Basic Remote Trainer
Collier de dressage de base
Basistrainer met
afstandsbediening
Sistema de adiestramiento
básico
Collare di addestramento
dibase
Einfacher Ferntrainer
Operating and Training Guide
Manuel d’utilisation et de dressage
Gebruiksaanwijzing en trainingshandleiding
Manual de adiestramiento y funcionamiento
Guida all’uso e all’addestramento
Betriebsanleitung und Trainingsanleitung
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Gelieve deze gids volledig door te lezen voordat u begint
Si prega di leggere attentamente la guida all’uso prima di utilizzare il collare
Por favor, lea detenidamente este manual antes de empezar
Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Trainingsbeginn
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential
personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this
symbol to avoid possible injury or death.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a
hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or
moderateinjury.
CAUTION, used without the safety alert symbol, indicates a
hazardous situation which, if not avoided, could result in harm to
your pet.
Risk of explosion. Do not short circuit, mix old and new batteries,
dispose of in fi re, or expose to water. When batteries are stored or
disposed, they must be protected from shorting. Dispose of spent
batteries properly.
Not for use with aggressive dogs. Do not use this Product
if your dog is aggressive, or if your dog is prone to aggressive
behaviour. Aggressive dogs can cause severe injury and even death
to their owner and others. If you are unsure whether this product
is appropriate for your dog, please consult your veterinarian or
certifi ed trainer.
Safety during on-lead training. It is vitally important that you
and your dog remain safe while learning during on-lead training.
Your dog should be on a strong lead, long enough for him to attempt
to chase an object, but short enough for him not to reach a road
or other unsafe area. You must also be physically strong enough to
restrain your dog when he tries to chase.
2 www.petsafe.net
Risk of skin damage. Please read and follow the instructions in this
manual. Proper fi t of the collar is important. A collar worn for too long or
made too tight on the pet’s neck may cause skin damage. This is called
bed sores; it is also called decubitus ulcers or pressure necrosis.
• Avoid leaving the collar on the dog for more than 12 hours per day.
• When possible reposition the collar on the pet’s neck every
1 to 2 hours.
• Check the fi t to prevent excessive pressure; follow the instructions in
this manual.
• Never connect a lead to the electronic collar.
• When using a separate collar for a lead, don’t put pressure on the
electronic collar.
• Wash the dog’s neck area weekly with a damp cloth.
• Examine the contact area daily for signs of a rash or a sore.
• If a rash or sore is found, discontinue use of the collar until the skin
has healed.
• If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian.
For additional information on bed sores and pressure necrosis, please
visit our website. These steps will help keep your pet comfortable and
safe. You may fi nd after some time that your pet is very tolerant of the
collar. If so, you may relax some of these precautions. It is important to
continue daily checks of the neck area. If redness or sores are found,
discontinue use until the skin has fully healed.
• The Remote Trainer must be used only on healthy dogs. We
recommend that you take your dog to a veterinarian before using the
Remote Trainer if he is not in good health.
• The Remote Trainer is not a toy. Keep it away from the reach of
children. Only let responsible family members use the Remote Trainer.
www.petsafe.net 3
Thank you for choosing the PetSafe® brand. You and your pet deserve a companionship that
includes memorable moments and a shared understanding together. Our products and training
ENESFRITNLDE
tools promote a lifestyle of protection, teaching, and love—essentials that infl uence memories
for a lifetime. If you have any questions about our products or training your pet,
please visit our website at www.petsafe.net or contact our Customer Care
Centre. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our
website at www.petsafe.net.
To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days
at www.petsafe.net. By registering and keeping your receipt you will enjoy the product’s full
warranty and, should you ever need to call the Customer Care Centre, we will be able to help
you faster. Most importantly, your valuable information will never be given or sold to anyone.
Complete warranty information is available online at www.petsafe.net.
Now you can experience the difference a Remote Trainer can make. Spend less time training and
more time enjoying your dog. The PetSafe® ST-70 Basic Remote Trainer is comfortable for your pet
and easy to use.
The Remote Trainer assists you in controlling your pet without a lead in a range of up to 70 metres. At
the push of a button, your Remote Transmitter sends a signal activating your dog’s Receiver Collar. He
receives a safe but annoying stimulation. He’ll quickly learn the association between his behaviour
and your correction; in no time, you’ll have a better-behaved pet. The PetSafe
Trainer has been proven safe, comfortable, and effective for both small and large dog breeds.
Using the Remote Trainer consistently and correctly, any basic
obedience commands can be taught and many misbehaviours that your
pet exhibits can be corrected.
Important: The PetSafe
up to 70 metres. Hold the Remote Transmitter in a horizontal position
away from your body to achieve optimum range. Terrain, weather,
vegetation, transmission from other radio devices, and other factors will
affect the maximum range.
www.petsafe.net 5
®
ST-70 Basic Remote Trainer has a range of
®
ST-70 Basic Remote
DENLITFRESEN
Features
ENESFRITNLDE
• For dogs over 3.6 kg
• 70 metre range
• 12 levels of static stimulation (4 low, 4 medium, and 4 high)
• Two tone buttons
• Water resistant Remote Transmitter and Receiver Collar
• Fits neck sizes up to 56 cm
Key Defi nitions
Contact
Receiver Collar
LED Indicator Light
Tone A
Button
Tone B
Button
Battery Module
Points
Battery Cover
ON/OFF
Remote Transmitter: Transmits the signal to
the Receiver Collar.
Static Stimulation Range Switch: Adjusts
the stimulation range to Low(I), Medium (II),
or High (III).
Static Stimulation Level Buttons (4
Yellow): Deliver stimulation through the
Contact Points on the Receiver Collar.
Tone A (Low Tone) Button: Sends an
audible Low Tone to the Receiver Collar. No
static stimulation is delivered.
Tone B (High Tone) Button: Sends an
audible High Tone to the Receiver Collar. No
static stimulation is delivered.
Note: When a Static Stimulation or Tone
Button is held for 10 seconds or more, the
Remote Transmitter will “time-out”. The
button will need to be released for 5 seconds
and pressed again before additional static
stimulation or tone can be delivered.
Remote Transmitter LED Indicator Light: Indicates tone or static stimulation is being
transmitted. Also indicates pairing mode. See ”Prepare the Remote Transmitter” section for more details.
Static
Stimulation
Range
Switch
Static
Stimulation
Level
Buttons
Wrist
Strap
Loop
LED Indicator Light
Battery Cover: Encloses batteries.
Wrist Strap Loop: Where Wrist Strap attaches for easier carrying.
Receiver Collar: Delivers static stimulation or tone on a signal from the Remote Transmitter.
Contact Points: Deliver static stimulation to your pet from the Remote Transmitter.
Receiver Collar LED Indicator Light: Indicates that a Static Stimulation or Tone Button is
pressed and also serves as a low-battery indicator. Also indicates when pairing mode is complete.
On/Off Battery Module: Turns the Receiver Collar on and off and houses batteries. See
”Prepare the Receiver Collar” section for more details.
6 www.petsafe.net
OPERATING GUIDE
STEP 1
Prepare the Remote Transmitter
To Insert and Remove the Batteries
1. Slide off the battery cover (1A).
2. Install two (2), 3-volt lithium CR2032 batteries positive (+) side up (1B).
3. Slide the battery cover back in place (1C).
1C1A1B
To Verify the Batteries are Inserted Correctly
1. Press any button on the Remote Transmitter.
2. The Remote Transmitter LED should fl ash to indicate a button has been pressed.
3. If the Remote Transmitter LED does not fl ash, you may have inserted the batteries backwards.
Try taking them out and turning them over, ensuring that the positive (+) side is up.
4. If the Remote Transmitter LED still does not fl ash, contact the Customer Care Centre.
Risk of explosion if batteries are replaced by an incorrect type. Do
not short circuit, mix old and new batteries, dispose of in fi re, or
expose to water. When batteries are stored or disposed, they must
be protected from shorting. Dispose of spent batteries properly.
Remote Transmitter LED - Function and Response
FunctionLED Light Response
Unit is onOn for length of button press
Low battery conditionLED fl ashes 3 times every 5 seconds
DENLITFRESEN
www.petsafe.net 7
Note: When a Static Stimulation or Tone Button is held for 10 seconds or more, the Remote
Transmitter will “time-out.” The button will need to be released for 5 seconds and pressed again
ENESFRITNLDE
before additional static stimulation or tone can be delivered.
Note: The Remote Transmitter goes into sleep mode after 30 seconds with no buttons pressed.
Pressing any button while in sleep mode wakes the Remote Transmitter up without sending a
tone or static stimulation.
STEP 2
Prepare the Receiver Collar
To Insert and Remove the Batteries
1. Using the Test Light Tool or a coin, turn the battery module counter-clockwise until the
symbol aligns with the triangle symbol on the Receiver Collar. (2A).
2. Remove the battery module.
3. Install two (2) 3-volt batteries positive (+) side up into the battery module (2B).
4. Replace the battery module, aligning the symbol with the triangle symbol on the
Receiver
Collar. Lock the battery module in place by turning it clockwise with the Test Light Tool
or a coin until the off symbol ( O ) aligns with the triangle symbol on the Receiver Collar (2C).
2A2B2C
Replacement batteries (3-volt, CR2032) can be found at many retailers. Contact the Customer
Care Centre or visit our website at www.petsafe.net to locate a retailer near you.
Risk of explosion if batteries are replaced by an incorrect type. Do
not short circuit, mix old and new batteries, dispose of in fi re, or
expose to water. When batteries are stored or disposed, they must
be protected from shorting. Dispose of spent batteries properly.
8 www.petsafe.net
To Turn the Receiver Collar On and Off
3B
Using the Test Light Tool or a coin, turn the battery module until the on symbol ( | ) or off
symbol (O) aligns with the triangle symbol on the Receiver Collar. Note: To extend the life
of the batteries, turn the Receiver Collar off when it is not in use.
Important: If the Receiver Collar is left on continuously, the maximum battery life will
be 10 days.
Receiver Collar LED – Function and Response
FunctionLED Light Response
Turn unit onLED fl ashes 1 time and beeps
Any Remote Transmitter button pressedOn for length of button press
Low battery conditionLED fl ashes 3 times every 5 seconds
STEP 3
Fit the Receiver Collar
Important: The proper fi t and placement of your Receiver Collar is
important for effective operation. The Contact Points must have direct
contact with your dog’s skin on the underside of his neck.
To assure a proper fi t, please follow these steps:
1. Make sure that the Receiver Collar is turned off.
2. Start with your dog standing comfortably (3A).
3. Place the Receiver Collar on your dog’s neck
close to the ears. Centre the Contact Points
underneath your dog’s neck, touching the skin
(3B). Note: It is sometimes necessary to trim
the hair around the Contact Points to make
sure that contact is consistent.
Do not shave the pet’s neck as this may increase the risk of
skin irritation.
3B
3A
DENLITFRESEN
www.petsafe.net 9
4. Check the tightness of the Receiver Collar
by inserting one fi nger between the collar and
ENESFRITNLDE
your dog’s neck (3C). The fi t should be snug but
not constricting.
5. Allow your dog to wear the Receiver Collar for
several minutes then recheck the fi t. Check the fi t
again as your dog becomes more comfortable
with the Receiver Collar.
6. Trim the collar as follows: (D). Mark the desired
length of the collar with a pen. Allow for
growth if your dog is young or grows a
thick winter coat. Remove the Receiver
Collar from your dog and cut off excess.
Before placing the Receiver Collar back
onto your dog, seal the edge of the cut
collar by applying a fl ame along the
frayed edge.
The Receiver Collar should not be worn for more than 12 hours out
of every 24-hour period. Leaving the collar on too long could lead
to skin irritation. Please refer to page 2 for additional information.
3C
D
To Re-Thread the Collar
Slide Buckle
Ridges
• The slide buckle prevents the collar from becoming loose around your pet’s neck.
• The ridges must be facing up; the collar will slip if it is not properly threaded.
STEP 4
To Pair the Receiver Collar and the
Remote Transmitter
If your Receiver Collar does not beep when the Tone button of the Remote Transmitter is
pressed, or if the Receiver Collar is not responding to the Remote Transmitter, follow these steps:
10 www.petsafe.net
1. With the Receiver Collar off your pet, turn the Receiver Collar off.
2. Turn on the Receiver Collar.
3. Press and hold the Tone A, Tone B, and Static Stimulation 4 buttons at the same time (the LED
should be lit) until the collar fl ashes and beeps, indicating it has learned the Remote Transmitter ID.
4. Press the Tone A or Tone B Button. The Receiver Collar should emit a tone, verifying that it is
paired with the Remote Transmitter.
5. If the Receiver Collar does not respond, please contact the Customer Care Centre.
TRAINING GUIDE
Please visit our website at www.petsafe.net to download an extended Training Guide for this unit
or contact our Customer Care Centre for further assistance. For a listing of telephone numbers in
your area, visit our website at www.petsafe.net.
General Tips
• Eliminate one misbehaviour or teach one obedience command at a time. If you move too fast
with training, your pet may become confused.
• Be consistent. Correct your pet every time he misbehaves.
• Unless you can supervise him, it is recommended that you restrict your pet from situations in
which he has a history of misbehaving. However, setting up a situation as a training session
can dramatically improve your chances of success.
• If your pet reacts to the tones by hiding or acting fearful, redirect his attention to a simple and
appropriate behaviour, such as the “sit” command.
• Pets should be at least 6 months old before using the Remote Trainer.
• Other pets in hearing range will be affected by the training tones. Therefore, training sessions
should be conducted out of hearing range of other pets.
Never use the Remote Trainer to correct or eliminate any form of
aggressive behaviour. If you are unsure if your dog is aggressive,
please consult your veterinarian or a certifi ed trainer.
DENLITFRESEN
www.petsafe.net 11
Teaching Your Pet Tone A (Low Tone)
ENESFRITNLDE
Before using the Remote Trainer to correct your pet, spend 10 to 15 minutes per day for 2 or 3
days helping him create the association of the tone with reward and praise. To accomplish this:
1. Push the Tone A button for 2 consecutive seconds.
2. Release the button and immediately reward your pet with verbal praise, petting, or a small
food reward. Spend 3 to 5 seconds on your rewarding.
3. Wait a few minutes and repeat holding the Tone A button for 2 seconds following
withpraise.
Vary the reward to prevent your pet from anticipating a specifi c type. This stage of training is
complete when your pet obviously anticipates a reward when he hears the low tone.
Using Tone B (High Tone)
As soon as your pet begins the earliest sign of misbehaviour, press the Tone B button. For
example, if you want to teach your dog to stay off the couch, press the Tone B button as soon
as he puts one paw on it. Do not wait until he is completely on the couch.
1. Hold the Tone B button for up to 2 seconds at a time, releasing the button as soon as your
pet stops the misbehaviour.
2. If your pet has not stopped the misbehaviour after 2 seconds of correction, release the Tone
B button, then press it again for up to 2 consecutive seconds.
3. Continue this sequence until the misbehaviour has stopped.
4. Once the misbehaviour has stopped, count out 2 seconds and then push the Tone A Button
for 2 consecutive seconds.
5. Reward your pet after pushing the Tone A Button approximately once every 3 to 5 times, to
help your pet maintain the association of the low tone with reward.
12 www.petsafe.net
Find the Best Static Stimulation Level for
Your Pet
Important: Always start at the lowest level and work your way up.
The Basic Remote Trainer has 12 different Static Stimulation Levels. This allows you to choose the
static stimulation that is best for your pet.
Once you have placed the Receiver Collar on your pet, it is time to fi nd the Static Stimulation
Level that is best for him. This is called the Recognition Level.
A slight change in your pet’s behaviour, such as looking around in curiosity, scratching at his
collar, or fl icking his ears, indicates the Recognition Level that is best for him.
Follow the steps below to fi nd your pet’s Recognition Level:
1. Starting at Low ( I ) on the Static Stimulation Range Switch, press the Static Stimulation Level
1 button continuously for 1 to 2 seconds.
2. If your pet shows no reaction, repeat the Static Stimulation Level several times before moving
up to Low Static Stimulation Levels 2, 3, and 4.
3. If your pet shows no reaction to Low Static Stimulation Levels 1, 2, 3, or 4 move the Static
Stimulation Range Switch to Medium ( II ), press the Static Stimulation Level 1 button
continuously for 1 to 2 seconds.
4. If your pet shows no reaction, repeat the Static Stimulation Level several times before moving
up to Medium Static Stimulation Levels 2, 3, and 4.
5. YOUR PET SHOULD NOT VOCALIZE OR PANIC WHEN RECEIVING STATIC
STIMULATION. IF THIS HAPPENS, THE STATIC STIMULATION LEVEL IS TOO HIGH AND
YOU NEED TO GO BACK TO THE PREVIOUS LEVEL AND REPEAT THE PROCESS.
6. Move up through the Static Stimulation Levels until your pet reliably responds to the
staticstimulation.
7. If you have moved the Static Stimulation Range Switch to High ( III ) and your pet continues
to show no response, check the fi t of the Receiver Collar. Then go back to step number1
and repeat the process. If this still does not yield any results, your pet’s hair will need to be
trimmed around the Contact Points.
If all of these steps have been done and your pet continues to show no reaction to the static
stimulation, see the “Test Light Instructions” section.
If after completing all of these steps your dog still does not indicate he is feeling the static
stimulation, please contact Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net.
DENLITFRESEN
www.petsafe.net 13
ENESFRITNLDE
Frequently Asked Questions
Is the static stimulation safe for
my pet?
While the static stimulation is unpleasant, it is
harmless to your pet. Electronic training devices
require interaction and training from the owner to
achieve desired results.
How old does a pet have to be
before using the Remote Trainer?
Once my pet is trained and has
been obeying my commands,
will he have to continue to wear
the Receiver Collar?
Can I use the Remote Trainer on
aggressive pets?
How long can I continuously
deliver static stimulation to
mypet?
14 www.petsafe.net
Your pet should be able to learn basic obedience
commands such as “Sit” or “Stay” and be at least
6 months old before using the Trainer. The Receiver
Collar may be too large for dogs under 3.6 kg. If
your pet is injured or otherwise impaired, contact
your veterinarian or professional trainer before use.
Probably not. He may need to wear the Receiver
Collar from time to time for reinforcement.
We do not recommend any of our products to
be used on aggressive pets. We recommend
you contact your local veterinarian or
professional trainer to determine if your pet might
beaggressive.
The maximum amount of time you can press
a Static Stimulation Button and deliver static
stimulation to your pet is 10 seconds. After 10
seconds, the Remote Transmitter will time-out, and
the button must be released for 5 seconds and
pressed again.
Troubleshooting
My pet is not responding when I
press a button.
The Receiver Collar will not
turnon.
The Receiver Collar is not
responding to the Remote
Transmitter.
• Check to see if the Receiver Collar has been
turned on.
• If your range has reduced from the fi rst
time you have used it, please check to see
if the batteries are low in either the Remote
Transmitter or Receiver Collar.
• You can verify the Receiver Collar is delivering
stimulation to your pet by using the Test Light
Tool enclosed in your kit. Please refer to the
“Test Light Instructions” section for details.
• Increase the Static Stimulation Level. Refer to
“Find the Best Static Stimulation Level For Your
Pet” for more information.
• Make sure the Receiver Collar’s Contact
Points are placed snugly against your pet’s
skin. Refer to “Fit the Receiver Collar” for
moreinformation.
• Check that the batteries have been installed
properly. See “Prepare the Receiver Collar”.
• Verify the Receiver Collar is on.
• If the Indicator Light does not come on
when any button is pressed on the Remote
Transmitter, ensure that the batteries are
inserted properly.
• If the fi rst two solutions did not resolve your
problem, see “To Pair the Receiver Collar and
the Remote Transmitter”.
DENLITFRESEN
www.petsafe.net 15
Test Light Instructions
ENESFRITNLDE
1. Turn the Receiver Collar on.
2. Hold the Test Light Contacts to the Contact Points on
the Receiver Collar.
3. Press a Static Stimulation Button on the
RemoteTransmitter.
4. The Test Light will fl ash. Note: At higher Static
Stimulation Levels, the Test Light will fl ash brighter.
5. Turn the Receiver Collar off.
Save the Test Light for future testing.
Note: If the Test Light does not fl ash, replace the batteries and re-test. If Test Light still does not
fl ash, contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net.
Important: The Test Light Tool can be used to tighten the Contact Points. This Receiver Collar
has special Contact Points that may crack if they are over-tightened. If your Contact Points ever
become loose, do not turn them any more than one-quarter turn beyond fi nger tight.
Terms of Use and Limitation of Liability
1. Terms of Use
Use of this Product is subject to your acceptance without modifi cation of the terms, conditions
and notices contained herein. Use of this Product implies acceptance of all such terms,
conditions and notices. If you do not wish to accept these terms, conditions, and notices,
please return the Product, unused, in its original packaging and at your own cost and risk to
the relevant Customer Care Centre together with proof of purchase for a full refund.
2. Proper Use
This Product is designed for use with pets where training is desired. The specifi c temperament
or size/weight of your pet may not be suitable for this Product (please refer to “How the
System Works” in this Operating Guide). Radio Systems Corporation recommends that this
Product is not used if your pet is aggressive and accepts no liability for determining suitability
in individual cases. If you are unsure whether this Product is appropriate for your pet,
please consult your veterinarian or certifi ed trainer prior to use. Proper use includes, without
limitation, reviewing the entire Operating Guide and any specifi c Caution statements.
3. No Unlawful or Prohibited Use
This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not intended to
harm, injure or provoke. Using this Product in a way that is not intended could result in
violation of Federal, State or local laws.
16 www.petsafe.net
4. Limitation of Liability
In no event shall Radio Systems Corporation or any of its associated companies be
liable for (i) any indirect, punitive, incidental, special or consequential damage and/
or (ii) any loss or damages whatsoever arising out of or connected with the misuse of this
Product. The Purchaser assumes all risks and liability from the use of this Product to the
fullest extent permissible by law. For the avoidance of doubt, nothing in this clause 4 shall
limit Radio Systems Corporation’s liability for human death or personal injury or fraud or
fraudulentmisrepresentation.
5. Modifi cation of Terms and Conditions
Radio Systems Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices
governing this Product from time to time. If such changes have been notifi ed to you prior to
your use of this Product, they shall be binding on you as if incorporated herein.
Battery Disposal
The Receiver Collar operates on 2 (CR2032) 3-volt lithium manganese batteries. The Remote
Transmitter operates on 2 (CR2032) 3-volt lithium manganese batteries. Replace only with
equivalent batteries. Lithium Manganese Dioxide Coin Cell contains fl ammable materials, such
as organic solvents. Improper battery handling may cause leakage, heating, explosion or
ignition of the battery, which may lead to injury. Excessive heating may cause deformation of
the gasket, leakage or performance deterioration of the battery.
Separate collection of spent batteries is required in many regions; check the regulations in your
area before discarding spent batteries. At the end of the product life, please contact our
Customer Care Centre to receive instructions on proper disposal of the unit. Please do not
dispose of the unit in household or municipal waste. For a listing of Customer Care Centre
telephone numbers in your area, visit our website at www.petsafe.net.
Important Recycling Advice
Please respect the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations in your country. This
equipment must be recycled. If you no longer require this equipment, do not place it in the
normal municipal waste system. Please return it to where it was purchased in order that it can be
placed in our recycling system. If this is not possible, please contact the Customer Care Centre
for further information. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our
website at www.petsafe.net.
DENLITFRESEN
www.petsafe.net 17
Compliance
ENESFRITNLDE
- Europe
This equipment has been tested and found to comply with relevant EU Electromagnetic
Compatibility, Low Voltage and R&TTE Directives. Before using this equipment outside the EU
countries, check with the relevant local R&TTE authority. Unauthorized changes or modifi cations
to the equipment that are not approved by Radio Systems Corporation are in violation of EU
R&TTE regulations, could void the user’s authority to operate the equipment, and void the
warranty. The Declaration of Conformity can be found at:
http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
IC - Canada
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation
of the device.
ACMA - Australia
This device complies with the applicable EMC requirements specifi ed by the ACMA (Australian
Communications and Media Authority).
Warranty
Three Year Non-Transferrable Limited Warranty
This product has the benefi t of a limited manufacturer’s warranty. Complete details of the
warranty applicable to this product and its terms can be found at www.petsafe.net and/or are
available by sending a stamped addressed envelope to Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd
Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Ireland.
Australia/New Zealand – In compliance with the Australian Consumer Law, Warranties
Against Defects, effective January 1, 2012, warranty details of this Product are as follows:
Three Year Non-Transferrable Limited Warranty
What is covered: Radio Systems Australia Pty Ltd (hereinafter referred to as “Radio Systems”)
warrants to the original retail purchaser, and not any other purchaser or subsequent owner,
that its product, when subject to normal and proper residential use, will be free from defects in
material or workmanship for a period of three (3) years from the purchase date. An “original
retail consumer purchaser” is a person or entity who originally purchases the Product, or a
gift recipient of a new product that is unopened and in its original packaging. When serviced
by Radio Systems Customer Service, Radio Systems covers labor and parts for the fi rst three
years of ownership; after the fi rst three years, a service or upgrade charge will apply relative to
replacement of the product with new or refurbished items at Radio Systems' sole discretion.
18 www.petsafe.net
The limited warranty is non-transferrable and shall automatically terminate if the original retail
consumer purchaser resells the Radio Systems product or transfers the property on which the
Radio Systems product is installed. This Limited Warranty excludes accidental damage due to
dog chews; lightning damage; or neglect, alteration, and misuse. Consumers who purchase
products outside of Australia, New Zealand, or from an unauthorized dealer will need to return
the Product to the original place of purchase for any warranty issues.
Please note that Radio Systems does not provide refunds, replacements, or upgrades for
change of mind, or for any other reason outside of these Warranty terms.
Claims Procedure
Any claim made under this Warranty should be made directly to Radio Systems Australia Pty Ltd
Customer Care Centre at:
Radio Systems Australia Pty Ltd
PO Box 765, Mudgeeraba QLD 4213
Australia Residents: 1800 786 608
New Zealand Residents: 0800 543 054
Email: info@petsafeaustralia.com.au
To fi le a claim, a proof of purchase must be provided. Without a proof of purchase, Radio
Systems will not repair or replace faulty components. Radio Systems requests the Consumer to
contact the Radio Systems Customer Care Centre to obtain a Warranty Return number, prior to
sending the Product. Failure to do so may delay in the repair or replacement of the Product.
If the Product is deemed to be faulty within 30 days from date of original purchase, Radio
Systems will organise for a replacement to be sent in advance of returning the faulty Product. A
Post Bag will be included with the replacement Product for the return of the faulty Product. The
Product must be returned within 7 days of receiving the replacement. If the Product is deemed
to be faulty after 30 days from the date of original purchase, the consumer will be required to
return the Product to Radio Systems at the consumer’s own expense. Radio Systems will test and
replace the faulty unit or its components and return to the consumer free of charge, provided
the Product is within its said warranty period. This warranty is in addition to other rights and
remedies available to you under the law. Radio Systems goods come with guarantees that
cannot be excluded under the Australia Consumer Law. You are entitled to a replacement or
refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or
damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of
acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
Should you have any queries or require any further information, please contact our Customer
Care Centre on 1800 786 608 (Australia) or 0800 543 054 (New Zealand).
DENLITFRESEN
Patents Pending.
www.petsafe.net 19
ENESFRITNLDE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Description des termes et symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole est une alerte de sécurité. Il est utilisé pour
vous alerter des risques de blessures. Veuillez respecter
tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole
pour éviter tout risque de blessure ou de décès.
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou
des blessures graves.
ATTENTION, utilisé avec le symbole d’alerte de sécurité,
indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner des blessures légères à modérées.
ATTENTION, utilisé sans le symbole d’alerte de
sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait blesser votre animal.
Risque d'explosion. Ne provoquez pas de courtcircuit, ne mélangez pas les piles neuves avec les piles
usagées, ne les jetez pas au feu et ne les exposez pas
à l'eau. Lorsque les piles sont entreposées ou mises au
rebut, elles doivent être protégées contre les courtscircuits. Jetez les piles usagées de façon appropriée.
Ne peut être utilisé avec des chiens dangereux.
N’utilisez pas ce produit si votre chien est agressif ou
si votre chien a tendance à être agressif. Les chiens
agressifs peuvent provoquer chez leurs maîtres ou autrui
des blessures graves ou la mort. Si vous n'êtes pas sûr
que ce dispositif soit approprié pour votre chien, veuillez
consulter votre vétérinaire ou un dresseur professionnel.
Règles de sécurité lors du dressage en laisse.
Il est extrêmement important pour vous et votre chien de
rester en sécurité pendant le dressage en laisse. Votre
chien doit avoir une laisse solide, assez longue pour lui
permettre de courir après un objet, mais assez courte
pour ne pas atteindre une route ou une zone dangereuse.
Vous devez être assez fort physiquement pour retenir
votre chien s'il essaie de poursuivre quelque chose.
20 www.petsafe.net
Risque d’irritation de la peau. Veuillez lire et respecter les
consignes décrites dans ce manuel. Il est important que le collier soit
bien ajusté. Un collier porté de façon excessive ou trop serré peut
irriter la peau de l’animal. Ce type de blessure s’appelle une escarre
de décubitus ou une nécrose cutanée.
• Évitez de laisser le collier sur le chien plus de 12 heures par jour.
• Si possible, réajustez le collier toutes les 1 à 2 heures.
• Vérifi ez l’ajustement pour éviter une pression excessive; suivez les
instructions de ce manuel.
• Ne raccordez jamais une laisse sur le collier électronique.
• Lorsque vous utilisez un autre collier avec une laisse, veillez à ce
qu’il n’exerce pas de pression sur le collier électronique.
• Lavez le cou du chien chaque semaine avec un tissu humide.
• Examinez quotidiennement la zone de contact pour détecter toute
rougeur ou plaie.
• En cas de rougeur ou de plaie, arrêtez d’utiliser le collier jusqu’à
la guérison.
• Si l’irritation persiste au-delà de 48 heures, consultez
votrevétérinaire.
Pour obtenir des informations supplémentaires sur les escarres de
décubitus et la nécrose cutanée, consultez notre site Web. Ces étapes
vous aideront à assurer la sécurité et le confort de votre animal.
Après un certain temps, il se peut que votre chien tolère très bien le
collier. Si c’est le cas, certaines précautions peuvent être assouplies.
Il est important de poursuivre les contrôles quotidiens de la zone de
contact. En cas de rougeur ou de plaie, arrêtez d’utiliser le collier
jusqu’à la guérison complète de la peau.
• Le système de dressage doit être utilisé uniquement sur des chiens
bien portants. Nous vous recommandons d’emmener votre chien
chez un vétérinaire avant d’utiliser ce système de dressage s’il n’est
pas en bonne santé.
• Le système de dressage n'est pas un jouet. Conservez-le
hors de portée des enfants. Seuls les membres responsables de la
famille doivent utiliser le système de dressage.
DENLITFRESEN
www.petsafe.net 21
Merci d'avoir choisi la marque PetSafe®. Votre relation avec votre animal doit être faite de
moments mémorables et d'une complicité mutuelle. Nos produits et nos outils de dressage
ENESFRITNLDE
favorisent la protection, le dressage et l'affection, des éléments essentiels pour garder
des souvenirs pour la vie. Si vous avez des questions sur nos produits ou sur le
dressage de votre chien, veuillez contacter notre service clientèle ou visitez
notre site web, www.petsafe.net. Pour obtenir une liste des numéros de
téléphone du service clientèle, consultez notre site Web, www.petsafe.net.
Pour bénéfi cier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre article dans les
30jours sur le site www.petsafe.net. Grâce à cet enregistrement et en conservant le reçu,
votre produit sera totalement couvert par notre garantie et si vous avez la moindre question,
veuillez contacter notre service clientèle, nous serons heureux de vous aider. Il est important de
souligner que vos informations personnelles ne seront jamais données ni vendues à qui que ce
soit. Une description complète de la garantie est disponible sur le site www.petsafe.net.
Vous pouvez maintenant découvrir les avantages qu'un système de dressage peut procurer. Passez
moins de temps à dresser votre chien et plus de temps à en profi ter. Le collier de dressage de base
®
PetSafe
ST-70 est confortable pour votre chien et facile à utiliser.
Le système de dressage vous aide à maîtriser votre chien, sans laisse et dans un portée allant jusqu'à
70 mètres. Le collier-récepteur de votre chien est activé d'une simple pression sur une touche de
l'émetteur. Votre animal reçoit une stimulation inoffensive mais gênante. Il fera vite le lien entre son
comportement et la correction ; votre chien sera plus obéissant en un rien de temps. Le collier de
dressage de base PetSafe
et de petite taille.
Une utilisation correcte et cohérente du système de dressage vous
permet de corriger nombre de comportements indésirables de votre
animal et de lui inculquer des ordres de base.
Important: le collier de dressage de base PetSafe
portée maximale de 70 mètres. Tenez l'émetteur à l'horizontale, loin de
votre corps, pour obtenir une portée maximale. Le terrain, le temps, la
végétation, les transmissions d'autres appareils radios, ainsi que d'autres
facteurs peuvent affecter la portée maximale.
www.petsafe.net 23
®
ST-70 est sans danger, confortable et effi cace pour les chiens de grande
®
ST-70 a une
Caractéristiques
ENESFRITNLDE
• Pour les chiens de plus de 3,6 kg
• Portée de 70 mètres
• 12 intensités de stimulation électrostatique (4 basses, 4 moyennes et 4 hautes)
• Deux touches pour signal sonore
• Collier-récepteur et émetteur résistant à l'eau
• Convient à des tailles de cou jusqu'à 56 cm
Défi nitions
Émetteur : transmet le signal radio au
collier-récepteur.
Interrupteur de portée de stimulation
électrostatique : permet le réglage de la
portée de stimulation sur Basse (I), Moyenne (II)
ou Haute (III).
Touches d'intensité de stimulation
électrostatique (4 jaune): transmet la stimulation
par l'entremise des contacteurs sur le collier-récepteur.
Touche de la tonalité A (signal sonore basse):
envoie un signal sonore grave au collier-récepteur.
Aucune stimulation électrostatique n'est envoyée.
Touche de la tonalité B (signal sonore haute):
envoie un signal sonore aigu au collier-récepteur.
Aucune stimulation électrostatique n'est envoyée.
Remarque : lorsqu'une touche de signal sonore
ou de stimulation électrostatique est enfoncée
pendant 10 secondes ou plus, l'émetteur se
met automatiquement «hors tension». Il sera
impossible d'émettre une nouvelle stimulation
électrostatique ou un nouveau signal sonore
avant que la touche n'ait été relâchée pendant 5
secondes puis enfoncée à nouveau.
Voyant DEL de l'émetteur: indique qu'un signal sonore ou une stimulation électrostatique est transmis.
Indique aussi le mode d'association. Consulter la section « Préparation de l’émetteur » pour en savoir davantage.
Interrupteur
de portée
de stimulation
électrostatique
Touches
d'intensité de
stimulation
électrostatique
Boucle de
dragonne
Voyant lumineux du
collier-récepteur
Couvercle du compartiment à pile: referme le compartiment à piles.
Boucle de la dragonne: emplacement d'attache de la dragonne pour faciliter le transport.
Collier-récepteur: envoie une stimulation électrostatique ou émet un signal sonore à la réception
d'un signal de l'émetteur.
Contacteurs : envoie une stimulation électrostatique à votre chien à partir de l'émetteur.
Voyant lumineux du collier-récepteur : indique qu'une touche de stimulation électrostatique ou de
tonalité a été enfoncée et sert de voyant de piles faible. Indique aussi lorsque le mode d'association est achevé.
Module pile Marche/Arrêt : active et désactive le collier-récepteur et contient les piles. Consulter
la section « Préparation du collier-récepteur » pour en savoir davantage.
24 www.petsafe.net
Voyant DEL
Touche de la
signal sonore A
Touche de la
signal sonore B
Contacteurs
Couvercle du
compartiment à pile
Module pile
(MARCHE/ARRÊT)
MANUEL D’UTILISATION
ÉTAPE 1
Préparation de l'émetteur
Insertion et retrait des piles
1. Faire glisser le couvercle du compartiment à piles (1A).
2. Installer deux (2) piles 3 volts au Lithium CR2032 avec la borne positive (+) dirigée vers le
haut (1B).
3. Remettre en place le couvercle du compartiment à piles (1C).
1C1A1B
Pour vérifi er que les piles sont correctement insérées
1. Appuyez sur n'importe quel bouton de l'émetteur.
2. Le voyant DEL de l'émetteur doit clignoter pour indiquer qu'une touche a été enfoncée.
3. Si le voyant DEL de l'émetteur ne clignote pas, il se pourrait que vous ayez placé les piles à
l'envers. Essayez de les retourner pour que la borne positive (+) soit dirigée vers le haut.
4. Si le voyant DEL de l'émetteur ne clignote toujours pas, contactez le service clientèle.
Un risque d'explosion existe si les piles de rechange ne
ne mélangez pas les piles neuves avec les piles usagées, ne les jetez pas au feu et ne les
exposez pas à l'eau. Lorsque les piles sont entreposées ou mises au rebut, elles doivent être
protégées contre les courts-circuits. Jetez les piles usagées de façon appropriée.
DEL de l'émetteur - Fonction et réaction
FonctionActivation des DEL
L'unité est en marcheEn fonction pendant que la touche est enfoncée
État de pile faibleLe DEL clignote 3 fois toutes les 5 secondes
sont pas du bon type. Ne provoquez pas de court-circuit,
DENLITFRESEN
www.petsafe.net 25
Remarque : lorsqu'une touche de signal sonore ou de stimulation électrostatique est enfoncée
pendant 10 secondes ou plus, l'émetteur se met automatiquement «hors tension». Il sera
ENESFRITNLDE
impossible d'émettre une nouvelle stimulation électrostatique ou un nouveau signal sonore avant
que la touche n'ait été relâchée pendant 5 secondes puis enfoncée à nouveau.
Remarque : l'émetteur passe en mode veille si aucune touche n'est enfoncée pendant 30
secondes. Pour tirer l'émetteur du mode veille, il suffi t d'appuyer sur n'importe quelle touche,
action qui ne transmettra pas de stimulation électrostatique ni de signal sonore.
ÉTAPE 2
Préparation du collier-récepteur
Insertion et retrait des piles
1. Servez-vous de la clé multifonctions ou d'une pièce de monnaie et faites tourner le module
pile en sans anti-horaire jusqu'à ce que le symbole soit aligné avec le symbole de
triangle qui se trouve sur le collier-récepteur (2A).
2. Retirer le module de pile.
3. Installez deux (2) piles 3 volts avec la borne positive (+) dirigée vers le haut dans le
modulepile (2B).
4. Remettez le module pile en place en alignant le symbole avec le symbole de
triangle qui se trouve sur le collier-récepteur. Servez-vous de la clé multifonctions ou d'une
pièce de monnaie pour verrouiller le module pile en le faisant tourner dans le sens horaire
jusqu'à ce que le symbole arrêt ( O ) soit aligné avec le symbole de triangle qui se trouve sur
le collier-récepteur (2C).
2A2B2C
Des piles de rechange (3 volt, CR2032) sont disponibles chez de nombreux revendeurs.
Contactez le service clientèle ou consultez notre site web à l’adresse www.petsafe.net pour
connaître l’adresse du revendeur le plus proche de chez vous.
26 www.petsafe.net
Un risque d'explosion est présent si les piles de rechange
3B
circuit, ne mélangez pas les piles neuves avec les piles usagées, ne les jetez pas au feu et ne
les exposez pas à l'eau. Lorsque les piles sont entreposées ou mises au rebut, elles doivent
être protégées contre les courts-circuits. Jetez les piles usagées de façon appropriée.
ne sont pas du bon type. Ne provoquez pas de court-
Pour activer et désactiver le collier-récepteur
Servez-vous de la clé multifonctions ou d'une pièce de monnaie et faites tourner le module pile
jusqu'à ce que le symbole marche ( | ) ou le symbole arrêt ( O ) soit aligné avec le symbole de
triangle qui se trouve sur le collier-récepteur. Remarque : pour allonger l'autonomie des piles,
éteignez le collier-récepteur lorsqu'il n'est pas utilisé.
Important: si le collier-récepteur est laissé en fonction, la durée maximale de la charge de la
pile sera de 10 jours.
DEL du collier-récepteur - Fonction et réaction
FonctionActivation des DEL
Mettre l'unité en marcheLe voyant DEL clignote 1 fois et émet un signal sonore
N'importe quelle touche de
l'émetteur est enfoncée
État de pile faibleLe DEL clignote 3 fois toutes les 5 secondes
En fonction pendant que la touche est enfoncée
ÉTAPE 3
Ajustement du collier-récepteur
Important: il est indispensable que le collier-récepteur soit bien ajusté
pour garantir son bon fonctionnement. Les contacteurs doivent être
directement en contact avec la peau de votre chien, au niveau de la
partie inférieure du cou.
Pour que le collier soit bien ajusté, veuillez suivre les étapes ci-dessous:
1. Assurez-vous que le collier-récepteur est éteint.
2. Commencez alors que votre chien est assis confortablement (3A).
3. Placez le collier-récepteur sur l’encolure du
chien, à proximité des oreilles. Centrez les
contacteurs sous le cou de votre chien, en
contact avec la peau (3B). Remarque : il est
parfois nécessaire de couper les poils autour des
contacteurs pour garantir un contact effi cace.
3B
3A
DENLITFRESEN
www.petsafe.net 27
ENESFRITNLDE
4. Vérifi ez que le collier-récepteur est bien ajusté
et que vous pouvez passer un doigt entre le
collier et le cou de votre chien (3C).
L'ajustement doit être serré mais ne doit
pascomprimer.
5. Laissez le collier-récepteur sur votre chien
pendant plusieurs minutes, puis vérifi ez à
nouveau l’ajustement. Lorsque votre chien s'est
habitué au collier-récepteur, vérifi ez encore s'il
est bien ajusté.
6. Coupez le collier à la taille voulue :
(D). Marquez la longueur souhaitée
du collier avec un crayon. Laissez une
longueur suffi sante si votre chien n’a pas
encore atteint sa taille adulte ou si son
poil s’épaissit en hiver. Enlevez le collierrécepteur et coupez l'excédent. Avant
de replacer le collier-récepteur sur votre
chien, soudez le bord coupé en appliquant
une fl amme sur la partie effi lochée.
excessif du collier risque d’entraîner une irritation de la peau. Veuillez vous reporter à la page
20 pour obtenir des renseignements supplémentaires.
Ne rasez pas le cou de l'animal car cela peut augmenter le risque
d'irritation de la peau.
3C
D
Le collier-récepteur ne doit pas être laissé sur le cou de l'animal
pendant plus de 12 heures par période de 24 heures. Un port
Pour reposer la boucle du collier
Boucle coulissante
Bords dentelés
• La boucle coulissante empêche le collier de se desserrer autour du cou de l'animal.
• Les bords dentelés doivent être dirigés vers le haut; le collier se desserrera s'il n'est pas
correctement enfi lé dans la boucle.
28 www.petsafe.net
ÉTAPE 4
Pour associer le collier-récepteur et l'émetteur
Si votre collier-récepteur n'émet pas de signal sonore lorsque la touche de signal sonore de
l'émetteur est enfoncée ou que le collier-récepteur ne répond pas aux signaux de l'émetteur,
veuillez suivre les étapes suivantes:
1. Éteignez le collier-récepteur après l'avoir enlevé de votre chien.
2. Activez le collier-récepteur.
3. Appuyez et maintenez enfoncées les touches signal sonore A, signal sonore B et les 4 touches
de stimulation électrostatique en même temps (le voyant DEL devrait être allumé) jusqu'à ce que
le collier-récepteur clignote et émette des signaux sonore, indiquant qu'il a appris l'identifi ant
del'émetteur.
4. Appuyez sur la touche signal sonore A ou signal sonore B. Le collier-récepteur doit émettre
un signal sonore, ce qui indique qu'il est associé à l'émetteur.
5. Si le collier-récepteur ne répond pas, veuillez contacter le service clientèle.
MANUEL DE DRESSAGE
Veuillez consulter notre site Internet à l’adresse www.petsafe.net pour télécharger la version
complète du manuel de dressage de ce produit. Notre service clientèle se tient également à
votre disposition pour tout complément d’information. Pour consulter la liste des numéros de
téléphone dans votre région, visitez notre site internet www.petsafe.net.
Conseils
• Éliminez un seul comportement gênant et enseignez un seul ordre à la fois. Si vous allez trop
vite dans le dressage, votre animal risque de ne pas comprendre.
• Soyez cohérent. Corrigez votre animal à chaque fois qu'il le faut.
• À moins que vous ne puissiez le superviser, il est recommandé d'éviter les situations dans
lesquelles votre animal s'est déjà comporté de manière gênante. Toutefois, mettre en place
une telle situation dans le cadre d'une séance de dressage peut considérablement améliorer
vos chances de réussite.
• Si votre animal réagit aux signaux sonores en se cachant ou de manière craintive, dirigez
son attention sur un ordre simple et approprié (« assis » par exemple).
• Le chien doit avoir au moins 6 mois pour utiliser le système de dressage.
• Les autres animaux à portée d'oreille entendront les signaux de dressage. Les séances de
dressage doivent donc se dérouler hors de portée d'oreille d'autres animaux.
N'utilisez jamais le système de dressage pour corriger ou
éliminer un comportement agressif. Si vous n'êtes pas sûr
du degré d'agressivité de votre animal, demandez conseil
à votre vétérinaire ou à un dresseur professionnel.
www.petsafe.net 29
DENLITFRESEN
Enseigner la signal sonore A (signal
ENESFRITNLDE
sonore haute) à votre animal
Avant d'utiliser le système de dressage pour corriger le comportement de votre animal, passez
entre 10 et 15 minutes par jour, pendant 2 ou 3 jours, à l'aider à faire le lien entre le signal
sonore et la récompense. Pour cela :
1. Appuyez sur la touche de signal sonore A pendant 2 secondes.
2. Relâchez le bouton et récompensez immédiatement votre animal en le félicitant, en le
caressant ou en lui donnant une friandise. Passez entre 3 et 5 secondes à le récompenser.
3. Attendez quelques minutes puis répétez l'exercice en appuyant à nouveau sur la touche de
signal sonore A pendant 2 secondes, suivi d'une récompense.
Variez la récompense pour éviter que votre animal n'attende une récompense spécifi que. Cette
étape de l'entraînement est terminée lorsque votre animal attend visiblement d'obtenir une
récompense lorsqu'il entend la signal sonore basse.
Utiliser la signal sonore B (signal
sonore aigue)
Aussitôt que votre animal présente les premiers signes d'un mauvais comportement, appuyez
sur la touche de signal sonore B. Ainsi, si vous ne voulez pas que votre chien monte sur le
canapé, appuyez sur la touche de signal sonore B aussitôt qu'il y met une patte. N'attendez
pas qu'il soit monté sur le canapé.
1. Tenez la touche de signal sonore B enfoncée pendant 2 secondes à chaque fois, en
relâchant la touche aussitôt que votre chien arrête le mauvais comportement.
2. Si votre animal n'a pas interrompu son mauvais comportement après 2 secondes de
correction, relâchez la touche de signal sonore B puis enfoncez-la à nouveau pendant 2
autres secondes.
3. Poursuivez de la sorte jusqu'à ce que le mauvais comportement ait cessé.
4. Une fois que votre animal a interrompu son mauvais comportement, attendez 2 secondes
puis enfoncez la touche de signal sonore A pendant 2 secondes.
5. Récompensez votre animal après avoir enfoncé la touche de signal sonore A, entre une fois
sur 3 et une fois sur 5 environ, afi n que votre chien conserve le lien entre la signal sonore
grave et la récompense.
30 www.petsafe.net
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.