Only the techniques shown in the diagrams that are not
crossed out and/or do not display a skull and crossbones
symbol are authorized. Check our Web site www.petzl.com
regularly to find the latest versions of these documents.
Contact PETZL if you have any doubt or difficulty
understanding these documents.
Wide opening carabiner with manual locking
- Connector EN 362: 2004 classe B
- Locking carabiner EN 12275: 1998 Type B (basic), H (for
belaying with an Italian / Munter hitch).
Field of application
This personal protective equipment (PPE) is used for
connecting pieces of equipment together.
It can be used with personal fall protection systems such
as fall arrest systems, work positioning systems, restraint
systems and rescue systems. It is designed for use in
mountaineering, climbing and vertical activities using similar
techniques.
This product must not be loaded beyond its strength rating,
nor be used for any purpose other than that for which it is
designed.
WARNING
Activities involving the use of this equipment are inherently
dangerous.
You are responsible for your own actions and decisions.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all instructions for use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Failure to heed any of these warnings may result in severe
injury or death.
Responsibility
WARNING, specific training in the activities defined in the field
of application is essential before use.
This product must only be used by competent and
responsible persons, or those placed under the direct and
visual control of a competent and responsible person.
Gaining an adequate apprenticeship in appropriate techniques
and methods of protection is your own responsibility.
You personally assume all risks and responsibilities for all
damage, injury or death which may occur during or following
incorrect use of our products in any manner whatsoever.
If you are not able, or not in a position to assume this
responsibility or to take this risk, do not use this equipment.
Verify that the frame, gate and locking sleeve are free of any
cracks, deformation, corrosion, etc.
Open the gate and verify that it closes itself automatically
when released. The Keylock slot must not be blocked by any
foreign matter (dirt, pebble, etc.).
During each use
It is important to regularly inspect the condition of the
product.
Check its connections with the other equipment in the system
and make sure that the various pieces of equipment in the
system are correctly positioned with respect to each other.
Consult the details of the inspection procedure to be carried
out for each item of PPE on the Web at www.petzl.com/ppe or
on the PETZL PPE CD-ROM.
Contact PETZL if there is any doubt about the condition of
this product.
Compatibility
For all of your applications, verify the compatibility of
this product with the other elements of your system
(compatibility = good functional interaction).
A connector must be compatible with the equipment to which
it is attached (shape, size, etc.).
An incompatible connection can affect the safety function of
the system (for example, disconnection, breakage, etc.).
WARNING if the connector is attached to an element of the
system that is too large (e.g. wide webbing, large bars, etc.)
the connector’s strength can be reduced.
Contact a Petzl distributor if you are uncertain about the
compatibility of your equipment.
Working principle
Diagram 1. Manipulation
Diagram 2. Installation
This connector must always be used with the gate closed and
locked.
When the locking sleeve is open, the red warning indicator
is visible.
To lock the connector, screw the locking sleeve until it stops
and blocks the gate from opening.
WARNING, vibrations and/or rubbing can loosen the locking
sleeve and unlock the connector. Check the connector
regularly to verify that it is securely locked.
The strength of the connector is greatly reduced if the gate
is open.
The carabiner is strongest when closed and loaded on its
major axis. Any other position reduces its strength.
Nothing must obstruct the connector. Any constraint or
external pressure is dangerous.
Diagram 3. Warning danger of death
Any external pressure on the gate (with a descender, for
example) is dangerous. When a sudden tension comes
onto the rope, the locking sleeve can break and the gate can
open itself. The device or rope may detach itself from the
connector.
Remember: For your safety, get into the habit of always
doubling-up your systems, especially carabiners.
Anchors
Work at height
The anchor point of the system should preferably be
located above the user’s position and must conform to
the requirements of the EN 795 standard, in particular the
minimum strength of the anchor must be 10 kN.
If your application requires frequent opening and closing of
this manual locking carabiner (multiple times in the course of
a day’s work), you should use the autolocking TRIACT -LOCK
version instead.
Sport
Respect the rules of the activity. Consult the instructions for
use for the anchors you are using.
Supplementary information regarding
standards (EN 365)
Rescue plan
You must have a rescue plan and the means to rapidly
implement it in case of difficulties encountered while using
this equipment. This implies an adequate training in the
necessary rescue techniques.
Clearance: amount of free space below the user
The clearance under the user must be sufficient to prevent
him from striking an obstacle in case of a fall (the length of
the connector can influence the height of a fall).
Various
- Take care to minimize the potential for falls and the height of
any potential fall.
- WARNING, take care that your products do not rub against
abrasive or sharp surfaces.
- Users must be medically fit for activities at height.
WARNING, inert suspension in a harness can result in serious
injury or death.
- You must verify the suitability of this equipment for use
in your application with regard to applicable governmental
regulations and other standards on occupational safety.
- The instructions for use for each item of equipment used in
conjunction with this product must be respected.
- The instructions for use must be provided to users of this
equipment. If the equipment is re-sold outside the original
country of destination the reseller shall provide these
instructions in the language of the country in which the
product is to be used.
Petzl general information
Lifetime
WARNING, in extreme cases, the lifetime of the product can
be reduced to one single use through exposure to for example
any of the following: chemicals, extreme temperatures, sharp
edges, major fall or load, etc.
The potential lifetime of Petzl products is as follows: up to
10 years from the date of manufacture for plastic and textile
products. It is indefinite for metallic products.
The actual lifetime of a product ends when it meets one of
the retirement criteria listed below (see “When to retire your
equipment”), or when in its system use it is judged obsolete.
The actual lifetime is influenced by a variety of factors such
as: the intensity, frequency, and environment of use, the
competence of the user, how well the product is stored and
maintained, etc.
Inspect equipment periodically for damage and/or
deterioration.
In addition to the inspection before and during use, a periodic
in-depth inspection must be carried out by a competent
inspector. This inspection must be performed at least once
every 12 months. The frequency of the in-depth inspection
must be governed by the type and the intensity of use.
To keep better track of your equipment, it is preferable to
assign each piece of equipment to a unique user so that he
will know its history. The results of inspections should be
documented in an “inspection record”. This document must
allow recording of the following details: type of equipment,
model, name and contact information of the manufacturer
or distributor, means of identification (serial or individual
number), year of manufacture, date of purchase, date of first
use, name of user, all other pertinent information for example
maintenance and frequency of use, the history of periodic
inspections (date / comments and noted problems / name
and signature of the competent person who performed the
inspection / anticipated date of next inspection). See example
of detailed inspection record and other informational tools
available at www.petzl.com/ppe
When to retire your equipment
Immediately retire any equipment if:
- it fails to pass inspection (inspection before and during use
and the periodic in-depth inspection),
- it has been subjected to a major fall or load,
- you do not know its full usage history,
- it is at least 10 years old and made of plastics or textiles,
- you have any doubt as to its integrity.
Destroy retired equipment to prevent further use.
Product obsolescence
There are many reasons why a product may be judged
obsolete and thus retired before the end of its actual
lifetime. Examples include: changes in applicable standards,
regulations, or legislation; development of new techniques,
incompatibility with other equipment, etc.
Modifications and repairs
Do not modify your product in any way unless the
modification is specifically authorized by Petzl. An
unauthorized modification can reduce the product’s
effectiveness.
Repairs made outside of Petzl facilities are prohibited. Contact
Petzl if your product needs repair.
Traceability and markings
Do not remove any markings or labels. You must check to
ensure that the product markings remain legible during the
entire lifetime of the product.
Guarantee
This product is guaranteed for 3 years against any
faults in materials or manufacture. Exclusions from the
guarantee: normal wear and tear, oxidation, modifications or
alterations, incorrect storage, poor maintenance, damage due
to accidents, to negligence, and to uses for which this product
was not designed.
PETZL is not responsible for the consequences, direct,
indirect or accidental, or any other type of damage befalling or
resulting from the use of its products.
3
M36 SL WILLIAM SCREW-LOCK M365001D0 (161107)
(FR) FRANÇAIS
Seules les techniques présentées non barrées et/ou sans tête
de mort sont autorisées. Prenez régulièrement connaissance
des dernières mises à jour de ces documents sur notre site
www.petzl.com
En cas de doute ou de problème de compréhension,
renseignez-vous auprès de PETZL.
Mousqueton grande ouverture à verrouillage manuel
- Connecteur EN 362 : 2004 classe B
- Mousqueton à verrouillage EN 12275 : 1998 Type B (base),
H (pour assurage au demi-cabestan).
Champ d’application
Cet équipement de protection individuelle (EPI) sert à
connecter des équipements ensemble.
Il peut être utilisé avec les protections individuelles contre les
chutes de hauteur comme par exemple les systèmes d’arrêt
des chutes, les systèmes de maintien au poste de travail,
les systèmes de retenue et les systèmes de sauvetage. Il est
aussi destiné à l’alpinisme, escalade et activités de verticalité
utilisant des techniques similaires.
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou
dans toute autre situation que celle pour laquelle il est prévu.
ATTENTION
Les activités impliquant l’utilisation de cet équipement sont
par nature dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes et de vos décisions.
Avant d’utiliser cet équipement, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions d’utilisation.
- Vous former spécifiquement à l’utilisation de cet
équipement.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à
connaître ses performances et ses limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d’un seul de ces avertissements peut être la
cause de blessures graves ou mortelles.
Responsabilité
ATTENTION, une formation est indispensable avant
utilisation. Cette formation doit être adaptée aux pratiques
définies dans le champ d’application.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes
compétentes et avisées, ou placées sous le contrôle visuel
direct d’une personne compétente et avisée.
L’apprentissage des techniques adéquates et des mesures de
sécurité s’effectue sous votre seule responsabilité.
Vous assumez personnellement tous les risques et
responsabilités pour tout dommage, blessure ou mort
pouvant survenir suite à une mauvaise utilisation de nos
produits de quelque façon que ce soit. Si vous n’êtes pas
en mesure d’assumer cette responsabilité ou de prendre ce
risque, n’utilisez pas ce matériel.
Vérifiez l’absence de fissures, déformations, corrosion…
(corps, rivet, bague de verrouillage).
Ouvrez le doigt et vérifiez qu’il se ferme automatiquement
quand vous le relâchez. Le trou du Keylock ne doit pas être
encombré (terre, caillou…).
Pendant l’utilisation
Il est important de contrôler régulièrement l’état du produit.
Assurez-vous de la connexion et du bon positionnement des
équipements les uns par rapport aux autres.
Consultez le détail du contrôle à effectuer pour chaque EPI sur
le site www.petzl.fr/epi ou sur le CD-ROM EPI PETZL.
Contactez PETZL en cas de doute.
Compatibilité
Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments
du système dans votre application (compatibilité = bonne
interaction fonctionnelle).
Un mousqueton doit être compatible avec l’équipement
auquel il est attaché (formes, dimensions…).
Une connexion incompatible peut affecter la fonction de
sécurité du système (par exemple décrochage, rupture…).
ATTENTION à la largeur des éléments connectés, par exemple
des sangles ou barreaux larges peuvent réduire la résistance
du mousqueton.
Si vous n’êtes pas certain de la compatibilité de votre
équipement, contactez un distributeur Petzl.
Principe de fonctionnement
Schéma 1. Manipulation
Schéma 2. Installation
Ce mousqueton doit toujours être utilisé avec le doigt fermé
et verrouillé.
Lorsque la bague de verrouillage est ouverte, le témoin rouge
est visible.
Pour verrouiller le doigt, vissez et bloquez manuellement la
bague de verrouillage.
ATTENTION, les frottements et les vibrations peuvent
débloquer la bague et déverrouiller le mousqueton. Surveillez
régulièrement le bon verrouillage.
La résistance du mousqueton diminue fortement si le doigt
est ouvert.
Fermé, le mousqueton offre la résistance maximum dans
le sens de la longueur. Toute autre sollicitation réduit sa
résistance.
Rien ne doit gêner le mousqueton. Toute contrainte ou appui
extérieur est dangereux.
Schéma 3. Attention danger de mort
Tout appui de l’extérieur sur le doigt (par exemple avec un
descendeur) est dangereux. Lors d’une tension brusque
de la corde, la bague de verrouillage peut casser et le doigt
s’ouvrir. L’appareil ou la corde peuvent alors s’échapper du
mousqueton.
Rappel : Pour votre sécurité, habituez-vous à toujours doubler
les systèmes, en particulier les mousquetons.
Ancrages
Travail en hauteur
L’ancrage du système doit être de préférence situé au-dessus
de la position de l’utilisateur et doit répondre aux exigences
de la norme dispositifs d’ancrage EN 795, en particulier la
résistance minimum de l’ancrage doit être de 10 kN.
Si ce connecteur à verrouillage manuel doit être ouvert et
fermé fréquemment (plusieurs fois au cours d’une journée de
travail), utilisez plutôt la version à verrouillage automatique
TRIACT-LOCK.
Sport
Respectez les règles de l’activité. Consultez les instructions
d’utilisation des amarrages.
Informations normatives
complémentaires (EN 365)
Plan de secours
Prévoyez un plan de secours et définissez les moyens pour
intervenir rapidement en cas de difficultés. Ceci implique une
formation adéquate aux techniques de sauvetage.
Tirant d’air : hauteur libre sous l’utilisateur
La hauteur libre sous l’utilisateur doit être suffisante pour
qu’il ne heurte pas d’obstacle en cas de chute (la longueur du
mousqueton peut influer sur la hauteur de chute).
Divers
- Veillez à réduire le risque de chute et la hauteur potentielle
de chute.
- ATTENTION, veillez à ce que vos produits ne frottent pas sur
des matériaux abrasifs ou pièces coupantes.
- Les utilisateurs doivent être médicalement aptes aux
activités en hauteur. ATTENTION, être suspendu et inerte
dans un harnais peut déclencher des troubles physiologiques
graves ou la mort.
- Vous devez vérifier l’aptitude de ce produit pour l’utilisation
dans votre application par rapport aux règlements
gouvernementaux et normes de sécurité en vigueur.
- Les instructions d’utilisation définies dans les notices
de chaque équipement associé à ce produit doivent être
respectées.
- Les instructions d’utilisation doivent être fournies à
l’utilisateur de cet équipement. Le revendeur doit rédiger ces
instructions dans la langue du pays d’utilisation si le produit
est revendu hors du premier pays de destination.
Informations générales Petzl
Durée de vie
ATTENTION, un évènement exceptionnel peut limiter la
durée de vie à une seule utilisation, par exemple si le
produit est exposé à des produits chimiques dangereux,
des températures extrêmes ou s’il est en contact avec une
arête coupante ou s’il subit des efforts importants, une chute
importante, etc.
La durée de vie potentielle des produits Petzl peut être de
10 ans à partir de la date de fabrication pour les produits
plastiques et les textiles. Elle n’est pas limitée pour les
produits métalliques.
La durée de vie réelle d’un produit est terminée lorsqu’il
rencontre une cause de mise au rebut (voir liste paragraphe
«Mise au rebut») ou lorsqu’il devient obsolète dans le
système.
Facteurs qui influencent la durée de vie réelle d’un
produit : intensité, fréquence, environnement d’utilisation,
compétence de l’utilisateur, entretien, stockage, etc.
Vérifiez périodiquement si l’équipement n’a pas subi
de dommage et n’est pas détérioré.
En plus des vérifications avant et pendant l’utilisation, réalisez
une vérification approfondie (examen périodique) par un
contrôleur compétent. Cette vérification doit être réalisée au
moins tous les 12 mois. Cette fréquence doit être adaptée en
fonction du type et de l’intensité d’utilisation. Pour un meilleur
suivi du matériel, il est préférable d’attribuer ce produit à
un utilisateur unique afin qu’il en connaisse son historique.
Les résultats des vérifications doivent être consignés sur
une «fiche de suivi». Cette fiche de suivi doit permettre
d’enregistrer les détails suivants : type d’équipement,
modèle, nom et coordonnées du fabricant ou du fournisseur,
moyen d’identification (n° de série ou n° individuel), année
de fabrication, date d’achat, date de la première utilisation,
nom de l’utilisateur, toute information pertinente comme par
exemple l’entretien et la fréquence d’utilisation, l’historique
des examens périodiques (date, commentaires et défauts
remarqués, nom et signature du contrôleur compétent, date
du prochain examen périodique prévu). Vous pouvez utiliser
l’exemple de fiche détaillée et les outils informatiques mis à
disposition sur www.petzl.fr/epi
Mise au rebut
Cessez immédiatement d’utiliser ce produit si :
- le résultat des vérifications (avant, pendant, approfondie)
n’est pas satisfaisant,
- il a subi des efforts importants ou une chute importante,
- vous ne connaissez pas l’historique complet de son
utilisation,
- il a 10 ans d’âge et est composé de matières plastiques ou
textiles,
- vous avez le moindre doute sur sa fiabilité.
Détruisez les produits rebutés pour éviter une future
utilisation.
Obsolescence du produit
Il y a de nombreuses raisons pour lesquelles un produit peut
être jugé obsolète et par conséquent retiré de la circulation,
par exemple : évolution des normes applicables, évolution
des textes réglementaires, évolution des techniques,
incompatibilité avec les autres équipements, etc.
Modifications et réparation
Toute modification autre que celles autorisées par Petzl, est à
proscrire car l’efficacité du produit peut être réduite.
Toute réparation est interdite en dehors des ateliers Petzl.
Faites une demande auprès des services Après-Vente Petzl.
Traçabilité et marquages
Ne retirez pas les étiquettes ou gravures de marquage. Veillez
à ce que les marquages sur le produit restent lisibles durant
toute la vie du produit.
Garantie
Ce produit est garanti pendant 3 ans contre tout défaut de
matière ou de fabrication. Sont exclus de la garantie : l’usure
normale, l’oxydation, les modifications ou retouches, le
mauvais stockage, le mauvais entretien, les dommages
dus aux accidents, aux négligences, aux utilisations pour
lesquelles ce produit n’est pas destiné.
PETZL n’est pas responsable des conséquences directes,
indirectes, accidentelles ou de tout autre type de dommages
survenus ou résultant de l’utilisation de ses produits.
4
M36 SL WILLIAM SCREW-LOCK M365001D0 (161107)
(DE) DEUTSCH
Von den in den Abbildungen dargestellten Techniken sind
nur solche zulässig, die nicht durchgestrichen sind und/oder
mit keinem Totenkopfsymbol versehen sind. Besuchen
Sie regelmäßig unsere Website (www.petzl.com), um die
neuesten Versionen dieser Dokumente zu erhalten.
Im Zweifelsfall oder bei jeglichen Verständnisschwierigkeiten
hinsichtlich dieser Dokumente wenden Sie sich direkt an
PETZL.
Karabiner mit weiter Öffnung und manueller
Verriegelung
- Verbindungselement EN 362: 2004 Klasse B
- Verriegelungskarabiner EN 12275: 1998
Typ B (Basismodell), H (für Halbmastsicherung).
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Diese persönliche Schutzausrüstung (PSA) wird zum
Verbinden von zwei oder mehr Ausrüstungsgegenständen
verwendet.
Dieses Verbindungselement kann in persönlichen
Fallschutzsystemen, wie Auffangsysteme, Systeme
zur Arbeitsplatzpositionierung, Rückhaltesystem und
Rettungssysteme, verwendet werden. Es ist ebenfalls zum
Bergsteigen, Sportklettern und für andere vertikale Aktivitäten,
bei denen ähnliche Techniken zum Einsatz kommen, geeignet.
Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet
werden. Es darf ausschließlich zu dem Zweck verwendet
werden, für den es entworfen wurde.
WARNUNG
Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz
kommt, sind naturgemäß gefährlich.
Für Ihre Handlungen und Entscheidungen sind Sie selbst
verantwortlich.
Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie:
- Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen.
- Eine fachgerechte Unterweisung zur richtigen Benutzung
erhalten.
- Sich mit den Möglichkeiten und Einschränkungen der
Ausrüstung vertraut machen.
- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und
akzeptieren.
Ein Versäumnis, diese Warnungen zu berücksichtigen, kann
zu schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.
Haftung
WARNUNG, vor der Verwendung ist eine fachgerechte
Einweisung in die im Abschnitt "Bestimmungsgemäßer
Gebrauch" genannten Aktivitäten unbedingt erforderlich.
Dieses Produkt darf nur von kompetenten und
verantwortungsbewussten Personen verwendet werden, sowie
von Dritten, die unter der direkten Aufsicht und visuellen
Kontrolle einer kompetenten und verantwortungsbewussten
Person stehen.
Es liegt in Ihrer eigenen Verantwortung, eine angemessene
Ausbildung in der Anwendung der richtigen Techniken und
Sicherheitsvorkehrungen zu erhalten.
Sie übernehmen die vollständige Verantwortung für alle
Risiken und jegliche Sachschäden, Körperverletzung oder
Tod, die auf irgendeine Weise während oder in Folge der
unsachgemäßen Verwendung unserer Produkte entstehen
können. Wenn Sie diese Verantwortung oder dieses Risiko
nicht übernehmen oder eingehen können oder dürfen,
verwenden Sie diese Produkte nicht.
Vergewissern Sie sich, dass Körper, Niete und
Verriegelungshülse keine Risse, Deformierungen oder
Korrosionserscheinungen aufweisen.
Öffnen Sie den Schnapper und stellen Sie sicher, dass er
beim Loslassen schließt. Der Keylock-Schlitz darf nicht
durch Fremdköper blockiert sein (Schmutz, kleine Steinchen,
Eis usw.).
Während des Gebrauchs
Es ist unerlässlich, den Zustand des Produkts regelmäßig zu
überprüfen.
Stellen Sie stets sicher, dass die einzelnen
Ausrüstungsgegenstände im System richtig zueinander
positioniert sind.
Die genauen Anleitungen zur Überprüfung der einzelnen
PSA-Komponenten (Persönliche Schutzausrüstung) finden
Sie im Internet unter www.petzl.com/ppe oder auf der PETZL
PSA-CD-ROM.
Sollten irgendwelche Zweifel hinsichtlich des Zustands eines
Produkts bestehen, senden Sie es zur Überprüfung an PETZL.
Kompatibilität
Überprüfen Sie die Kompatibilität dieses Produkts mit
den anderen Elementen Ihres Systems (Kompatibilität =
funktionelles Zusammenspiel).
Ein Verbindungselement muss mit der Ausrüstung, an der es
befestigt wird, hinsichtlich Form, Größe usw. kompatibel sein.
Eine nicht kompatible Verbindung kann die Sicherheit des
Systems beeinträchtigen (Lösen des Karabiners, Bruch usw.).
WARNUNG: Die Bruchlast des Verbindungselements kann
sich verringern, wenn es an einem zu großen Element im
System befestigt wird (breites Gurtband, Gestänge mit
großem Durchmesser usw.).
Wenn Sie sich hinsichtlich der Kompatibilität Ihrer Ausrüstung
nicht sicher sind, wenden Sie sich an Petzl.
Bedienung
Abbildung 1. Bedienung
Abbildung 2. Installation
Dieses Verbindungselement darf nur mit geschlossenem und
verriegeltem Schnapper verwendet werden.
Bei geöffneter Verriegelungshülse ist die rote
Verriegelungssanzeige sichtbar.
Um das Verbindungselement zu verriegeln, schrauben Sie die
Verriegelungshülse von Hand zu, bis sie fest geschlossen ist
und den Schnapper am Öffnen hindert.
WARNUNG: Die Verriegelungshülse kann sich durch
Vibrationen oder Reibung lösen und zum Öffnen des
Verbindungselements führen. Kontrollieren Sie das
Verbindungselement regelmäßig, um sicherzustellen, dass es
ordnungsgemäß verriegelt ist.
Die Festigkeit wird bei geöffnetem Schnapper beträchtlich
reduziert.
Ein Karabiner besitzt seine größte Festigkeit bei
geschlossenem Schnapper und Belastung in Längsrichtung.
Jede andere Belastung reduziert die Bruchlast.
Ein Karabiner darf nicht behindert werden. Jegliche
Behinderung oder Druck von außen ist gefährlich.
Abbildung 3. Achtung - Lebensgefahr
Jeder Druck von außen auf den Schnapper (z. B. durch ein
Abseilgerät) ist gefährlich. Die Verriegelungshülse kann
brechen und der Schnapper kann sich öffnen, so dass sich
das Abseilgerät oder das Seil aus dem Verbindungselement
aushängen können.
Denken Sie daran: Gewöhnen Sie sich zu Ihrer eigenen
Sicherheit an, stets ein Rücksicherungssystem zu verwenden,
vor allem bei Karabinern.
Anschlageinrichtungen
Höhenarbeit
Der Anschlagpunkt des Systems muss oberhalb des
Benutzers angebracht sein und den Anforderungen der
Norm EN 795 entsprechen. Die Mindestbruchlast des
Anschlagpunkts muss 10 kN betragen.
Wenn ein häufiges Öffnen und Schließen des
Verbindungselements erforderlich ist (mehrmals im Laufe
eines Arbeitstages), empfiehlt es sich, anstelle der Version
mit manuellem Verriegelungssystem die Version mit dem
automatischen Verriegelungssystem TRIACT-LOCK zu wählen.
Sport
Halten Sie sich an die Regeln für die jeweilige Aktivität. Lesen
Sie die Gebrauchsanleitungen zu den Anschlageinrichtungen,
die Sie verwenden.
Ergänzende Angaben zu den Normen
(EN 365)
Rettungsplan
Der Benutzer muss stets einen Rettungsplan und
entsprechende Mittel verfügbar haben, diesen Plan
umzusetzen, falls beim Gebrauch dieser Ausrüstung Probleme
auftreten. Dies setzt eine entsprechende Ausbildung und
Einübung der notwendigen Rettungstechniken voraus.
Sturzraum: hindernisfreier Raum unterhalb des Benutzers
Der Sturzraum unter dem Anwender muss so bemessen
sein, dass dieser im Falle eines Sturzes auf kein Hindernis
fällt (die Größe des Verbindungselements kann die Sturzhöhe
beeinflussen).
Verschiedenes
- Achten Sie darauf, das Sturzrisiko und die mögliche
Sturzhöhe zu verringern.
- ACHTUNG, achten Sie dass die Produkte nicht an rauen
Materialien oder scharfkantigen Gegenständen reiben.
- Anwender müssen für Aktivitäten in der Höhe gesundheitlich
in guter Verfassung sein. WARNUNG, das regungslose
Hängen in einem Gurt kann zu schweren Verletzungen oder
sogar Tod führen (Hängetrauma!).
- Überprüfen Sie die Eignung dieser Ausrüstung für
Ihre Zwecke hinsichtlich der geltenden behördlichen
Bestimmungen und Normen für die Arbeitssicherheit.
- Die Gebrauchsanleitungen für jeden
Ausrüstungsgegenstand, der zusammen mit diesem Produkt
verwendet wird, müssen unbedingt befolgt werden.
- Die Gebrauchsanleitungen müssen allen Benutzern
dieser Ausrüstung zur Verfügung gestellt werden. Wird
diese Ausrüstung außerhalb des ursprünglichen Ziellands
weiterverkauft, muss der Verkäufer die Gebrauchsanleitung
in der Sprache des Landes zur Verfügung stellen, in dem das
Produkt zum Einsatz kommt.
Petzl allgemeine Informationen
Produktlebensdauer
ACHTUNG, außergewöhnliche Umstände können die
Lebensdauer des Produkts auf eine einmalige Anwendung
reduzieren, beispielsweise im Falle von Kontakt mit
Chemikalien, extremen Temperaturen, scharfen Kanten, einem
schweren Sturz usw.
Die potentielle Lebensdauer von Petzl-Produkten lautet
wie folgt: bis zu 10 Jahren ab dem Herstellungsdatum für
Kunststoff- und Textilprodukte. Für Metallprodukte ist sie
unbegrenzt.
Die tatsächliche Lebensdauer eines Produktes endet, wenn
eines der nachfolgend aufgelisteten Kriterien zum Aussondern
zutreffen (siehe „Aussondern von Ausrüstung“) oder wenn
das Produkt für die Verwendung in einem System als
technisch überholt gilt.
Die tatsächliche Lebensdauer wird durch eine Reihe
an Faktoren beeinflusst: Gebrauchsintensität, häufigkeit und -umgebung sowie Benutzerkompetenz,
Lagerungsbedingungen, Wartung usw.
Regelmäßige Überprüfung auf Schäden und/oder
Abnutzung.
Neben der Überprüfung vor jedem Einsatz und während
des Gebrauchs müssen die Produkte mindestens ein Mal
pro Jahr von einer sachkundigen Person überprüft, und
diese Überprüfung muss dokumentiert werden. Diese
Überprüfung muss spätestens alle 12 Monate durchgeführt
werden. Die Häufigkeit dieser Überprüfung hängt von der
Intensität und von der Umgebung ab, in der das Produkt
verwendet wird. Vorzugsweise sollte die persönliche
Schutzausrüstung den Benutzern persönlich zugeschrieben
werden, so dass sie oder er die genaue Geschichte der
Ausrüstung kennt und die Ausrüstung besser überprüft
werden kann. Die Ergebnisse dieser Überprüfung werden
in den „Prüfbericht“ eingetragen. In diesem Dokument
sollten die folgenden Einzelheiten aufgezeichnet werden:
Genauer Typ des Ausrüstungsgegenstands, Modell, Name
und Kontaktinformation des Herstellers oder Vertriebs,
Möglichkeiten der Identifizierung (Seriennummer oder
individuelle Kennzeichnung), Herstellungsjahr, Kaufdatum,
Datum der Inbetriebnahme, Name des Benutzers und andere
wichtige Informationen wie Wartung und Gebrauchshäufigkeit,
Aufzeichnungen zur regelmäßigen Überprüfung (Datum,
Anmerkungen und bestehende Probleme, Name und
Unterschrift der prüfenden Person sowie das nächste
Prüfdatum). Beispiele zu detaillierten Prüfberichten und
andere Informationen finden Sie unter www.petzl.com/ppe
Aussondern von Ausrüstung
In den folgenden Fällen sollten Sie Ausrüstung sofort
aussondern:
- die Ausrüstung fällt bei der Überprüfung durch (Überprüfung
vor jedem Einsatz, während des Gebrauchs und regelmäßige
Hauptüberprüfung),
- die Ausrüstung wurde einem schweren Sturz oder
beträchtlicher Belastung ausgesetzt,
- die Gebrauchsgeschichte der Ausrüstung ist nicht bekannt
bzw. unvollständig,
- die Ausrüstung ist mindestens 10 Jahre alt und aus
Kunststoff oder Textilien gefertigt,
- Sie haben irgendwelche Zweifel an der Zuverlässigkeit.
Zerstören und entsorgen Sie ausgesonderte
Ausrüstungsgegenstände sofort, um weiteren Gebrauch zu
verhindern.
Veralterung von Produkten
Es gibt viele Gründe, wegen derer ein Produkt als veraltet
betrachtet werden kann und daher vor dem Ende seiner
tatsächlichen Lebensdauer entsorgt werden sollte. Beispiele:
Änderungen an Normen, Richtlinien oder Gesetzen,
Entwicklung neuer Techniken, Inkompatibilität mit anderen
Ausrüstungsgegenständen usw.
Änderungen und Reparaturen
Von Petzl nicht autorisierte Änderungen sind nicht erlaubt,
da diese die Leistungsfähigkeit des Produkts beeinträchtigen
können.
Reparaturen außerhalb der Petzl-Betriebsanlagen sind nicht
gestattet. Wenn ein Produkt repariert werden muss, wenden
Sie sich an Petzl.
Rückverfolgbarkeit und Markierungen
Entfernen Sie keine Markierungsetiketten und
eingravierten Markierungen. Stellen Sie sicher, dass die
Produktmarkierungen während der gesamten Lebensdauer
des Produkts lesbar bleiben.
Garantie
PETZL gewährt für dieses Produkt für Material- und
Herstellungsfehler eine Garantie von drei Jahren.
Ausgeschlossen von der Garantie sind normale Abnutzung,
5
M36 SL WILLIAM SCREW-LOCK M365001D0 (161107)
(IT) ITALIANO
Solo le tecniche presentate come non barrate e / o senza
simbolo di morte sono autorizzate. Informatevi regolarmente
degli ultimi aggiornamenti di questi documenti sul nostro sito
www.petzl.com
In caso di dubbi o di problemi di comprensione, rivolgersi
direttamente a PETZL.
Moschettone a grande apertura con ghiera a
bloccaggio manuale
- Connettore EN 362 : 2004 classe B
- Moschettone con ghiera EN 12275 : 1998 Tipo B (base),
H (per assicurazioni con nodo mezzo barcaiolo).
Campo di applicazione
Questo dispositivo di protezione individuale (DPI) serve a
connettere dei dispositivi tra loro.
Può essere utilizzato con le protezioni individuali contro
le cadute dall'alto come, per esempio, i sistemi di arresto
caduta, i sistemi di posizionamento sul lavoro, i sistemi
di trattenuta e i sistemi di salvataggio. È anche destinato
all'alpinismo, all'arrampicata ed alle attività verticali che
utilizzano tecniche similari.
Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti
o in qualsiasi altra situazione differente da quella per cui è
destinato.
ATTENZIONE
Le attività che comportano l'utilizzo di questo dispositivo
sono per natura pericolose.
Voi siete responsabili delle vostre azioni e decisioni.
Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre :
- leggere e comprendere tutte le istruzioni d'uso,
- ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo,
- acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a
conoscerne le prestazioni e i limiti,
- comprendere e accettare i rischi indotti.
Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può
essere la causa di ferite gravi o mortali.
Responsabilità
ATTENZIONE, prima di ogni utilizzo è indispensabile
un'adeguata formazione alle attività specificate nel campo di
applicazione.
Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da
persone competenti e addestrate o sottoposte al controllo
visivo diretto di una persona competente e addestrata.
L’apprendimento delle tecniche adeguate e delle misure di
sicurezza è sotto la sola vostra responsabilità.
Voi vi assumete personalmente tutti i rischi e le responsabilità
per qualsiasi danno, ferita o morte che possano
sopraggiungere, in qualsiasi modo, conseguentemente al
cattivo utilizzo dei nostri prodotti. Se non siete in grado di
assumervi questa responsabilità e questi rischi, non utilizzate
questo materiale.
Nomenclatura
(1) Corpo, (2) Leva, (3) Rivetto, (4) Ghiera di bloccaggio,
(5) Keylock, (6) Foro del Keylock, (7) Indicatore rosso.
Materiali principali : lega d'alluminio.
Controllo, punti da verificare
Prima di ogni utilizzo
Verificare l'assenza di fessurazioni, deformazioni,
corrosioni… (corpo, rivetto, ghiera di bloccaggio).
Aprire la leva e controllare che si chiuda automaticamente
quando viene rilasciata. Il foro del Keylock non deve essere
ostruito (terra, sassi…).
Durante l'utilizzo
È importante controllare regolarmente lo stato del prodotto.
Assicurarsi del collegamento e del buon posizionamento dei
dispositivi gli uni rispetto agli altri.
Consultare i particolari della procedura di controllo di ogni
DPI sul sito www.petzl.fr/epi o sul CD-ROM DPI PETZL.
In caso di dubbio contattare PETZL.
Compatibilità
Verificare la compatibilità di questo prodotto con gli altri
elementi del sistema nella vostra applicazione (compatibilità =
buona interazione funzionale).
Un moschettone deve essere compatibile con il dispositivo a
cui è collegato (forma, dimensioni…).
Un collegamento incompatibile può compromettere la
funzione di sicurezza del sistema (per esempio sganciamento,
rottura…).
ATTENZIONE alla larghezza degli elementi collegati, per
esempio fettucce o barre larghe possono ridurre la resistenza
del moschettone.
Se non si è certi della compatibilità del proprio dispositivo,
contattate un distributore Petzl.
Principio di funzionamento
Schema 1. Manipolazione
Schema 2. Installazione
Questo moschettone deve sempre essere utilizzato con la leva
chiusa e bloccata.
Quando la ghiera di bloccaggio è aperta, l'indicatore rosso è
visibile.
Per bloccare la leva, avvitare e bloccare manualmente la
ghiera di bloccaggio.
ATTENZIONE, attriti e vibrazioni possono sbloccare la ghiera
e aprire il moschettone. Controllare regolarmente il corretto
bloccaggio.
La resistenza del moschettone si riduce fortemente se la leva
è aperta.
Chiuso, il moschettone garantisce la massima resistenza nel
senso della lunghezza. Qualsiasi altra sollecitazione ne riduce
la resistenza.
Niente deve interferire con il moschettone. Qualsiasi ostacolo
o punto d'appoggio esterno è pericoloso.
Schema 3. Attenzione pericolo di morte
Ogni punto di appoggio all'esterno sulla leva (per esempio
con un discensore) è pericoloso. Durante una brusca tensione
della corda, la ghiera di bloccaggio può rompersi e la leva
aprirsi. Il dispositivo collegato o la corda possono quindi
uscire dal moschettone.
Nota Bene : per la vostra sicurezza abituatevi a raddoppiare
sempre i sistemi, in particolare i moschettoni.
Ancoraggi
Lavoro in altezza
L'ancoraggio del sistema deve essere preferibilmente situato
al di sopra della posizione dell'utilizzatore e deve rispondere
ai requisiti della norma dispositivi di ancoraggio EN 795, in
particolare la resistenza minima dell'ancoraggio deve essere
di 10 kN.
Se questo connettore con ghiera di bloccaggio manuale deve
essere aperto e chiuso frequentemente (più volte nel corso
di una giornata di lavoro), è preferibile utilizzare la versione
automatica TRIACT-LOCK.
Sport
Rispettate le regole dell’attività. Consultate le istruzioni d’uso
degli ancoraggi.
Informazioni normative complementari
(EN 365)
Procedura di soccorso
Prevedere una procedura di soccorso e definire i mezzi per
intervenire rapidamente in caso di difficoltà. Questo comporta
una formazione adeguata alle tecniche di salvataggio.
Tirante d'aria : altezza libera sotto l'utilizzatore
L'altezza libera sotto l'utilizzatore deve essere sufficiente
affinché l'utilizzatore non urti ostacoli in caso di caduta (la
lunghezza del moschettone può influire sull'altezza di caduta).
Informazioni aggiuntive
- Fare in modo di ridurre il rischio di caduta e l'altezza
potenziale della caduta.
- ATTENZIONE, verificare che i prodotti non sfreghino contro
materiali abrasivi o parti taglienti.
- Gli utilizzatori devono avere l'idoneità sanitaria per le
attività in altezza. ATTENZIONE, la sospensione inerte
nell'imbracatura può generare gravi disturbi fisiologici o la
morte.
- Verificare che questo prodotto sia adatto all'uso nella vostra
applicazione rispetto ai regolamenti governativi e alle norme
di sicurezza in vigore.
- Devono essere rispettate le istruzioni d'uso indicate nelle
note informative di ogni dispositivo associato a questo
prodotto.
- Le istruzioni d'uso devono essere fornite all'utilizzatore
di questa attrezzatura. Il rivenditore deve redigere queste
istruzioni nella lingua del paese d'utilizzo se il prodotto è
venduto fuori dal primo paese di destinazione.
Informazioni generali Petzl
Durata
ATTENZIONE, un evento eccezionale può limitare la durata ad
un solo utilizzo, ad esempio se il prodotto è esposto a prodotti
chimici pericolosi, temperature estreme, se è a contatto con
una parte tagliente o se subisce notevoli sforzi, una forte
caduta, ecc.
La durata potenziale dei prodotti Petzl può essere di 10 anni
a partire dalla data di fabbricazione per i prodotti in plastica e
tessili. Indefinita per i prodotti metallici.
La durata reale di un prodotto termina nel momento in
cui si riscontra una causa d’eliminazione (vedere la lista
nel paragrafo «Eliminazione») o quando il prodotto risulta
obsoleto nel sistema.
Fattori che incidono sulla durata reale di un
prodotto : intensità, frequenza, ambiente di utilizzo,
competenza dell’utilizzatore, manutenzione, stoccaggio, ecc.
Verificare periodicamente che il dispositivo non
abbia subito danni e che non sia deteriorato.
Oltre ai controlli prima e durante l’utilizzo, un controllore
competente deve eseguire una verifica approfondita (esame
periodico). Tale controllo deve essere effettuato almeno
ogni 12 mesi. Bisogna adattare la frequenza in base al
tipo ed all’intensità di utilizzo. Per un miglior controllo del
materiale, è consigliabile destinare questo prodotto ad un
solo utilizzatore così da conoscerne la storia. I risultati dei
controlli devono essere riportati su una «scheda di verifica».
La scheda di verifica deve consentire di registrare i seguenti
dati : tipo di dispositivo, modello, nome e dati del fabbricante
o del fornitore, mezzo di identificazione (n° di serie o n°
individuale), anno di fabbricazione, data d’acquisto, data
del primo utilizzo, nome dell’utilizzatore, ogni informazione
pertinente come ad esempio la manutenzione e la frequenza di
utilizzo, la storia delle verifiche periodiche (data, osservazioni
e difetti riscontrati, nome e firma del controllore competente,
data della prossima verifica periodica prevista). È possibile
utilizzare il modello di scheda dettagliata e gli strumenti
informatici messi a disposizione su www.petzl.fr/epi
Eliminazione
Interrompere immediatamente l'utilizzo di questo prodotto se :
- il risultato dei controlli (prima, durante, approfondito) non è
soddisfacente,
- ha subito notevoli sforzi o una forte caduta.
- non si conosce l’intera storia del suo utilizzo.
- ha 10 anni ed è composto da materiali plastici o tessili.
- si ha un minimo dubbio sulla sua affidabilità.
Distruggere i prodotti scartati per evitare un futuro utilizzo.
Obsolescenza del prodotto
Esistono molteplici ragioni per le quali un prodotto può
essere considerato obsoleto e quindi ritirato dal servizio,
per esempio : evoluzione delle norme applicabili, dei testi
normativi e delle tecniche, incompatibilità con gli altri
dispositivi, ecc.
Modifiche e riparazioni
Qualsiasi modifica, non autorizzata da Petzl, è proibita in
quanto rischia di diminuire le prestazioni del prodotto.
È proibita qualsiasi riparazione effettuata al di fuori degli
stabilimenti Petzl. Farne richiesta al servizio Post-Vendita
Petzl.
Tracciabilità e marcature
Non rimuovere etichette o marcature. Controllare che le
marcature sul prodotto restino leggibili durante tutta la vita
del prodotto.
Garanzia
Questo prodotto ha una garanzia di 3 anni contro ogni
difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi dalla
garanzia : l’usura normale, l’ossidazione, le modifiche o i
ritocchi, la cattiva conservazione, la manutenzione impropria,
i danni dovuti agli incidenti, alle negligenze e agli utilizzi ai
quali questo prodotto non è destinato.
PETZL non è responsabile delle conseguenze dirette, indirette,
accidentali o di ogni altro tipo di danno verificatosi o causato
dall’utilizzo dei suoi prodotti.
6
M36 SL WILLIAM SCREW-LOCK M365001D0 (161107)
(ES) ESPAÑOL
Sólo están autorizadas las técnicas presentadas sin tachar
y/o sin calavera. Infórmese regularmente de las últimas
actualizaciones de estos documentos en nuestra página web
www.petzl.com
En caso de duda o de problemas de comprensión, consulte
a PETZL.
Mosquetón de gran abertura con cierre de seguridad
manual
- Conector EN 362 : 2004 clase B
- Mosquetón con cierre de seguridad EN 12275 : 1998.
Tipo B (básico), H (para aseguramiento con nudo dinámico).
Campo de aplicación
Este equipo de protección individual (EPI) sirve para conectar
equipos entre sí.
Puede ser utilizado junto con las protecciones individuales
contra las caídas de altura como, por ejemplo, los sistemas
anticaídas, los sistemas de sujeción, los sistemas de
retención y los sistemas de rescate. También está diseñado
para ser utilizado en alpinismo, escalada y actividades de
verticalidad que utilizan técnicas similares.
Estos productos no deben ser solicitados más allá de sus
límites o en cualquier otra situación para la que no esté
prevista.
ATENCIÓN
Las actividades que implican la utilización de este producto
son por naturaleza peligrosas.
Usted es responsable de sus actos y decisiones.
Antes de utilizar este equipo, debe :
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.
- Formarse para el uso específico de este equipo.
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus
prestaciones y sus limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser
la causa de heridas graves o mortales.
Responsabilidad
ATENCIÓN : es indispensable una formación antes de
cualquier utilización. Esta formación debe estar adaptada a las
prácticas definidas en el campo de aplicación.
Este producto sólo debe ser utilizado por personas
competentes e informadas, o que estén bajo el control visual
directo de una persona competente e informada.
El aprendizaje de las técnicas adecuadas y de las medidas de
seguridad se efectúa bajo su única responsabilidad.
Usted asume personalmente todos los riesgos y
responsabilidades por cualquier daño, herida o muerte que
puedan producirse debido a una mala utilización de nuestros
productos, sea del modo que sea. Si usted no está dispuesto
a asumir esta responsabilidad o riesgo, no utilice este
material.
Nomenclatura
(1) Cuerpo, (2) Gatillo, (3) Remache, (4) Casquillo de
seguridad, (5) Keylock, (6) Orificio del Keylock, (7) Indicador
rojo.
Materiales principales : aleación de aluminio.
Control, puntos a verificar
Antes de cualquier utilización
Compruebe la ausencia de fisuras, deformaciones,
corrosión… (cuerpo, remache, casquillo de seguridad).
Abra el gatillo y compruebe que se cierra automáticamente al
soltarlo. El orificio del Keylock no debe estar obturado (tierra,
piedrecitas…).
Durante la utilización
Es importante verificar regularmente el estado del producto.
Asegúrese de la conexión y de la correcta colocación de los
equipos entre sí.
Consulte los detalles para realizar el control de cada EPI en
www.petzl.fr/epi o en el CD-ROM EPI PETZL.
En caso de duda, póngase en contacto con PETZL.
Compatibilidad
Verifique la compatibilidad de este producto con los demás
elementos del sistema en su aplicación (compatibilidad =
interacción funcional correcta).
Un mosquetón debe ser compatible con el equipo al que está
unido (formas, dimensiones…).
Una conexión incompatible puede afectar a la función de
seguridad del sistema (por ejemplo, desenganche, rotura…).
ATENCIÓN al ancho de los elementos conectados, por
ejemplo, cintas o barrotes anchos pueden reducir la
resistencia del mosquetón.
Si no está seguro de la compatibilidad de su equipo, contacte
con un distribuidor PETZL.
Principio de funcionamiento
Esquema 1. Manipulación
Esquema 2. Instalación
Este mosquetón siempre debe utilizarse con el gatillo cerrado
y bloqueado.
Cuando el casquillo de seguridad está abierto, el indicador
rojo es visible.
Para bloquear el gatillo, rosque y bloquee manualmente el
casquillo de seguridad.
ATENCIÓN : los rozamientos y las vibraciones pueden
desbloquear el casquillo de seguridad y el mosquetón
puede abrirse. Vigile regularmente que esté correctamente
bloqueado.
La resistencia del mosquetón disminuye mucho si el gatillo
está abierto.
El mosquetón ofrece su máxima resistencia cuando está
cerrado y trabaja en sentido longitudinal. Cualquier otra
solicitación reduce su resistencia.
Nada debe impedir el trabajo correcto del mosquetón.
Cualquier tensión o apoyo exterior es peligroso.
Esquema 3. Atención peligro de muerte
Cualquier apoyo del exterior sobre el gatillo (por ejemplo,
con un descensor) es peligroso. Por una tensión brusca de
la cuerda, el casquillo de seguridad puede romperse y el
gatillo puede abrirse. El aparato o la cuerda pueden, entonces,
soltarse del mosquetón.
Recuerde : Para su seguridad, acostúmbrese a duplicar
siempre los sistemas, en particular los mosquetones.
Anclajes
Trabajo en altura
El anclaje del sistema debe estar situado preferentemente
por encima de la posición del usuario y debe responder a
las exigencias de la norma relativa a dispositivos de anclaje
EN 795, en particular la resistencia mínima del anclaje debe
ser de 10 kN.
Si este conector de bloqueo manual debe abrirse y cerrarse
con frecuencia (varias veces durante la jornada de trabajo),
es preferible que utilice la versión de bloqueo automático
TRIACT-LOCK.
Deporte
Respete las reglas de la actividad. Consulte las instrucciones
de utilización de los anclajes.
Información normativa complementaria
(EN 365)
Plan de rescate
Debe prever un plan de rescate y definir los medios
para intervenir rápidamente en caso de encontrarse con
dificultades. Esto implica una formación adecuada en las
técnicas de salvamento.
Distancia de seguridad : altura libre por debajo del usuario
La altura libre de seguridad por debajo del usuario debe ser
suficiente para que no choque contra ningún obstáculo en
caso de caída (la longitud del mosquetón puede influir en la
altura de caída).
Varios
- Procure reducir el riesgo de caída y la altura potencial de
caída.
- ATENCIÓN, procure que sus productos no rocen con
materiales abrasivos o piezas cortantes.
- Los usuarios deben ser aptos desde el punto de vista
médico para las actividades en altura. ATENCIÓN : estar en
suspensión e inerte en un arnés puede provocar problemas
fisiológicos graves o la muerte.
- Debe verificar que este producto sea adecuado para la
utilización que le vaya a aplicar en relación a las leyes
gubernamentales y las normas de seguridad en vigor.
- Deben ser respetadas las instrucciones de utilización
especificadas en las fichas técnicas de cada equipo asociado
a este producto.
- Las instrucciones de utilización deben entregarse al
usuario de este equipo. El revendedor debe redactar estas
instrucciones en el idioma del país de utilización si el
producto se revende fuera del primer país de destino.
Información general Petzl
Vida útil
ATENCIÓN : un suceso excepcional puede limitar la vida útil a
una sola utilización, por ejemplo, si el producto está expuesto
a productos químicos peligrosos, a temperaturas extremas
o si está en contacto con una arista cortante o si ha sufrido
esfuerzos importantes, una caída importante, etc.
La vida útil potencial de los productos Petzl puede ser de
10 años a partir de la fecha de fabricación para los productos
plásticos y textiles. No está limitada para los productos
metálicos.
La vida útil real de un producto finaliza cuando se produce
alguna causa para darlo de baja (ver lista en el apartado «Dar
de baja») o cuando pasa a ser obsoleto en el sistema.
Factores que influyen en la vida útil real de un
producto : intensidad, frecuencia, entorno de
utilización, competencia del usuario, mantenimiento,
almacenamiento, etc.
Compruebe periódicamente que el equipo no haya
sufrido ningún daño ni deterioro.
Además de las comprobaciones antes y durante la utilización,
realice una comprobación en profundidad (examen periódico)
mediante un controlador competente. Esta verificación debe
realizarse como mínimo cada 12 meses. Esta frecuencia debe
adaptarse en función del tipo y de la intensidad de utilización.
Para un mejor seguimiento del material, es preferible atribuir
este producto a un usuario único para que éste conozca su
historia. Los resultados de las verificaciones deben anotarse
en una «ficha de seguimiento». Esta ficha de seguimiento
debe permitir registrar los detalles siguientes : tipo de equipo,
modelo, nombre y dirección del fabricante o del proveedor,
medio de identificación (n° de serie o n° individual), año de
fabricación, fecha de compra, fecha de la primera utilización,
nombre del usuario, toda la información pertinente como,
por ejemplo, el mantenimiento, la frecuencia de utilización y
el historial de los controles periódicos (fecha, comentarios
y defectos detectados, nombre y firma del controlador
competente, fecha del próximo control periódico previsto).
Puede utilizar el ejemplo de ficha detallada y las herramientas
informáticas que encontrará a su disposición en www.petzl.
fr/epi
Dar de baja
Deje de utilizar inmediatamente este producto si :
- el resultado de las verificaciones (antes, durante, en
profundidad) no es satisfactorio,
- ha sufrido esfuerzos importantes o una caída importante,
- no conoce el historial completo de su utilización,
- tiene 10 años y está compuesto de materiales plásticos o
textiles,
- tiene la mínima duda de su fiabilidad.
Destruya los productos que ha dado de baja para evitar una
utilización futura.
Productos obsoletos
Hay numerosas razones por las que un producto puede
considerarse obsoleto y, por consiguiente, retirado de la
circulación, por ejemplo : evolución de las normas aplicables,
evolución de los textos reglamentarios, evolución de las
técnicas, incompatibilidad con los otros equipos, etc.
Modificaciones y reparación
Cualquier modificación diferente de las autorizadas por Petzl
está prohibida, ya que la eficacia del producto puede verse
reducida.
Cualquier reparación fuera de los talleres Petzl está prohibida.
Consúltelo al servicio Posventa Petzl.
Trazabilidad y marcados
No retire las etiquetas o grabados de marcado. Procure que
los marcados del producto permanezcan legibles durante toda
la vida del producto.
Garantía
Este producto está garantizado durante 3 años contra
cualquier defecto de materiales o de fabricación. Se
excluye de la garantía : el desgaste normal, la oxidación, las
modificaciones o retoques, el mal almacenamiento, la mala
conservación, los daños debidos a los accidentes, a las
negligencias y a las utilizaciones para las que este producto
no está destinado.
PETZL no es responsable de las consecuencias directas,
indirectas, accidentales o de cualquier otro tipo de daños
ocurridos o resultantes de la utilización de sus productos.
7
M36 SL WILLIAM SCREW-LOCK M365001D0 (161107)
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.