
12-360 061-05 (2x)
11-130 293-15 91-500 691-91
11-330 964-15 (2x)
91-500 681-92
Anschluß siehe Seite 38 For connection see page 38 Para la conexión, véase la pág. 38
38
12-005 235-15
32
96-730 002-05
91-266 288-15
11-130 906-15
Anschluß siehe Seite 30 For connection see page 30 Para la conexión, véase la pág. 30
30
99-136 396-91
91-501 071-71/690
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04) ݊ᅗ䳊ӊϢ3.013.04ゴЁⱘⳌৠ
11-330 952-15
12-710 913-12
15-032 006-45
91-501 069-75/690
91-500 699-05
Anschluß siehe Seite 27 For connection see page 27 Para la conexión, véase la pág. 27
27
11-130 185-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
96-730 002-05
11-039 306-15
Abweichende Teile der PFAFF 2546 Different parts for PFAFF 2546 Piezas de la PFAFF 2546 que son diferentes PFAFF 2546 Ё᳝Ꮒ߿ⱘ䳊ӊ
91-501 091-05
4
91-500 676-91
91-500 695-92
11-330 964-15 (2x)
14-016 151-91
11-330 960-15 (2x)
siehe Seite 22 see page 22 véase la página 22
22
12-710 923-92
91-500 692-92
91-500 153-05
siehe Seite 27 see page 27 véase la página 27
27
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
siehe Seite 22 see page 22 véase la página 22
22
siehe Seite 26 see page 26 véase la página 26
26
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04) ݊ᅗ䳊ӊϢ3.013.04ゴЁⱘⳌৠ
33
5
Fadendurchzieh-Einrichtung (-909/12) Thread nipper controlled (-909/12) Dispositivo hacer pasar el hilo inicial (-909/12) PFAFF 2545 PLUS
ᢝ㒓㺙㕂(-909/12) PFAFF 2546 PLUS
25-308 820-25
Anschluß siehe Seite 13 und 29 For connection see page 13 and 29 Para la conexión, véase la pág. 13 y 29
13
29
91-500 567-90
Anschluß siehe Seite 40 For connection see page 40 Para la conexión, véase la pág. 40
40
Y3
96
siehe Seite 38 see page 38 véase la página 38
38
Y14
Y12
Y6
Y13
Y8
99-137 603-91
Y9
34
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
Anschluß siehe Seite 40 For connection see page 40 Para la conexión, véase la pág. 40
40
Presserfuß-Automatik (-910/04) Automatic presser foot lifter (-910/04) Alzaprensatelas (-910/04) 㛮㞾ࡼᦤ఼ (-910/04)
Anschluß siehe Seite 38 For connection see page 38 Para la conexión, véase la pág. 38
38
PFAFF 2545 PLUS PFAFF 2546 PLUS
91-500 438-05
6
91-501 101-91
11-130 287-15
91-500 041-92
11-130 176-15 (2x)
12-335 151-15 (4x)
siehe Seite 10 see page 10 véase la página 10
10
siehe Seite 10 see page 10 véase la página 10
10
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
siehe Seite 10 see page 10 véase la página 10
10
35
7
Verriegelungs-Einrichtung (-911/35) Backtacking mechanism (-911/35) Rematador (-911/35) PFAFF 2545 PLUS
䫕㋻㺙㕂 (-911/35) PFAFF 2546 PLUS
Anschluß siehe Seite 38 For connection see page 38 Para la conexión, véase la pág. 38
38
91-500 169-05
91-501 113-91
siehe Seite 19 see page 19 véase la página 19
19
Anschluß siehe Seite 40 For connection see page 40 Para la conexión, véase la pág. 40
40
91-500 177-15
36
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
Schalteinrichtung (-918/29) Switching system (-918/29) Mechanismo de mando (-918/29) PFAFF 2545 PLUS ᓔ݇㺙㕂(-918/29)
91-501 082-05
11-330 082-15
(-918/09)
91-292 324-91
11-130 203-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 38 For connection see page 38 Para la conexión, véase la pág. 38
38
PFAFF 2546 PLUS
Anschluß siehe Seite 40 For connection see page 40 Para la conexión, véase la pág. 40
40
XR1
8
siehe Seite 17 see page 17 véase la página 17
17
91-501 178-91
Anschluß siehe Seite 38 For connection see page 38 Para la conexión, véase la pág. 38
38
99-137 589-91
(-918/26)
11-130 227-15 (2x)
11-330 280-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
91-500 164-92
siehe Seite 19 see page 19 véase la página 19
19
siehe Seite 20 see page 20 véase la página 20
20
37
9
Pneumatische Ausrüstung Pneumatic equipment Equipo neumático
⇨ࡼ䆒໛ PFAFF 2545 PLUS
siehe Seite 37 see page 37 véase la página 37
37
Anschluß siehe Seite 40 For connection see page 40 Para la conexión, véase la pág. 40
40
Z
Y4
A
25-308 820-25 (2x)
siehe Seite 35 see page 35 véase la página 35
35
Y13
Y12
25-308 820-25
96
Y6
99-135 835-05
25-308 820-40
25-308 820-25
99-135 001-95
25-308 820-25
99-137 497-05
96
25-308 820-25 (2x)
99-135 617-95
96
96
99-137 637-45 (2x)
25-308 820-25 (2x)
96
Z
Anschluß siehe Seite 40 For connection see page 40 Para la conexión, véase la pág. 40
40
siehe Seite 36 see page 36 véase la página 36
36
99-137 603-91 (6x)
96
25-308 820-40
25-308 820-40
96
A
Y5
Y13
Y8
Y14
Y3
96
99-136 072-95
25-308 820-40
96
Zur Wartungseinheit For conditioning unit Para las requiere grupo acondicionador del aire
99-136 072-95 (2x)
99-137 608-91
25-308 820-40 (3x)
96
Y9
Y12
Y6
96
siehe Seite 24, 31 und 32 see page 24, 31 and 32 véase la página 24, 31 y 32
25-308 820-25 (3x)
24, 31
32
96
siehe Seite 37 see page 37 véase la página 37
37
11-225 172-15 (2x)
99-135 001-95
siehe Seite 31 see page 31 véase la página 31
31
Y9
siehe Seite 34 see page 34 véase la página 34
34
91-501 145-91
25-308 820-25 (2x)
Y14
siehe Seite 13 und 29 see page 13 and 29 véase la página 13 y 29
13
Y14
Y8
96
29
38
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
25-308 820-40
Pneumatische Ausrüstung Pneumatic equipment Equipo neumático
⇨ࡼ䆒໛ PFAFF 2545 PLUS
91-187 426-70/893
96
91-187 386-75/893
9
12-335 191-15 (2x)
15-032 002-45
18-372 003-91
99-136 546-91
5
100
50
0
psi
0
bar
11-130 305-15 (2x)
10
150
200
230
15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
39
10.01
Kabelbaum zum Oberteil Cable tree to sewing head Mazo de cables para el cabezal
Ϟ䚼ᴎ఼⬉㓚ᴳ
siehe Seite 46 und 48 see page 46 and 48 véase la página 46 y 48
46
48
PFAFF 2545 PFAFF 2546
PLUS PLUS
Y5
siehe Seite 37 see page 37 véase la página 37
37
Y4
siehe Seite 35 see page 35 véase la página 35
35
siehe Seite 36 see page 36 véase la página 36
36
Anschluß siehe Seite 58 For connection see page 58 Para la conexión, véase la páge 58
58
XS27
CD
B
A
Y14
Y3
Y4
Y5
Y8
F1
Y13
+
-
Y6
Y3
TE
PM
siehe Seite 38 see page 38 véase la página 38
38
Y9
Y12
Y13
Y8
Y14
X 4
Anschluß siehe Seite 49 For connection see page 49 Para la conexión, véase la páge 49
49
Y9
Y12
Y6
Anschluß siehe Seite 49 For connection see page 49 Para la conexión, véase la páge 49
49
X 5
71-590 007-72
40
siehe Seite 44 see page 44 véase la página 44
44
XR1
XS28
XA20
Anschluß siehe Seite 59 For connection see page 59 Para la conexión, véase la páge 59
59
11-130 176-15 (2x)
12-305 114-15 (2x)
71-370 001-46 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
91-292 322-91
XA 15.1
siehe Seite 43 see page 43 véase la página 43
43
Tastschalter Push-button Interruptor pulsador PFAFF 2545 PLUS ᣝ䪂ᓔ݇ PFAFF 2546 PLUS
10.02
11-130 905-15
XA15.2
91-500 509-70/690
11-132 172-55 (6x)
74-052 880-91
91-500 510-75/766
91-500 472-74/004
91-500 472-74/006
91-500 472-74/003
91-500 472-74/005
91-500 472-74/002
91-500 472-74/001
Anschluß siehe Seite 43 For connection see page 43 Para la conexión, véase la pág. 43
43
91-500 511-75/785
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
91-500 473-75/892
41
10.03
Positionsgeber Synchronizer Sincronizador PFAFF 2545 PLUS
ԡ㕂Ӵᛳ఼ PFAFF 2546 PLUS
11-130 176-15
71-370 001-32
12-305 114-15
74-062 060-91
Anschluß siehe Seite 47 und 49 For connection see page 47 and 49 Para la conexión, véase la pág. 47 y 49
47
49
X 7 X 2.2
42
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
Ölstandsanzeige mit Leiterplatte Oil state announcement with leading record Indicador nivel de aceite con ciurquito impreso PFAFF 2545 PLUS
ᏺࠋ⬉䏃ᵓⱘ⊍ԡᣛ⼎఼ PFAFF 2546 PLUS
11-130 227-25
12-305 144-15
10.04
74-052 893-91
max
min
XA 15.2
XA 15.1
Anschluß siehe Seite 41 For connection see page 41 Para la conexión, véase la pág. 41
41
Anschluß siehe Seite 40 For connection see page 40 Para la conexión, véase la pág. 40
40
Anschluß siehe Seite 44 For connection see page 44 Para la conexión, véase la pág. 44
44
91-500 147-71/766
XA 14
siehe Seite 27 see page 27 véase la página 27
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
27
43
10.05
Drehzahlanpassung bei Stichlänge 12 mm Speed adaptation with stitch length 12 mm. Acomodación de velocidad para largo de puntada 12 mm.PFAFF 2545 PLUS
䩜䎱Ў12 mmᯊⱘ䕀䗳䇗ᭈ PFAFF 2546 PLUS
siehe Seite 20 see page 20 véase la página 20
20
Anschluß siehe Seite 40 For connection see page 40 Para la conexión, véase la pág. 40
40
XS28
91-292 326-91
12-305 115-15 (2x)
10.06
Oberteilerkennung Sewing head identifi cation Detección de la parte superior PFAFF 2545 PLUS
ᴎ༈䆚߿ PFAFF 2546 PLUS
Anschluß siehe Seite 43 For connection see page 43 Para la conexión, véase la pág. 43
43
11-130 191-15 (2x)
11-130 176-15 (2x)
44
XA14
71-770 000-63
siehe Seite 27 see page 27 véase la página 27
27
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
Antrieb Drive Motor PFAFF 2545 PLUS 偅ࡼ఼ PFAFF 2546 PLUS
10.07
Klasse
Class
Clase
ᴎൟ
2545; 2546
PicoTop
A
B
CD
F1
Steuerungspaket
Control package
Paquete de control
᥻ࠊ㒘ӊ
Abbildung siehe Seite:
Illustration see page:
Ilustrada véase la página:
೒⼎೼义䴶˖
PicoDrive mit P45PD-L
Best.-Nr.
Part number
N° de pedido
䅶䋻ো
+
TE
-
PM
74-086 512-91
46; 47
2545; 2546
PicoTop
A
B
CD
F1
EcoDrive mit P74ED-L
Best.-Nr.
Part number
N° de pedido
䅶䋻ো
+
TE
-
PM
74-086 243-91
48; 49
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
45
10.08
Steuerungspaket PicoDrive mit P45 PD-L Control package PicoDrive with P45 PD-L Paquete de control PicoDrive con P45 PD-L PFAFF 2545 ᥻ࠊ㒘ӊPicoDriveᏺP45 PD-L PFAFF 2546
74-086 512-91
B
A
CD
+
-
F1
Anschluß siehe Seite 40 For connection see page 40 Para la conexión, véase la pág. 40
40
TE
PM
11-130 227-25 (2x)
74-058 265-91
74-064 302-91
46
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
91-290 733-91
Steuerungspaket PicoDrive mit P45 PD-L Control package PicoDrive with P45 PD-L Paquete de control PicoDrive con P45 PD-L PFAFF 2545 ᥻ࠊ㒘ӊPicoDriveᏺP45 PD-L PFAFF 2546
91-290 337-91
siehe Seite 9 see page 9 véase la página 9
9
12-510 170-25
12-305 174-25
11-130 293-25
Zum Gestell For stand Para el bancada
71-520 006-04
16-414 140-05
10.08
22
91-262 385-75/893
12-499 150-45 (4x)
11-190 176-25 (4x)
11-462 307-55 (2x)
99-137 196-05 (4x)
11-330 205-15 (4x)
71-520 006-01
12-335 210-15 (3x)
11-039 378-15 (3x)
X 3
71-590 007-21
74-022 134-91
71-520 006-03
X 1
X 2
74-061 822-91
X 1
Zur Tretplatte For the pedal Para el pedal
Anschluß siehe Seite 40
X 4
For connection see page 40 Para la conexión, véase la pág. 40
40
Anschluß siehe Seite 42
X 7
For connection see page 42 Para la conexión, véase la pág. 42
42
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
X 3
X 2
0
1
11-462 403-55 (4x)
47
10.09
Steuerungspaket EcoDrive mit P74 ED-L Control package EcoDrive with P74 ED-L Paquete de control EcoDrive con P74 ED-L PFAFF 2545 PLUS
᥻ࠊ㒘ӊEcoDriveᏺP74 ED-L PFAFF 2546 PLUS
74-086 243-91
CD
B
A
X 4
Anschluß siehe Seite 40 For connection see page 40 Para la conexión, véase la pág. 40
40
TE
+
PM
-
F1
11-130 227-25 (2x)
74-058 265-91
74-064 302-91
48
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
Steuerungspaket EcoDrive mit P74 ED-L Control package EcoDrive with P74 ED-L Paquete de control EcoDrive con P74 ED-L PFAFF 2545 PLUS ᥻ࠊ㒘ӊEcoDriveᏺP74 ED-L PFAFF 2546 PLUS
10.09
91-262 385-75/893
12-499 150-45 (4x)
11-190 176-25 (4x)
91-290 733-91
12-335 210-15 (3x)
11-039 378-15 (3x)
siehe Seite 9 see page 9 véase la página 9
9
12-305 174-25 (2x)
11-130 287-25
71-520 006-04
91-290 733-91
Zum Gestell For stand Para el bancada
91-291 458-91
74-022 134-91
16-414 140-05
22
11-462 307-55 (2x)
99-137 196-05 (4x)
11-330 205-15 (4x)
71-520 006-01
Zur Tretplatte For the pedal Para el pedal
71-590 007-21
X 3
71-590 007-92
X 2.2
Anschluß siehe Seite 42 For connection see page 42 Para la conexión, véase la pág. 42
42
11-462 403-55 (4x)
71-520 006-03
X 2
X 2.1
X 1
X 2
X 1
X 2
X 3
siehe Seite 40 see page 40 véase la página 40
40
siehe Seite 40 see page 40 véase la página 40
40
I
0
X 4
X 5
74-061 823-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
49
11
Garnrollenständer Reel stands Portacarretes 㒓䕈ᬃᶊ PFAFF 2545
91-229 423-70/690
50
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
Garnrollenständer Reel stands Portacarretes 㒓䕈ᬃᶊ PFAFF 2546
91-229 422-70/690
11
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
51
12
Einstellehren Adjustment gauges Calibres de ajuste PFAFF 2545 䆒㕂䞣㾘 PFAFF 2546
61-111 633-60
61-111 689-04
61-111 689-05 (-900/82)
52
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
Teile zur Tischplatte Parts for table top Piezas pata el tablero PFAFF 2545 ⫼Ѣৄᵓⱘ䳊ӊ PFAFF 2546
97-301 183-25/699
11-430 015-25 (4x)
11-225 292-25 (4x)
13
91-501 074-70/699
91-500 384-72/699
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
22
12-177 142-05 (3x)
12-335 151-15 (6x)
11-462 163-55 (6x)
22
22
53
14
Schmiermittel-Übersicht Overiew of lubricants Tabla de lubricantes
PFAFF 2545
⍺⒥ࠖϔ㾜
PFAFF 2546
Öl Oil Aceite
28-011 201-44 40 22,0 15 0,865 91-129 917-91
Fett Grease Grasa
Mittelpunkts-Viskosität bei: Mean viscosity at: Viscosidad media a: Ё⚍㉬ᑺ:
°C mm²/s
Penetration Penetration Penetración
䌃ܹᑺ
Dichte bei: Density of: Densidad a:
ᆚᑺˈ೼˖
°C
Tropfpunkt Drip-point Punto de goteo
Ⓢ⚍
g/cm³ (g/ml)
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Número de pedido para recipientes con:
䅶䋻ো⫼Ѣ⊍ㆅˈᏺ˖
1 Liter 1 Litro
1
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Número de pedido para recipientes con:
䅶䋻ো⫼Ѣ⊍ㆅˈᏺ˖
5 Liter 5 Litro
5
10 Liter 10 Litro
10
mm/10
28-011 202-10 185 28-011 202-10
28-011 202-47 220-250 185 28-011 202-47
°C
0,25 kg
0,5 kg
1 kg
54
Kantenführung Edge guide Guia para cantos PFAFF 2545
ᇐᏗ఼ PFAFF 2546
15
35 mm
14 mm
Best.-Nr.
Part number
N° de pedido
䅶䋻ো
91-156-763-91
Verwendbar bei Unterklasse:
Usable with subclass
Utilizable en la subclase
ᄤᴎൟৃ⫼
-2/04,
-6/01,
-6/07,
-6/13,
-6/14,
-40/14
35 mm
14 mm
35 mm
14 mm
91-156-764-91
91-156-765-91
-3/04,
-6/01,
-6/07,
-6/13,
-6/14
-6/01,
-6/07,
-6/13,
-6/14,
-113/05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
55
15
Kantenführung Edge guide Guia para cantos PFAFF 2545
ᇐᏗ఼ PFAFF 2546
Best.-Nr.
Part number
N° de pedido
䅶䋻ো
91-156-767-91
Verwendbar bei Unterklasse:
Usable with subclass
Utilizable en la subclase
ᄤᴎൟৃ⫼
-2/04,
-6/01,
-6/07,
-6/13;
-6/14,
-40/14
91-156-768-91
2/04,
-6/01,
-6/07,
-6/13,
-6/14,
-40/14
56
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
71-370 001-32
LED-Licht LED-Lamp Lámpara LED PFAFF 2545 /('♃ PFAFF 2546
11-130 176-15
71-370 001-35
16
siehe Seite 11 see page 11 véase la página 11
11
91-500 565-90
11-130 101-15 (2x)
91-292 329-91
11-130 170-25 (4x)
91-292 328-71/758
11-472 199-55 (4x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
57
17
Knietaster mit Leitung Knee switch with cable Interruptor de rodillera con cable PFAFF 2545 PLUS
ᏺ⬉㓚㝱䬂 PFAFF 2546 PLUS
91-292 335-91
XS 27
Anschluß siehe Seite 40 For connection see page 40 Para la conexión, véase la pág. 40
40
58
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
Sicherheitssensor für die Greiferabdeckung Security sensor fpr the hook space cover Sensor de seguridad para el enganche la tapa espacial PFAFF 2545
18
ᮟẁⲪⱘᅝܼӴᛳ఼ PFAFF 2546
siehe Seite 24 see page 24 véase la página 24
24
11-330 175-15
91-292 342-91
XA 20
Anschluß siehe Seite 40 For connection see page 40 Para la conexión, véase la páge 40
40
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
59
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (números de pieza / números de página) PFAFF 2545
19
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page No. Página No. Página No. Página No. Página 䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো
⊼㛮䳊ӊো义ো PFAFF 2546
11-039 225-15 13, 28
11-039 306-15 24, 31, 32
11-039 378-15 47, 49
11-108 093-25 12, 13, 29
11-108 353-15 27
11-130 089-15 11, 12
11-130 092-15 15
11-130 092-25 13, 23, 30
11-130 095-15 23, 30
11-130 097-25 29
11-130 101-15 57
11-130 170-15 12
11-130 170-25 21, 57
11-130 173-15 11, 12, 21, 24, 31, 32 11-130 173-25 16, 24, 31, 32 11-130 176-15 9, 12, 35, 40, 42, 44, 57 11-130 176-25 13, 16, 29
11-130 185-15 17, 19, 24, 32 11-130 191-15 44
11-130 203-15 37
11-130 224-15 17
11-130 224-25 24, 31, 32
11-130 227-15 37
11-130 227-25 10, 43, 46, 48 11-130 233-15 21
11-130 239-15 9
11-130 251-15 27
11-130 263-15 9
11-130 293-25 47
11-130 299-25 9
11-130 305-15 39
11-130 905-15 10, 41
11-130 906-15 24, 32
11-132 172-55 41
11-132 217-15 9
11-132 223-25 13, 29
11-132 286-25 17
11-173 174-25 11
11-174 082-15 12
11-174 173-25 28
11-190 176-25 47, 49
11-210 168-15 22
11-210 216-15 27
11-210 246-15 27
11-225 091-25 13, 29
11-225 172-15 24, 31, 32, 38 11-225 175-15 20
11-225 178-25 9
11-225 220-15 9
11-225 223-25 21, 30
11-225 292-25 53
11-225 298-15 15
11-225 904-05 13, 29
11-250 078-15 23, 30
11-330 082-15 28, 37
11-330 091-15 20
11-330 220-15 16
11-330 277-15 12, 14, 15
11-330 280-15 13, 15, 23, 28, 30, 37 11-330 952-15 22, 24, 26, 31, 32 11-330 955-15 21, 24
11-330 960-15 11, 22, 24, 25, 31, 33 11-330 962-15 12
11-330 964-15 14, 17, 18, 21, 22, 24, 25, 31, 32, 33 11-335 280-15 15
11-335 902-15 15
11-341 166-15 11
11-341 902-15 15, 22
11-430 015-25 53
11-462 163-55 53
11-462 307-55 47, 49
11-462 403-55 47, 49
11-472 199-55 57
11-706 290-25 16
12-005 154-15 17
12-005 154-25 16
12-005 175-15 27
12-005 195-15 18
12-005 235-15 24, 31, 32
12-024 171-25 27
12-024 191-15 22
12-177 142-05 53
12-305 084-15 11, 12
12-305 174-25 9, 47, 49
12-305 500-05 13, 29
12-325 080-05 13, 29
12-335 151-15 35, 53
12-335 191-15 39
12-335 210-15 47, 49
12-360 026-05 15
12-360 043-05 19
12-360 043-25 13, 29
12-360 054-05 10
12-360 061-05 24, 31, 32
12-360 063-25 18
12-360 103-05 22
12-360 124-05 11, 17
12-362 124-05 21, 22
12-499 150-45 47, 49
12-510 170-25 9, 17, 47
12-510 171-45 18
12-518 210-45 23, 30
12-610 190-45 19
12-610 210-45 13, 18, 28
12-610 230-45 20
12-610 270-45 11
12-610 280-45 21, 22
12-610 310-45 12
12-624 280-45 17
12-640 150-55 10
12-640 230-55 22
11-130 284-15 9
11-130 287-15 11, 19, 21, 35 11-130 287-25 9, 49
11-130 293-15 10, 11, 18, 19, 22, 24, 31, 32
60
11-330 166-15 23, 24, 30, 31, 32 11-330 172-15 17
11-330 175-15 59
11-330 205-15 47, 49
11-330 217-15 10, 19
12-305 084-25 13, 29
12-305 114-15 11, 40, 42
12-305 115-15 44
12-305 144-15 27, 43
12-305 174-15 18, 22
12-664 350-45 23, 24, 30, 31, 32 12-710 904-12 17
12-710 913-12 24, 31, 32
12-710 920-12 21, 22
12-710 921-92 11
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (números de pieza / números de página) PFAFF 2545 ⊼㛮䳊ӊো义ো PFAFF 2546
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page No. Página No. Página No. Página No. Página 䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো
19
12-710 923-92 10, 19, 25, 31, 33 13-033 106-05 13, 29
14-012 557-01 23, 24, 30, 31, 32 14-016 151-91 25, 31, 33
14-018 594-01 26
14-218 090-01 10
14-650 181-05 17
15-032 002-45 39
15-032 006-45 24, 32
15-120 009-05 11
15-120 725-05 27
15-125 061-05 27
16-409 998-05 15
16-414 140-05 47, 49
18-372 003-91 39
71-520 006-04 47, 49
71-590 007-21 47, 49
71-590 007-72 40
71-590 007-92 49
71-770 000-63 44
74-022 134-91 47, 49
74-052 880-91 41
74-052 893-91 43
74-058 265-91 46, 48
74-061 822-91 47
74-061 823-91 49
74-062 060-91 42
74-064 302-91 46, 48
74-086 243-91 45, 48
74-086 512-91 45, 46
91-156 767-91 56
91-156 768-91 56
91-168 480-15 15
91-169 132-15 22
91-170 809-05 19
91-171 175-12 26
91-172 609-05 12
91-174 303-15 12
91-174 440-25 13, 29
91-174 879-05 16
91-176 199-92 12
91-176 204-05 12
91-176 360-05 18
91-187 386-75/893 39
91-187 426-70/893 39
91-292 326-91 44
91-292 328-71/758 57
91-292 329-91 57
91-292 335-91 58
91-292 342-91 59
91-500 006-05 17
91-500 007-05 17
91-500 019-05 17
91-500 034-91 10
91-500 035-05 10
91-500 036-92 10
91-500 041-92 35
91-500 046-05 11
91-500 100-91 22
91-500 105-05 22
25-161 801-49 23, 27, 30
25-161 801-52 27
25-308 820-25 13, 29, 34, 38 25-308 820-40 38, 39
26-536 302-09 27
26-536 305-09 11, 12
28-011 201-44 54
28-011 202-10 54
28-011 202-47 54
61-111 633-60 52
61-111 689-04 52
61-111 689-05 52
71-370 001-32 12, 24, 31, 32, 42, 57 71-370 001-35 57
71-370 001-46 40
91-002 065-05 13, 29
91-010 072-05 17
91-010 215-05 13, 29
91-011 391-05 24, 31, 32
91-056 193-25 13, 29
91-056 760-05 13, 29
91-069 062-05 10
91-100 355-05 12
91-118 067-25 21
91-118 888-05 21
91-119 015-15 12
91-119 763-05 13, 28
91-120 877-05 10
91-129 917-91 54
91-140 372-05 10
91-229 422-70/690 51
91-229 423-70/690 50
91-262 195-92 15
91-262 385-75/893 47, 49
91-266 114-15 9
91-266 288-15 24, 31, 32
91-266 385-91 24
91-266 520-92 26
91-266 818-05 12
91-267 195-05 20
91-268 655-05 27
91-268 656-05 27
91-290 337-91 47
91-290 576-91 9
91-290 733-91 47, 49
91-500 106-05 22
91-500 111-05 12
91-500 112-91 14
91-500 113-01 14
91-500 116-05 12
91-500 117-91 12
91-500 123-91 13
91-500 131-91 14
91-500 132-91 15
91-500 133-91 28
91-500 135-05 28
91-500 136-12 28
91-500 143-91 14
91-500 147-71/766 43
91-500 153-05 25, 33
71-370 003-94 27
71-520 006-01 47, 49
71-520 006-03 47, 49
91-156 763-91 55
91-156 764-91 55
91-156 765-91 55
91-291 458-91 49
91-292 322-91 40
91-292 324-91 37
91-500 159-05 20
91-500 160-01 20
91-500 164-92 37
61
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (números de pieza / números de página) PFAFF 2545
19
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page No. Página No. Página No. Página No. Página 䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো
⊼㛮䳊ӊো义ো PFAFF 2546
91-500 165-05 19
91-500 166-02 19
91-500 169-05 36
91-500 174-91 19
91-500 175-91 20
91-500 177-15 36
91-500 179-05 20
91-500 185-05 27
91-500 187-15 27
91-500 188-91 27
91-500 230-05 19
91-500 234-91 27
91-500 241-75/690 27
91-500 250-71/892 16
91-500 251-05 16
91-500 380-25 21
91-500 383-92 21
91-500 384-72/699 53
91-500 397-05 24, 31, 32
91-500 399-05 24, 31, 32
91-500 405-05 25
91-500 438-05 35
91-500 446-05 30
91-500 455-45 13, 29
91-500 456-45 13, 29
91-500 457-05 13
91-500 458-75/690 13, 29
91-500 459-25 13, 29
91-500 460-05 13, 29
91-500 463-45 29
91-500 497-35 13, 29
91-500 509-70/690 41
91-500 510-75/766 41
91-500 511-75/785 41
91-500 514-75/690 17
91-500 515-75/892 17
91-500 516-75/690 19
91-500 517-01 9
91-500 521-72/690 20
91-500 526-71/892 13
91-500 530-71/892 13
91-500 533-05 13, 29
91-500 534-45 13, 29
91-500 536-91 13, 29
91-500 537-01 13, 29
91-500 693-92 23, 24, 30, 31, 32 91-500 695-92 25, 33
91-500 698-90 24, 31, 32
91-500 699-05 24, 31, 32
91-501 001-71/899 24, 31, 32
91-501 002-01 24, 31, 32
91-501 004-05 23, 30
91-501 005-05 23, 30
91-501 006-01 23, 30
91-501 012-92 31
91-501 013-75/690 31
91-501 014-05 23, 30
91-501 015-91 23, 30
91-501 017-91 23, 30
91-501 019-05 23, 30
91-500 252-21 16
91-500 267-92 14
91-500 268-91 18
91-500 276-05 11, 12
91-500 278-92 17
91-500 279-12 14
91-500 280-71/690 17
91-500 284-05 17
91-500 286-05 17
91-500 292-91 11
91-500 293-01 10
91-500 340-91 21
91-500 341-05 21
91-500 342-05 22
91-500 343-71/892 15
91-500 466-71/690 13, 29
91-500 467-71/690 13, 29
91-500 469-75/892 9
91-500 472-74/001 41
91-500 472-74/002 41
91-500 472-74/003 41
91-500 472-74/004 41
91-500 472-74/005 41
91-500 472-74/006 41
91-500 473-75/892 41
91-500 476-75/690 9
91-500 477-75/690 20
91-500 479-75/699 9
91-500 480-25 16
91-500 481-71/690 16
91-500 539-71/892 29
91-500 540-71/892 29
91-500 562-92 21
91-500 565-90 57
91-500 567-90 34
91-500 568-11 17
91-500 590-05 23, 30
91-500 670-75/690 20
91-500 671-75/690 20
91-500 674-91 22
91-500 676-91 25, 33
91-500 681-92 24, 31, 32
91-500 683-05 24, 31, 32
91-500 685-15 24, 31, 32
91-500 686-05 24, 31, 32
91-501 020-15 23, 30
91-501 021-91 23, 30
91-501 022-05 23, 30
91-501 023-05 23, 30
91-501 026-05 23, 30
91-501 027-05 23, 30
91-501 028-15 23, 30
91-501 029-15 23, 30
91-501 030-91 23, 30
91-501 031-05 23, 30
91-501 033-05 23, 30
91-501 034-05 23, 30
91-501 037-05 23, 30
91-501 048-91 21, 30
91-501 051-05 9
91-500 345-75/690 15
91-500 346-05 11, 12
91-500 348-71/892 15
62
91-500 489-91 13, 29
91-500 490-05 18
91-500 496-05 13, 29
91-500 690-01 24, 31, 32
91-500 691-91 24, 32
91-500 692-92 25, 33
91-501 057-91 24, 31, 32
91-501 065-05 10
91-501 066-01 24, 31, 32
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (números de pieza / números de página) PFAFF 2545 ⊼㛮䳊ӊো义ো PFAFF 2546
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page No. Página No. Página No. Página No. Página 䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো
19
91-501 067-05 23, 30
91-501 069-75/690 24, 32
91-501 070-05 10
91-501 071-71/690 24, 32
91-501 072-91 10
91-501 073-91 10
91-501 074-70/699 53
91-501 076-71/690 11
91-501 080-91 12
91-501 081-91 17
91-501 082-05 37
91-501 090-75/690 32
91-501 091-05 33
91-501 092-92 31
91-501 094-05 31
91-501 193-05 23
91-501 194-91 23
91-501 197-91 23
91-501 198-91 23
95-730 250-05 16
96-730 002-05 24, 31, 32
97-301 183-25/699 53
99-135 001-95 29, 38
99-135 002-95 27, 30
99-135 617-95 38
99-135 835-05 38
99-136 071-95 13
99-136 072-95 38
99-136 396-91 24, 32
99-136 546-91 39
91-501 095-91 31
91- 501 101-91 35
91-501 113-91 36
91-501 120-71/690 10
91-501 123-71/690 9
91-501 135-91 28
91-501 138-91 13
91-501 141-05 24, 31, 32
91-501 145-91 38
91-501 162-12 10
91-501 178-91 37
91-501 181-01 24
91-501 182-05 21
91-501 184-92 25
91-501 185-05 24
99-137 196-05 47, 49
99-137 497-05 38
99-137 520-05 16
99-137 544-05 15
99-137 589-91 37
99-137 603-91 34, 38
99-137 608-91 38
99-137 619-01 24, 31, 32
99-137 637-45 38
99-137 644-05 22
99-137 649-05 19
91-501 190-01 24
91-501 191-05 23
91-501 192-91 23
63
63
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (números de pieza / números de página) PFAFF 2545
19
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page No. Página No. Página No. Página No. Página 䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো 䳊ӊো 义ো
⊼㛮䳊ӊো义ো PFAFF 2546
64
®
Industrial
2545 2546
UNTERKLASSEN-AUSSTATTUNG
SUBCLASS PARTS COMPOSICIÓN DE LAS SUBCLASES
子机型-设备
Nähwerkzeuge Gauge parts Organos de costura
20.01
㓱㑿Ꮉ݋ PFAFF 2545
-2/04
Für rechte Kantennäharbeiten (Standardform des Teilesatzes). Kantenführung erforderlich (siehe Kapitel 15).
For right-hand marginal stitching (Standard part set). Edge guide necessarily (see chapter 15).
Parael cosido de orillas o cantos (Juego de piezas estándard). Liderato de cantos necesaria­mente (véase el capítulo 15).
⫼Ѣে㓱䖍԰Ϯ ༫ӊⱘ󰵼ޚൟᓣDŽ 䳔㽕ᇐᏗ఼খ㾕ゴ㡖15DŽ
2
1
3
5
4
8
8
9
6
9
7
de pos.
o
ᑣো
Ausführung
Model
Pos.-Nr.
Item No.
N
1 - 7 CN
TipoℒᓣStichlänge
,
Stitch lenght
Largo de puntada䩜䎱Absteppbreite
Stitching margin
1,5
6,0
2,0 91-202 646-93/002
3,0 91-202 646-93/003
Margen de costura
㒫㓱ᆑᑺ
N
91-202 646-93/001
4,0 91-202 646-93/004
1,5 91-149 268-93/001
1 - 3 CN
,
6,0
2,0 91-149 268-93/002
3,0 91-149 268-93/003
4,0 91-149 268-93/004
2 11-130 176-15
3 91-149 293-05 3
1,5 91-049 394-93/014
4 - 5 CN
,
6,0
2,0 91-049 394-93/015
3,0 91-049 394-93/002
4,0 91-049 394-93/003
L
66
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry Otras subclases y tipos, sobre demanda
᳈໮ⱘᄤᴎൟℒᓣ䇋䆶䯂
Teile-Nr.
Part No.
de pieza
o
䳊ӊো
N
N
Standard Standard Estándar
߭
de pos.
o
ᑣো
Ausführung
Model
Pos.-Nr.
Item No.
N
TipoℒᓣStichlänge
Stitch lenght
Largo de puntada䩜䎱Absteppbreite
Stitching margin
Margen de costura
㒫㓱ᆑᑺ
Teile-Nr.
5 11-130 173-15
2,0 91-150 935-24/002
6CN
,
6,0
2,0 91-150 935-24/002
3,0 91-150 935-24/003
4,0 91-150 935-24/004
2,0 91-159 027-04/010
7CN
,
6,0
2,0 91-159 027-04/010
3,0 91-159 027-04/011
4,0 91-159 039-04/002
8 11-225 223-25
9 11-130 176-15
,
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀2 ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
de pieza
o
Part No.
N
䳊ӊো
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organos de costura 㓱㑿Ꮉ݋ PFAFF 2545
-3/04
Für linke Kantennäharbeiten (Standardform des Teilesatzes). Fußpaar gezahnt. Kantenführung erforderlich (siehe Kapitel 15).
For reworking left-hand edges (Standard part set). Toothed feet pair. Edge guide necessarily (see chapter 15).
1
20.01
Para costuras marginales a la izquierda (Juego de piezas estándard). Par de pies prensatelas dentados. Liderato de cantos necesariamente (véase el capítulo 15).
2
3
5
⫼ѢᎺ㓱䖍԰Ϯ ༫ӊⱘ󰵼ޚൟᓣDŽ ᇚϔᇍ㛮ߛ啓DŽ 䳔㽕ᇐᏗ఼খ㾕ゴ㡖15DŽ
8
9
de pos.
o
ᑣো
Ausführung
Model
Pos.-Nr.
Item No.
N
1 - 7 CN
TipoℒᓣStichlänge
,
Stitch lenght
Largo de puntada䩜䎱Absteppbreite
Stitching margin
1,5
6,0
2,0 91-202 647-93/002
3,0 91-202 647-93/003
Margen de costura
㒫㓱ᆑᑺ
N
91-202 647-93/001
4,0 91-202 647-93/004
1,5 91-149 270-93/001
1 - 3 CN
,
6,0
2,0 91-149 270-93/002
3,0 91-149 270-93/003
4,0 91-149 270-93/004
2 11-130 176-15
3 91-149 294-05 3
1,5 91-049 408-93/012
4 - 5 CN
,
6,0
2,0 91-049 408-93/004
3,0 91-049 408-93/007
4,0 91-049 394-93/003
Teile-Nr.
de pieza
o
Part No.
N
䳊ӊো
4
8
6
9
7
de pos.
o
ᑣো
Ausführung
Model
Pos.-Nr.
Item No.
N
TipoℒᓣStichlänge
5 11-132 217-15
6CN
7CN
,
,
8 11-225 223-25
9 11-130 176-15
Stitch lenght
Largo de puntada䩜䎱Absteppbreite
Stitching margin
2,0 91-150 936-24/002
6,0
2,0 91-150 936-24/002
3,0 91-150 936-24/003
4,0 91-150 935-24/004
2,0 91-159 030-04/010
6,0
2,0 91-159 030-04/010
3,0 91-159 030-04/011
4,0 91-159 039-04/002
Margen de costura
㒫㓱ᆑᑺ
Teile-Nr.
de pieza
o
Part No.
N
䳊ӊো
L
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Otras subclases y tipos, sobre demanda
᳈໮ⱘᄤᴎൟℒᓣ䇋䆶䯂
N
Standard Standard Estándar
߭
,
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀2 ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
67
Nähwerkzeuge Gauge parts Organos de costura
20.01
㓱㑿Ꮉ݋ PFAFF 2545
-6/07
Für Nähte mit Übergängen (Kletterteilesatz).
For seams involving cross seams (Climbing part set).
9
10
10
Para costuras con desniveles (Juego de piezas trepador).
⫼Ѣᏺ䖛⏵ⱘ᥹㓱 ᑇ㸵㛮䳊ӊ㒘DŽ 
9
8
7
2
1
4
3
12
12
5
11
11
6
de pos.
o
ᑣো
Ausführung
Model
Tipo
ℒᓣ
Stichlänge
Pos.-Nr.
Item No.
1 - 10
N
,
CN
,
CN9
Stitch lenght
Largo de puntada
䩜䎱
6,0 91-202 657-93/001
9,0 91-202 649-93/001
1 -2 91-049 772-93/032
2 11-130 173-15
3 - 4 91-049 394-93/003
4 11-130 173-15
68
,
5
L
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Otras subclases y tipos, sobre demanda
᳈໮ⱘᄤᴎൟℒᓣ䇋䆶䯂
CN
CN9
,
6,0 91-150 919-25
9,0 91-150 920-25
Teile-Nr.
de pieza
o
Part No.
N
N
Standard Estándar
߭
䳊ӊো
Standard
Pos.-Nr.
Item No.
de pos.
o
ᑣো
N
Ausführung
Model
Tipo
ℒᓣ
Stichlänge
Stitch lenght
Largo de puntada
䩜䎱
Teile-Nr.
de pieza
o
Part No.
N
6 91-159 026-04/002
7 - 9 91-154 951-91
7 91-155 423-91
8 91-154 942-15
9 11-130 167-15
10 11-130 224-15
11 11-130 176-15
12 11-225 223-25
,
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀2 ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
䳊ӊো
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organos de costura 㓱㑿Ꮉ݋ PFAFF 2545
-6/13
Für allgemeine Näharbeiten an wattierten Materialien.
For ordinary sewing operations Closing seams on quilted covers.
Para trabajos de costura en general Costuras de unión y de montajeen telas de fundas acolchadas.
20.01
⫼Ѣẝ฿᭭㓱᭭Ϟⱘϔ㠀㓱㑿԰ ϮDŽ
2
3
5
1
4
8
8
9
6
9
7
de pos.
o
ᑣো
Pos.-Nr.
Item No.
N
Ausführung
1 - 7 CN9
1 - 3
Model
Tipo
,
ℒᓣ
Stichlänge
Stitch lenght
Largo de puntada
䩜䎱
9,0 91-202 650-93/001
91-149 275-91
Teile-Nr.
de pieza
o
Part No.
N
䳊ӊো
2 11-130 176-15
3 91- 149 277 -05 3
4 - 5 91-149 215-93/001
L
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Otras subclases y tipos, sobre demanda
᳈໮ⱘᄤᴎൟℒᓣ䇋䆶䯂
N
Standard Standard Estándar
߭
Pos.-Nr.
Item No.
de pos.
o
ᑣো
N
Ausführung
Model
Tipo
ℒᓣ
Stichlänge
Stitch lenght
Largo de puntada
䩜䎱
Teile-Nr.
de pieza
o
Part No.
N
5 11-130 173-15
6
91-150 920-25
7 91-159 026-04/002
8
9
,
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀2 ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
11-225 223-15
11-130 176-15
䳊ӊো
69
Nähwerkzeuge Gauge parts Organos de costura
20.01
㓱㑿Ꮉ݋ PFAFF 2545
-6/14
Für allgemeine Näharbeiten (Standardform des Teilesatzes).
For ordinary sewing operations (Standard part set).
1
2
3
Para trabajos de costura en general (Juego de piezas estándard).
5
4
䗖⫼Ѣϔ㠀ᗻ㓱㑿Ꮉ԰ ༫ӊⱘ󰵼ޚൟᓣDŽ
8
9
de pos.
o
ᑣো
Pos.-Nr.
Item No.
N
1 - 7
1 - 3
2 11-130 176-15
Ausführung
Model
Tipo
ℒᓣ
,
CN
,
DN
,
CN9
,
DN9
,
CN12
,
DN12
CN,; DN
,
CN9,; DN9
CN12,; DN12
Stichlänge
Stitch lenght
Largo de puntada
䩜䎱
Teile-Nr.
91-202 639-93/001
6,0
91-202 639-93/002
91-202 640-93/001
9,0
91-202 640-93/002
91-202 641-93/001
12,0
91-202 641-93/002
6,0 91-149 262-91
,
,
9,0 91-149 264-91
12,0 91-149 266-91
de pieza
o
Part No.
N
䳊ӊো
8
6
9
7
de pos.
o
Pos.-Nr.
Item No.
ᑣো
N
Ausführung
Model
Tipo
ℒᓣ
Stichlänge
Stitch lenght
Largo de puntada
䩜䎱
CN,; CN9,; CN12,6,0;9,0;12,0 91-049 394-93/003
4 - 5
DN,; DN9,; DN12,6,0;9,0;12,0 91-049 394-93/011
5 11-130 173-15
,
CN,; DN
,
; DN12
,
,
6
CN9,; DN9
CN12
6,0 91-150 919-25
9,0 91-150 920-25
12,0 91-150 921-25
CN,; CN9,; CN12,6,0;9,0;12,0 91-159 026-04/002
7
DN,; DN9,; DN12,6,0;9,0;12,0 91-159 026-04/003
8
9
11-225 223-25
11-130 176-15
Teile-Nr.
de pieza
o
Part No.
N
䳊ӊো
3 91-149 267-05 3
L
70
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry Otras subclases y tipos, sobre demanda
᳈໮ⱘᄤᴎൟℒᓣ䇋䆶䯂
N
Standard Standard Estándar
߭
,
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀2 ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organos de costura 㓱㑿Ꮉ݋ PFAFF 2545
-40/14
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
2
1
20.01
3
de pos.
o
ᑣো
Pos.-Nr.
Item No.
Ausführung
N
1 - 7 CN9
1 - 3 CN9
Model
TipoℒᓣStichlänge
,
,
Stitch lenght
Largo de puntada䩜䎱Kederdicke
9,0
9,0
5
8
9
de pieza
o
Thickness of welting
Grosor del vivo
⒮䖍ᑺ
3,0 91-202 634-93/001
4,0 91-202 634-93/002
N
5,0
91-202 634-93/003
6,0 91-202 634-93/004
N
7, 0
91-202 634-93/005
9,0 91-202 634-93/006
11,0 91-202 634-93/007
3,0 91-149 169-93/008
4,0 91-149 169-93/006
5,0 91-149 169-93/001
6,0 91-149 169-93/004
7,0 91-149 169-93/002
9,0 91-149 169-93/003
11,0 91-149 169-93/005
Teile-Nr.
Part No.
N
䳊ӊো
4
8
6
9
7
de pos.
o
ᑣো
Ausführung
Model
Pos.-Nr.
Item No.
N
TipoℒᓣStichlänge
2 11-130 176-15
3 91-149 180-15 3
4 - 5 CN9
,
5 11-130 173-15
6 91-150 920-25
7 91-159 026-04/002
8 11-225 223-25
9 11-130 176-15
Stitch lenght
Largo de puntada䩜䎱Kederdicke
9,0
Thickness of welting
Grosor del vivo
⒮䖍ᑺ
3,0 - 4,0 91-149 217-93/006
5,0 - 9,0 91-149 217-93/003
11,0 91-149 217-93/009
Teile-Nr.
de pieza
o
Part No.
N
䳊ӊো
L
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Otras subclases y tipos, sobre demanda
᳈໮ⱘᄤᴎൟℒᓣ䇋䆶䯂
N
Standard Standard Estándar
߭
,
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀2 ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
71
Nähwerkzeuge Gauge parts Organos de costura
20.01
㓱㑿Ꮉ݋ PFAFF 2545
-113/05
Kantenführung erforderlich (siehe Kapitel 15).
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
Edge guide necessarily (see chapter 15).
2
Liderato de cantos necesaria-
䳔㽕ᇐᏗ఼খ㾕ゴ㡖15DŽ
mente (véase el capítulo 15).
1
3
de pos.
o
ᑣো
Pos.-Nr.
Item No.
Ausführung
N
1 - 7 CN9
Model
TipoℒᓣStichlänge
,
Stitch lenght
Largo de puntada䩜䎱Absteppbreite
Stitching margin
3,5
9,0
4,0 91-202 651-93/003
Margen de costura
㒫㓱ᆑᑺ
N
91-202 651-93/002
5
4
8
8
9
6
9
7
Teile-Nr.
de pieza
o
Part No.
N
䳊ӊো
de pos.
o
ᑣো
Pos.-Nr.
Item No.
Ausführung
N
4 - 5 CN9
Model
TipoℒᓣStichlänge
,
Stitch lenght
Largo de puntada䩜䎱Absteppbreite
Stitching margin
3,5 91-149 278-93/001
9,0
4,0 91-149 282-93/001
Margen de costura
㒫㓱ᆑᑺ
Teile-Nr.
de pieza
o
Part No.
N
䳊ӊো
4,5 91-202 651-93/004
3,5 91-149 280-93/002
1 - 3 CN9
9,0
4,0 91-149 280-93/003
,
4,5 91-149 280-93/004
2 11-130 173-15
3 91-149 117-05 3
L
72
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry Otras subclases y tipos, sobre demanda
᳈໮ⱘᄤᴎൟℒᓣ䇋䆶䯂
N
Standard Standard Estándar
߭
4,5 91-149 282-93/002
5 11-130 176-15
6
7
8
9
,
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀2 ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
91-150 922-25
91-159 039-04/002
11-225 223-25
11-130 176-15
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organos de costura 㓱㑿Ꮉ݋ PFAFF 2546
-6/01
Für allgemeine Näharbeiten (Standardform des Teilesatzes).
For ordinary sewing operations (Standard part set.)
Para trabajos de costura en general (Juego de piezas estándard.)
20.02
䗖⫼Ѣϔ㠀ᗻ㓱㑿Ꮉ԰ ༫ӊⱘ󰵼ޚൟᓣDŽ
13
16
16
9
6
10
10
8
5
1
14
7
4
3
2
14
2
15
11
15
12
Pos.-Nr.
Item No.
1 - 12
de pos.
o
ᑣো
N
Ausführung
Model
TipoℒᓣStichlänge
,
CN
,
CN9
,
DN12
L
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Otras subclases y tipos, sobre demanda
᳈໮ⱘᄤᴎൟℒᓣ䇋䆶䯂
Stitch lenght
Largo de puntada䩜䎱Nadelabstand
6,0
9,0
12,0
Needle gauge
Distancia entre agujas
ᴎ䩜䯈䎱
N
6,0
N
8,0
N
10,0
N
6,0
N
8,0
N
10,0
N
6,0
N
8,0
N
10,0
de pieza
o
䳊ӊো
Teile-Nr.
Part No.
N
91-202 643-93/003
91-202 643-93/004
91-202 643-93/005
91-202 644-93/003
91-202 644-93/004
91-202 644-93/005
91-202 645-93/103
91-202 645-93/104
91-202 645-93/105
de pos.
o
ᑣো
Ausführung
Model
Pos.-Nr.
Item No.
N
1 - 2
2 11-330 082-15
3 - 4
N
Standard Standard Estándar
߭
TipoℒᓣStichlänge
,
CN
; CN9,6,0;9,0
,
DN12
,
/ see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀2 ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
Stitch lenght
Largo de puntada䩜䎱Nadelabstand
12.0
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
Needle gauge
Distancia entre agujas
6,0 91-500 137-93/004
8,0 91-500 137-93/007
10,0 91-500 137-93/010
6,0 91-049 385-93/029
8,0 91-049 385-93/035
10,0 91-049 385-93/039
6,0 91-049 385-93/055
8,0 91-049 385-93/052
10,0 91-049 385-93/050
ᴎ䩜䯈䎱
Teile-Nr.
de pieza
o
Part No.
N
䳊ӊো
73
20.02
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organos de costura 㓱㑿Ꮉ݋ PFAFF 2546
de pos.
o
ᑣো
Ausführung
Model
Pos.-Nr.
Item No.
N
TipoℒᓣStichlänge
Stitch lenght
Largo de puntada䩜䎱Nadelabstand
Needle gauge
Distancia entre agujas
ᴎ䩜䯈䎱
Teile-Nr.
4 11-132 217-15
6,0 91-149 283-93/003
CN
,
6,0
8,0 91-149 283-93/004
10,0 91-149 283-93/005
6,0 91-149 278-93/003
5 - 6
CN9
9,0
8,0 91-149 278-93/004
,
10,0 91-149 278-93/005
6,0 91-149 284-93/003
,
DN12
12,0
8,0 91-149 284-93/004
10,0 91-149 284-93/005
de pieza
o
Part No.
N
䳊ӊো
Pos.-Nr.
Item No.
11
12
de pos.
o
ᑣো
N
Ausführung
Model
TipoℒᓣStichlänge
,
CN9
,
DN12
C
Stitch lenght
Largo de puntada䩜䎱Nadelabstand
9,0
12,0
de pieza
o
Needle gauge
Distancia entre agujas
ᴎ䩜䯈䎱
Teile-Nr.
Part No.
N
䳊ӊো
6,0 91-150 904-24/003
8,0 91-150 904-24/004
10,0 91-150 904-24/005
6,0 91-150 944-24/003
8,0 91-150 944-24/004
10,0 91-150 944-24/005
6,0 91-159 020-04/003
8,0 91-159 020-04/004
10,0 91-159 020-04/005
6,0 91-159 020-04/052
6 11-130 176-15
7 - 10 2,4 - 12,0 91-154 941-91
7 2,4 - 12,0 91-154 700-91
8 2,4 - 12,0 91-154 703-91
9 91-154 942-91
10 11-108 174-15
6,0 91-150 943-24/003
11 CN
,
6,0
8,0 91-150 943-24/004
10,0 91-150 943-24/005
L
74
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry Otras subclases y tipos, sobre demanda
᳈໮ⱘᄤᴎൟℒᓣ䇋䆶䯂
N
Standard Standard Estándar
߭
D
8,0 91-159 020-04/053
10,0 91-159 020-04/054
6,0 - 7,2 91-501 154-93/003
13
8,0 - 11-2 91-501 154-93/004
14
11-225 223-25
15
11-130 176-15
16 11-130 224-15
,
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀2 ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG
Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord
D-67661 Kaiserslautern
Telefon: +49 - 631 200-0
Telefax: +49 - 631 17202
E-mail: info@pfaff-industrial.com
Hotlines:
Technischer Service / Technical service: Service technique / Servicio técnico: +49 - 175 2243-101
Nähtechnik-Fachberatung / Application consultance: Conseiller de couture et technique / Asesor técnico: +49 - 175 2243-102
Ersatzteile-Hotline / Spare-parts hotline:
Hotline - Pièces détachées / Hotline Repuestos: +49 - 175 2243-103
Gedruckt in der BRD / Printed in Germany / Imprimé en la R.F.A. / Impreso en la R.F.A
Loading...