Peugeot Elyseo 150cc, Elyseo 125cc User Manual [de]

Betriebsanleitung
Inhalt
Informationen / Längere S tandzeiten .......................... 2-3
Ausrüstung..................................................................... 4
Instrumententafel........................................................... 5
Schalter ......................................................................... 6
Kraftstoff ....................................................................... 7
Ölstandkontrolle und Ölwechsel .................................... 8
Batterie / Sicherungen ................................................. 10
Beleuchtung / Anzeigen.................................................11
Anlassen des Motors................................................... 12
Einfahren / Fahren ....................................................... 13
Untersetzungsgetriebe / Zündkerze / Luftfilter............. 13
Bremsen / Parken........................................................ 14
Reifen .......................................................................... 15
Aus-und Einbau des V order- und Hinterrades.............. 16
Diebstahlschutz............................................................ 17
Transponder ................................................................ 18
T echnische Daten ........................................................ 19
1
Nehmen Sie
sich die Zeit,
dieses
Dokument zu
lesen.
Informationen
Die Erläuterungen in dieser Betriebsanleitung sollen Ihnen als Richtlinie für die Bedienung des PEUGEOT-Fahrzeuges dienen.
Darüber hinaus geben wir Ihnen auch Hinweise über die erforderliche Wartung und Pflege,die bei Beachtung dazu beitragen werden, daß Ihnen Ihr Fahrzeug immer Freude bereitet und jahrelang zuverlässig dient. Ihr PEUGEOT-Fachhändler wird Sie gerne beraten um Ihr Fahrzeug in einem technisch einwandfreien Zustand zu erhalten. Jede Veränderung des serienmäßigen Fahrzeuges kann zum Erlöschen der ABE führen. Bevor Sie eine Veränderung vornehmen, fragen Sie Ihren Fachhändler, ob dies zulässig ist. Ihr PEUGEOT­Fachhändler kennt alle Besonderheiten Ihres Fahrzeuges. Er verfügt außerdem über Original-Peu­geot-Ersatzteile und das notwendige Spezialwerkzeug, um den Kundendienst an Ihrem Fahrzeug unter den besten Bedingungen durchzuführen. Wir freuen uns, daß Sie ein PEU­GEOT-Fahrzeug gewählt haben und danken Ihnen für Ihr Vertrauen; wir versichern Ihnen, daß Sie für lange Jahre ein sicheres und angenehmes Transportmittel besitzen.
ausrutschen. Vor jeder Verwendung des Fahrzeuges, überprüfen Sie kurz, ob das Fahrzeug alle Sicherheitsbedingungen erfüllt. Vor Fahrtantritt müssen der Fahrer und der Beifahrer einen Helm aufsetzen und den Verschluss korrekt Schließen. Es ist außerdem empfohlen, Hände und Augen zu schützen und farbige Kleidung zu tragen. Ein ungeübter Fahrer sollte sich zuerst mit seinem Fahrzeug vertraut machen, bevor er am Verkehr teilnimmt. Ein Rollerfahrer muß den anderen Verkehrsteilnehmern seine Anwesenheit wie folgt anzeigen:
- Beleuchtung einschalten
- Vermeiden von schlecht sichtbaren Stellen
- Besonders vorsichtig sein an Kreuzungen, Parkplatz-einfahrten. Das Fahrzeug ist nur für den Straßenverkehr vorgesehen. Der Gepäckträger und Koffer sind für den Transport von leichten Objekten vorgesehen. Achten Sie darauf, daß das Gewicht gleichmäßig verteilt und gut befestigt ist. Max. Beladung : 3 kg
Ihr Fahrzeug ist so gebaut, daß es den gesetzlichen Vorschriften ent spricht, bitte ändern Sie nichts daran, vorallem nicht an der Auspuffanlage. V erwenden Sie nur Kraftstoffe, Öle und Schmiermittel, die von PEU­GEOT getestet und empfohlen sind. Verwenden Sie zu Ihrer Sicherheit nur PEUGEOT-Original­Ersatzteile und Zubehörprodukte. Diese sind speziell für PEUGEOT-Roller entwickelt und freigegeben. PEUGEOT übernimt keine Haftung für Ersatzteile und Zubehörprodukte, die von PEUGEOT nicht freigegeben wurden. Es ist nicht auzuschliessen, daß bei Verwendung ungeeigneter Teile die Fahrsicherheit beeinträchtigt wird. Diese Gewähr kann ihnen auch eine TÜV-Abnahme oder eine behördiche Genehmigung nicht in allen Fällen geben, da der Prüfumfang nicht immer ausreicht.
Längere Stillegung des
Fahrzeuges
Sicherheitshinweise
Wir erlauben uns, Ihnen nachfolgend einfache Ratschläge für die sichere Handhabung Ihres Fahrzeuges zu geben. Zu hohe Geschwindigkeit ist sehr oft ein ausschlaggebender Faktor bei Unfällen. Beachten Sie Geschwindigkeitsbegrenzungen, fahren Sie nie schneller als es die Verkehrslage zuläßt. Vorsicht, auf Straßenmarkierungen kann man leicht
A
Bei längeren Standzeiten des Fahrzeuges (über 1 Monat) empfehlen wir folgende Maßnahmen :
- Batterie ausbauen und an einem trockenen, frostfreien Ort gerade lagern. Batterie vor und
2
nach Stillegung aufladen (siehe Seite 21) wenn nötig, Bevor das Fahrzeug wieder in Betrieb genommen wird :
- Schwimmerkammer des Vergasers entleeren Hiernach muß der Anlasser länger als gewohnt betätigt werden, weil der Kraftstoff erst nachfließen muß.
A
Kontrolle vor der Abfahrt
Von dem Fahrer.
Kontrollieren
- Kraftstoffstand
- Ölstand im Öltank
- die Dichtigkeit
- die Reifen und den Reifendruck
- Zustand der Bremsflüssigkeit
- Kühflüssigkeitsstand
Überprüfen
- Funktion dem Bremsanlage
- Gasdrehgriff auf Leichtgängigkeit prüfen
- Beleuchtungs und Signalanlage prüfen
- Bremsleuchte und Blinker prüfen
Für ein einwandfreies Arbeiten Ihres Motors benutzen Sie ausschließlich : Super Bleifrei roz 95 oder
98.
Umweltschutz
Allgemeines
- Eine alte Zündkerze, ein unsachgemäß montierter Zündkerzenstecker, ein verschmutzter Luftfilter oder verunreinigter Kraftstoff können die Lebensdauer des Katalysators und des Abgassystems sehr stark beeinträchtigen.
- Falls der Katalysator ausgebaut wird, muß das System nach dem Wiedereinbau auf Dichtheit geprüft werden (die Dichtung muß unbedingt ausgetauscht werden).
- Jegliche Änderung der Motorkennwerte (Zündung, Vergasung, Steuerung usw.) kann sehr schnell zur Zerstörung des Abgassystems führen.
Kraftstoff / Schmiermittel
- Verwenden Sie ausschließlich bleifreien Kraftstoff
- Fahren Sie den Kraftstofftank nie ganz leer
- Verwenden Sie die empfohlenen Schmiermit­tel
- Verwenden Sie weder Kraftstoff- noch Ölzusätze (Additive)
Zündung
- Bei Zündaussetzern oder Leistungsabfall während der Fahrt sollte die Geschwindigkeit verringert werden und der Motor wie hiernach beschrieben abgestellt werden. Bei Fortdauer des Problems lassen Sie den Antrieb Ihres Fahr­zeuge sobald als möglich überprüfen.
Motor ausstellen
- Schalten Sie die Zündung erst aus, wenn der Motor im Leerlauf läuft
Startverhalten
- Bei Startschwierigkeiten lassen Sie den Antrieb Ihres Fahrzeuges überprüfen
Gebrauch des Fahrzeuges
- Die Temperatur am Auspuff kann bei Betrieb mehrere Hundert Grad erreichen.
- Insbesondere ist Vorsicht nach längeren Fahrten mit hoher Geschwindigkeit geboten, denn beim Berühren des Auspuffs können starke Verbrennungen hervorgerufen werden.
- Fahren oder Parken auf oder in unmittelbarer Nähe von leicht entflammbaren Stoffen vermeiden (Bsp. trockenes Laub).
3
N
I
R
C
Ausrüstung
Q
L
B
S
A
H
G
F
M
O
J
A
- Batterie und Sicherungs-
gehäuse
B
-Beifahrerhaltegriff
C
-Sitzbankschloß
D
-Hinterradtrommelbremse *
E
-Ständerausleger
F
K
D
-Mittelständer mit Hebel
G
-Seitenständer *
H
-Vorderradscheibenbremse
I
-Kleinteilefach
J
-Wartungsklappe
K
-In das Motorgehäuse
eingeschlagene Motorennummer
L
-Typenschild des Herstellers
M
-Vorderradbremshebel
N
-Gasdrehgriff
O
-Bremsflüssigkeitsanzeige
vorne
P
-Hinterradbremshebel
Q
- Gepäckhaken für Tasche
R
-Zündschloß
S
-Deckel des
Ausgleichbehälters
T
-Bremsflüssigkeitsanzeige
hinten*
T
P
E
4
* Je nach Typ
Instrumententafel
- Fernlichtkontrolle
1 2
- Öldruckwarnleuchte
Achtung ! !
Sollte die Öldruckwarnanzeige während der Fahrt aufleuchten, muß angehalten und der Ölstand kontrolliert werden (siehe “ Kontrolle des Ölstandes “ Seite 8).
- Blinkeranzeige
3 4
- Diebstahlsicherungsleuchte
A
1
324
5
- Benzinstandsanzeige
Wenn die Nadel die erste Abstufung erreicht, beträgt die Reichweite noch ungefähr 20 km .
- Anzeigelampe
6
A
Benzinreserve
- Der Reserveinhalt des Benzintanks beträgt etwa 2 Liter
7
- Motortemperaturanzeige
Sollte die Anzeige in den roten Bereich kommen, muß der Motor zum Abkühlen abgestellt werden (überprüfen Sie den Kühlmittelstand wie auf Seite 9 beschreiben und wenden Sie sich an eine Vertragswerkstatt)
8
8 95
B
10
C
D
E
7
6
- Tachometer
Die Nadel zeigt die Fahrtgeschwindigkeit des Fahrzeugs in km/h oder mph an .
- Digitaluhr
9
Wird von der Fahrzeugbatterie betrieben, die Uhr zeigt ständig die Stunden und die Minuten an : die 2 Punkte blinken. Der Monat und der Tag werden durch einen Druck auf angezeigt.
erlaubt das Einstellen der Stunden
D
- (A) Vormittag
- (P) Nachmittag
Minuten, Monate und T age.
E
erlaubt die Wahl durch wiederholtes Drücken.
- Kilometeranzeige
10
Gibt die Summe der gefahrenen Kilometer wieder. ist der Tageskilometerzähler. Rückstellung durch
B
Drücken des Knopfes
C
E
5
A C
B
Zünd- und
Verriegelungsschlüssel
Mit dem Fahrzeug werden 2 Schlüssel (1roter und 1 schwarze) geliefert. Es ist ratsam, sie getrennt aufzubewahren und die Schlüsselnummer aufzuschreiben. Der Schlüssel :
- Stellt den Zündkontakt her
- Verriegelt das Lenkschloß
- Öffuet das Sitebankschloß
E
3
2
D
1
- Zündschalter
E
- Motor aus
D
- Zündung an. Anlasser- und Anzeigefunktionen können benutzt werden
- Lenkschloß verriegelt
F
2
- Anlasserknopf
Wenden Sie die Anlassmethode auf Seite 12 an.
3
- Beleuchtungs­schalter
C
1
F
4
- Licht abgeschaltet
B
- Standlicht, Kennzeichenbeleuch­tung, Nummerchild-beleuchtung, Instrumentenbeleuchtung, Rücklicht.
A
- Beleuchtung des Fernlichts oder Abblendlichtschalters je nach der Lage des Fernlicht/Abblendlichschalters , der Instrumenten des Rücklichts und des Nummernschildes
4
- Abblend/
4
Fernlichtschalter
6
5
- Blinkerschalter
Zum Anzeigen eines Fahrtrichtung­wechsels :
H G
- Nach rechts, schieben Sie den Schalter auf
- Nach links, schieben Sie den Schalter auf Die Blinkerrückstellung erfolgt durch Betätigen des mittleren Knopfes.
G
H
6
- Hupenknopf
5
6
A
C
!
DE
Für ein einwandfreies Arbeiten Ihres Motors benutzen Sie ausschließlich: Super Bleifrei roz 95 oder 98.
B
Sitzbank
Öffnen :
- Stecken Sie den Zündschlüssel in das Schloß auf der linken hinteren Seite, drehen Sie ihn mit einer Viertelumdrehung nach rechts und heben Sie die Sitzbank an.
Abschließen :
- Drücken Sie auf den hinteren T eil des Sattels: der Schlüssel ist nicht notwendig Durch das Sitzfach erreichen Sie :
A
- Sturzhelmfach
B
- Kraftstoffbehälter
- Motorenöl - Einfüllstutzen
C
Keine Lacksprühdose in das Sitzfach legen.
B
- Kraftstoff
Für ein einwandfreies Arbeiten Ihres Motors benutzen Sie ausschließlich : Super Bleifrei roz 95 oder 98.
Mischen Sie dem Kraftstoff keine Zusätze bei. Achten Sie beim Auftanken darauf, daß kein Wasser oder andere Verunreinigungen in den Tank gelangen.
4-Takt Motor . Bitte kein Benzin – Öl – Gemisch einfüllen
Achtung
Benzin ist eine äußerst brennbare Substanz, die unter bestimmten Bedingungen explodieren kann. Es darf nur an einem gut gelüfteten Ort, mit ausgeschaltetem Motor aufgetankt werden. Rauchen Sie nicht, bringen Sie keine Flammen oder Funken in die Nähe des Motorrades oder der Lagerstelle des Benzins. Füllen Sie den Tank nicht zu weit auf. Das Benzin soll den Rand der Einfüllöffnung nicht erreichen. Nachdem Sie vollgetankt haben, sollten Sie sich vergewissern, daß der Deckel fest verschlossen ist. Benzin ist eine gefährliche Substanz und sogar tödlich, wenn sie verschluckt wird. Vermeiden Sie wiederholten oder längeren Hautkontakt und das Einatmen von Dämpfen. Bewahren Sie Benzin nicht in der Reichweite von Kindern auf. Wurde Benzin verschluckt, nicht zum Erbrechen bringen. Rufen Sie sofort einen Arzt.
- Öl
C
Motoröl Einfüllstutzen. 4 – Takt Motor :
- Niemals 2-Taktöl verwenden
- Unbedingt Seite 17 dieser Bedienungsanleitung
beachten
- Keine Ölzusätze verwenden
- Bordwerkzeug *
Das Bordwerkzeug besteht aus :
- Schraubendreher mit wendbarem Einsatz
- Zündkerzenschlüssel
- Einstellwerkzeug für Federbein
* Je nach Typ
7
empfiehlt
4T SPECIAL 10W40
UNIFLO 10W40
A
maxi
mini
C
E
B
D
Überprüfung und Wechsel
des Motorenöles
(Intervalle siehe Wartungsheft)
- Überprüfung des Motorenölstandes.
Motor kalt oder seit 10 Minuten abgestellt,
- Fahrzeug auf dem Hauptständer auf ebenem Untergrund
abstellen
- Überprüfen Sie die Motorenölmenge durch das Sichtglas unten rechts am Motorengehäuse. Der Füllstand sollte immer über Min, aber niemals über Max. sein. Das Auffüllen des Motorenöles geschieht durch die Einfüllöffnung
Die Differenz zwischen der Min. und der Max. Markierung beträgt ca. 0,25 l.
Das Betreiben des Fahrzeuges mit zuviel oder zuwenig Motorenöl kann zu schweren Motorschäden führen.
- Motorölwechsel
Der Motorölwechsel wird bei mindestens lauwarmer Motortemperatur durchgeführt damit das Öl besser abläuft.
Motorenöl, Motorgehäuse und Auspuffanlage können sehr heiß sein , es besteht Verbrennungsgefahr. Das Motorenöl muß fachgerecht und umweltfreundlich entsorgt werden (Recycling)
- Fahrzeug auf ebenen Untergrund auf den Hauptständer stellen
- Auffangwanne mit mind. 1,5 l Fassungsvermögen unterstellen
- Ölablaßschraube und Sieb entfernen
- Öl in den Behälter ablaufen lassen
- Mit einem sauberen Tuch die Ablaßschraube und das Sieb abwischen, eine neue Dichtung verwenden
- Sieb, Ölablaßschraube und neue Dichtung einbauen
- Auffüllen
- Langsam frisches 4 – Takt Öl durch den Einfüllstutzen in den Motor einfüllen
- Nicht weiter als bis Max (im Schauglas) auffüllen
- Ölablaßschraube auf Dichtheit prüfen
- Ölfüllstand wie im diesbezüglichen Abschnitt beschrieben kontrollieren
- Motor einige Minuten laufenlassen, abstellen und wenn nötig auffüllen
- Ölmenge mit Filterwechsel ........................................ 1,25 liter
- Ölmenge ohne Filterwechsel ........................................ 1,0 liter
- Niemals über die Max. Markierung des Schauglases auffüllen
- Der Öleinfüllstutzen ist kein Ölbehälter (etwa wie beim 2 – Takter)
A
- Ölfilterwechsel
- Die 2 Schrauben des Filterdeckels entfernen und diesen abnehmen
- Den gebrauchten Filter entnehmen
- Den neuen Filter einsetzen
- Dichtring überprüfen
- Filterdeckel wieder anschrauben
Unbedingt bei jedem Ölwechsel auch den Ölfilter erneuern. Erst Filter erneuern, dann Öl auffüllen.
A
Wichtig
Achtung
Achtung
Achtung
C
E
B
D
8
Kontrolle des
Kühlflüssigkeitsstandes
(Intervalle : siehe Wartungsheft)
A
B
maxi
mini
- Min. Stand : Kühlflüssigkeit auf dem Grund des Ausgleichbehälters sichtbar
- Max. Stand : Ausgleichsbehälter ganz auffüllen
Achtung, Verbrennungsgefahr
Den Ausgleichsbehälterdeckel niemals bei heißem Motor abschrauben. Das Kühlmittel könnte schlagartig austreten und dadurch schwere Verbrennungen verursachen. Ausgediente Kühlflüssigkeit muß fachgerecht entsorgt werden.
Achtung
Das Fahrzeug nicht benutzen wenn :
- Sich die Kühlflüssigkeit unterhalb der Min. Markierung befindet.
- Wenn das System eine Undichtigkeit aufweist
- Wenn das Fahrzeug die Kühlflüssigkeit “ verbraucht ” Bei Nichtbeachtung können schwere Motorschäden entstehen. Wenden Sie sich für Wartungs- und Reparaturarbeiten am besten an Ihren Peugeot Motocycles Händler.
Die Überprüfung des Kühlmittelstandes erfolgt bei kaltem und ausgestelltem Motor :
- Fahrzeug auf den Hauptständer auf ebenen Untergrund stellen
- Mit Schlitzschraubendreher die Abdeckung
A
entfernen
- Verschluß des Ausgleichbehälters entfernen
- Der Kühlflüssigkeitsstand muß immer über Min. sein.
- Zum Auffüllen verwenden Sie nur fertig gemischte Kühlflüssigkeit mit Frost- und Korrosionsschutz für 2 - Räder
- Deckel des Ausgleichbehälters wieder anbringen
- Abdeckung wieder anbringen
B
9
Batterie- und Sicherungen
1
- Batterie
Eine wartungsfreie Batterie darf niemals geöffnet werden ; kein Wasser oder Elektrolyt nachfüllen.
Überprüfen Sie den Stand und halten Sie ihn zwischen «UPPER» (Höchstgrenze) und «LOWER» (Mindestgrenze).
Das Einhalten des Standes kann nur durch Zugabe von destilliertem Wasser oder speziellem Batteriewasser durchgeführt werden. Niemals Säure zum Nachfüllen verwenden.
Bei dem Wiedereinbau der Batterie muß überprüft werden, ob der
2
1
Entlüftungsschlauch richtig sitzt und nicht verstopft ist oder abgedrückt wird. Die Kontrolle des Flüssigkeitsstands der Batterie sowie das eventuelle Auf-
füllen müssen bei vollständig aufgeladener Batterie durchgeführt werden (wird Wasser in eine entladene Batterie gefüllt, so läuft sie beim Aufladen über). Niemals eine Batterie im entladenen Zustand aufbewahren. Wenn das Fahr­zeug länger als 2 Wochen nicht benützt wird, muß die Batterie abgeklemmt und alle 2 Monate aufgeladen werden (ist die Leerlaufspannung kleiner als 11 Volt, muß die Batterie sofort geladen werden ; liegt die Leerlaufspannung unter 6 Volt, so ist die Batterie unbrauchbar).
Das Aufladen der Batterie muß mit einem passenden Ladegerät durchgeführt werden, das höchstens 0,4 bis 1 Ampère abgibt. Überlassen Sie das Aufladen einem Händler.
Anmerkung : die Benutzung eines zu starken Batterieladegeräts kann die Batterie zerstören.
- Die Batterie gibt explosive Gase ab.
- Keine Funken, Flammen oder Zigaretten in die Nähe kommen lassen.
- Sichern Sie eine ausreichende Belüftung während des Aufladens oder der Benutzung in einem geschlossenen Raum.
- Schützen Sie die Augen, wenn Sie in der Nähe einer Batterie arbeiten.
- Bewahren Sie die Batterie nicht in der Reichweite von Kindern auf.
- Vergewissern Sie sich nach der Überprüfung des Batterieelektrolytstandes oder der Zugabe von destilliertem Wasser, daß der Entlüftungsschlauch wieder richtig an die Batterie angeschlossen ist. Benutzen Sie für die Batterie ausschließlich destilliertes Wasser oder spezielles Wasser für Bleiakkumulatoren, Leitungswasser verkürzt ihre Lebensdauer. Ist der Elektrolytverlust zu groß, ziehen Sie einen PEUGEOT-Händler zu Rate.
Eine defekte Batterie muß unbedingt fachgerecht entsorgt werden (Recycling).
- Die Batterie enthält Schwefelsäure. Vermeiden Sie den Kontakt mit der Haut, den Augen oder der Kleidung durch das Elektrolyt. Gegenmittel :
Äußerlich : mit Wasser spülen. Innerlich : nichts trinken, nicht zum Erbrechen bringen. Rufen Sie sofort
einen Arzt oder die nächste Giftzentrale.
Augen : spülen Sie mit Wasser und begeben Sie sich sofort in ärztliche
Behandlung.
- Schließen Sie das rote Kabel an den (+)Pol der Batterie an
- Schließen Sie das grüne Kabel an den (-)Pol der Batterie an
2
- Sicherungen
2 Sicherungen schützen die Stromkreise vor Kurzschluß und Überlastung.
- 5A Zusatz - Sicherung
- 20A Hauptsicherung Die Sicherungen befinden sich in einem Kasten neben der Batterie. Bei Überlastung schmilzt die Sicherung und unterbricht den Stromkreis.
Sollte eine Sicherung durchbrennen, so ist wahrscheinlich ein Fehler im Betrieb aufgetreten. Wenden Sie sich in solchen Fällen an Ihren Peugeot Motocycles Händler. Nur Standartsicherungen verwenden. Ersetzen Sie eine durchgebrannte Sicherung immer durch eine gleichwertige.
Wartungslose batterie *
Batterielektrolyt
Laden einer herkömenlichen Batterie
Achtung
Anschluß der Kabel an die Batterie
Vorsicht
* Je nach Typ
10
C
E
D
A
B
E
Beleuchtung und
Anzeigen
Der einwandfreie Betrieb der Beleuchtungs- und Anzeigenvorrichtung ist für die Fahrtsicherheit unabdingbar. Vor der Abfahrt und während der Benutzung des Motorrollers muß der Fahrer darauf achten, daß die verschiedenen Leuchten ordnungsgemäß funktionieren.
- Eigenschaften der Leuchten
Abblendlicht/Fernlicht ..............H4 60/55W P43T38
Schlußleuchte und Bremsleuchte P 21/5W BAY15d
Blinker ............................................. R10 W BA15S
Instrumentenbeleuchtung...........
Anzeigen ....................... W1,2W T5 (ohne Sockel)
Nummerschild Beleuchtung.................. W5W(T10)
Parklicht ................................................ W5W(T10)
Alle Leuchten sind für 12 V ausgelegt
Bei Störungen in der Beleuchtungsanlage, wenden Sie sich bitte umgehend an einen PEUGEOT-Händler .
- Glühbirnenwechsel
VORNE :
Scheinwerfer :
- Die 4 Schrauben der vorderen Verkleidung
entfernen
- Verkleidung zur Seite nehmen
- Die 4 Scheinwerferbefestigungsschrauben
entfernen
- Birne wechseln
Zur Scheinwerfereinstellung : Schale im Kleinteilefach herausnehmen und die Einstellschraube betätigen um die Höhe des Lichtkegels zu verstellen.
Blinker :
- Schraube und Abdeckung entfernen
- Birne wechseln
HINTEN :
Rücklicht :
- Schrauben und Abdeckung entfernen
- Birne wechseln
Blinker :
- Schraube und Abdeckung entfernen
- Birne wechseln
NUMMERNSCHILDBELEUCHTUNG :
- Schraube entfernen
- Die 2 Schrauben der Fassungsverkleidung entfernen
- Birne wechseln
A
E
D
E
F
W1,2W T5 (ohne Sockel)
B
C
F
11
B
A
Anlassen des Motors
- Mit elektrischem Anlasser
Aus Sicherheitsgründen :
- Stellen Sie den Motorroller auf seinen Mittelständer Der elektrische Anlasser funktioniert nur, wenn ein Bremse betätigt wird.
Um den Motor anzulassen :
- Den Zündschlüssel in die Position drehen
- Einen Bremshebel anziehen
- Auf den Anlasserknopf drücken
- Den Knopf loslassen, sobald der Motor angesprungen ist
Bei Kaltstart den Gasdrehgriff nicht betätigen.
Lassen Sie den Motor niemals in einem geschlossenen Raum laufen. Die Auspuffgase enthalten Kohlenmonoxid und giftige Gase.
A
B
Vorsicht
Abstellen des Motors und
Parken
Nachdem Ihr Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist :
- Schalten Sie die Zündung nur aus, wenn der Motor im Leerlauf ist
- Drehen Sie den Zündschlüssel auf
- Stellen Sie das Fahrzeug auf den Ständer
- Ziehen Sie den Schlüssel ab, um einem Diebstahl vorzubeugen
- Aufstellen auf den Mittelständer
Vermeiden Sie das Fahren oder Parken auf leicht entzündlichem Untergrund (z.B. trockenes Laub, …) Der Ständer verfügt über einen Hebel, der seine Bedienung erleichtert.
- Steigen Sie nach links ab
- Halten Sie das Fahrzeug am Lenker und dem Griff hinter dem Sitz
- Üben Sie mit dem Fuß Druck auf den Hebel des Ständers aus und ziehen Sie das Fahrzeug an Lenker und Sitzgriff nach hinten
A
- Benutzung des Seitenständers *
Der Seitenständer klappt bei Entlastung automatisch hoch, bitte beachten Sie dies bei Arbeiten am Fahrzeug.
Achtung
Vergewissern Sie sich, daß das Fahrzeug nach dem Aufstellen sicher auf dem Ständer steht, damit ein Umfallen unmöglich ist und es nicht zu Verletzungen kommt oder der Motorroller beschädigt wird.
* Je nach Typ
12
Einfahren und Fahren
- Einfahren
Das Einfahren hat eine große Bedeutung für Leistung und Lebensdauer des Motors.
Während der ersten 500 Kilometer sollten Sie das Fahrzeug niemals mit Höchstdrehzahl fahren, vor allem nicht bei kaltem Motor oder bei Gefälle. Das Fahrzeug wird seine maximale Leistung erst nach der Einfahrphase erreichen.
A
B
- Fahren des Motorrollers
Motor läuft, wobei der Roller auf seinem Mittelständer steht:
- Ziehen Sie den linken Bremshebel an , um das Hinterrad zu blockieren
- Geben Sie kein Gas
- Klappen Sie den Ständer ein
- Setzen Sie sich auf den Motorroller
- Geben Sie das Hinterrad frei (lassen Sie den Bremshebel
los)
- Fahren Sie an, indem Sie Gas geben (drehen Sie den Gasdrehgriff langsam auf)
- Um Gas wegzunehmen, drehen Sie den Gasdrehgriff in die andere Richtung
Das Hinterrad muß blockiert sein, wenn der Ständer eingeklappt wird. Ein sich drehendes Hinterrad kann Ihnen, wenn es mit dem Boden in Berührung kommt, die Kontrolle über das Fahrzeug entreißen.
- Versuchen Sie nicht stoßweise Gas zu geben (schnelles Öffnen und Schließen des Gasdrehgriffs)
- Lassen Sie den Motorroller nicht unbeaufsichtigt, während der Motor läuft.
B
Achtung
A
Wartung
(Intervalle : siehe Wartungsheft)
- Untersetzungsgetriebe
Ein Getriebeölwechsel ist nicht zwingend vorgeschrieben. Sollte der Getriebeölstand zu niedrig sein, lassen Sie das Getriebeöl von Ihrem PEUGEOT MOTOCYCLES Partner erneuern bzw. auffüllen.
- Zündkerze (NGK CR8E)
Unbedingt die von PEUGEOT empfohlenen Zündkerzen benutzen.
Die Montage einer Zündkerze, die wir nicht empfehlen, kann den Motor zerstören.
- Die Kerze mit Unterlegscheibe von Hand eindrehen
- Mit einem Zündkerzenschlüssel festziehen, 1/4 Umdrehung für eine neue Kerze und 1/8 bis 1/4 Umdrehung bei Wiederverwendung der alten Kerze
- Luftfilter
- Die Schrauben entfernen und den Deckel abnehmen
- Filtereinsatz herausnehmen
- Filtereinsatz mit nicht brennbarem Lösungsmittel reinigen (oder Filtereinsatz erneuern)
- Ablüften lassen
- Ganzflächig Luftfilteröl oder 4 – T aktöl auftragen
- Deckeldichtung überprüfen
- Deckel anbauen
13
Hydraulische
Scheibenbremse
Für Ihre SICHERHEIT empfiehlt Ihnen PEUGEOT :
radbremsen zu überprüfen
und Wartungsarbeiten einem PEUGEOT-Händler zu überlassen
verwenden
Der hydraulische Kreislauf ist mit einer Flüssigkeit gefüllt, die den Normen DOT3 oder DOT 4 entspricht. PEUGEOT verwendet LOCKHEED D55. Folgende Parameter beeinflussen die Bremsleistung :
Bremsanlage
Wird die Bremse betätigt und gibt sie «weich» nach, sollte ihre Wartung einem Peugeot Motocycles Vertragshändler anvertraut werden
- Bremsen und Parken
Eine abgestimmte Betätigung von Gasdrehgriff und VORDERRAD- sowie HINTERRADBREMSE ist sehr wichtig.
Gasdrehgriff zurückdrehen BREMSE gleichzeitig
Die Betätigung einer einzigen Bremse verringert die Bremsleistung. Ein zu starkes Bremsen kann die Räder blockieren, wobei die Kontrolle über das Fahrzeug verloren geht.
20 mm
2
Beim Bergabfahren mit starkem Gefälle kein Gas geben und beide Bremsen betätigen, um die Ge­schwindigkeit zu reduzieren und das Fahrzeug unter Kontrolle zu behalten. Die Bremsen nicht ständig betätigen; dies kann zu Überhitzung führen, die Bremswirkung beeinträchti­gen und somit ein Unfallrisiko darstellen.
- Einstellung der Hinterradbremse *
3
Das Bremshebelspiel ist der Bewegungsabstand des Hebels, bevor die Bremse einsetzt.
Einstellung des Bremshebelspiels
Spiel : 10 bis 20 mm, vom äußeren Hebelende ab.
1
1
Bremsabnutzungsanzeige
2
B
A
Steht der Pfeil gegenüber der Markierung wenn die Bremse so weit wie möglich angezogen wird, sollte der Bremsbelag ausgewechselt werden.
(Intervalle : siehe Wartungsheft)
- Das Funktionieren der Vorderrad- und Hinter-
- Wenn ein Eingriff notwendig wird, die Einstell-
- Ausschließlich PEUGEOT-Originalersatzteile zu
- Der Flüssigkeitsstand in der hydraulischen
- Die Dichtheit des Kreislaufs
- Der Zustand der Bremsscheiben
- Verringern Sie Ihre Geschwindigkeit, indem Sie den
- Betätigen Sie die VORDERRAD- und HINTERRAD-
Achtung
- Stellmutter
- Spiel vergrößern durch herausschrauben
A
- Spiel verringern durch hereinschrauben
B
- Markierung
- Pfeil
3
* Je nach Typ
14
Reifen : Reifenluftdruck
Überprüfen Sie öfters den Reifendruck und gleichen Sie ihn wenn nötig an.
Befolgen Sie die folgenden Angaben :
Reifen
Vorn
Hinten
Bem. :1,5 bar = 0,15 Mégapascal
1,8 bars = 0,18 Mégapascal
Ein falscher Reifendruck macht sich durch eine ungewöhliche Abnutzung des Reifens bemerkbar und beeinträchtigt die Sicherheit (Platzen der Reifen, Zerstörung der Felgen). Das Fahren mit abgefahrenen Reifen ist gefährlich (die Benutzung von abgefahrenen Reifen ist verboten und beeinflußt die Lenkung, das Bremsverhalten, den Antrieb und die Straßenlage).
120/70 x 12 130/70 x 12
- Räder
Dieser Motorroller ist mit schlauchlosen Reifen ausgestattet. Die Aufschrift Tubeless auf der Seitenwand der Reifen und den Felgen zeigt an, daß diese T eile speziell für die Benutzung ohne Schlauch konzipiert sind. Die Felgen nehmen die passenden Ventile auf. Benutzen Sie beim Auswechseln nur Reifen und Felgen mit der Bezeichnung Tubeless. Überlassen Sie die Reparatur und das Auswechseln der Tubeless-Reifen Ihrem PEUGEOT -Händler.
Gefahr
Bauen Sie keinen Schlauch in einen Tubeless-Reifen oder benutzen Sie keinen Tubeless-Reifen auf herkömmlichen Felgen (Gefahr des Platzens des Reifens).
bei kalten Reifen
1,5 bar 1,8 bar
Bei der Ernenerung eines Reifens wird eine statische Radauswuchtung aus Sicherheitsgründen dringend empfohlen.
15
3
5
Räder Aus – und Einbau
Wichtig
Für Ihre Sicherheit empfiehlt Ihnen PËUGEOT :
Wir empfehlen Ihnen, diese Arbeiten von einem Peugeot Motocycles Händler durchführen zu lassen.
- Sorgen Sie während des Ausbaus dafür, daß keine Bauteile wie z.B. Bremsschlauch, Bremsscheibe oder Bremsklötze beschädigt werden
- Überprüfen Sie, in welcher Reihenfolge die einzelnenTeile (Unterlegscheiben usw.) verbaut sind, um diese hinterher auch wieder richtig zu montieren
- Vermeiden Sie unbedingt die Betätigung der Vorderradbremse nach Ausbau von Bremssattel oder Vorderrad, hierdurch könnte die Bremsanlage beschädigt werden oder Bremsflüssigkeit austreten. Sollte dies dennoch geschehen sein, so wenden Sie sich für die Instandsetzung an Ihren Peugeot Motocycles Händler.
A
7
8
4
9
6
11
- V orderrad ausbauen
- Stellen Sie das Fahrzeug auf den Hauptständer und sichern Sie es gegen Kippen indem Sie es vorne unterbauen, sodaß das Vorderrad frei drehbar ist.
- Achse festhalten
- Mutter lösen und entfernen, Beilagscheibe entfernen
- Schraube lösen
- Radachse zur Seite herausdrücken, wenn nötig Gummihammer verwenden
- Rad herausnehmen
4
5
3
4
- V orderrad einbauen
- T achoantrieb auf das Rad setzen
- Führen Sie das Rad zwischen die Gabelrohre ein und richten Sie den T achoantrieb an dem Rohr aus
- Radachse einführen und ganz durchschieben
- Beilagscheibe und neue Mutter aufsetzen und mit 50 Nm festziehen, hierbei mit Innensechskant gegenhalten
- Schraube mit 12 Nm festziehen
6
4
3
A
5
- Hinterrad ausbauen
- Die Hinterradbremse entspannen
- Die beiden Schrauben lösen
- Die Schrauben und lösen, dabei den Auspuff halten (vorsicht, schwer und evtl. sehr heiß)
- Die Schraube des rechten Stoßdämpfers lösen und diesen zur Seite ziehen
- Schraube des Halters lösen und diesen abnehmen
- Radachse lösen und entfernen
11
7
8
9
10
12
- Hinterrad einbauen
- Radachse mit 100 Nm anziehen
- Halter anbringen und befestigen
- Stoßdämpferschraube mit 25 Nm festziehen
- Auspuff und Dichtung anbringen, Schrauben und ansetzen, Dichtung einsetzen und Schrauben u festziehen
- Die Einstellung der Hinterradbremse überprüfen
12
10
8
89
7
10
12
16
Diebstahlschutz *
1
- Herausziehen des Diebstahlschutzes
- Den Schlüssel in das Schloß stecken, drehen und an der Schutzklappe ziehen, um den Diebstahlschutz zu lösen.
- Verriegelung des Diebstahlschutzes
(Der Schlüssel muß dabei unbedingt im Schloß stecken). Das Teil lösen und auf dem Seil verschieben ; das Kabel um einen festen Punkt legen (Metallpfosten, Parkvorrichtung für Zweiräder, Baum, usw.).
- Den Schlüssel drehen und das T eil auf das
2
Teil stecken, den Schlüssel drehen und herausziehen; prüfen, ob die Schutzklappe in richtiger Stellung ist.
1
1
3
- Verstauen des Diebstahlschutzes
1
2
3
- Den Schlüssel in das Schloß stecken, drehen und das Teil von Teil lösen.
- Das Teil zurückschieben und im Lager des T eils
2
unterbringen.
- Die Vorrichtung in den hinteren Teil des Motorrollers zurückschieben.
- Den Schlüssel entfernen und prüfen, ob die Schutzklappe geschlossen ist.
- Bei Sicherung des Motorrollers sollte die Diebstahl-schutzvorrichtung nicht den Boden berühren.
- Beim Waschen des Motorrollers den Wasserstrahl nicht auf das Schlüsselloch richten.
- Zur Pflege der Seilschloßführung verwenden Sie einen silikonhaltigen Kunstoffreiniger
- Vor Verwendung des Fahrzeugs nicht vergessen, den Diebstahlschutz sachgemäß zu verstauen.
- Beim Anbringen des BOA – Schlosses am Hinterrad kann das Nummernschild beschädigt werden.
1
Hinweis
Wichtig
21
3
* Je nach Typ
17
Transponder *
Die Zündschlüssel (1 roter und 1 schwarzer werden mitgeliefert) haben im Kunstoffteil ein elektronisches Bauteil, den sog. TRANSPONDER. Dieser Transponder wird vom Fahrzeug mittels An­tenne am Zündschloß erkannt. Ein Anlassen des Rollers mit einem anderen, selbst mechanisch passenden Schlüssel, ist unmöglich. Der rote Schlüssel (MASTER) sollte von Ihnen an einem sicheren Ort aufbewahrt werden; er wird zur Programmierung weiterer oder anderer Schlüssel benötigt (oder z.B. beim Austausch bestimmter Komponenten der Wegfahrsperre). Diese Elemente der Wegfahrsperre können nur gegen Eigentumsnachweis bei Ihrem Peugeot Motocycles Händler bezogen werden.
Eine LED (Leuchtdiode ) im T achometer leuchtet um anzuzeigen, daß das System in Überwachung ist (Abschreckung). Um die Batterie zu schonen, schaltet sich nach 48 Stunden die LED Leuchte automatisch ab, aber das System (Diebstahlsicherung) bleibt immer aktiv.
4
Wichtig
Dieser rote Schlüssel sollte an einem sicheren Ort zusammen mit der Schlüsselnummer aufbewahrt werden.(den Master - Schlüssel (roter Schlüssel))
* Je nach Typ
18
Technische Daten
3
125 cm
150 cm
Abmessungen (mm)
Gesamtlänge ..........................................................................1900
Gesamtbreite (ohne Rückspiegel) ............................................ 720
Gesamthöhe (ohne Rückspiegel) ............................................1230
Radstand ................................................................................ 1368
Gewicht (kg)
Fahrbereit..................................................................................140
Füllmengen (L)
Öltank ......................................................................................1,25
Kraftstofftank..............................................................................8,5
Motorblock
Bohrung x Hub (mm) ........................................
57x48,9................................57x58,9
Verdichtungsverhältnis.............................................................. 11,7
Hubraum (cm3) .....................................................124,8 .............................. 150,3
Kraftübertragung
Primäruntersetzung ........................................................Keilrippenriemen
Enduntersetzung ...................................................zweistufiges Zahnradgetriebe
Elektrische Anlage
Batterie ............................................................................... 12V-12Ah
Generator .............................................................. Wechselstromlichtmaschine
Sicherungen ..........................................................................5A / 20A
3
Vermeiden Sie :
- Lärm, elektromagnetische Störungen, Rauchentwicklung,....
Ändern Sie deshalb nicht die Kennwerte Ihres Fahrzeugs (Beispiel: Abgasanlage oder Zündkerze). Jede Änderung der technischen Kennwerte des Fahrzeugs führt zur Aufhebung der Garantie und gilt als Verstoß gegen die Zulassungbescheinigung (Fahrzeugzulassung durch die befugten Stellen) . Bei Unfällen übernimmt die Versicherung keinerlei Haftung.
Denken Sie daran, daß ein PEUGEOT-Motorroller bei einem PEUGEOT-Händler gewartet werden sollte. Aus seiner Berufserfahrung kennt nur er alle Besonderheiten und verfügt über PEUGEOT­Ersatzteile und die besonderen PEUGEOT-Werkzeuge.
Genau wie wir, steht er Ihnen zu Diensten.
19
D
E U T S
C
H
Dans un souci constant d’amélioration Peugeot Motocycles se réserve le droit de modifier, supprimer ou ajouter toute référence citée
DC/PS/DOC/SH Imp. en U.E. I3R 25/10/2000 ed3 (photos non contractuelles)
N° 11.739726.00
recommande
Loading...