Petsafe ssscat Spray Deterrent User Manual [en, de, es, fr, it]

Page 1
PDT17-14118 PDT17-13485 PDT45-14119
ssscat™ Spray Deterrent Spray répulsif ssscat ssscat™ Afschrikkingsspray Spray repelente ssscat Spray repellente ssscat ssscat™ Fernhaltespray
Operating Guide Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing
Manual de funcionamiento
Guida all’uso
Gebrauchsanweisung
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Gelieve deze gids volledig door te lezen voordat u begint
Por favor, lea detenidamente este manual antes de empezar
Si prega di leggere attentamente la guida all’uso Prima dell’utilizzo
Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Trainingsbeginn
Page 2
ENFRNLESITDE
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
CAUTION, used without the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in harm to your pet.
Not for use with aggressive pets. Do not use this Product if your pet is aggressive, or if your pet is prone to aggressive behavior. Aggressive pets can cause severe injury and even death to their owner and others. If you are unsure whether this product is appropriate for your pet, please consult your veterinarian or certifi ed trainer.
2 www.petsafe.net
Page 3
Do not expose the device to freezing temperatures of -32°F or 0°C or to conditions warmer than 113°F or 45°C. Do not leave the unit in direct sunlight. Never leave the unit in a car where the device can heat up to high temperatures of 113°F or 45°C.
AEROSOLS:
• Keep out of reach of children.
• Contents of the refi ll can and the Motion Detector Unit are underpressure.
• Use only in a well ventilated area. Use only as directed.
• May explode if heated, do not heat. Do not expose to temperatures over 113°F or 45°C.
• Do not burn. Do not dispose of in fi re, even when empty.
• Keep out of direct sunlight.
• Do not leave the aerosol can in a vehicle where temperature could exceed 113°F or 45°C.
• Store in a cool location.
• Keep away from sparks or fl ame. Do not smoke while refi lling.
• Do not puncture. Contact of liquid propellant with skin may causefrostbite.
• Do not ingest. In case of accident, seek medical care. If swallowed, call a poison control center immediately.
• For indoor use only.
The Spray Deterrent must be used only on healthy pets. We recommend that you take your pet to a veterinarian before using the Spray Deterrent if he is not in good health.
The Spray Deterrent is not a toy. Keep it away from the reach of children. Use it only for itspet avoidancepurpose.
DEITESNLFREN
www.petsafe.net 3
Page 4
Thank you for choosing the PetSafe® brand. You and your pet deserve a companionship that includes memorable moments and a shared understanding together. Our products and training
ENFRNLESITDE
tools promote a lifestyle of protection, teaching, and love—essentials that infl uence memories for a lifetime. If you have any questions about our products or training your pet, please
visit our website at www.petsafe.net or contact our Customer Care Centre. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net.
To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.petsafe.net. By registering and keeping your receipt, you will enjoy the product’s full warranty and should you ever need to call the Customer Care Centre, we will be able to help you faster. Most importantly, your valuable information will never be given or sold to anyone. Complete warranty information is available online at www.petsafe.net.
Table of Contents
Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
How the System Works . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Key Defi nitions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
OPERATING GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
To Insert and Remove the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Prepare the Spray Deterrent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Testing the Spray Deterrent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Choosing a Location
Using the Spray Deterrent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Care & Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Frequently Asked Questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Terms of Use and Limitation of Liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Battery Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Important Recycling Advice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Compliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4 www.petsafe.net
Page 5
Components
ssscat
Motion Detector Unit
Unscented Spray Can
Operating Guide
Features
• Indoor training for cats and dogs Prevent your pet from:
• Motion detection range from 1 metre •Entering a room
• Adjustable direction of spray (3 vertical settings) •Jumping on furniture
• Adjustable motion sensor (5 horizontal settings) •Accessing kitchen worktops
• ON ( | ) / OFF (O) switch •Tipping rubbish bins
• 80-100 sprays between refi lls
• Requires 4 AAA batteries (not included)
DEITESNLFREN
www.petsafe.net 5
Page 6
How the System Works
ENFRNLESITDE
The PetSafe® ssscat™ Spray Deterrent monitors for movement up to 1 metre away. When your pet is detected, the Spray Deterrent sends a quick, safe spray that startles your pet. Your pet quickly learns to avoid areas that are off-limits. The spray is odorless and safe; however it is a suffi cient stimulus to deter pets from jumping on kitchen worktops, digging in rubbish bins or entering restricted areas. It is effective for both cats and dogs of all sizes and breeds.
Key Defi nitions
Motion Detector Unit: Detects motion of pet and emits spray. Battery Door: Allows access to the 4 AAA batteries (not included). Spray Nozzle: Emits the spray. The spray travels approximately 100 centimeters from the unit. Spray Direction Switch: Adjusts Spray Nozzle angle up or down. Motion Sensor: Detects motion from the pet - 5 adjustable settings. ON/OFF Switch: Powers the unit ON ( | ) / OFF (O). Locking Ring: Locks Motion Detector Unit securely to Spray Can. Spray Can Connection Point: Connection to Spray Can.
Front
Battery Door
6 www.petsafe.net
Spray Nozzle
Spray Direction Switch
Motion Sensor
Back
ON/OFF Switch
Locking Ring
Spray Can Connection Point
Page 7
OPERATING GUIDE
STEP 1
To Insert and Remove the Battery
• The Spray Deterrent requires 4 replaceable AAA batteries (not included).
• The Battery Door is located on the top of the Motion Detector Unit. Slide the Battery Door open.
• Insert the 4 AAA batteries as shown.
• Replace the Battery Door by positioning the top edge, and snap the bottom of the Battery Door back into place.
Battery Life
Average battery life is 2-3 months, depending on how often the Motion Detector Unit activates. To conserve battery life, turn to the OFF ( O ) position while the Spray Deterrent is not in use.
STEP 2
Prepare the Spray Deterrent
• Turn the Motion Detector Unit OFF ( O ).
• Place Motion Detector Unit on top of the Spray Can by pressing down fi rmly. The unit will clamp onto the Spray Can. Then slide the Locking Ring down to secure the unit into position.
• Adjust the Motion Sensor setting and the Spray Direction Switch to fi t the desired deterrent area.
• To remove the Motion Detector Unit from the Spray Can, turn the unit OFF ( O ), then lift up the Locking Ring and remove the unit.
AAA
AAA
AAA
AAA
DEITESNLFREN
www.petsafe.net 7
Page 8
STEP 3
ENFRNLESITDE
Testing the Spray Deterrent
Ensure the batteries have been installed and the Motion Detector Unit is set to the ON ( | ) position. Move your hand in front of the Motion Sensor. The unit will detect your presence and activate accordingly.
Do not puncture or incinerate the refi ll canister. Do not expose to extreme heat.
STEP 4
Choosing a Location
1. Place the Spray Deterrent in a location you want your pet to avoid such as in a doorway, on kitchen worktops, window sills or around your rubbish bin.
2. Slide the Spray Direction Switch up or down to the desired position.
3. Adjust the Motion Sensor by twisting left or right into one of the fi ve positions.
Note: The spray emits approximately 100 centimeters from the unit. It is recommended that the unit be positioned at a level that would be at or below your pet’s head.
8 www.petsafe.net
100 centimeters
Page 9
STEP 5
Using the Spray Deterrent
• Place the Spray Deterrent where you don’t want the pet to go (e.g. kitchen worktops, near potted plants,etc).
• Turn the Motion Detector Unit ON ( | ); wait a few seconds for the Motion Sensor to stabilizeitself.
• A spray will be released when the Motion Sensor detects the movement of the pet.
Care & Cleaning
Turn the Spray Deterrent OFF ( O ). Use a cloth and mild soapy water to wipe the unit, paying close attention to cleaning the Spray Nozzle. Do not fully submerse the Spray Deterrent in water. It is recommended that the unit be cleaned every other month to prevent clogging. The need for cleaning will depend on usage.
Frequently Asked Questions
DEITESNLFREN
Will the Spray Deterrent work for my dogs and cats?
Is the spray safe for my pets? While the spray is unpleasant, it is harmless to your pets.
www.petsafe.net 9
The Spray Deterrent is safe and effective for dogs and cats of all breeds and sizes.
Page 10
ENFRNLESITDE
Troubleshooting
The Spray Deterrent does notspray.
The Spray Nozzle has a build­up around the nozzle.
• Ensure that the batteries are properly installed.
• Replace the batteries.
• Clean the Spray Nozzle.
• Replace the Unscented Spray Can.
• Ensure the Motion Detector Unit is securely seated onto the Unscented Spray Can and that the Locking Ring is in the locked position.
• If the Spray Deterrent still does not respond, contact the Customer Care Centre.
Gently clean around the Spray Nozzle with a warm soapycloth.
Terms of Use and Limitation of Liability
1. Terms of Use
Use of this Product is subject to your acceptance without modifi cation of the terms, conditions and notices contained herein. Use of this Product implies acceptance of all such terms, conditions and notices. If you do not wish to accept these terms, conditions and notices, please return the Product, unused, in its original packaging and at your own cost and risk to the relevant customer care centre together with proof of purchase for a full refund.
2. Proper Use
This Product is designed for use with pets where training is desired. The specifi c temperament or size/weight of your pet may not be suitable for this Product (please refer to “How the System Works” in this Operating Guide). Radio Systems Corporation recommends that this Product is not used if your pet is aggressive and accepts no liability for determining suitability in individual cases. If you are unsure whether this Product is appropriate for your pet, please consult your veterinarian or certifi ed trainer prior to use. Proper use includes, without limitation, reviewing the entire Operating Guide and any important safety statements.
10 www.petsafe.net
Page 11
3. No Unlawful or Prohibited Use
This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not intended to harm, injure or provoke. Using this Product in a way that is not intended could result in violation of Federal, State or local laws.
4. Limitation of Liability
In no event shall Radio Systems Corporation or any of its associated companies be liable for (i) any indirect, punitive, incidental, special or consequential damage and/or (ii) any loss or damages whatsoever arising out of or connected with the misuse of this Product. The Purchaser assumes all risks and liability from the use of this Product to the fullest extent permissible by law. For the avoidance of doubt, nothing in this clause 4 shall limit Radio Systems Corporation’s liability for human death or personal injury or fraud or fraudulent misrepresentation.
5. Modifi cation of Terms and Conditions
Radio Systems Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices governing this Product from time to time. If such changes have been notifi ed to you prior to your use of this Product, they shall be binding on you as if incorporated herein.
Battery Disposal
Separate collection of spent batteries is required in many regions; check the regulations in your area before discarding spent batteries. At the end of the product life, please contact our Customer Care Centre to receive instructions on proper disposal of the unit. Please do not dispose of the unit in household or municipal waste. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers in your area, visit our website at www.petsafe.net.
Important Recycling Advice
Please respect the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations in your country. This equipment must be recycled. If you no longer require this equipment, do not place it in the normal municipal waste system. Please return it to where it was purchased in order that it can be placed in our recycling system. If this is not possible, please contact the Customer Care Centre for further information. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net.
DEITESNLFREN
www.petsafe.net 11
Page 12
Compliance
ENFRNLESITDE
- Europe
This equipment complies with the EMC and Low Voltage Directives. Unauthorised changes or modifi cations to the equipment that are not approved by Radio Systems Corporation may violate EU regulations, could void the user’s authority to operate the equipment, and will void the warranty. The Declaration of Conformity can be found at: http://www.petsafe.net/customercare/ eu_docs.php.
IC - Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Modifi cations or changes could void the user’s authority to operate this equipment.
ACMA - Australia
This device complies with the applicable EMC requirements specifi ed by the ACMA (Australian Communications and Media Authority).
Warranty
Three Year Non-Transferrable Limited Warranty
This Product has the benefi t of a limited manufacturer’s warranty. Complete details of the warranty applicable to this Product and its terms can be found at www.petsafe.net and/ or are available by contacting your local Customer Care Centre.
• Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, Ireland
• Radio Systems Corporation, 10427 PetSafe Way, Knoxville, TN 37932 USA
Australia/New Zealand – In compliance with the Australian Consumer Law, Warranties Against Defects, effective January 1, 2012, warranty details of this Product are as follows:
12 www.petsafe.net
Page 13
Three Year Non-Transferrable Limited Warranty What is covered: Radio Systems Australia Pty Ltd (hereinafter referred to as “Radio Systems”)
warrants to the original retail purchaser, and not any other purchaser or subsequent owner, that its product, when subject to normal and proper residential use, will be free from defects in material or workmanship for a period of three (3) years from the purchase date. An “original retail consumer purchaser” is a person or entity who originally purchases the Product, or a gift recipient of a new product that is unopened and in its original packaging. When serviced by Radio Systems Customer Service, Radio Systems covers labor and parts for the fi rst three years of ownership; after the fi rst three years, a service or upgrade charge will apply relative to replacement of the product with new or refurbished items at Radio Systems’ sole discretion.
The limited warranty is non-transferrable and shall automatically terminate if the original retail consumer purchaser resells the Radio Systems product or transfers the property on which the Radio Systems product is installed. This Limited Warranty excludes accidental damage due to dog chews; lightning damage; or neglect, alteration, and misuse. Consumers who purchase products outside of Australia, New Zealand, or from an unauthorized dealer will need to return the Product to the original place of purchase for any warranty issues.
Please note that Radio Systems does not provide refunds, replacements, or upgrades for change of mind, or for any other reason outside of these Warranty terms.
Claims Procedure
Any claim made under this Warranty should be made directly to Radio Systems Australia Pty Ltd Customer Care Centre at:
Radio Systems Australia Pty Ltd PO Box 765, Mudgeeraba QLD 4213 Australia Residents: 1800 786 608 New Zealand Residents: 0800 543 054 Email: info@petsafeaustralia.com.au
To fi le a claim, a proof of purchase must be provided. Without a proof of purchase, Radio Systems will not repair or replace faulty components. Radio Systems requests the Consumer to contact the Radio Systems Customer Care Centre to obtain a Warranty Return number, prior to sending the Product. Failure to do so may delay in the repair or replacement of the Product.
If the Product is deemed to be faulty within 30 days from date of original purchase, Radio Systems will organise for a replacement to be sent in advance of returning the faulty Product. A Post Bag will be included with the replacement Product for the return of the faulty Product. The Product must
DEITESNLFREN
www.petsafe.net 13
Page 14
be returned within 7 days of receiving the replacement. If the Product is deemed to be faulty after 30 days from the date of original purchase, the consumer will be required to return the Product
ENFRNLESITDE
to Radio Systems at the consumer’s own expense. Radio Systems will test and replace the faulty unit or its components and return to the consumer free of charge, provided the Product is within its said warranty period. This warranty is in addition to other rights and remedies available to you under the law. Radio Systems goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australia Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
Should you have any queries or require any further information, please contact our Customer Care Centre on 1800 786 608 (Australia) or 0800 543 054 (New Zealand).
Protected by U.S. patent 6,216,925.
14 www.petsafe.net
Page 15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Description des termes et symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole est une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des risques de blessures. Veuillez respecter tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de décès.
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessuresgraves.
ATTENTION, utilisé avec un symbole d’alerte de sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères à modérées.
ATTENTION, utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait blesser votre animal.
Ne peut être utilisé avec des animaux familiers agressifs. N’utilisez pas ce produit si votre animal est agressif
ou si votre animal a tendance à être agressif. Les animaux agressifs peuvent provoquer chez leurs maîtres ou autrui des blessures graves ou la mort. Si vous doutez de l’opportunité d’utiliser ce produit avec votre animal, veuillez consulter votre vétérinaire ou un dresseur agréé.
DEITESNLFREN
www.petsafe.net 15
Page 16
ENFRNLESITDE
Ne pas exposer le dispositif à des températures inférieures à 0°C ou supérieures à 45°C. Ne pas exposer l'unité aux rayons directs du soleil. Ne jamais laisser l'unité dans un véhicule dans lequel les températures peuvent dépasser les 45°C.
AÉROSOLS:
• Tenir hors de portée des enfants.
• Le contenu des recharges et d’unité de détection de mouvements est sous pression.
• N'utiliser que dans un endroit bien ventilé. Utiliser exclusivement de la manière indiquée.
• Risque d'exploser en cas d'exposition à la chaleur ; ne pas chauffer. Ne pas exposer à des températures supérieures à 45°C.
• Ne pas brûler. Ne jamais jeter au feu, même lorsque le conteneur estvide.
• Tenir à l'écart des rayons directs du soleil.
• Ne pas laisser l'unité dans un véhicule dans lequel les températures peuvent dépasser les 45°C.
• Stocker dans un endroit frais.
• Tenir à l'écart des sources des étincelles ou des fl ammes. Ne pas fumer pendant la recharge.
• Ne pas percer. Le contact du propulseur liquide sur la peau peut causer des engelures.
• Ne pas ingérer. En cas d'accident, consulter un médecin. En cas d'ingestion, contacter immédiatement un centre antipoison.
• À usage exclusif à l'intérieur.
Le spray répulsif doit uniquement être utilisé sur des animaux en bonne santé. Si votre animal n'est pas en bonne santé, nous vous recommandons de consulter un vétérinaire avant d'utiliser le spray répulsif.
Le spray répulsif n'est pas un jouet. Conservez-le hors de portée des enfants. Utilisez-le uniquement pour repousser les animaux decompagnie.
16 www.petsafe.net
Page 17
Merci d'avoir choisi la marque PetSafe®. Votre relation avec votre animal doit être faite de moments mémorables et d'une complicité mutuelle. Nos produits et nos outils de dressage favorisent la protection, le dressage et l'affection, des éléments essentiels pour garder des souvenirs pour la vie. Si vous avez des questions sur nos produits ou sur le dressage
de votre chien, veuillez contacter notre service clientèle ou visitez notre site web, www.petsafe.net. Visitez notre site web à l’adresse www.petsafe.net pour obtenir la liste téléphonique des centres de services clientèle.
Pour bénéfi cier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre article dans les 30 jours sur le site www.petsafe.net. Grâce à cet enregistrement et en conservant le reçu, votre produit sera totalement couvert par notre garantie et si vous deviez contacter notre service clientèle, nous pourrions vous aider plus rapidement. Il est important de souligner que vos informations personnelles ne seront jamais données ni vendues à qui que ce soit. Une description complète de la garantie est disponible sur le site www.petsafe.net.
Table des matières
Contenu du kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonctionnement du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Défi nitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
MANUEL D’UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Insertion et retrait de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Préparation du spray répulsif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Test du spray répulsif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Choix de l'emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilisation du spray répulsif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Questions fréquemment posées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conditions d’utilisation et limitation deresponsabilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Élimination des piles usagées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Remarque importante concernant le recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
DEITESNLFREN
www.petsafe.net 17
Page 18
Contenu du kit
ENFRNLESITDE
Unité de détection de
mouvements ssscat
Recharge de spray inodore
Caractéristiques
• Dressage à l’intérieur pour les chats et les chiens
• Portée du détecteur de mouvement 1 mètre
• Direction réglable du jet (3 réglages verticaux)
• Détecteur de mouvement réglable (5 réglages horizontaux)
• Interrupteur MARCHE ( | ) / ARRÊT (O)
• 80 - 100 pulvérisations entre chaque recharge
• Fonctionne avec 4 piles AAA (non fournies)
18 www.petsafe.net
Manuel d’utilisation
Empêcher votre animal de:
• Pénétrer dans une pièce
• Sauter sur les meubles
• Accéder aux plans de travail dans la cuisine
• Basculer les poubelles
Page 19
Fonctionnement du système
Le spray répulsif ssscat™ de PetSafe® a une portée de détection maximale de 1 mètre. Lorsque l’animal est détecté, le spray répulsif déclenche un jet rapide et sans danger pour le surprendre. Votre animal apprend rapidement à éviter les zones interdites. Le spray est inodore, sans danger et respectueux de l’animal, tout en restant un répulsif suffi sant pour empêcher les animaux de sauter sur les surfaces de travail de la cuisine, de chercher dans la poubelle et d’entrer dans les pièces interdites. Il est effi cace pour les chiens et les chats de toutes les tailles et races.
Défi nitions
Unité de détection de mouvements : Détecte le mouvement de l’animal et envoie un jet. Couvercle du compartiment de piles : Permet d’accéder aux 4 piles AAA (non fournies). Bec vaporisateur : Vaporise le jet. Le jet est envoyé à environ 100 cm de l’unité. Commutateur de direction du jet: Règle l'angle du bec vaporisateur vers le haut ou vers le bas. Détecteur de mouvements: Détecte les mouvements de l'animal - 5 paramètres réglables. Interrupteur MARCHE/ARRÊT : Met l'unité en MARCHE ( | ) / ARRÊT (O). Bague de verrouillage: Verrouille fermement l'unité de détection de mouvement au diffuseur d'aérosol. Point de connexion du diffuseur d'aérosol: Connexion du diffuseur d'aérosol.
Vue avant
Couvercle du compartiment à pile
Bec vaporisateur
Commutateur de direction du jet
Vue arrière
Interrupteur MARCHE/ARRÊT
Bague de verrouillage
DEITESNLFREN
Détecteur de mouvements
www.petsafe.net 19
Point de connexion du diffuseur d'aérosol
Page 20
ENFRNLESITDE
MANUEL D’UTILISATION
ÉTAPE 1
Insertion et retrait de la pile
• Le spray répulsif fonctionne avec 4 piles AAA remplaçables (non fournies).
• Le couvercle du compartiment de piles est situé au-dessus de l'unité de détection de mouvements. Faites glisser la porte pour ouvrir le compartiment.
• Insérez les 4 piles AAA de la manière illustrée.
• Replacez le couvercle du compartiment de piles en plaçant le bord supérieur puis en emboîtant le partie inférieure du couvercle.
Autonomie de la pile
L’autonomie moyenne de la pile est de 2 à 3 mois, en fonction de l’utilisation. Pour prolonger l’autonomie de la pile, arrêtez ( O ) le spray répulsif lorsqu’il ne doit pas être utilisé.
AAA
AAA
AAA
AAA
ÉTAPE 2
Préparation du spray répulsif
• Arrêtez l'unité de détection de mouvements ( O ).
• Placez l'unité de détection de mouvements au-dessus du diffuseur d'aérosol en appuyant fermement vers le bas. L'unité se fi xe au diffuseur d'aérosol. Puis, coulissez la bague de verrouillage vers le bas pour fi xer l'unité en position.
• Ajustez les paramètres du détecteur de mouvements et réglez le commutateur de direction du jet en fonction de la zone de répulsion désirée.
• Pour retirer l'unité de détection de mouvements du pulvérisateur d'aérosol, arrêtez l'unité ( O ), soulevez la bague de verrouillage, puis retirez l'unité.
20 www.petsafe.net
Page 21
ÉTAPE 3
Test du spray répulsif
Vérifi ez que les piles ont été installées et que l'unité de détection de mouvements est en marche ( | ). Déplacez la main devant le détecteur de mouvements. L'unité détectera votre présence et se déclenchera.
Ne pas percer ni brûler la recharge. Ne pas exposer à une chaleur extrême.
ÉTAPE 4
Choix de l'emplacement
1. Placez le spray répulsif là où vous voulez que votre animal n’aille pas comme un cadre de porte, une surface de travail dans la cuisine, un rebord de fenêtre ou autour d'une poubelle.
2. Coulissez le commutateur de direction du jet vers le haut ou vers le bas, selon la position désirée.
3. Réglez le détecteur de mouvements en le tournant à gauche ou à droite dans l'une des cinq positions.
Remarque : Le jet est envoyé à environ 100 cm de l’unité. Il est recommandé de positionner l'unité à un niveau ne dépassant pas la hauteur de la tête de votre animal.
www.petsafe.net 21
100 centimètres
DEITESNLFREN
Page 22
ÉTAPE 5
ENFRNLESITDE
Utilisation du spray répulsif
• Placez le spray répulsif à un endroit où vous ne voulez pas que votre animal se rende (p.ex. plans de travail de cuisine, à proximité de plantes vertes, etc.).
• Mettez l'unité de détection de mouvement en marche ( | ); attendez quelques secondes que le détecteur de mouvements se stabilise.
• Un jet sera pulvérisé lorsque le détecteur de mouvements détecte les mouvements de l'animal.
Entretien
Arrêtez le spray répulsif ( O ). Utilisez un tissu et de l’eau savonneuse tiède pour essuyer l’unité et nettoyez tout particulièrement le bec vaporisateur. N'immergez pas complètement le spray répulsif dans l’eau. Il est recommandé de nettoyer le dispositif une fois tous les deux mois pour éviter tout risque d’obstruction. La fréquence du nettoyage dépend de l’utilisation.
Questions fréquemment posées
Le spray répulsif fonctionnera-t-il avec mon chien ou mon chat ?
Le spray est-il sans danger ? Même si le spray est désagréable, il reste sans danger
22 www.petsafe.net
Le spray répulsif est sans danger et effi cace pour les chiens et les chats de toutes les tailles et races.
pour vos animaux.
Page 23
Dépannage
Le spray répulsif ne vaporise pas.
Du spray s'est accumulé autour du bec vaporisateur.
• Vérifi ez que les piles sont correctement installées.
• Changez les piles.
• Nettoyez le bec vaporisateur.
• Changez la recharge de spray inodore.
• Assurez-vous que l'unité de détection des mouvements est bien verrouillée sur la recharge de spray inodore et que la bague de verrouillage est enclenchée en position de verrouillage.
• Si le spray répulsif ne fonctionne toujours pas, contactez le service client.
Nettoyez délicatement autour du bec avec un chiffon imbibé d'eau chaude savonneuse.
Conditions d’utilisation et limitation deresponsabilité
1. Conditions d’utilisation
En achetant ce produit, vous acceptez les termes, conditions et consignes d’utilisation tels qu’ils sont stipulés dans ce manuel. L’utilisation de ce produit revient à en accepter les termes, conditions et consignes d’utilisation. Si vous n’acceptez pas ces termes, conditions et consignes d’utilisation, veuillez renvoyer ce produit, inutilisé, dans son emballage d’origine et à vos frais et risques, au service clientèle approprié avec une preuve d’achat afi n d’obtenir un remboursement complet.
2. Utilisation adéquate
Ce produit est conçu pour être utilisé avec des animaux pour lesquels un dressage est désiré. Le tempérament spécifi que ou la taille/le poids de votre chien peuvent ne pas convenir pour ce produit (veuillez consulter la section «Fonctionnement du système» dans ce Manuel d’utilisation). Radio Systems Corporation recommande de ne pas utiliser ce Produit si votre animal est agressif et n'endosse aucune responsabilité concernant la détermination du
www.petsafe.net 23
DEITESNLFREN
Page 24
caractère approprié à chaque cas. Si vous n'êtes pas sûr que ce Produit soit adapté à votre animal, veuillez consulter votre vétérinaire ou un dresseur certifi é avant emploi. Une utilisation
ENFRNLESITDE
appropriée comprend, entre autres, la consultation de la totalité de ce manuel ainsi que des consignes de sécurité importantes.
3. Usage illégal ou interdit
Ce produit a été conçu pour le dressage des chiens uniquement. Ce dispositif de dressage n’est pas destiné à blesser ni à provoquer un animal. L’utilisation inappropriée de ce produit peut représenter une violation des lois fédérales, nationales ou locales.
4. Limitation de responsabilité
Radio Systems Corporation et ses sociétés affi liées ne peuvent en aucun cas être tenus responsables pour (i) des dommages directs, indirects, punitifs, accidentels, spéciaux ou secondaires,(ii) ni pour des dommages occasionnés ou associés à l’utilisation ou à l’utilisation inappropriée de ce produit. L’acheteur assume les risques et les responsabilités en rapport avec l’utilisation de ce produit et dans la pleine mesure prévue par la loi. Dans le but d’éviter toute ambiguïté, aucune partie de la clause 4 ne peut engager la responsabilité de Radio Systems Corporation en cas de décès, de blessures corporelles, de fraude ou de fausse déclaration.
5. Modifi cation des termes et des conditions
Radio Systems Corporation se réserve le droit de modifi er les termes, les conditions et les consignes d’utilisation applicables à la vente du produit. Si de telles modifi cations vous ont été communiquées avant que vous n'utilisiez ce Produit, elles ont une valeur contractuelle et s'appliquent comme si elles faisaient partie du présent document.
Élimination des piles usagées
La collecte sélective des piles usagées est exigée dans de nombreux pays ; renseignez-vous sur les réglementations locales en vigueur avant d’éliminer les piles usagées. Lorsque ce produit aura atteint la fi n de sa vie utile, veuillez contacter le service clientèle afi n d'obtenir des directives relatives à l'élimination adéquate de ces piles. Veuillez ne pas mettre le dispositif avec les déchets ménagers ou urbains. Pour connaître les numéros de téléphone du service clientèle, visitez notre site Internet www.petsafe.net.
24 www.petsafe.net
Page 25
Remarque importante concernant le recyclage
Veuillez vous conformer aux réglementations concernant les déchets des équipements électriques et électroniques de votre pays. Cet appareil doit être recyclé. Si vous n’avez plus besoin de cet appareil, ne le mettez pas dans le système de déchets normal. Veuillez le rapporter là où vous l’avez acheté pour qu’il soit recyclé. Si vous ne pouvez pas le faire, veuillez contacter le Service clientèle pour de plus amples informations. Visitez notre site web à l’adresse www.petsafe.net pour obtenir la liste téléphonique des centres de services clientèle.
Conformité
- Europe
Ce matériel est conforme aux directives européennes relatives à la conformité électromagnétique et à la basse tension. Toute modifi cation du dispositif non autorisée par Radio Systems Corporation peut enfreindre les directives européennes, peut annuler la capacité de l’acheteur à utiliser le dispositif et annule la garantie. Vous trouverez la déclaration de conformité à l’adresse: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
IC - Canada
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. Le fonctionnement est subordonné aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne peut pas provoquer d'interférences et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris celles qui peuvent être à l'origine d'un fonctionnement non souhaité. Toute modifi cation du dispositif peut annuler la capacité de l’acheteur à utiliser ledit dispositif.
ACMA - Australie
Cet appareil est conforme aux normes applicables relatives aux EMC et spécifi ées par l'ACMA (Autorité Australienne pour la Communication et les Médias - Australian Communications and Media Authority).
DEITESNLFREN
www.petsafe.net 25
Page 26
Garantie
ENFRNLESITDE
Garantie Limitée De Trois Ans, Non Transférable
Ce produit bénéfi cie d’une garantie limitée du fabricant. Pour une description détaillée, veuillez consulter le site web www.petsafe.net. Vous pouvez également obtenir une copie des conditions de garantie en contactant votre service clientèle regional ci dessous:
• Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, Ireland
• Radio Systems Corporation, 10427 PetSafe Way, Knoxville, TN 37932 USA
Protégé par le brevet américain 6,216,925.
26 www.petsafe.net
Page 27
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
Uitleg van legenda in deze gids
Dit is het symbool voor een veiligheidswaarschuwing. Het wordt gebruikt om u te wijzen op mogelijke risico’s van persoonlijk letsel. Volg alle veiligheidsberichten op die volgen op dit symbool om mogelijk letsel of overlijden te voorkomen.
WAARSCHUWING geeft een risicovolle situatie aan die, wanneer deze niet vermeden wordt, kan leiden tot overlijden of ernstig letsel.
VOORZICHTIG in combinatie met het symbool voor veiligheidsalarm geeft een risicovolle situatie aan die, wanneer deze niet vermeden wordt, kan leiden tot licht of matig letsel.
VOORZICHTIG zonder de combinatie met het symbool voor een veiligheidswaarschuwing geeft een risicovolle situatie aan die, wanneer deze niet vermeden wordt, kan leiden tot letsel bij uw huisdier.
Niet voor gebruik bij agressieve huisdieren. Gebruik dit product niet wanneer uw huisdier agressief is, of wanneer uw huisdier een neiging heeft tot agressief gedrag. Agressieve huisdieren kunnen ernstig letsel en zelfs het overlijden van hun eigenaren en anderen veroorzaken. Als u er niet zeker van bent of dit product geschikt is voor uw huisdier, neem dan contact op met uw dierenarts of een gediplomeerd trainer.
DEITESNLFRNL
www.petsafe.net 27
Page 28
NLFRNLESITDE
Stel het apparaat niet bloot aan vriestemperaturen van 0°C of omstandigheden warmer dan 45°C. Houd het apparaat uit direct zonlicht. Laat het apparaat nooit in een auto waar het apparaat kan opwarmen tot hoge temperaturen van 45°C.
AEROSOLER:
• Buiten het bereik van kinderen houden.
• Inhoud van de bewegingsdetector staat onder druk.
• Alleen in goed geventileerde ruimtes gebruiken. Uitsluitend volgens de aanwijzingen gebruiken.
• Kan ontploffen bij verwarming, niet verwarmen. Niet blootstellen aan temperaturen boven 45°C.
• Niet verbranden. Niet in het vuur werpen, ook niet als de bus leeg is.
• Buiten direct zonlicht houden.
• De aerosol niet achterlaten in een voertuig waar de temperatuur hoger zou kunnen worden dan 45°C.
• Op een koele plaats bewaren.
• Uit de buurt van vonken of vlammen houden. Niet roken tijdens hetnavullen.
• Niet doorboren. Contact tussen het vloeibare drijfgas en de huid kan bevriezing veroorzaken.
• Niet innemen. Raadpleeg een arts bij ongevallen. Raadpleeg onmiddellijk een antigifcentrum in geval van inslikken.
• Uitsluitend voor gebruik binnenshuis.
De Afschrikkingsspray mag alleen bij gezonde huisdieren worden gebruikt. Als uw huisdier niet helemaal gezond is, adviseren we u de dierenarts te bezoeken voordat u de Afschrikkingsspray gebruikt.
De Afschrikkingsspray is geen speelgoed. Houd de trainer buiten het bereik van kinderen. Alleen gebruiken voor het beoogde doel: het afschrikken van uw huisdier.
28 www.petsafe.net
Page 29
Bedankt dat u voor het merk PetSafe® heeft gekozen. U en uw huisdier verdienen vriendschap met onvergetelijke momenten en wederzijds begrip. Met onze producten en trainingsmiddelen bevorderen we een levensstijl van bescherming, leren en liefde; van essentieel belang om unieke herinneringen te creëren. Als u vragen heeft over onze producten of het trainen van
uw huisdier, bezoek dan onze website: www.petsafe.net of neem contact op met de klantenservice. Voor een lijst van telefoonnummers van de klantenservice bezoekt u onze website: www.petsafe.net.
Als u optimaal wilt profi teren van uw garantie, verzoeken wij u uw product binnen 30 dagen te registreren via www.petsafe.net. Als u uw product registreert en uw aankoopbon bewaart, heeft u volledige garantie op het product en kunnen wij u sneller helpen als u ooit een keer genoodzaakt bent de klantenservice te bellen. Belangrijk: uw waardevolle informatie wordt nooit aan derden gegeven of verkocht. De volledige informatie over de garantie is beschikbaar op www.petsafe.net.
Inhoudsopgave
Onderdelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Productkenmerken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Zo werkt het systeem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Defi nities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
GEBRUIKSAANWIJZING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
De batterij plaatsen en verwijderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Afschrikkingsspray voorbereiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Afschrikkingsspray testen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Een locatie kiezen
Afschrikkingsspray gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Onderhoud en Schoonmaak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Veelgestelde vragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Gebruiksvoorwaarden en beperking van aansprakelijkheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Opruiming van batterijen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Belangrijk advies voor recycling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conformiteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
DEITESNLFRNL
www.petsafe.net 29
Page 30
Onderdelen
NLFRNLESITDE
ssscat™-bewegings-
detector
Spray zonder geur
Gebruiksaanwijzing
Productkenmerken
• Training binnenshuis voor katten en honden Voorkom dat uw huisdier:
• Bewegingsdetectiebereik vanaf 1 meter •Een kamer binnenkomt
• Aanpasbare sproeirichting (3 verticale instellingen) •Op meubelen springt
• Aanpasbare bewegingsdetector (5 horizontale instellingen) •Op het keukenwerkblad springt
• AAN ( | )/UIT (O)-knop •De vuilnisbak omgooit
• 80-100 sprays per navulling
• Vereist 4 AAA-batterijen (niet meegeleverd)
30 www.petsafe.net
Page 31
Zo werkt het systeem
De PetSafe® ssscat™ Afschrikkingsspray detecteert beweging tot op 1 meter afstand. Wanneer uw huisdier wordt gedetecteerd, spuit de Afschrikkingsspray snel de veilige spray, waardoor uw huisdier schrikt. Uw huisdier leert al snel om verboden plaatsen te mijden. De spray is geurloos en veilig, maar geeft voldoende stimulus om huisdieren te ontmoedigen om op het keukenwerkblad te springen, in de vuilnisbak te snuffelen of verboden ruimten binnen te gaan. De spray is effectief voor katten en honden, onafhankelijk de grootte en het ras.
Defi nities
Bewegingsdetector: detecteert de beweging van het huisdier en spuit de spray. Batterijdeksel: hiermee krijgt u toegang tot de 4 AAA-batterijen (niet meegeleverd). Spruitstuk: spuit de spray. De spray wordt ongeveer 100 centimeter ver gespoten. Schakelaar voor sproeirichting: hiermee past u de hoek van het spruitstuk aan: omhoog of omlaag. Bewegingsdetector: detecteert de beweging van uw huisdier - 5 aanpasbare instellingen. Aan/uit-knop: hiermee schakelt u het apparaat IN ( | )/UIT (O). Vergrendelingsring: hiermee vergrendelt u de bewegingsdetector veilig op de spraybus. Verbindingspunt spray: verbinding met de spraybus.
Voorkant
Batterijdeksel
Spruitstuk
Schakelaar voor sproeirichting
Achterkant
AAN/UIT-knop
Vergrende­lingsring
DEITESNLFRNL
Bewegingsdetector
www.petsafe.net 31
Verbindingspunt spray
Page 32
NLFRNLESITDE
GEBRUIKSAANWIJZING
STAP 1
De batterij plaatsen en verwijderen
• De Afschrikkingsspray vereist 4 vervangbare AAA­batterijen (niet meegeleverd).
• Het batterijdeksel bevindt zich aan de bovenkant van de bewegingsdetector. Schuif het batterijdeksel open.
• Plaats de 4 AAA-batterijen zoals weergegeven.
• Plaats het batterijdeksel terug door de bovenrand te positioneren en vervolgens de onderkant op zijn plek te klikken.
Levensduur batterij
De gemiddelde levensduur van de batterij is 2-3 maanden, afhankelijk van hoe vaak de bewegingsdetector moet activeren. Om de levensduur van de batterij te verlengen schakelt u het apparaat UIT ( O ) als de Afschrikkingsspray niet wordt gebruikt.
AAA
AAA
AAA
STAP 2
Afschrikkingsspray voorbereiden
• Schakel de bewegingsdetector UIT ( O ).
• Plaats de bewegingsdetector op de spraybus door er hard op te drukken. Het apparaat klikt vast op de spraybus. Schuif vervolgens de vergrendelingsring naar beneden om het apparaat in de juiste positie te bevestigen.
• Pas de instelling van de bewegingsdetector en de schakelaar voor sproeirichting aan de gewenste afschrikomgeving aan.
• Als u de bewegingsdetector van de spraybus wilt verwijderen, schakelt u het apparaat UIT (O), brengt u de vergrendelingsring naar boven en verwijdert u het apparaat.
32 www.petsafe.net
AAA
Page 33
STAP 3
Afschrikkingsspray testen
Controleer of de batterijen zijn geplaatst en de bewegingsdetector is ingeschakeld ( | ). Beweeg uw hand voor de bewegingsdetector. Het apparaat detecteert uw aanwezigheid en wordt geactiveerd.
De navulspraybus niet doorboren of verbranden. Niet blootstellen aan extreme hitte.
STAP 4
Een locatie kiezen
1. Plaats de Afschrikkingsspray op een locatie waarvan u wilt dat uw huisdier deze mijdt, zoals in een deuropening, op het keukenwerkblad, vensterbanken of rond uw vuilnisbak.
2. Schuif de schakelaar voor sproeirichting omhoog of omlaag naar de gewenste positie.
3. Pas de bewegingsdetector aan door deze naar links of rechts in één van de vijf posities te draaien.
Opmerking: de spray wordt ongeveer 100 centimeter ver gespoten. We raden u aan het apparaat op een niveau te plaatsen dat zich even hoog als of onder het hoofd van uw huisdier bevindt.
www.petsafe.net 33
100 centimeter
DEITESNLFRNL
Page 34
STAP 5
NLFRNLESITDE
Afschrikkingsspray gebruiken
• Plaats de Afschrikkingsspray op een plek waar u wilt dat uw huisdier niet komt (bijv. keukenwerkblad, in de buurt van planten,enzovoort).
• Schakel de bewegingsdetector in ( | ); wacht enkele seconden tot de bewegingsdetector zich heeft gestabiliseerd.
• Er wordt een spray gespoten wanneer de bewegingsdetector de beweging van uw huisdierdetecteert.
Onderhoud en Schoonmaak
Schakel de Afschrikkingsspray uit ( O ). Veeg het apparaat met een doek en een mild sopje en let er goed op dat u het spruitstuk goed reinigt. Dompel de Afschrikkingsspray niet onder in water. We raden u aan om het apparaat om de maand te reinigen om klontering te voorkomen. Hoe vaak het apparaat moet worden schoongemaakt, is afhankelijk van het gebruik.
Veelgestelde vragen
Zal de Afschrikkingsspray bij mijn honden en kattenwerken?
Is de spray veilig voor mijnhuisdieren?
34 www.petsafe.net
De Afschrikkingsspray is veilig en effectief voor alle honden en katten, onafhankelijk van het ras en de grootte.
Ook al is de spray onaangenaam, deze is onschadelijk voor uw huisdieren.
Page 35
Problemen oplossen
De Afschrikkingsspray spuitniet.
Het spruitstuk heeft een opzetstuk rond het mondstuk.
• Controleer of de batterijen goed zijn geplaatst.
• Vervang de batterijen.
• Reinig het spruitstuk.
• Vervang de geurloze spray.
• Zorg ervoor dat de bewegingsdetector goed op de geurloze spraybus is bevestigd en dat de vergrendelingsring zich in de vergrendelde positiebevindt.
• Neem contact op met de klantenservice als de Afschrikkingsspray nog steeds niet reageert.
Reinig voorzichtig rond het spruitstuk met een warme doek met sop.
Gebruiksvoorwaarden en beperking van aansprakelijkheid
1. Gebruiksvoorwaarden
Dit product wordt u aangeboden onder voorwaarde van uw toezegging, zonder wijziging, van de voorwaarden, condities en opmerkingen die hierin staan. Gebruik van dit product impliceert aanvaarding van alle dergelijke voorwaarden, condities en kennisgevingen. Indien u deze voorwaarden, termijnen en berichten niet wenst aan te nemen, retourneer dan alstublieft het Product, ongebruikt, in zijn oorspronkelijke verpakking terug onder eigen kosten aan het van toepassing zijnde klantenservice, samen met het bewijs van aankoop voor een volledigeterugbetaling.
2. Correct gebruik
Dit product is ontworpen voor gebruik met huisdieren wanneer training gewenst is. Het specifi eke temperament of de afmeting/het gewicht van uw huisdier kan ongeschikt voor dit Product zijn (raadpleeg “Zo werkt de het systeem” in deze gebruiksaanwijzing). Radio Systems Corporation raadt aan dit Product niet te gebruiken indien uw huisdier agressief is en is niet
www.petsafe.net 35
DEITESNLFRNL
Page 36
aansprakelijk voor het vaststellen van de geschiktheid van het huisdier in individuele gevallen. Als u er niet zeker van bent of dit een goed idee is voor uw huisdier, neem dan contact op met
NLFRNLESITDE
uw dierenarts of een gediplomeerd trainer. Gepast gebruik omvat, zonder beperking, het lezen van de volledige gebruiksaanwijzing en specifi eke belangrijke veiligheidsinformatie.
3. Geen onwettelijk of verboden gebruik
Dit product is alleen ontworpen voor gebruik met huisdieren. Dit systeem voor training van huisdieren is niet bedoeld om te schaden, verwonden of te provoceren. Gebruik van dit product op een wijze waarvoor het niet bedoeld is, kan leiden tot het schenden van nationale of plaatselijke wetten.
4. Beperking van aansprakelijkheid
Radio Systems Corporation of één van de aangesloten bedrijven kunnen in geen enkel geval aansprakelijk gesteld worden voor (i) enige indirecte, geldelijke, incidentele, bijzondere of gevolgschade en/of (ii) enig verlies of welke schade dan ook die voortvloeit uit of verband houdt met het misbruik van dit product. De koper aanvaardt alle risico’s en aansprakelijkheden die samenhangen met het gebruik van dit product conform de wetgeving. Om twijfel te vermijden: niets in deze clausule 4 beperkt de aansprakelijkheid van Radio Systems Corporation voor het overlijden, persoonlijke verwondingen, fraude of frauduleuze voorstellingen.
5. Wijziging van de algemene voorwaarden
Radio Systems Corporation behoudt zich het recht voor om de voorwaarden, condities en kennisgevingen voor dit product van tijd tot tijd te wijzigen. Indien u voorafgaand aan het gebruik van dit product over dergelijke wijzigingen bent geïnformeerd, zijn deze wijzigingen bindend alsof zij hierin opgenomen waren.
Opruiming van batterijen
Gescheiden inzameling van gebruikte batterijen is in veel landen verplicht; controleer de plaatselijke voorschriften voordat u lege batterijen weggooit. Aan het einde van de gebruiksduur verzoeken wij u contact op te nemen met de klantenservice om instructies voor gepaste opruiming van het apparaat te ontvangen. Wij verzoeken u om de unit niet in het huishoudelijk of gemeentelijke afval te plaatsen. Voor een lijst van telefoonnummers van de klantenservice in uw regio bezoekt u onze website: www.petsafe.net.
36 www.petsafe.net
Page 37
Belangrijk advies voor recycling
Respecteer de in uw land geldende regels betreffende de veilige afvoer van elektrisch afval en elektrische apparaten. Dit apparaat dient hergebruikt te worden. Indien u dit apparaat niet langer nodig hebt, werp het dan niet weg bij het gewone huisvuil. Breng het apparaat terug naar de plaats van aankoop, zodat het kan worden opgenomen in ons systeem van hergebruik. Als dit niet mogelijk is, neem dan contact op met de klantenservice voor meer informatie. Voor een lijst van telefoonnummers van de klantenservice bezoekt u onze website: www.petsafe.net.
Conformiteit
- Europa
Deze apparatuur voldoet aan richtlijnen van de EMC en de Lage Voltage Richtlijnen. Ongeoorloofde wijzigingen of aanpassingen aan de apparatuur, welke niet zijn geaccordeerd door de Radio Systems Corporation, kunnen leiden tot inbreuk op de EU richtlijnen, tot het verbod op het gebruik van dit systeem en tot het nietig verklaren van de garantie. De verklaring van conformiteit is te vinden op: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
IC - Canada
Dit digitale apparaat van klasse B voldoet aan de Canadese ICES-003. De werking van het apparaat is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Het apparaat mag geen storingen veroorzaken en (2) Het apparaat moet storingen kunnen opvangen, inclusief storingen die worden veroorzaakt door ongewenste werking van het apparaat. Aanpassingen of wijzigingen kunnen de toestemming voor gebruik van de apparatuur ongeldig maken.
ACMA - Australië
Dit apparaat voldoet aan de toepasselijke EMC-vereisten zoals gespecifi ceerd door de ACMA (Australische autoriteit voor communicatie en media).
DEITESNLFRNL
www.petsafe.net 37
Page 38
Garantie
NLFRNLESITDE
Drie jaar niet-overdraagbare beperkte garantie
De fabrikant van dit product maakt gebruik van een gelimiteerde garantie. Details van de toepasbaarheid en de voorwaarden van de garantie kan u vinden op de website www.petsafe.net en/of zijn verkrijgbaar door uw lokale klantenservice te contacteren.
• Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, Ireland
• Radio Systems Corporation, 10427 PetSafe Way, Knoxville, TN 37932 USA
In de VS beschermd volgens patent 6,216,925.
38 www.petsafe.net
Page 39
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
IMPORTANTE
Explicación de las palabras de atención y símbolos utilizados en este guía
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle sobre riesgos de lesiones personales potenciales. Siga todos los mensajes de seguridad que aparecen a continuación de este símbolo para evitar posibles daños o la muerte.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN, utilizada con el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones menores o moderadas.
ATENCIÓN, utilizada sin el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar daños a su mascota.
No se debe utilizar con mascotas agresivas. No use este producto si su mascota es agresiva o si es propensa a mostrar una conducta agresiva. Las mascotas agresivas pueden causar lesiones graves e incluso la muerte a su dueño y a otras personas. Si no está seguro de si este producto es apropiado para su mascota, consulte a su veterinario o a un adiestrador profesional.
DEITESNLFREN
www.petsafe.net 39
Page 40
ENFRNLESITDE
No exponga este dispositivo a temperaturas de congelación de 0°C o superiores a 45°C. No exponga la unidad a la luz directa del sol. Nunca deje la unidad en un automóvil, donde pueda alcanzar temperaturas superiores a 45°C.
AEROSOLES:
• Mantener fuera del alcance de los niños.
• El contenido de la recarga y la unidad de detección de movimientos están a presión.
• Utilizar solamente en zonas bien ventiladas. No utilizar más que del modo indicado.
• Puede explotar si se calienta, no calentar. No exponer a temperaturas superiores a 45°C.
• No quemar. No arrojar al fuego, ni siquiera cuando el bote esté vacío.
• Mantener alejado de la luz solar directa.
• No deje el aerosol en un vehículo, ya que la temperatura podría superar los 45°C.
• Guardar en un sitio fresco.
• Mantenga el producto alejado de chispas o llamas. No fume mientras lo recarga.
• No perforar. El contacto del propulsor líquido con la piel puede causar quemaduras por congelación.
• No ingerir. En caso de accidente, busque asistencia médica. En caso de ingestión, contacte de inmediato con un centro de toxicología.
• Solo para uso en interiores.
El spray repelente debe usarse solo con mascotas sanas. Si su mascota no se encuentra en buen estado de salud, le recomendamos que la lleve a un veterinario antes de usar el spray repelente.
El spray repelente no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños. Utilícelo solo para su propósito de ahuyentar mascotas.
40 www.petsafe.net
Page 41
Gracias por elegir PetSafe®. Usted y su mascota se merecen disfrutar de una relación repleta de momentos memorables y de comprensión mutua. Nuestros productos y dispositivos de adiestramiento fomentan la protección, la enseñanza y el cariño, elementos esenciales de una relación que le dejará inolvidables recuerdos. Si tiene alguna pregunta sobre nuestros
productos o sobre el adiestramiento de su mascota, visite nuestro sitio web, www.petsafe.net o contacte con nuestro Centro de atención al cliente. Para obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de atención al cliente visite nuestro sitio web www.petsafe.net.
Para obtener la mayor protección de su garantía, por favor registre su producto dentro de los 30 días posteriores a la compra en www.petsafe.net. Con el registro y conservando su recibo de compra, disfrutará de la garantía total del producto y, si tuviera necesidad de contactar con el Centro de atención al cliente, podremos ayudarle con mayor rapidez. Y lo que es más importante, su valiosa información personal nunca se cederá ni venderá a nadie. La descripción completa de la garantía está disponible online en www.petsafe.net.
Índice de contenidos
Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cómo funciona el sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Defi niciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Inserción y extracción de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Preparación del spray repelente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Prueba del spray repelente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Selección de una ubicación
Uso del spray repelente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cuidados y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Preguntas frecuentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Condiciones de uso y limitación de responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Eliminación de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Aviso importante sobre el reciclaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
DEITESNLFREN
www.petsafe.net 41
Page 42
Componentes
ENFRNLESITDE
Unidad de detección de
movimientos del ssscat
Recarga de spray sin olor
Manual de funcionamiento
Características
• Sistema de adiestramiento de interiores para perros y gatos Evita que su mascota:
• Alcance de la detección de movimientos de 1 metro •Entre en una habitación
• Dirección del aerosol ajustable (3 ajustes verticales) •Salte sobre los muebles
• Detector de movimiento ajustable (5 ajustes horizontales) •Salte a las encimeras
• Interruptor de ENCENDIDO ( | ) y APAGADO ( O ) •Vuelque los cubos de basura
• 80-100 activaciones entre recargas
• Funciona con 4 pilas tipo AAA (no incluidas)
42 www.petsafe.net
Page 43
Cómo funciona el sistema
El spray repelente ssscat™ de PetSafe® monitoriza los movimientos hasta a 1 metro de distancia. Cuando detecta la mascota, el spray repelente vaporiza un spray líquido rápido y seguro que la sobresalta. Su mascota aprende rápidamente a evitar las zonas a las que no debe acceder. El spray es inodoro y seguro; sin embargo, es estímulo sufi ciente para disuadir a mascotas de que salten a las encimeras, escarben en la basura o accedan a zonas restringidas. Es efi caz tanto para gatos como para perros de todos los tamaños y razas.
Defi niciones
Unidad de detección de movimientos: detecta el movimiento de la mascota y vaporiza el spray. Tapa de la pila: permite acceder a las 4 pilas AAA (no incluidas). Boquilla de vaporización: vaporiza el spray. El spray se expulsa hasta aproximadamente
100 centímetros de distancia de la unidad. Conmutador de dirección del spray: ajusta hacia arriba o hacia abajo el ángulo de la boquilla de vaporización.
Detector de movimientos: detecta el movimiento de la mascota y tiene 5 posiciones ajustables. Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO: ENCIENDE ( | ) y APAGA ( O ) la unidad. Anillo de seguridad: fi ja la unidad de detección de movimientos a la recarga de spray. Punto de conexión del spray: permite conectar la recarga de spray.
Parte delantera
Tapa de las pilas
Boquilla de vaporización
Conmutador de dirección del spray
Parte trasera
Interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO
Anillo de seguridad
DEITESNLFREN
Detector de movimientos
www.petsafe.net 43
Punto de conexión del spray
Page 44
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
ENFRNLESITDE
PASO 1
Inserción y extracción de las pilas
• El spray repelente funciona con 4 pilas AAA extraíbles (no incluidas).
• La tapa de las pilas se encuentra en la parte superior de la unidad de detección de movimientos. Para abrir la tapa, deslícela.
• Introduzca las 4 pilas AAA como se ilustra.
• Vuelva a poner la tapa de las pilas colocando primero el borde superior y cerrando a presión después la parte inferior de la tapa de las pilas.
Duración de las pilas
La duración media de las pilas es de 2 a 3 meses, según la frecuencia con que se active la unidad de detección de movimientos. Para prolongar la duración de las pilas, apague el spray repelente ( O ) cuando no lo use.
AAA
AAA
AAA
AAA
PASO 2
Preparación del spray repelente
• Apague la unidad de detección de movimientos ( O ).
• Coloque la unidad de detección de movimientos sobre la recarga de spray y ejerza presión con fi rmeza. La unidad se fi jará a la recarga de spray. Después, lleve el anillo de seguridad hacia abajo para inmovilizar la unidad.
• Ajuste el detector de movimientos y el conmutador de dirección del spray según el área que quiera cubrir con el repelente.
• Para quitar la unidad de detección de movimientos de la recarga de spray, apague la unidad (O ), luego lleve el anillo de seguridad hacia arriba y separe la unidad.
44 www.petsafe.net
Page 45
PASO 3
Prueba del spray repelente
Asegúrese de que las pilas estén colocadas y que la unidad de detección de movimientos esté encendida ( | ). Mueva la mano frente al detector de movimientos. La unidad detectará su presencia y se activará.
No perfore o eche al fuego la recarga. No la exponga a altas temperaturas extremas.
PASO 4
Selección de una ubicación
1. Sitúe el spray repelente en un lugar que quiera que evite su mascota, como por ejemplo en una puerta, en la encimera, en el alféizar de una ventana o cerca del cubo de basura.
2. Deslice el conmutador de dirección del spray hacia arriba o hacia abajo, a la posición deseada.
3. Para ajustar el detector de movimientos, gírelo hacia la izquierda o derecha a una de las cinco posiciones.
Nota: el spray se expulsa hasta aproximadamente 100centímetros de distancia de la unidad. Recomendamos colocar la unidad a la misma altura que la cabeza de la mascota o por debajo de esta.
www.petsafe.net 45
100 centímetros
DEITESNLFREN
Page 46
PASO 5
ENFRNLESITDE
Uso del spray repelente
• Sitúe el spray repelente donde no quiera que vaya la mascota (p. ej. en la encimera, cerca de macetas con plantas,etc.).
• Encienda la unidad de detección de movimientos ( | ); espere unos segundos a que el detector de movimientos se estabilice.
• Se expulsará spray cuando el detector de movimientos identifi que el movimiento de la mascota.
Cuidados y limpieza
Apague el spray repelente ( O ). Use un paño y agua jabonosa templada para limpiar la unidad, prestando especial atención a la limpieza de la boquilla de vaporización. No sumerja completamente el spray repelente en agua. Recomendamos limpiar la unidad mensualmente para evitar obstrucciones. La necesidad de limpieza dependerá del uso.
Preguntas frecuentes
¿Funcionará la unidad spray repelente con mis perros ygatos?
¿Es seguro el spray para mismascotas?
46 www.petsafe.net
El spray repelente es seguro y efi caz para perros y gatos de todas las razas y tamaños.
Pese a que el spray es desagradable, es inofensivo para sus mascotas.
Page 47
Resolución de problemas
El spray repelente no vaporiza spray.
Hay material acumulado alrededor de la boquilla devaporización.
• Asegúrese de que las pilas estén instaladascorrectamente.
• Sustituya las pilas.
• Limpie la boquilla de vaporización.
• Sustituya la recarga de spray sin olor.
• Asegúrese de que la unidad de detección de movimientos esté bien acoplada a la recarga de spray sin olor y que el anillo de seguridad se encuentre bloqueado.
• Si el spray repelente sigue sin responder, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente.
Pase suavemente un paño enjabonado caliente alrededor de la boquilla de vaporización para limpiarla.
Condiciones de uso y limitación de responsabilidad
1. Condiciones de uso
El uso de este producto está sujeto a su aceptación sin modifi cación alguna de los términos, las condiciones y las notifi caciones aquí incluidas. El uso de este producto implica la aceptación de dichos términos, condiciones y notifi caciones. Si no desea aceptar estos términos, condiciones y notifi caciones, devuelva el producto, sin utilizar en su paquete original, con portes pagados y asumiendo el riesgo del envío al Centro de atención al cliente pertinente, junto con la prueba de compra para obtener una devolución total.
2. Uso correcto
Este producto está diseñado para utilizarse con mascotas cuando se quiere adiestrarlas. El temperamento específi co o tamaño/peso de su mascota puede que no sean adecuados para este producto (consulte “Cómo funciona el sistema” en este manual de funcionamiento). Radio Systems Corporation recomienda no usar este producto si su mascota es agresiva, y no acepta
DEITESNLFREN
www.petsafe.net 47
Page 48
ninguna responsabilidad para determinar la idoneidad en casos individuales. Si no está seguro de si este producto es apropiado para su mascota, consulte con su veterinario o un adiestrador
ENFRNLESITDE
certifi cado antes de usarlo. El uso correcto incluye, sin limitación, la revisión de todo el manual de funcionamiento y cualquier información de securidad importante.
3. Uso ilegal o prohibido
Este producto está diseñado para utilizarse solo con mascotas. Este dispositivo de adiestramiento de mascotas no tiene como propósito herir, dañar ni provocar al animal. El uso de este producto de una forma que no sea la prevista podría ocasionar una infracción de las leyes federales, estatales o locales.
4. Limitación de responsabilidad
Radio Systems Corporation o cualquiera de sus empresas asociadas no serán responsables en ningún caso por (i) ningún daño indirecto, punitivo, accidental, especial o consecuencial, o (ii) cualquier pérdida o daño que resulte o esté relacionado con el uso indebido de este producto. El comprador asume todos los riesgos y responsabilidades del uso de este producto hasta el límite máximo que permita la ley. Para evitar cualquier duda, nada de lo estipulado en esta cláusula 4 limitará la responsabilidad de Radio Systems Corporation respecto a muerte humana, daños personales, fraude o tergiversación fraudulenta.
5. Modifi cación de las condiciones generales
Radio Systems Corporation se reserva el derecho a cambiar periódicamente los términos, condiciones y notifi caciones bajo las que este producto se ofrece. Si dichos cambios le han sido notifi cados antes de usar este producto, serán vinculantes para usted del mismo modo que si estuvieran incluidos en este documento.
Eliminación de las pilas
En muchas regiones se requiere que las pilas gastadas se recojan por separado; compruebe las normas de su zona antes de deshacerse de las pilas gastadas. Al fi nal de la vida útil del producto, póngase en contacto con nuestro Centro de atención al cliente para recibir instrucciones sobre la eliminación correcta de la unidad. No tire la unidad en la basura doméstica o municipal. Para obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de atención al cliente de su zona visite nuestro sitio web en www.petsafe.net.
48 www.petsafe.net
Page 49
Aviso importante sobre el reciclaje
Respete las normas relativas a la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos de su país. Este equipo debe ser reciclado. Si no necesita más este equipo, no lo tire a la basura convencional. Devuélvalo a la tienda donde lo compró para que pueda ser incluido en nuestro sistema de reciclado. Si esto no es posible, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente para obtener más información. Para obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de atención al cliente visite nuestro sitio web www.petsafe.net.
Conformidad
- Europa
Este equipo cumple con las directivas de EMC y baja tensión. Los cambios o modifi caciones sin autorización realizados en el equipo que no estén aprobados por Radio Systems Corporation pueden infringir las normas de la UE, podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo y anularán la garantía. La declaración de conformidad se puede encontrar en: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
IC - Canadá
Este aparato digital de la clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este aparato no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado. Las modifi caciones o cambios podrían anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo.
ACMA - Australia
Este dispositivo cumple los requisitos de EMC aplicables especifi cados por la ACMA (Australian Communications and Media Authority).
DEITESNLFREN
www.petsafe.net 49
Page 50
Garantía
ENFRNLESITDE
Garantía limitada intransferible de tres años
Este producto está cubierto por la garantía limitada del fabricante. Una descripción detallada de los términos y condiciones de la garantía está disponible en el sitio Web www.petsafe.net o contactando con el Centro de Atención al Cliente.
• Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, Ireland
• Radio Systems Corporation, 10427 PetSafe Way, Knoxville, TN 37932 USA
Protegido por la patente estadounidense 6,216,925.
50 www.petsafe.net
Page 51
INFORMAZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA
Spiegazione dei termini e dei simboli di attenzione utilizzati in questa guida
È il simbolo di allerta sicurezza. Si usa per avvisare di ogni possibile rischio di infortunio alle persone. Osservare tutti i messaggi di sicurezza segnalati da questo simbolo per evitare possibili infortuni o la morte.
AVVERTENZA indica una situazione di rischio che, se non evitata, potrebbe provocare la morte o gravi lesioni.
ATTENZIONE, utilizzato con il simbolo di allerta sicurezza, indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe causare infortuni di lieve o moderata entità.
ATTENZIONE, utilizzato senza il simbolo di allerta sicurezza, indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe nuocere all’animale.
Non usare con animali aggressivi. Non usare questo prodotto se l'animale è aggressivo, o tende ad assumere comportamenti aggressivi. Gli animali aggressivi possono causare lesioni gravi e anche la morte ai rispettivi proprietari e ad altri. Se si nutrono dubbi in merito all'idoneità del prodotto per il proprio animale, consultare il veterinario di fi ducia o un addestratore certifi cato.
DEITESNLFREN
www.petsafe.net 51
Page 52
ENFRNLESITDE
Non esporre il dispositivo a temperature eccessivamente basse pari a 0°C o superiori a 45°C. Non lasciare l'unità alla luce diretta del sole. Non lasciare mai il dispositivo in auto, dove può riscaldarsi e raggiungere temperature pari a 45°C.
AEROSOL:
• Tenere lontano dalla portata dei bambini.
• Il contenuto della bomboletta di ricarica e limità di rilevazione del movimento sono sotto pressione.
• Usare solo in un'area ben ventilata. Usare unicamente seguendo leistruzioni.
• Non riscaldare: pericolo di esplosione. Non esporre a temperature superiori a 45°C.
• Non bruciare. Non smaltire nel fuoco, anche se vuoto.
• Tenere lontano dalla luce diretta del sole.
• Non lasciare la bomboletta di aerosol in un veicolo, dove la temperatura potrebbe superare i 45°C.
• Conservare in un luogo fresco.
• Tenere lontano da scintille o fi amma. Non fumare durante la ricarica.
• Non forare. Il contatto del liquido propellente con la cute può causare ustioni da congelamento.
• Non ingerire. In caso di incidente contattare un medico. In caso di ingestione, rivolgersi immediatamente a un centro antiveleni.
• Solo per uso all'interno.
Lo spray repellente deve essere usato solo su animali sani. Se l'animale non è in buona salute, ci raccomanda di farlo visitare da un veterinario prima di usare lo spray repellente.
Lo spray repellente non è un giocattolo. Tenerlo lontano dalla portata dei bambini. Usarlo solo per limitare il raggio di movimento deglianimali.
52 www.petsafe.net
Page 53
Grazie per aver scelto il marchio PetSafe®. Voi e il vostro animale meritate un'amicizia fatta di momenti indimenticabili e di comprensione reciproca. I nostri prodotti e strumenti per l'addestramento promuovono uno stile di vita all'insegna della protezione, dell'insegnamento e dell'amore che rimangono nei ricordi per tutta la vita. Per ogni domanda sui nostri
prodotti o sull'addestramento del vostro cane, visitare il nostro sito all'indirizzo www.petsafe.net o rivolgersi al nostro Centro di assistenza clienti. Per l'elenco dei numeri di telefono dei Centri di assistenza clienti, visitare il sito www.petsafe.net.
Per usufruire della copertura integrale della nostra garanzia, è necessario registrare il prodotto entro 30 giorni sul sito www.petsafe.net. Registrando il prodotto e conservando lo scontrino, potrete usufruire della garanzia completa sul prodotto e, nel caso doveste rivolgervi al Centro di assistenza clienti, saremo in grado di aiutarvi più rapidamente. Soprattutto, PetSafe si impegna a non vendere né a consegnare mai a nessuno i vostri preziosi dati personali. Il testo completo della garanzia si trova sul nostro sito web all’indirizzo www.petsafe.net.
Indice
Componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Como funzione il systema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Defi nizioni chiave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
GUIDA ALL'USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Inserimento e rimozione delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Preparazione dello spray repellente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Verifi ca dello spray repellente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Scelta di una posizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Utilizzo dello spray repellente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Puliza e Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Domande frequenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Individuazione e risoluzione deiproblemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Limitazione di responsabilità e condizioni di utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Eliminazione delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Avviso importante per il riciclaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
DEITESNLFREN
www.petsafe.net 53
Page 54
Componenti
ENFRNLESITDE
Unità di rilevazione del
movimento ssscat
Bomboletta spray inodore
Caratteristiche
• Addestramento di cani e gatti all’interno
• Raggio di rilevazione del movimento regolabile da 1 metro
• Direzione dello spray regolabile (3 impostazioni verticali)
• Sensore del movimento regolabile (5 impostazioni orizzontali)
• Interruttore di accensione ( | ) / spegnimento (O)
• 80 - 100 spruzzi tra ricariche
• Sono richieste 4 batterie AAA (non incluse)
54 www.petsafe.net
Guida all'uso
Impedisce che l’animale:
• Entri in una stanza
• Salti sui mobili
• Acceda ai piani della cucina
• Ribalti i contenitori della spazzatura
Page 55
Como funzione il systema
Lo spray repellente PetSafe® ssscat™ controlla il movimento fi no a 1 metro di distanza. Quando rileva la presenza dell'animale, lo spray repellente emette uno spruzzo rapido e sicuro che spaventa l'animale. L'animale impara rapidamente a evitare le aree alle quali non può accedere. Lo spray è inodore e sicuro; tuttavia, è uno stimolo suffi ciente a scoraggiare gli animali dal saltare sui piani della cucina, rovistare nei contenitori dei rifi uti o accedere ad aree vietate. È effi cace sia per gatti che per cani di tutte le taglie e le razze.
Defi nizioni chiave
Unità di rilevazione movimento: rileva il movimento dell'animale ed emette lo spray. Coperchio del vano batteria: consente l'accesso alle 4 batterie AAA richieste (non incluse). Ugello nebulizzatore: emette lo spray. Lo spray si diffonde per un raggio di circa 100
centimetri dall'unità. Interruttore direzione spray: regola l'angolazione dell'ugello nebulizzatore verso l'alto o verso il basso.
Sensore di movimento: rileva il movimento dell'animale - 5 impostazioni regolabili. Interruttore di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO: ACCENDE ( | ) / SPEGNE (O) l'unità. Anello di bloccaggio: blocca l'unità di rilevazione del movimento in modo sicuro alla
bomboletta spray.
Punto di collegamento bomboletta spray: collegamento alla bomboletta spray.
Anteriore
Coperchio del vano batteria
Ugello nebulizzatore
Interruttore direzione spray
Posteriore
Interruttore di ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO
Anello di bloccaggio
DEITESNLFREN
Sensore di movimento
www.petsafe.net 55
Punto di collegamento bomboletta spray
Page 56
ENFRNLESITDE
GUIDA ALL'USO
FASE 1
Inserimento e rimozione delle batterie
• Lo spray repellente richiede 4 batterie AAA sostituibili (non incluse).
• Il coperchio del vano batteria si trova sull'unità di rilevazione del movimento. Far scorrere il coperchio per aprire il vano batteria.
• Inserire le 4 batterie AAA come illustrato.
• Reinstallare il coperchio della batteria posizionando prima il bordo superiore e poi quello inferiore (lo scatto indica l'avvenuta chiusura).
Durata della batteria
La durata media della batteria è di 2-3 mesi, a seconda della frequenza con cui si attiva l'unità di rilevazione del movimento. Per prolungare la durata della batteria, spegnere l'interruttore posizionandolo su ( O ) quando lo spray repellente non viene utilizzata.
AAA
AAA
AAA
FASE 2
Preparazione dello spray repellente
• Spegnere l'unità di rilevazione del movimento ( O ).
• Collocare l'unità di rilevazione del movimento sulla bomboletta spray premendo saldamente. L'unità si insedia sulla bomboletta spray. Quindi, abbassare l'anello di bloccaggio per fi ssare l'unità in posizione.
• Regolare l'impostazione del sensore di movimento e l'interruttore di direzione dello spray in base alla zona da cui tenere lontano l'animale.
• Per rimuovere l'unità di rilevazione del movimento dalla bomboletta spray, spegnere l'unità (O), sollevare l'anello di bloccaggio e rimuovere l'unità.
56 www.petsafe.net
AAA
Page 57
FASE 3
Verifi ca dello spray repellente
Verifi care che le batterie siano state installate e che l'unità di rilevazione del movimento sia impostata sulla posizione di accensione ( | ). Spostare la mano davanti al sensore del movimento. L'unità rileva la presenza della mano e si attiva.
Non forare né bruciare la cartuccia della ricarica. Non esporla a calore eccessivo.
FASE 4
Scelta di una posizione
1. Collocare lo spray repellente nella posizione da cui tenere lontano l'animale, ad esempio una porta, i piani della cucina, i davanzali delle fi nestre o il contenitore dei rifi uti.
2. Portare l'interruttore di direzione dello spray verso l'alto o verso il basso, nella posizione desiderata.
3. Regolare il sensore del movimento, ruotando verso sinistra o verso destra in una delle cinque posizioni.
Nota: lo spray si diffonde per un raggio di circa 100centimetri dall'unità. Si consiglia di posizionare l'unità a un'altezza che sia pari o inferiore rispetto alla testa dell'animale.
www.petsafe.net 57
100 centimetri
DEITESNLFREN
Page 58
FASE 5
ENFRNLESITDE
Utilizzo dello spray repellente
• Sistemare lo spray repellente nella posizione da cui tenere lontano l'animale (ad es., piani della cucina, piante in vaso, ecc.).
• Accendere l'unità di rilevazione del movimento ( | ); attendere qualche secondo che il sensore del movimento si stabilizzi.
• Lo spray viene emesso, quando il sensore del movimento rileva il movimento dell'animale.
Puliza e Manutenzione
Spegnere l'unità di rilevazione del movimento ( O ). Usare una salvietta inumidita con acqua e detergente neutro per pulire l'unità, prestando particolare attenzione a pulire l'ugello nebulizzatore. Non immergere completamente nell'acqua lo spray repellente. Si raccomanda di pulire l'unità a mesi alterni per evitare ostruzioni. La necessità di pulizia dipende dall'utilizzo.
Domande frequenti
Lo spray repellente funziona per cani e gatti?
Lo spray è sicuro per glianimali?
58 www.petsafe.net
Lo spray repellente è sicura ed effi cace per cani e gatti di tutte le taglie e le razze.
Lo spray è sgradevole, ma è innocuo per gli animali.
Page 59
Individuazione e risoluzione
deiproblemi
Lo spray repellente non emette lo spray.
È presente accumulo intorno all'ugello nebulizzatore.
• Verifi care che le batterie siano installate correttamente.
• Sostituire le batterie.
• Pulire l'ugello nebulizzatore.
• Sostituire la bomboletta spray inodore.
• Verifi care che l'unità di rilevazione del movimento sia insediata saldamente sulla bomboletta dello spray inodore e che l'anello di bloccaggio sia nella posizionebloccata.
• Se lo spray repellente continua a non funzionare, rivolgersi al Centro di assistenza clienti.
Pulire con delicatezza l'ugello nebulizzatore con una salvietta saponata tiepida.
Limitazione di responsabilità e condizioni di utilizzo
1. Termini d'uso
L'uso di questo prodotto implica l’accettazione della totalità di tali termini, condizioni e avvisi ivi contenuti. Se non si desidera accettare i termini, le condizioni e gli avvisi, restituire il prodotto senza utilizzarlo, nella confezione originale, a proprie spese e a proprio rischio al Centro di assistenza clienti rilevante, allegando la prova di acquisto, per ottenere il rimborso.
2. Utilizzo corretto
Il prodotto è stato progettato per essere utilizzato unicamente per l'addestramento di animali domestici. Questo prodotto potrebbe non essere idoneo per anomali con un determinato temperamento o taglia/peso (consultare la sezione “Como funzione il systema” di questa guida). Radio Systems Corporation sconsiglia di utilizzare questo prodotto se l'animale è aggressivo e non si assume la responsabilità di stabilire l'idoneità nei singoli casi. Se si nutrono
www.petsafe.net 59
DEITESNLFREN
Page 60
dubbi in merito all'idoneità del prodotto per il proprio animale, consultare il veterinario di fi ducia o un addestratore certifi cato. L'uso corretto comprende, a titolo esemplifi cativo e non
ENFRNLESITDE
esaustivo, la lettura dell'intera Guida all'uso e tutte l’informazioni importanti di sicurezza.
3. Divieto di uso illegale o proibito
Questo prodotto deve essere usato unicamente su animali domestici. Il dispositivo per l’addestramento non deve essere usato con l’intento di danneggiare, ferire o provocare il cane. L’uso del prodotto in un modo a cui non è destinato, potrebbe violare le leggi statali o locali.
4. Limitazione di responsabilità
In nessun caso Radio Systems Corporation o una delle sue società consociate deve essere ritenuta responsabile per (i) danni indiretti, punitivi, accidentali, speciali o consequenziali e/o (ii) eventuali perdite o danni di qualsiasi genere insorti per causa o in qualunque modo connessi con l'utilizzo improprio del prodotto. L’acquirente si assume tutti i rischi o le responsabilità per l’uso di questo prodotto nella misura massima consentita dalla legge. Per fugare ogni dubbio, nulla nella presente clausola 4 limiterà la responsabilità di Radio Systems Corporation per la morte di persone, lesioni personali, frode o dichiarazioni fraudolente.
5. Modifi ca delle condizioni generali
Radio Systems Corporation si riserva il diritto di modifi care periodicamente i termini, le condizioni e gli avvisi che disciplinano l'uso di questo prodotto. Se tali modifi che sono state notifi cate all'acquirente prima dell'uso del prodotto, risulteranno vincolanti per il cliente come se fossero incorporate all'interno di questo documento.
Eliminazione delle batterie
In molti Paesi è obbligatorio raccogliere separatamente le batterie esaurite; controllare le norme in vigore nella propria zona prima di eliminare le batterie esaurite. Al termine della vita utile del prodotto, contattare uno dei nostri Centri di assistenza clienti per ricevere istruzioni sul corretto smaltimento dell'unità. Non smaltire l'unità nei normali rifi uti domestici o urbani. Per l'elenco dei numeri di telefono dei Centri di assistenza nella vostra zona, visitare il sito www.petsafe.net.
60 www.petsafe.net
Page 61
Avviso importante per il riciclaggio
Rispettare le normative per lo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche del proprio Paese. Questo apparecchio deve essere riciclato. Se non fosse più necessario, non immetterlo nel normale sistema di smaltimento dei rifi uti urbani. Riportarlo al negozio dove è stato acquistato perché sia inserito nel nostro sistema di riciclaggio. Se ciò non fosse possibile, rivolgersi al Centro di assistenza clienti per ulteriori informazioni. Per l'elenco dei numeri di telefono dei Centri di assistenza clienti, visitare il sito www.petsafe.net.
Conformità
- Europa
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive EMC e bassa tensione. Variazioni o modifi che non autorizzate, non direttamente approvate da Radio Systems Corporation possono violare le disposizioni europee, annullare il diritto dell’utente a usare il prodotto e rendere nulla la garanzia. La dichiarazione di conformità è disponibile sul sito web: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
IC - Canada
Questo apparato digitale di Classe B è conforme alla norma canadese ICES-003. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni che seguono: (1) il dispositivo non deve provocare interferenze; e (2) il dispositivo deve essere in grado di tollerare le interferenze, comprese quelle che potrebbero provocare problemi di funzionamento. Le modifi che o le alterazioni possono annullare l'autorità dell'utilizzatore a usare questa apparecchiatura.
ACMA - Australia
Il dispositivo è conforme ai requisiti EMC in vigore specifi cati dall'ACMA (Australian Communications and Media Authority).
DEITESNLFREN
www.petsafe.net 61
Page 62
Garanzia
ENFRNLESITDE
Garanzia limitata non trasferibile di tre anni
Questo prodotto è dotato di una garanzia limitata del produttore. I termini e le condizioni della garanzia sono disponibili sul sito Web all’indirizzo www.petsafe.net e contattando il Centro di Assistenza Clienti.
• Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, Ireland
• Radio Systems Corporation, 10427 PetSafe Way, Knoxville, TN 37932 USA
Protetto da brevetto USA n° 6,216,925.
62 www.petsafe.net
Page 63
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATION
Erklärung der in dieser Anleitung verwendeten Warnhinweise und Symbole
Das ist das Sicherheitswarnsymbol. Es wird verwendet, um Sie auf mögliche persönliche Verletzungsgefahren hinzuweisen. Befolgen Sie alle Sicherheitsmeldungen nach diesem Symbol, um mögliche Verletzungen oder den Tod zu vermeiden.
WARNUNG weist auf eine Gefahrensituation hin, die, sofern sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine ernsthafte Verletzung zur Folge habenkönnte.
VORSICHT weist in Verbindung mit dem Sicherheitswarnsymbol auf eine Gefahrensituation hin, die, sofern sie nicht vermieden wird, zu einer geringfügigen oder moderaten Verletzung führen könnte.
VORSICHT weist ohne das Sicherheitswarnsymbol auf eine Gefahrensituation hin, die, sofern sie nicht vermieden wird, Ihrem Haustier Schaden zufügen könnte.
Nicht zur Verwendung bei aggressiven Haustieren. Das Produkt nicht verwenden, wenn Ihr Haustier aggressiv ist oder wenn Ihr Haustier zu aggressivem Verhalten neigt. Aggressive Haustiere können ihren Besitzern und anderen Personen schwere Verletzungen zufügen und sie sogar töten. Wenn Sie nicht sicher sind, ob dieses Produkt für Ihr Haustier angemessen ist, konsultieren Sie bitte Ihren Tierarzt oder einen zertifi zierten Trainer.
DEITESNLFREN
www.petsafe.net 63
Page 64
ENFRNLESITDE
Das Gerät nicht dem Gefrierpunkt von 0 °C oder Temperaturen über 45°C aussetzen. Das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aussetzen. Lassen Sie das Gerät niemals in einem Fahrzeug, in dem es sich auf 45°C erhitzen kann.
AEROSOLE:
• Außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Der Inhalt der Nachfülldose und die Bewegungsdetektoreinheit steht unter Druck.
• Nur in einem gut belüfteten Bereich verwenden. Nur der Anweisung entsprechend verwenden.
• Kann bei Erwärmung explodieren, nicht aufwärmen. Nicht Temperaturen von über 45 °C aussetzen.
• Nicht verbrennen. Nicht im Feuer entsorgen, auch nicht, wenn die Dose leer ist.
• Von direkter Sonneneinstrahlung fernhalten.
• Die Aerosoldose nicht in einem Kraftfahrzeug lassen, in dem die Temperatur 45 °C übersteigen könnte.
• An einem kühlen Ort aufbewahren.
• Von Funken oder Flammen fernhalten. Während des Auffüllens nichtrauchen.
• Nicht durchstechen. Hautkontakt mit dem Flüssigtreibstoff kann zu Erfrierungen führen.
• Nicht verschlucken. Im Falle eines Unfalls medizinische Versorgung in Anspruch nehmen. Bei Verschlucken umgehend eine Giftzentrale anrufen.
• Nur für den Gebrauch in Innenräumen.
Das Fernhaltespray darf nur an gesunden Haustieren verwendet werden. Wir empfehlen, dass Sie Ihr Haustier zu einem Tierarzt bringen, bevor Sie das Fernhaltespray verwenden, falls sein Gesundheitszustand nicht gut ist.
Das Fernhaltespray ist kein Spielzeug. Außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Nur zum Abschrecken des Haustiers verwenden.
64 www.petsafe.net
Page 65
Vielen Dank für den Kauf der Marke PetSafe®. Sie und Ihr Haustier verdienen eine Freundschaft, die unvergessliche Momente und ein gegenseitiges Verstehen umfasst. Unsere Produkte und Trainingsmittel fördern einen Lebensstil voller Schutz, Lernen und Liebe, den Grundlagen, die das gesamte Leben die Erinnerungen beeinfl ussen. Bei Fragen zu unseren Produkten oder zum
Training Ihres Haustiers besuchen Sie bitte unsere Website auf www.petsafe.net oder wenden Sie sich an unser Kundenservicezentrum. Für eine Liste der Telefonnummern des Kundenservicezentrums besuchen Sie bitte unsere Website auf www.petsafe.net.
Um den größten Schutz für Ihre Garantie zu erhalten, registrieren Sie bitte Ihr Produkt innerhalb von 30Tagen auf www.petsafe.net. Wenn Sie eine Registrierung vornehmen und die Quittung behalten, profi tieren Sie von der vollständigen Garantieleistung; und sollten Sie sich jemals an den Kundendienst wenden müssen, werden wir in der Lage sein, Ihnen schneller zu helfen. Sehr wichtig- Ihre wertvollen Informationen werden nie an Dritte weitergegeben oder verkauft. Die kompletten Gewährleistungsdetails fi nden Sie auf www.petsafe.net.
Inhaltsverzeichnis
Bestandteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Produkteigenschaften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
So funktioniert das system. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Defi nitionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
GEBRAUCHSANWEISUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Einsetzen und Herausnehmen der Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Vorbereitung des Fernhaltesprays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Testen des Fernhaltesprays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Auswahl eines Ortes
Verwendung des Fernhaltesprays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Pfl ege und Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Häufi g gestellte Fragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Mögliche Probleme und Lösungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Nutzungsbedingungen und Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Batterieentsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Wichtige Recyclinghinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Konformität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
DEITESNLFREN
www.petsafe.net 65
Page 66
Bestandteile
ENFRNLESITDE
ssscat™ Bewegungs-
detektoreinheit
Dose mit Unparfümiertem Spray
Produkteigenschaften
• Training von Katzen und Hunden in Innenräumen
• Bewegungserkennungsbereich von 1 Meter
• Einstellbare Sprührichtung (3 vertikale Einstellungsmöglichkeiten)
• Einstellbarer Bewegungssensor (5 horizontale Einstellungsmöglichkeiten)
• EIN- ( | ) / AUS- (O) Schalter
• 80-100 Betätigungen zwischen dem Auffüllen
• 4 AAA-Batterien erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten)
Gebrauchsanweisung
• Hält Ihr Haustier davon ab:
• Einen Raum zu betreten
• Auf Möbel zu springen
• Auf Arbeitsfl ächen in der Küche zu springen
• Mülleimer umzuwerfen
66 www.petsafe.net
Page 67
So funktioniert das system
Das PetSafe® ssscat™ Fernhaltespray überwacht Bewegungen bis zu 1 Meter Entfernung. Wenn das Fernhaltespray Ihr Haustier erkennt, wird ein schneller, sicherer Sprühstoß ausgelöst, der Ihr Haustier erschreckt. Ihr Haustier lernt somit schnell, Bereiche zu meiden, die tabu sind. Das Spray ist geruchlos und unbedenklich; es bietet jedoch einen ausreichenden Stimulus, der Ihr Haustier davon abhält, auf Arbeitsfl ächen in der Küche zu springen, in Mülleimern zu wühlen oder verbotene Bereiche zu betreten. Es ist wirksam sowohl bei Katzen als auch bei Hunden aller Größen und Rassen.
Defi nitionen
Bewegungsdetektoreinheit: Erkennt die Bewegungen eines Haustiers und löst einen
Sprühstoß aus.
Batterieklappe: Ermöglicht den Zugang zu den 4 AAA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten). Sprühdüse: Gibt den Sprühstoß aus. Das Spray reicht etwa 100 Zentimeter weit. Sprührichtungsschalter: Zum Einstellen des Sprühwinkels nach oben oder unten. Bewegungssensor: Erkennt die Bewegung des Haustiers - 5 mögliche Einstellungen. EIN-/AUS-Schalter: Zum EIN- ( | ) / AUS- (O) Schalten der Einheit. Verriegelungsring: Zur Befestigung der Bewegungsdetektoreinheit an der Spraydose. Spraydosen-Anschluss: Anschluss an die Spraydose.
Vorne
Batterieklappe
Sprühdüse
Sprüh­richtungs­schalter
Hinten
EIN-/AUS­Schalter
Verriege­lungsring
DEITESNLFREN
Bewegungssensor
www.petsafe.net 67
Spraydosen-Anschluss
Page 68
ENFRNLESITDE
GEBRAUCHSANWEISUNG
SCHRITT 1
Einsetzen und Herausnehmen der Batterie
• Das Fernhaltespray erfordert 4 austauschbare AAA­Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten).
• Die Batterieklappe befi ndet sich oben an der Bewegungsdetektoreinheit. Schieben Sie die Batterieklappe auf.
• Setzen Sie die 4 AAA-Batterien gemäß Abbildung ein.
• Setzen Sie die Batterieklappe wieder ein, indem Sie die Oberkante ansetzen und die Unterseite der Batterieklappe wieder einrasten lassen.
Batterielebensdauer
Die durchschnittliche Batterielebensdauer beträgt 2-3 Monate, je nachdem, wie oft die Bewegungsdetektoreinheit aktiviert wird. Schalten Sie das Fernhaltespray AUS ( O ), wenn es nicht in Gebrauch ist, um die Batterielebensdauer zu verlängern.
AAA
AAA
AAA
SCHRITT 2
Vorbereitung des Fernhaltesprays
• Schalten Sie die Bewegungsdetektoreinheit AUS ( O ).
• Platzieren Sie die Bewegungsdetektoreinheit auf der Spraydose und drücken Sie sie fest hinunter. Die Einheit kann an die Spraydose geklemmt werden. Schieben Sie dann den Verriegelungsring hinunter, um die Einheit zu befestigen.
• Nehmen Sie die Bewegungssensoreinstellung vor und stellen Sie mithilfe des Sprührichtungsschalters die Richtung ein, um den gewünschten Bereich abzudecken.
• Um die Bewegungsdetektoreinheit von der Spraydose zu entfernen, schalten Sie die Einheit AUS ( O ), heben Sie dann den Verrieglungsring an und entfernen Sie die Einheit.
68 www.petsafe.net
AAA
Page 69
SCHRITT 3
Testen des Fernhaltesprays
Vergewissern Sie sich, dass die Batterien installiert sind und die Bewegungsdetektoreinheit auf die Position EIN ( I ) geschaltet ist. Bewegen Sie Ihre Hand vor dem Bewegungssensor. Die Einheit erkennt Ihre Anwesenheit und wird entsprechend aktiviert.
Stechen Sie den Nachfüllbehälter nicht ein und verbrennen Sie ihn nicht. Keiner extremen Hitze aussetzen.
SCHRITT 4
Auswahl eines Ortes
1. Stellen Sie das Fernhaltespray in einen Bereich, den Ihr Haustier nicht betreten darf, wie in einen Türeingang, auf eine Arbeitsfl äche in der Küche, auf Fenstersimse oder neben Ihren Mülleimer.
2. Schieben Sie den Sprührichtungsschalter nach oben oder unten in die gewünschte Position.
3. Stellen Sie den Bewegungssensor ein, indem Sie ihn nach links oder rechts in eine der fünf Positionen drehen.
Hinweis: Das Spray reicht etwa 100 Zentimeter weit. Es wird empfohlen, die Einheit etwa in Höhe oder unterhalb des Kopfes Ihres Haustiers zu positionieren.
DEITESNLFREN
100 Zentimeter
www.petsafe.net 69
Page 70
SCHRITT 5
ENFRNLESITDE
Verwendung des Fernhaltesprays
• Platzieren Sie das ssscat™ Fernhaltespray an einem Ort, wo das Haustier nicht hingehen soll (z.B. Küchenarbeitsfl ächen, in der Nähe von Topfpfl anzen,usw.).
• Schalten Sie die Bewegungsdetektoreinheit EIN ( | ); warten Sie einige Sekunden, bis sich der Bewegungssensor stabilisiert hat.
• Wenn der Bewegungssensor die Bewegung des Haustiers erkennt, wird ein Sprühstoß ausgelöst.
Pfl ege und Reinigung
Schalten Sie das Fernhaltespray AUS ( O ). Wischen Sie die Einheit mit einem Tuch und mildem Seifenwasser ab und achten Sie dabei besonders auf die Reinigung der Sprühdüse. Tauchen Sie das Fernhaltespray nicht vollständig in Wasser. Es wird empfohlen, die Einheit jeden zweiten Monat zu reinigen, um zu verhindern, dass sie verstopft. Die Notwendigkeit, sie zu reinigen, hängt von der Verwendung ab.
Häufi g gestellte Fragen
Eignet sich das Fernhaltespray sowohl für meine Hunde als auchKatzen?
Ist das Spray unbedenklich für meine Haustiere?
70 www.petsafe.net
Das Fernhaltespray ist für Hunde und Katzen aller Rassen und Größen sicher und wirksam.
Das Spray ist zwar unangenehm, jedoch unbedenklich für Ihre Haustiere.
Page 71
Mögliche Probleme und Lösungen
Das Fernhaltespray sprühtnicht.
Die Sprühdüse hat Ablagerungen um die Düse herum.
• Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig eingesetzt wurden.
• Tauschen Sie die Batterien aus.
• Reinigen Sie die Sprühdüse.
• Tauschen Sie die Dose mit Unparfümiertem Spray aus.
• Stellen Sie sicher, dass die Bewegungsdetektoreinheit sicher auf der Dose mit Unparfümiertem Spray sitzt und dass der Verriegelungsring verriegelt ist.
• Falls das Fernhaltespray noch immer nicht funktioniert, wenden Sie sich an das Kundenservicezentrum.
Reinigen Sie den Bereich um die Sprühdüse vorsichtig mit einem mit warmem Seifenwasser befeuchteten Tuch.
Nutzungsbedingungen und Haftungsbeschränkung
1. Nutzungsbedingungen
Dieses Produkt wird Ihnen unter der Bedingung angeboten, dass Sie es ohne eine Modifi zierung der darin enthaltenen Bedingungen und Hinweise annehmen. Die Verwendung dieses Produkts stellt die stillschweigende Annahme all dieser Bedingungen und Hinweise dar. Wenn Sie diese Bedingungen und Hinweise nicht akzeptieren möchten, geben Sie das Produkt bitte unverwendet in seiner Originalverpackung und auf Ihre Kosten und Ihr Risiko an das entsprechende Kundenservicezentrum zusammen mit dem Kaufnachweis für eine vollständige Kostenrückerstattung zurück.
2. Richtige Verwendung
Dieses Produkt ist zur Verwendung für Haustiere mit dem erforderlichen Training ausgelegt. Das spezifi sche Temperament oder die Größe/das Gewicht Ihres Haustiers ist eventuell nicht passend für dieses Produkt (siehe bitte „So funktioniert das system“ in dieser Gebrauchsanweisung). Radio Systems Corporation empfi ehlt, dass dieses Produkt nicht verwendet wird, wenn Ihr Haustier aggressiv ist, und übernimmt keine Haftung für die
www.petsafe.net 71
DEITESNLFREN
Page 72
Feststellung der Eignung in einem bestimmten Fall. Wenn Sie nicht sicher sind, ob dieses Produkt für Ihr Haustier angemessen ist, konsultieren Sie bitte Ihren Tierarzt oder zertifi zierten
ENFRNLESITDE
Trainer. Die richtige Verwendung umfasst unbeschränkt das Durchlesen der gesamten Gebrauchsanweisung und Wichtige sicherheitsinformation.
3. Keine gesetzeswidrige oder verbotene Verwendung
Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch mit Haustieren vorgesehen. Diese Trainingsvorrichtung für Haustiere soll weder Schaden zufügen noch verletzen noch provozieren. Eine Verwendung dieses Produkts auf eine nicht vorgesehene Art und Weise könnte eine Verletzung von Bundes-, staatlichen oder lokalen Gesetzen zur Folge haben.
4. Haftungsbeschränkung
Radio Systems Corporation oder eines ihrer verbundenen Unternehmen ist in keinem Fall für (i) etwaige direkte, indirekte, Straf-, Zufalls-, Sonder- oder Folgeschäden und/oder (ii) jedwede Verluste oder Schäden haftbar, die sich aus der Verwendung bzw. dem Missbrauch dieses Produkts ergeben oder damit in Zusammenhang stehen. Der Käufer übernimmt alle Risiken und Haftung aus der Verwendung dieses Produkts im vollsten vom Gesetz zulässigen Umfang. Um alle Zweifel zu verhindern, beschränkt nichts in diesem Artikel 4 die Haftung von Radio Systems Corporation für den Tod eines Menschen oder persönliche Verletzung oder Betrug oder betrügerisch falsche Darstellung.
5. Änderungen der Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen
Radio Systems Corporation behält sich das Recht vor, die Bedingungen, Pfl ichten und Hinweise, unter denen dieses Produkt angeboten wird, zu ändern. Wenn Sie über solche Änderungen vor der Verwendung dieses Produkts informiert wurden, sind diese für Sie bindend als wären sie hierin eingeschlossen.
Batterieentsorgung
In vielen Regionen ist die separate Sammlung von verbrauchten Batterien erforderlich; prüfen Sie die Bestimmungen in Ihrer Gegend, bevor Sie verbrauchte Batterien wegwerfen. Am Ende des Produktlebens kontaktieren Sie bitte unser Kundenservicezentrum, um Anweisungen zur richtigen Entsorgung des Geräts zu erhalten. Entsorgen Sie das Gerät bitte nicht im Hausmüll. Für eine Liste mit den Telefonnummern des Kundenservicezentrums besuchen Sie bitte unsere Website auf www.petsafe.net.
72 www.petsafe.net
Page 73
Wichtige Recyclinghinweise
Halten Sie bitte die Bestimmungen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Abfällen in Ihrem Land ein. Diese Geräte müssen recycelt werden. Wenn Sie ein Gerät nicht mehr benötigen, führen Sie es nicht dem normalen Müll bei der städtischen Müllentsorgung zu. Bitte geben Sie es dahin zurück, wo Sie es gekauft haben, damit es unserem Recyclingsystem zugeführt werden kann. Wenn dies nicht möglich ist, setzen Sie sich bitte mit dem Kundenservicezentrum für weitere Informationen in Verbindung. Für eine Liste der Telefonnummern des Kundenservicezentrums besuchen Sie bitte unsere Website auf www.petsafe.net.
Konformität
- Europa
Die Ausrüstung ist mit der EMC- und Niedrigstrom-Direktive konform. Nicht autorisierte Änderungen oder Modifi kationen der Ausrüstung, die nicht von Radio Systems Corporation genehmigt wurden, könnten die EU-Richtlinien verletzen, die Autorisierung des Benutzers die Ausrüstung zu betreiben annullieren und die Garantie ungültig machen. Die Konformitätserklärung fi nden Sie unter: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
IC - Kanada
Dieser digitale Apparat der Klasse B ist konform mit dem kanadischen ICES-003. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen akzeptieren, einschließlich jener, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. Modifi zierungen oder Änderungen könnten die Autorisierung des Benutzers zur Bedienung dieses Geräts ungültig machen.
ACMA - Australien
Das Gerät ist mit den anwendbaren EMC-Bestimmungen konform, die durch ACMA (Australian Communications and Media Authority) spezifi ziert sind.
DEITESNLFREN
www.petsafe.net 73
Page 74
Garantie
ENFRNLESITDE
Nicht übertragbare eingeschränkte dreijährige Garantie
Dieses Produkt unterliegt einer limitierten Herstellergarantie. Informationen zu Garantie und Garantiebedingungen erhalten Sie auf www.petsafe.net oder über unseren Kundendienst:
• Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, Ireland
• Radio Systems Corporation, 10427 PetSafe Way, Knoxville, TN 37932 USA
Geschützt durch US-Patent 6,216,925.
74 www.petsafe.net
Page 75
Page 76
PetSafe® products are designed to enhance the relationship between you and your pet. To learn more about our
extensive product range which includes Containment Systems, Training Systems, Bark Control, Pet Doors, Health &
Wellness and Play & Challenge products, please visit www.petsafe.net.
Les produits PetSafe
®
sont conçus pour améliorer la relation entre vous et votre animal de compagnie. Pour en savoir
plus sur notre vaste gamme de produits, comprenant des systèmes de confi nement, de dressage, de contrôle de
l’aboiement, des chatières, des produits consacrés à la santé et au bien-être ainsi qu’au jeu et aux défi s, rendez-vous
sur notre site www.petsafe.net.
PetSafe
®
-producten zijn ontworpen om de relatie tussen u en uw huisdier te verbeteren. Bezoek onze website
op www.petsafe.net voor meer informatie over onze uitgebreide productreeks die onder meer africhtsystemen,
trainingssystemen, antiblafcontrole, kattenluiken, gezondheid en welzijn, en producten voor spel en uitdaging omvat.
Los productos PetSafe
®
están diseñados para mejorar la relación entre usted y su mascota. Para saber más acerca de
nuestra amplia gama de productos, que incluyen limitadores de zona, sistemas de adiestramiento, control de ladridos,
puertas para mascotas, salud y bienestar y productos de juego y reto, visite www.petsafe.net.
I prodotti PetSafe
®
sono progettati per migliorare la qualità della relazione tra voi e il vostro cane. Per ulteriori
informazioni sulla nostra estesa gamma di prodotti comprendente sistemi antifuga, soluzioni per l’addestramento,
controllo dell’abbaio, porte per animali domestici, i prodotti della linea Salute e benessere e Gioco e prova, visitare:
www.petsafe.net.
PetSafe
®
Produkte sind darauf ausgelegt, die Beziehung zwischen Ihnen und Ihrem Haustier zu verbessern. Um mehr
über unsere breite Produktpalette zu erfahren, die Rückhaltesysteme, Trainingssysteme, Bellkontrolle, Haustiertüren,
Gesundheit & Wellness und Sport und Spiel umfasst, besuchen Sie bitte uns auf www.petsafe.net.
Radio Systems Corporation
10427 PetSafe Way
Knoxville, TN 37932 USA
(865) 777-5404
PDT17-14118 PDT17-13485 PDT45-14119
www.petsafe.net
400-1681-19
©2013 Radio Systems Corporation
Loading...