Remote Trainer
Système de dressage
Trainer met afstandsbediening
Sistema de adiestramiento
Sistema di addestramento
Ferntrainer
Operating Guide
Manuel d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de funcionamiento
Guida all’uso
Gebrauchsanweisung
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Gelieve deze gids volledig door te lezen voordat u begint
Bitte lesen Sie die ganze Gebrauchsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch
Si prega di leggere attentamente la guida all’uso prima di utilizzare il collare
Por favor, lea detenidamente este manual antes de empezar
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Explanation of Attention Words and Symbols Used in this Guide
This is the safety alert symbol. It is used to alert
FRENES
NL
IT
DE
you to potential personal injury hazards. Obey
all safety messages that follow this symbol to
avoid possible injury or death.
WARNING indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION, used with the safety alert symbol,
indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in minor or moderate injury.
CAUTION, used without the safety alert symbol,
indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in harm to your pet.
• Not for use with aggressive dogs. Do
not use this product if your dog is aggressive,
or if your dog is prone to aggressive
behaviour. Aggressive dogs can cause severe
injury and even death to their owner and
others. If you are unsure whether this product
is appropriate for your dog, please consult
your veterinarian or certi ed trainer.
• Risk of explosion if battery is replaced
by an incorrect type. Do not short circuit,
mix old and new batteries, dispose of in re, or
expose to water. When batteries are stored or
disposed, they must be protected from shorting.
Dispose of used batteries properly.
2www.petsafe.net
• The PetSafe® ST-100 Remote Trainer is not a
toy. Keep away from the reach of children. Use
it only for its training purpose.
• Safety during on-lead training. It is vitally
important that you and your dog remain safe
while learning during on-lead training. Your dog
should wear a flat collar or a harness attached
to a strong lead, long enough for him to attempt
to chase an object, but short enough for him not
to reach a road or other unsafe area. You must
also be physically strong enough to restrain your
dog when he tries to chase.
Risk of skin damage. Please read and follow
the instructions in this manual. Proper t of the collar
is important. A collar worn for too long or made
too tight on the pet’s neck may cause skin damage.
Ranging from redness to pressure ulcers; this
condition is commonly known as bed sores.
• Avoid leaving the collar on the dog for more than
12 hours per day.
• When possible reposition the collar on the pet’s
neck every 1 to 2 hours.
• Check the t to prevent excessive pressure; follow
the instructions in this manual.
• Never connect a lead to the electronic collar; it
will cause excessive pressure on the contacts.
• When using a separate collar for a lead, don’t
put pressure on the electronic collar.
• Wash the dog’s neck area and the contacts of the
collar weekly with a damp cloth.
• Examine the contact area daily for signs of a rash
or a sore.
• If a rash or sore is found, discontinue use of the
collar until the skin has healed.
• If the condition persists beyond 48 hours, see
your veterinarian.
For additional information on bed sores and
pressure necrosis, please visit our website.
www.petsafe.net 3
FREN
NL
ES
IT
DE
FRENES
NL
IT
DE
These steps will help keep your pet safe and
comfortable. Millions of pets are comfortable
while they wear stainless steel contacts. Some
pets are sensitive to contact pressure. You
may nd after some time that your pet is very
tolerant of the collar. If so, you may relax some
of these precautions. It is important to continue
daily checks of the contact area. If redness or
sores are found, discontinue use until the skin
has fully healed.
• The PetSafe
used only on healthy dogs. We recommend
that you take your dog to a veterinarian before
using the collar if he is not in good health.
• Do not shave the pet’s neck as this may
increase the risk of skin irritation.
• You should not make the collar any more tight
than is required for good contact. A collar that
is too tight will increase the risk of pressure
necrosis in the contact area.
®
ST-100 Remote Trainer must be
Training Guide
Please visit our website at www.petsafe.net to download a detailed
Training Guide for this unit or contact our Customer Care Centre for
further assistance. For a listing of telephone numbers in your area,
visit our website at www.petsafe.net.
4www.petsafe.net
Thank you for choosing the PetSafe® brand. You and your pet deserve
a companionship that includes memorable moments and a shared
understanding together. Our products and training tools promote a
lifestyle of protection, teaching, and love—essentials that in uence
memories for a lifetime. If you have any questions about our
products or training your pet, please visit our website at
www.petsafe.net or contact our Customer Care Centre.
For a listing of Customer Care Centre telephone numbers,
visit our website at www.petsafe.net.
To get the most protection out of your warranty, please register your
product within 30 days at www.petsafe.net. By registering and
keeping your receipt, you will enjoy the product’s full warranty and
should you ever need to call the Customer Care Centre, we will be
able to help you faster. Most importantly, PetSafe
®
will never give
or sell your valuable information to anyone. Complete warranty
information is available online at www.petsafe.net.
Terms of Use and Limitation of Liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
www.petsafe.net 5
FREN
NL
ES
IT
DE
Components
FRENES
NL
Remote
Transmitter
Wrist Strap
Little Dog
Receiver Collar
Test Light
Tool
3-volt
Lithium
Batteries
(CR2032)
Big Dog
Receiver Collar
Operating
Guide
Other Items You May Need
• Small Phillips screwdriver
IT
• Pliers
• Scissors
• Lighter
• Non-metallic collar and 10 m lead
DE
How the System Works
Now you can experience the difference a Remote Trainer can make.
Spend less time training and more time enjoying your dog. The
PetSafe® ST-100 Remote Trainer is easy to use with an advanced
digital display that tells you exactly what level of Static Stimulation
you areusing.
®
The PetSafe
pet without a lead in a range of up to 100 metres. At the push of a
button, your Remote Transmitter sends a signal activating your dog’s
Receiver Collar. He receives a safe but annoying Static Stimulation.
He’ll quickly learn the association between his behaviour and your
training; in no time, you’ll have a better-behaved pet. The PetSafe®
ST-100 Remote Trainer assists you in controlling your
6www.petsafe.net
ST-100 Remote Trainers have been proven safe, comfortable, and
effective for both small and large dog breeds.
Using the Remote Trainer consistently and correctly, any basic
obedience commands can be taught and many misbehaviours that
your pet exhibits can be corrected.
Important: The Remote Trainer has
a range up to 100 metres. Hold the
Remote Transmitter in a horizontal
position away from your body to
achieve optimum range. Terrain,
weather, vegetation, transmission from
other radio devices, and other factors
will affect the maximum range.
Features
• Up to 100 metre range
• 16 levels of Static Stimulation plus Tone only
• +2 Boost for distractions
• Easy to use Digital Remote Transmitter
• Waterproof Receiver Collar
FREN
NL
ES
IT
DE
www.petsafe.net 7
Key De nitions
Belt Clip
Tone Button
(green)
FRENES
Stimulation
Button (yellow)
Stim Down
NL
Button
Remote Transmitter: Transmits the signal to the Receiver Collar.
Tone Button (Green): Sends an audible tone to the Receiver
Collar. No Static Stimulation is delivered.
IT
Stimulation Button (Yellow): Delivers Static Stimulation through
the Contact Points on the Receiver Collar at the level shown on
the Digital Display. When held down for 12 consecutive seconds,
the Remote Transmitter will “time-out”, and you must release and
DE
press the button again before additional Static Stimulation can
bedelivered.
+2 Boost Button (Red): When pressed, instantly adds a boost of
2 levels above current Stimulation Level. Cannot exceed the 8 High
Stimulation Level.
Stimulation Down Button (-): Decreases Stimulation Level by 1.
Stimulation Up Button (+): Increases Stimulation Level by 1.
Digital Display: Indicates Stimulation Level, pairing mode and
battery status. See “Prepare the Remote Transmitter” section for
moredetails.
Digital Display
LED Indicator
Light
+2 Boost
Button (red)
Stim Up
Button
Battery
Cover
Wrist
Strap
Loop
8www.petsafe.net
Transmitter LED Indicator Light: 3 colors indicate which
function the Remote Transmitter is currently performing.
Green LED: Indicates Tone is being transmitted.
Red LED: Indicates Static Stimulation is being transmitted. Also
indicates low battery.
Orange LED: Indicates pairing command is being transmitted.
Receiver Collar: Delivers Static Stimulation or Tone only signal
from the Remote Transmitter. It is waterproof.
Antenna: Receives the signal that is emitted from the Remote
Transmitter. The antenna on the Little Dog Receiver Collar is inside
the nylon collar. The Big Dog Receiver Collar antenna is internal.
On/Off Button: Momentarily pressing and holding this button
turns the Receiver Collar on and off.
Contact Points: Deliver Static Stimulation to your pet from the
Remote Transmitter.
Receiver Indicator Light: Indicates that a button is pressed and
also serves as a low-battery indicator.
Red LED: Indicates low battery and when Stimulation Button is
pressed.
Green LED: Indicates good battery and when Tone Button is
pressed. Also indicates when pairing mode is complete.
FREN
NL
ES
IT
DE
Little Dog Receiver Collar
Antenna
Receiver
Indicator
Light
ON/OFF
Contact
Button
Big Dog Receiver Collar
Receiver
Indicator
Light
Contact
Points
Battery
Lid
Points
ON/OFF
Button
Battery
Lid
www.petsafe.net 9
OPERATING GUIDE
STEP 1
FRENES
Prepare the Remote Transmitter
To Insert and Remove the Battery
1. To remove, use the Test Light Tool or a coin and turn the battery
cover counter-clockwise until the right triangle aligns with the
NL
unlock symbol on the Remote Transmitter housing (1A).
2. Install two (2), 3-volt (CR2032) batteries positive (+) side up (1B).
3. To replace the battery cover, align the right triangle with the
unlock symbol, press down and turn clockwise (1C) so that
the right triangle aligns with the lock symbol on the Remote
Transmitter housing.
1A1B1C
IT
DE
To verify the batteries are inserted correctly
1. Press any button on the Remote Transmitter. The Digital Display
should activate showing the current Static Stimulation level.
2. If the Digital Display doesn’t activate, you may have inserted the
batteries backwards. Check to ensure that the (+) side is up.
3. If the Digital Display still does not activate, contact the Customer
Care Centre.
10www.petsafe.net
Risk of explosion if battery is replaced by
an incorrect type. Do not short circuit, mix
old and new batteries, dispose of in re, or
expose to water. When batteries are stored
or disposed, they must be protected from
shorting. Dispose of used batteries properly.
FREN
Remote Transmitter Digital Display
The display stays on for approximately 30 seconds after a button
press. After 30 seconds with no button press, the display shuts off
and the Remote Transmitter goes into battery conservation mode.
Pressing any button will turn the display back on. The symbols on the
display are explained below.
L indicates low stimulation levels ranging
from 1-8, and appears in the lower left corner
www.petsafe.net 11
before the battery indicator.
H indicates high stimulation levels ranging
from 1-8, and appears in the lower right
corner after the battery indicator.
The battery indicator provides constant
awareness of your battery’s power level.
Divided into segments, 3 indicates high
battery power, 2 indicates medium, 1
indicates low (replace soon) and no bars
indicate critically low (replace immediately).
Note: Red LED will ash 3 times every 5
seconds to indicate low battery.
P indicates Remote Transmitter is ready to
pair with Receiver Collar. Press the Stimulation
Down (-) Button through the stimulation
levels to display and beginpairing.
NL
ES
IT
DE
Transmitter LED Indicator Light –
Function and Response
ButtonButton Function
FRENES
Tone (green) Delivers audible tone to
NL
Stimulation
(yellow)
ReceiverCollar
Delivers Static Stimulation to
Receiver Collar based on current
level shown on Digital Display
(Static Stimulation will time-out
if pressed continuously for 12
seconds or longer and will reset
after release)
IT
+2 Boost
(red)
DE
Tone and
Stimulation
Buttons held
simultaneously
Delivers Static Stimulation at 2
levels higher than the current
setting (can not exceed level
8 High and will also timeout after button is held for 12
continuousseconds)
Transmits Pairing command to
Receiver Collar when P is visible on
Digital Display
Transmitter
Indicator
Light
Response
Green LED on
for length of
button press
Red LED on
for length of
buttonpress
Note: Red LED
will also ash
3 times every
5 seconds
to indicate
lowbattery.
Red LED on
for length of
buttonpress
Orange LED
on for length of
button press
12www.petsafe.net
STEP 2
Prepare the Receiver Collar
To Insert and Remove the Batteries
2A
FREN
TO REMOVE
SLIDE THEN LIFT
TO REMOVE
SLIDE THEN LIFT
2B
Batteries
(CR2032)
1. Remove the screws with a small Phillips screwdriver, applying
adequate pressure for the screwdriver head to t snugly into
thescrew (2A).
2. Push the Battery Lid up according to the arrows stamped on the
Battery Lid (2A).
3. Slide the Battery Lid out.
4. Install two (2), 3-volt batteries positive (+) side up (2B). Slide the
Battery Lid into the Receiver Collar.
5. Reinstall the screws (2B). Do not over-tighten the screws.
The Receiver Collar is waterproof. When changing the batteries, be
sure to keep the area free of dirt and debris. Also, ensure the screws
are ush with the Battery Lid. Replacement batteries (3-volt, CR2032)
can be found at many retailers. Contact the Customer Care Centre or
visit our website at www.petsafe.net for a list of common retailers.
www.petsafe.net 13
NL
ES
IT
DE
Risk of explosion if battery is replaced by
an incorrect type. Do not short circuit, mix
old and new batteries, dispose of in re, or
expose to water. When batteries are stored
or disposed, they must be protected from
shorting. Dispose of used batteries properly.
FRENES
To Turn the Receiver Collar On
1. Press and hold the On/Off Button until the unit beeps and
the Green LED light comes on. (This takes approximately
NL
onesecond.)
2. Release the On/Off Button.
In normal mode, the Green LED will ash once every 5 seconds,
indicating the Receiver Collar is on and ready to receive a signal
from the Remote Transmitter.
To Turn the Receiver Collar Off
1. Press and hold the On/Off Button until the unit beeps and the LED
IT
light shuts off. (This takes approximately 3 seconds.)
2. Release the On/Off Button. Note: To extend the life of the batter-ies, turn the Receiver Collar off when it is not in use.
Important: If the Receiver Collar is left on continuously, the
DE
maximum battery life will be two weeks.
Receiver Indicator Light – Function
andResponse
Receiver Collar Function Green LED Response
Power onFlashes once
Normal operation -
Goodbattery
Training ToneOn length of button press
Pairing completeFlashes 5 times
1 ash every 5 seconds
14www.petsafe.net
Receiver Collar Function Red LED Response
Power offOn for 3 seconds
Normal operation - Low battery 3 ashes every 5 seconds
Static StimulationOn length of button press
FREN
STEP 3
Fit the Receiver Collar
Important: The proper t and placement of your Receiver Collar is
important for effective operation. The Contact Points must have direct
contact with your dog’s skin on the underside of his neck.
Please refer to page 2 for Important
SafetyInformation.
To assure a proper t, please follow these steps:
1. Make sure that the Receiver Collar is
turned off.
2. Start with your dog
standingcomfortably(3A).
3. Place the Receiver Collar
on your dog’s neck close
to the ears. Center the
Contact Points underneath
your dog’s neck, touching
the skin (3B).
Note: It is sometimes
necessary to trim the hair
around the Contact Points
to make sure that contact
is consistent.
www.petsafe.net 15
3B
3C
3A
NL
ES
IT
DE
Do not shave the pet’s neck as this may increase
the risk of skin irritation.
4. Check the tightness of the Receiver Collar by inserting one
nger between the collar and your dog’s neck (3C). The t
should be snug but not constricting.
FRENES
5. Allow your dog to wear the Receiver Collar for several minutes
NL
then recheck the t. Check the t again as your dog becomes
more comfortable with the Receiver Collar.
6. Trim the collar as
follows(3D):
a. Mark the desired length
of the collar with a pen.
Allow for growth if your
IT
DE
pet is young or grows a
thick winter coat.
b. Remove the Receiver
Collar from your pet
and cut off the excess.
Important: Do not cut the part of the collar containing the
Antenna on the Little Dog Remote Trainer.
c. Before placing the Receiver Collar back onto your pet, seal
the edge of the cut collar by applying a ame along the
frayededge.
You should not make the collar any more tight
than is required for good contact. A collar that
is too tight will increase the risk of pressure
necrosis in the contact area.
3D
Care and Cleaning
• Your dog’s neck and the Contact Points must be washed weekly
with a damp cloth.
• Be sure that your pet’s neck is thoroughly dry before placing the
Receiver Collar back on his neck.
16www.petsafe.net
Risk of skin damage.
• For comfort, safety and effectiveness of
this product, please ensure that you check
the t of your pet’s collar frequently. If any
skin irritation is observed, discontinue the
use of the collar for a few days. If the
condition persists beyond 48 hours, see
your veterinarian.
• Do not attach a lead to the collar. This can
result in pulling the Contact Points too tightly
against your pet’s neck. Attach a lead to
a separate, non-metallic collar or harness,
making sure the extra collar does not put
pressure on the Contact Points.
• Please refer to page 2 for
additionalinformation.
FREN
NL
ES
To Re-Thread the Collar
Slide Buckle
Ridges
www.petsafe.net 17
The slide buckle
prevents the collar from
becoming loose around
your pet’s neck.
The ridges must be
facing up; the collar
will slip if it is not
properlythreaded.
IT
DE
STEP 4
Pair the Remote Transmitter
and Receiver Collar
FRENES
If your Receiver Collar does not beep when
the Tone Button of the Remote Transmitter is
pressed, or if you feel the Receiver Collar
is not responding to the Remote Transmitter,
follow these steps to pair:
NL
1. Start with the Receiver Collar off your pet
and powered off.
2. Press and hold the On/Off Button until
the Green LED light shuts off. When the
Green LED shuts off, release the On/Off
Button and the Receiver Collar LED will
ash green.
IT
3. Place the Remote Transmitter into pairing mode by pressing the
Stimulation Down (-) Button until the Digital Display shows P.
4. Press the Tone and Stimulation Buttons simultaneously (the Orange
LED should be lit) until the Receiver Collar ashes the Green LED 5
times, indicating it has learned the Remote Transmitter ID.
DE
5. Change the level to 1 Low by pressing the Stimulation Up (+)
Button on the Remote Transmitter and then press the Tone Button.
The Receiver Collar should emit a tone, verifying that it is paired
with the Remote Transmitter.
6. If the Receiver Collar does not respond, please contact the
Customer Care Centre.
18www.petsafe.net
TRAINING GUIDE
Test the Remote Trainer
We recommend you experience rst-hand how the PetSafe® ST-100
Remote Trainer functions. Always begin at the lowest level and
increase the intensity up to your personal comfort level.
1. Place your ngers on both Contact Points of the Receiver Collar.
2. Hold the Remote Transmitter approximately 0.6 m from the
Receiver Collar and press the Stimulation Up Button to show Level
1 on the Digital Display. Press the Stimulation Button (yellow).
At this level you may not feel the quick on/off Static Stimulation
followed by the controlled Static Stimulation while holding the
button down.
Note: An automatic safety time-out will be triggered if any
Stimulation Button is held for more than 12 seconds. Once
released, the Stimulation Button resets to normal functionality.
3. Increase the intensity until the sensation begins to
feeluncomfortable.
General Tips
Introducing the Remote Trainer: Introduce your PetSafe®
Receiver Collar when your dog graduates from puppy stage and
understands basic obedience commands. PetSafe® Receiver Collars
should only be used with pets who are over 6 months of age.
Note: Other pets in hearing range will be affected by the training
tones. Therefore, training sessions should be conducted out of hearing range of other pets.
Avoiding a “Collar Wise” dog: Try to avoid letting your dog
become “collar wise”, obeying only when wearing the PetSafe®
Receiver Collar. Similarly, avoid letting the dog learn to obey only
when seeing the Remote Transmitter in your hand. This is easy to
prevent (see “Remain the Leader” in the following “Dog Training
Recommendations” section).
FREN
NL
ES
IT
DE
www.petsafe.net 19
Training Sessions & Determining Stimulation Levels: Keep
your training sessions short and watch your dog’s reaction - your pet
will tell you what level of Static Stimulation is appropriate to use and
when to release the button. Please refer to “Find the Best Stimulation
Level for Your Pet” for additional information.
Stopping Unwanted Behaviour: When stopping unwanted
FRENES
behaviour, it is suggested to use higher levels of Static Stimulation the pet should be convinced that his unacceptable actions (not you)
caused the annoying sensation to happen.
Dogs First Learn One Command: Focus on learning one com-
NL
mand before moving on to another. When teaching a command like
“heel”, “come”, “sit”, or “down”, many trainers recommend using
low levels of Static Stimulation. The dog quickly learns to turn off or
completely avoid the unpleasant sensation.
Reinforcing Known Commands: To reinforce commands the
dog already knows, it is suggested to use medium Static Stimulation
levels. This teaches the dog to respect instructions by always listening
and obeying.
IT
Note: Using praise or treats to reward the correct response is great
for encouraging the dog, but it is suggested you and your family
members always remain the dog’s leader.
DE
Never use the Remote Trainer to correct or
eliminate any form of aggressive behaviour.
We recommend you contact your local
veterinarian or professional trainer to
determine if your pet might be aggressive.
Teaching the Positive Tone
Before using the Remote Trainer to correct your pet, spend 10 to 15
minutes per day for 2 or 3 days helping him create the association
of the Tone with reward and praise. To accomplish this:
1. Push the Tone Button (green) for 2 consecutive seconds.
2. Release the button and immediately reward your pet with verbal
20www.petsafe.net
praise, petting, or a small food reward. Spend 3 to 5 seconds on
your rewarding.
3. Wait a few minutes and repeat holding the Tone Button for 2
seconds following with praise.
Vary the reward to prevent your pet from anticipating a speci c
type. This stage of training is complete when your pet obviously
anticipates a reward when he hears the positive Tone.
FREN
Find the Best Stimulation Level
for Your Pet
Important: Always start at the lowest level and work your way up.
The Remote Trainer has 8 Low and 8 High Stimulation Levels. This
allows you to choose the Static Stimulation that is best for your pet.
Once you have placed the Receiver Collar on your pet, it is time
to nd the Stimulation Level that is best for him. This is called the
Recognition Level.
A slight change in your pet’s behaviour, such as looking around in
curiosity, scratching at his collar, or icking his ears, indicates the
Recognition Level that is best for him.
Follow the steps below to nd your pet’s Recognition Level:
1. Starting at Level 1 Low on the Digital Display, press the
Stimulation Button (yellow) continuously for 1 to 2 seconds. Note:
When the Stimulation Button is held down for 12 consecutive
seconds, the Remote Transmitter will “time-out”. You must release
and press the button again before additional Static Stimulation
can be delivered.
2. If your pet shows no reaction, repeat the Stimulation Level several
times before moving up to the next level.
3. YOUR PET SHOULD NOT VOCALISE OR PANIC WHEN
RECEIVING STIMULATION. IF THIS HAPPENS, THE STIMULATION
LEVEL IS TOO HIGH AND YOU NEED TO GO BACK TO THE
PREVIOUS LEVEL AND REPEAT THE PROCESS.
www.petsafe.net 21
NL
ES
IT
DE
4. Move up through the Stimulation Levels until your pet reliably
responds to the Static Stimulation.
5. If your pet continues to show no response at Level 8 High, check
the t of the Receiver Collar. If your pet has long or thick hair,
contact our Customer Care Centre to obtain a longer set of
Contact Points. Then go back to step number 1 and repeat the
FRENES
process. If this still does not yield any results, your pet’s hair will
need to be trimmed around the Contact Points.
Do not shave the pet’s neck as this may
NL
If, after completing all of these steps, your dog still does not indicate
he is feeling the Static Stimulation, please contact our Customer Care
Centre or visit our website at www.petsafe.net.
increase the risk of skin irritation.
+2 Boost
A press of this button (red) sends a signal to the Receiver Collar to
IT
issue a Static Stimulation that is 2 levels higher than the currently
selected level. For example, if the Stimulation Level is set at Level
2 Low, a touch of the +2 Boost button will stimulate at Level 4 Low.
Note: The system can not exceed the 8 High Stimulation Level.
DE
Dog Training Recommendations
When Training Begins: Training starts the moment you bring
your puppy home. While your dog will not be ready for the PetSafe®
products until he has matured, you should begin basic
training immediately.
Remain the Leader: Stop your dog from becoming “collar wise”.
An easy solution known as “Collar Conditioning” will help prevent
the dog from listening only when wearing the Receiver Collar and
disobeying when he is not wearing it. First, t the Receiver Collar
on your dog. Second, immediately take your dog outside or do
something he enjoys; don’t activate the Receiver Collar. Let the
dog wear it during non-training sessions. Your dog should believe
wearing the Receiver Collar can also result in having fun. It should
22www.petsafe.net
not be perceived as punishment. Place the Receiver Collar on and
off the dog at various times for short or longer periods to make
wearing it a normal routine. Similarly, don’t let the dog learn to obey
only when he sees the Remote Transmitter. Also carry the Remote
Transmitter, but don’t use it all the time. How long should this process
take? Professional trainers’ opinions vary from a few days to a
couple of weeks.
Focus on the Dog: Professional trainers’ opinions vary on some
issues, but all users of remote training systems strongly recommend
watching your dog, not the Remote Transmitter, when training.
®
PetSafe
products are speci cally designed to make this task
simple. It is easy and you should nd the point where your dog rst
perceives the Static Stimulation. See “Find the Best Stimulation Level
for Your Pet”.
“Good Dog” in the Home or Outside: Stopping unwanted
behaviour is easy using the PetSafe® ST-100 Remote Trainers. Your
dog can be good in and out of the house. Remember to be fair to the
dog and remove temptation whenever possible.
Be Consistent and Responsible: Correct your dog every time
he misbehaves. Only let responsible family members use the Remote
Trainer. It is not a toy!
Please visit our website at www.petsafe.net to download a detailed
Training Guide for this unit that teaches basic obedience commands
and how to eliminate unwanted behaviour.
Learn how to use the PetSafe® ST-100 Remote Trainer to teach your
dog the following basic commands:
• Sit
• Come
• Stay
And eliminate the following unwanted behaviour:
• Jumping up
• Digging
• Chasing
• Excessive Barking
FREN
NL
ES
IT
DE
www.petsafe.net 23
Accessories
To purchase additional accessories for your PetSafe® ST-100 Remote
Trainer, visit our website at www.petsafe.net to locate a retailer near
you and for a listing of Customer Care Centre telephone numbers in
your area.
FRENES
Frequently Asked Questions
Is the Static
NL
Stimulation safe for
my pet?
How old does a
pet have to be
before using the
®
PetSafe
RemoteTrainer?
IT
ST-100
DE
Once my pet is
trained and has
been obeying my
commands, will he
have to continue
to wear the
ReceiverCollar?
Is the Receiver
Collar waterproof?
While the Static Stimulation is
unpleasant, it is harmless to your pet.
Electronic training devices require
interaction and training from the owner
to achieve desired results.
Your pet should be able to recognize
basic obedience commands such as
“Sit” or “Stay”. The system should
only be used with pets who are over
6 months of age. The Receiver Collar
may be too large for dogs under 3.6
kg. If your pet is injured or its mobility
is otherwise impaired, contact your
veterinarian or professional trainer
before use.
Probably not. He may need to wear
the Receiver Collar from time to time
forreinforcement.
Yes. When changing the batteries, be
sure to keep the area free of dirt and
debris. Also, make sure the screws are
ush with the Battery Lid.
24www.petsafe.net
Will I get exactly
100 m of range
with the
ST-100 Remote
Trainer?
How long can I
continuously deliver
Static Stimulation to
my pet?
Can I use the
PetSafe® ST-100
Remote Trainers on
aggressive pets?
What do I do if my
pet’s neck becomes
red and irritated?
Can I attach a
lead to the
Receiver Collar?
PetSafe®
The range you get with your PetSafe®
ST-100 Remote Trainer will vary
according to terrain, weather, vegetation,
as well as transmission from other radio
devices. To get the maximum amount of
range, hold the Remote Transmitter in a
horizontal position away from your body.
See “How the System Works” for tips on
maximizing your range.
The maximum amount of time you can
press the Stimulation Button and deliver
Static Stimulation to your pet continuously
is 12 seconds. After this, the Remote
Transmitter will time-out and the
Stimulation Button must be released and
pressed again.
We do not recommend any of our
products be used on aggressive pets.
We recommend you contact your
local veterinarian or professional
trainer to determine if your pet might
beaggressive.
This condition is due to the Contact Points
irritating the skin. Discontinue use of the
Receiver Collar for a few days. If the
condition persists beyond 48 hours, see
your veterinarian. Once the skin returns
to normal, replace the Receiver Collar
and monitor the skin condition closely.
Do not attach a lead to the Receiver
Collar. This can result in pulling the
Contact Points too tightly against your
pet’s neck. Attach a lead to a separate,
non-metallic collar or harness, making
sure the extra collar does not put
pressure on the Contact Points.
FREN
NL
ES
IT
DE
www.petsafe.net 25
Troubleshooting
The answers to these questions should help you solve any problem
you have with this system. If they do not, please contact the
Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net.
My pet is not
FRENES
responding
when I press
abutton.
NL
IT
DE
The Receiver
Collar will not
turn on.
The Receiver
Collar is not
responding
to the Remote
Transmitter.
• Make sure the Receiver Collar has been
turned on.
• If your range has reduced from the rst time
you used the Remote Trainer, the batteries
may be low in either the Remote Transmitter
or Receiver Collar.
• Many factors can impact the amount of
range you have with the Remote Trainer.
For a list of these factors, see “How the
System Works”.
• Test the Receiver Collar. See “Test Light Tool
Instructions” for details.
• Increase the Stimulation Level. Refer to
“Find the Best Stimulation Level For Your
Pet” for more information.
• Make sure the Receiver Collar’s Contact
Points are placed snugly against your pet’s
skin. Refer to “Fit the Receiver Collar” for
more information.
• Check that two (2) CR2032 batteries have
been installed properly. See “To Insert and
Remove the Batteries.”
• Verify the Receiver Collar is on.
• If the Indicator Light does not come on
when a button is pressed on the Remote
Transmitter, ensure that the batteries are
inserted properly.
• If the rst two solutions did not resolve your
problem, see “Pair the Remote Transmitter
and the Receiver Collar.”
26www.petsafe.net
Test Light Tool Instructions
1. Turn the Receiver Collar on.
2. Hold the Test Light
Tool Contacts to
the Contact Points.
3. Press the Stimulation
Button on the
RemoteTransmitter.
4. The Test Light will
ash. Note: At higher
Stimulation Levels,
the Test Light will
ashbrighter.
5. Turn the Receiver
Collar off.
Save the Test Light Tool for future testing. Note: If the Test Light Tool
does not ash, replace the Receiver Collar batteries and then re-test.
If Test Light Tool still does not ash, contact the Customer Care Centre
or visit our website at www.petsafe.net.
FREN
NL
ES
IT
DE
www.petsafe.net 27
Battery Disposal
Separate collection of spent batteries is required in many regions;
check the regulations in your area.
Lithium Manganese Dioxide Coin Cell contains ammable materials,
such as organic solvents. Improper battery handling may cause
FRENES
leakage, heating, explosion or ignition of the battery, which may
lead to injury. Excessive heating may cause deformation of the
gasket, leakage or performance deterioration of the battery.
NL
Important Recycling Advice
Please respect the Waste Electrical and Electronic Equipment
regulations in your country. This equipment must be recycled. If
you no longer require this equipment, do not place it in the normal
municipal waste system. Please return it to where it was purchased
in order that it can be placed in our recycling system. If this is
not possible, please contact the Customer Care Centre for further
information. For a listing of Customer Care Centre telephone
IT
numbers, visit our website at www.petsafe.net.
Compliance
DE
This equipment has been tested and found to comply with relevant
EU Electromagnetic Compatibility, Low Voltage and R&TTE
Directives. Before using this equipment outside the EU countries,
check with the relevant local R&TTE authority. Unauthorized changes
or modi cations to the equipment that are not approved by Radio
Systems Corporation are in violation of EU R&TTE regulations,
could void the user’s authority to operate the equipment, and void
thewarranty.
The Declaration of Conformity can be found at:
http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
28www.petsafe.net
IC - Canada
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation
of the device.
Australia
This device complies with the applicable EMC requirements speci ed by
the ACMA (Australian Communications and Media Authority).
FREN
NL
ES
IT
DE
www.petsafe.net 29
Terms of Use and
Limitation of Liability
1. Terms of Use
Use of this Product is subject to your acceptance without
modi cation of the terms, conditions and notices contained
FRENES
herein. Use of this Product implies acceptance of all such terms,
conditions and notices. If you do not wish to accept these terms,
conditions and notices, please return the Product, unused, in its
original packaging and at your own cost and risk to the
NL
relevant customer care centre together with proof of purchase
for a full refund.
2. Proper Use
This Product is designed for use with pets where training is
desired. The speci c temperament or size/weight of your pet
may not be suitable for this Product (please refer to “How
the System Works” in this Operating Guide). Radio Systems
Corporation recommends that this Product is not used if your pet
is aggressive and accepts no liability for determining suitability
IT
in individual cases. If you are unsure whether this Product
is appropriate for your pet, please consult your veterinarian
or certi ed trainer prior to use. Proper use includes, without
limitation, reviewing the entire Operating Guide and any
DE
speci c Caution statements.
3. No Unlawful or Prohibited Use
This Product is designed for use with pets only. This pet training
device is not intended to harm, injure or provoke. Using this
Product in a way that is not intended could result in violation of
Federal, State or local laws.
30www.petsafe.net
4. Limitation of Liability
In no event shall Radio Systems Corporation or any of its
associated companies be liable for (i) any indirect, punitive,
incidental, special or consequential damage and/or (ii) any
loss or damages whatsoever arising out of or connected with
the misuse of this Product. The Purchaser assumes all risks
and liability from the use of this Product to the fullest extent
permissible by law. For the avoidance of doubt, nothing in
this clause 4 shall limit Radio Systems Corporation’s liability
for human death or personal injury or fraud or fraudulent
misrepresentation.
5. Modi cation of Terms and Conditions
Radio Systems
terms, conditions and notices governing this Product from time
to time. If such changes have been noti ed to you prior to your
use of this Product, they shall be binding on you as if
incorporated herein.
Corporation reserves the right to change the
Protected by U.S. patent 7,111,586. Other patents pending.
FREN
NL
ES
IT
DE
www.petsafe.net 31
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Description des termes et symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole est une alerte de sécurité. Il est
FRENES
NL
IT
DE
32www.petsafe.net
utilisé pour vous alerter des risques de blessures.
Veuillez respecter tous les messages de sécurité
qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de
blessure ou de décès.
AVERTISSEMENT indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION, utilisé avec un symbole d’alerte de
sécurité, indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures légères à modérées.
ATTENTION, utilisé sans le symbole d’alerte de
sécurité, indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait blesser votre animal.
• Ne peut être utilisé avec des chiens
dangereux. N’utilisez pas ce produit si votre
chien est agressif ou si votre chien a tendance
à être agressif. Les chiens agressifs peuvent
provoquer chez leurs maîtres ou autrui des
blessures graves ou la mort. Si vous n'êtes pas
sûr que ce dispositif soit approprié pour votre
chien, veuillez consulter votre vétérinaire ou un
dresseur professionnel.
• Risque d’explosion si la pile est
remplacée par un type de pile
inapproprié. Ne provoquez pas de court-
circuit, ne mélangez pas les piles neuves avec
les piles usagées, ne les jetez pas au feu et ne
les exposez pas à l'eau. Lorsque les piles sont
entreposées ou mises au rebut, elles doivent
être protégées contre les courts-circuits. Jetez les
piles usagées de façon appropriée.
• Le Système de dressage PetSafe® ST-100 n'est
pas un jouet. Conservez-le hors de portée des
enfants. Utilisez-le uniquement pour sa fonction de
dressage d’animal.
• Règles de sécurité lors du dressage en laisse. Il est extrêmement important pour vous
et votre chien de rester en sécurité pendant le
dressage en laisse. Votre chien doit porter un
collier plat ou un harnais attaché à une laisse
solide, assez longue pour lui permettre de courir
après un objet, mais assez courte pour ne pas
atteindre une route ou une zone dangereuse.
Vous devez être assez fort physiquement pour
retenir votre chien s'il essaie de poursuivre
quelquechose.
Risque d’irritation de la peau. Veuillez lire et
respecter les consignes décrites dans ce manuel.
Il est important que le collier soit bien ajusté. Un
collier porté trop longtemps ou trop serré peut irriter
la peau de l’animal. Les effets peuvent aller d'une
rougeur aux ulcères de pression ; cette condition est
communément appelée une escarre de décubitus.
• Évitez de laisser le collier sur le chien plus de
12heures par jour.
• Si possible, réajustez le collier toutes les 1 à 2heures.
• Véri ez l’ajustement pour éviter une pression
excessive; suivez les instructions de ce manuel.
• N’attachez jamais de laisse au collier
électronique car cela exercerait une pression
excessive sur les contacteurs.
• Lorsque vous utilisez un autre collier avec une
laisse, veillez à ce qu’il n’exerce pas de pression
sur le collier électronique.
• Lavez le cou du chien et les contacteurs du collier
chaque semaine avec un chiffon humide.
• Examinez quotidiennement la zone de contact
pour détecter toute rougeur ou plaie.
• En cas de rougeur ou de plaie, arrêtez d’utiliser le
collier jusqu’à la guérison.
• Si l’irritation persiste au-delà de 48 heures,
consultez votre vétérinaire.
Pour obtenir des informations supplémentaires sur
les escarres de décubitus et la nécrose cutanée,
consultez notre site Web.
www.petsafe.net 33
FREN
NL
ES
IT
DE
Ces précautions vous permettront de garantir
la sécurité et le confort de votre animal. Des
millions d’animaux n’ont aucun problème à
porter les contacteurs en acier inoxydable.
Certains sont sensibles à la pression des
contacteurs. Après un certain temps, il se peut
FRENES
NL
IT
DE
que votre chien tolère très bien le collier. Si
c’est le cas, certaines précautions peuvent être
assouplies. Il est important de poursuivre les
contrôles quotidiens de la zone de contact. En
cas de rougeur ou de plaie, arrêtez d’utiliser
le collier jusqu’à la guérison complète de
lapeau.
• Le Système de dressage PetSafe® ST-100
doit être utilisé uniquement sur des chiens
bien portants. Nous vous recommandons
d’emmener votre chien chez un vétérinaire
avant d’utiliser ce collier s’il n’est pas en
bonnesanté.
• Ne rasez pas le cou de l'animal car cela peut
augmenter le risque d'irritation de la peau.
• Vous ne devez pas serrer le collier plus que
nécessaire pour établir un bon contact. Un
collier trop serré accroît le risque de nécrose
cutanée dans la zone de contact du collier.
Manuel de dressage
Veuillez consulter notre site Internet à l’adresse www.petsafe.net
si vous souhaitez télécharger la version complète du manuel de
dressage de ce produit. Notre service clientèle se tient également à
votre disposition pour tout complément d’information. Pour consulter
la liste des numéros de téléphone dans votre région, visitez notre site
internet www.petsafe.net.
34www.petsafe.net
Merci d'avoir choisi la marque PetSafe®. Votre relation avec votre animal
doit être faite de moments mémorables et d'une complicité mutuelle. Nos
produits et nos outils de dressage favorisent la protection, le dressage
et l'affection, des éléments essentiels pour garder des souvenirs pour
la vie. Si vous avez des questions sur nos produits ou sur le
dressage de votre chien, veuillez contacter notre Service
clientèle ou visitez notre site www.petsafe.net. Pour obtenir
une liste des numéros de téléphone du service clientèle,
consultez notre site Web, www.petsafe.net.
Pour béné cier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre
article dans les 30 jours sur le site www.petsafe.net. Grâce à cet
enregistrement et en conservant le reçu, votre produit sera totalement
couvert par notre garantie et si vous deviez contacter notre service
clientèle, nous pourrions vous aider plus rapidement. Mais surtout,
®
ne donne ni ne vend jamais vos données personnelles à
PetSafe
quiconque. Une description complète de la garantie est disponible sur le
site Internet www.petsafe.net.
Vous pouvez maintenant découvrir les avantages qu'un Système
de dressage peut procurer. Passez moins de temps à dresser
votre chien et plus de temps à en pro ter. Le ST-100 Système de
dressage PetSafe® est facile à utiliser avec son écran numérique
performant qui vous indique exactement quel niveau de stimulation
électrostatique vous êtes en train d'utiliser.
®
Le ST-100 Système de dressage PetSafe
chien, sans laisse et dans un rayon allant jusqu'à 100 mètres. Le
collier-récepteur de votre chien est activé d'une simple pression
sur une touche de l'émetteur. Votre animal reçoit une stimulation
36www.petsafe.net
vous aide à maîtriser votre
électrostatique inoffensive mais gênante. Il fera vite le lien entre son
comportement et votre dressage ; votre chien sera plus obéissant
en un rien de temps. Le ST-100 Système de dressage PetSafe® sont
sans danger, légers et ef caces pour les chiens de grande et de
petitetaille.
Une utilisation correcte et cohérente du Système de dressage vous
permet de corriger nombre des comportements indésirables de votre
animal et de lui inculquer des ordres d’obéissance de base.
Important: Le Système de
dressage a une portée maximale
de 100 mètres. Tenez l'émetteur à
l'horizontale, loin de votre corps,
pour obtenir une portée maximale.
Le terrain, le temps, la végétation,
les transmissions d'autres appareils
radios, ainsi que d'autres facteurs
peuvent affecter la portée maximale.
Caractéristiques
• Portée jusqu’à 100 mètres
• 16 niveaux de stimulation électrostatique plus signal sonore seul
• «Boost» +2 pour distractions
• Émetteur numérique facile à utiliser
• Collier-récepteur étanche
FREN
NL
ES
IT
DE
www.petsafe.net 37
Dé nitions
Attache de
ceinture
Couvercle du
compartiment
à pile
FRENES
NL
Bouton de
signal sonore
(vert)
Bouton de
stimulation
(jaune)
Bouton de
réduction de
la stimulation
Écran numérique
Voyant DEL
Bouton
« Boost » +2
(rouge)
Bouton
d'augmentation
de la stimulation
Émetteur : transmet le signal radio au collier-récepteur.
Bouton de signal sonore (vert): envoie un signal sonore au
collier-récepteur. Aucune stimulation électrostatique n'est envoyée.
IT
Bouton de stimulation (jaune): envoie une stimulation
électrostatique au niveau du contacteur du collier-récepteur selon le
niveau af ché sur l'écran numérique. Lorsque ce bouton est maintenu
pendant 12 secondes consécutive, l'émetteur se met en veille et il est
DE
alors nécessaire de relâcher et d'appuyer sur le bouton de nouveau
a n qu'une autre stimulation électrostatique puisse être envoyée.
Bouton « Boost » +2 (rouge): lorsque ce bouton est enfoncé,
le niveau de stimulation paramétré augmente automatiquement
de 2niveaux. Il n'est pas possible de dépasser le niveau 8 de
stimulation élevée.
Bouton de réduction de la stimulation (-): fait baisser le
niveau de stimulation d'1 niveau.
Bouton d'augmentation de la stimulation (+): fait
augmenter le niveau de stimulation d'1 niveau.
Écran numérique: indique le niveau de stimulation, le mode
d'appariement et l'état des piles. Voir la section «Préparation de
l'émetteur» pour plus d'informations.
Boucle de
dragonne
38www.petsafe.net
Voyant lumineux de l'émetteur: 3 couleurs indiquent la
fonction utilisée par l'émetteur.
Voyant DEL vert : indique qu'un signal sonore est envoyé.
Voyant DEL rouge : indique qu'une stimulation électrostatique
est envoyée. Indique aussi que la pile est faible.
Voyant DEL orange: indique que l'ordre d'appariement
esttransmis.
Collier-récepteur: envoie une stimulation électrostatique ou émet
un signal sonore à la réception d'un signal de l'émetteur. Le collier
est étanche.
Antenne : reçoit le signal émis par l'émetteur. L'antenne du collierrécepteur pour petits chiens se trouve à l'intérieur du collier en nylon.
L'antenne du collier-récepteur pour grands chiens est interne.
Interrupteur marche/arrêt : appuyez et relâchez ce bouton
pour mettre le collier-récepteur en marche et pour l'arrêter.
Contacteurs : envoie une stimulation électrostatique à votre chien
à partir de l'émetteur.
Voyant lumineux du récepteur : indique qu'un bouton est
enfoncé et sert également de voyant de pile faible.
Voyant DEL rouge : indique que la pile est faible et que le
bouton de stimulation est enfoncé.
Voyant DEL vert : indique que la pile est chargée et que le
bouton de signal sonore est enfoncé. Il indique aussi que le mode
d'appariement est exécuté.
Collier-récepteur pour
petits chiens
Antenne
Contacteurs
Collier-récepteur pour
grands chiens
Contacteurs
FREN
NL
ES
IT
DE
Voyant lumineux
du récepteur
Interrupteur
MARCHE/ARRÊT
Couvercle
de la pile
Voyant lumineux
du récepteur
www.petsafe.net 39
Interrupteur
MARCHE/ARRÊT
Couvercle
de la pile
MANUEL D'UTILISATION
ÉTAPE 1
FRENES
Préparation de l'émetteur
Insertion et retrait de la pile
1. Pour retirer les piles, utilisez la clé multifonctions ou une pièce
de monnaie et faites tourner le couvercle de la pile dans le sens
NL
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le triangle droit
s'aligne avec le symbole de déverrouillage situé sur le boîtier de
l'émetteur (1A).
2. Installez deux piles (2) de 3 Volt (CR2032) avec la borne positive
(+) orientée vers le haut (1B).
3. Pour remettre le couvercle de la pile, alignez le triangle droit avec
le symbole de déverrouillage, appuyez et tournez dans le sens
des aiguilles d'une montre (1C) de façon à aligner le triangle droit
avec le symbole de verrouillage situé sur le boîtier de l'émetteur.
IT
1A1B1C
DE
Pour véri er que les piles sont bien insérées
1. Appuyez sur n'importe quel bouton de l'émetteur. L'écran
numérique devrait s'activer et af cher le niveau de stimulation
électrostatique actuel.
2. Si l'écran numérique ne s'active pas, il se peut que vous ayez
inséré les piles dans le mauvais sens. Véri ez a n de vous assurez
que la borne (+) est bien orientée vers le haut.
3. Si l'écran numérique ne s'active toujours pas, veuillez contacter le
Service clientèle.
40www.petsafe.net
Risque d’explosion si la pile est remplacée par
un type de pile inapproprié. Ne provoquez
pas de court-circuit, ne mélangez pas les piles
neuves avec les piles usagées, ne les jetez pas
au feu et ne les exposez pas à l'eau. Lorsque les
piles sont entreposées ou mises au rebut, elles
doivent être protégées contre les courts-circuits.
Jetez les piles usagées de façon appropriée.
Écran numérique de l'émetteur
L'af chage se maintient pendant environ 30 secondes après qu'un
bouton a été enfoncé. Après 30 secondes sans qu'aucune touche
ne soit enfoncée, l'écran s'éteint et l'émetteur se met en mode
de conservation de la pile. Appuyez sur un des boutons pour
rallumer l'écran. Les divers symboles qui s'af chent à l'écran sont
expliquésci-dessous.
L indique des niveaux de stimulation bas allant de
1 à 8 et s'af che dans le coin en bas à gauche de
l'écran devant le voyant de la pile.
H indique des niveaux de stimulation élevés allant
de 1 à 8 et s'af che dans le coin en bas à droite de
l'écran après le voyant de la pile.
Le voyant de la pile vous permet de contrôler à tout
moment le niveau de charge. Il est divisé en trois
segments, 3 indique un niveau de charge élevé,
2 indique un niveau de charge moyen, 1 indique
un niveau de charge faible (remplacez bientôt) et
l'absence de barre indique un niveau faible critique
(remplacez immédiatement) Remarque: le voyant
DEL rouge clignote 3 fois toutes les 5 secondes pour
indiquer que la pile est faible.
P indique que l'émetteur est prêt pour l'appariement
avec le collier-récepteur. Appuyez sur le bouton de
réduction de la stimulation (-) pour af cher les différents
niveaux de stimulation et commencez l'appariement.
www.petsafe.net 41
FREN
NL
ES
IT
DE
Voyant lumineux de l’émetteur – Fonction et
indication
Indication
BoutonFonction du bouton
FRENES
Signal
sonore (vert)
Envoie un signal sonore au
collier-récepteur
NL
Stimulation
(jaune)
IT
«Boost» +2
DE
(rouge)
Boutons de
signal sonore
et stimulation
maintenus
simultanément
Envoie une stimulation
électrostatique au collierrécepteur selon le niveau
af ché sur l'écran numérique
(la stimulation électrostatique
se met en veille si le bouton est
enfoncé pendant 12 secondes
consécutives ou plus et se
réinitialise une fois que le bouton
est relâché)
Envoie une stimulation
électrostatique 2 niveaux audessus du niveau paramétré (ne
peut pas dépasser le niveau 8
de stimulation élevée et se met
aussi en veille si le bouton est
maintenu pendant 12 secondes)
Transmet l'ordre d'appariement
au collier-récepteur quand P est
visible sur l'écran numérique
du voyant
lumineux de
l'émetteur
Voyant DEL vert
allumé le temps
de la pression
dubouton.
Voyant DEL rouge
allumé le temps
de la pression
dubouton.
Remarque : le
voyant DEL rouge
clignote aussi 3
fois toutes les 5
secondes pour
indiquer que la
pile est faible.
Voyant DEL rouge
allumé le temps
de la pression
dubouton.
Voyant DEL orange
allumé le temps
de la pression
dubouton.
42www.petsafe.net
ÉTAPE 2
Préparation du collier-récepteur
Insertion et retrait des piles
2A
FREN
TO REMOVE
SLIDE THEN LIFT
TO REMOVE
SLIDE THEN LIFT
2B
Piles
(CR2032)
1. Retirez les vis à l'aide d'un petit tournevis cruciforme, en
appliquant la pression adéquate pour que la pointe du tournevis
se loge correctement dans la vis (2A).
2. Poussez le couvercle de la pile dans la direction de la èche
imprimée sur celui-ci (2A).
3. Faites glisser le couvercle de la pile pour ouvrir.
4. Installez deux piles (2) de 3 Volt avec la borne positive (+)
orientée vers le haut (2B). Faites glisser le couvercle de la pile
dans le collier-récepteur.
5. Remettez les vis (2B). Ne les serrez pas de manière excessive.
Le collier-récepteur est étanche. Lorsque vous changez les piles, assurezvous de maintenir la zone à l'abri de la poussière et des débris. Assurezvous également que les vis sont bien vissées au niveau du couvercle de
www.petsafe.net 43
NL
ES
IT
DE
la pile. Des piles de rechange (3 Volt, CR2032) sont disponibles chez de
nombreux revendeurs. Contactez le Service clientèle ou consultez notre site
web à l’adresse www.petsafe.net pour obtenir une liste de revendeurs.
Risque d’explosion si la pile est remplacée par
un type de pile inapproprié. Ne provoquez pas
FRENES
NL
de court-circuit, ne mélangez pas les piles neuves
avec les piles usagées, ne les jetez pas au feu
et ne les exposez pas à l'eau. Lorsque les piles
sont entreposées ou mises au rebut, elles doivent
être protégées contre les courts-circuits. Jetez les
piles usagées de façon appropriée.
Mise en marche du collier-récepteur
1. Maintenez l'interrupteur marche/arrêt enfoncé jusqu'à ce que
l'appareil émette un signal sonore et que le voyant DEL vert
s'allume. (Cela prend environ une seconde.)
2. Relâchez l’interrupteur.
En mode normal, le voyant DEL vert clignote toutes les 5 secondes,
IT
indiquant que le collier-récepteur est allumé et prêt à recevoir le
signal radio de l'émetteur.
Mise hors tension du collier-récepteur
1. Maintenez l'interrupteur marche/arrêt enfoncé jusqu'à ce que
DE
l'appareil émette un signal sonore et que le voyant DEL s'éteigne.
(Cela prend environ 3 secondes.)
2. Relâchez l’interrupteur marche/arrêt. Remarque: pour allonger
l'autonomie de la pile, éteignez le collier-récepteur lorsqu'il n'est
pas utilisé.
Important: si le collier-récepteur reste constamment allumé, la
durée maximale d'autonomie de la pile sera de deux semaines.
44www.petsafe.net
Voyant lumineux du récepteur - Fonction et
indication
Fonction du collierrécepteur
AlluméClignote une fois
Fonctionnement normal - pile
chargée
Signal sonore de dressageAllumé le temps de la pression
Appariement exécutéClignote 5 fois
Fonction du collierrécepteur
ÉteintAllumé pendant 3 secondes
Fonctionnement normal -
batterie faible
Stimulation électrostatiqueAllumé le temps de la pression
Réaction du voyant DEL
vert
1 clignotement toutes les
5secondes
du bouton
Réaction du voyant DEL
rouge
Clignote 3 fois toutes les
5secondes
du bouton
FREN
NL
ES
IT
DE
www.petsafe.net 45
ÉTAPE 3
Ajustement du collier-récepteur
Important: Il est indispensable que le collier-récepteur soit bien
ajusté pour garantir son bon fonctionnement. Les contacteurs doivent
FRENES
être directement en contact avec la peau de votre chien, au niveau
de la partie inférieure du cou.
Consultez la page 32 pour les informations
importantes concernant la sécurité.
NL
Pour que le collier soit bien ajusté, veuillez
suivre les étapes ci-dessous:
1. Véri ez que le collier-récepteur est éteint.
2. Votre chien doit être en position debout (3A).
3. Placez le collier-récepteur
sur l’encolure du chien,
à proximité des oreilles.
Centrez les contacteurs
IT
sous le cou du chien pour
qu'ils touchent sa peau
(3B). Remarque : Il est
parfois nécessaire de
couper les poils autour des
DE
contacteurs pour garantir
un contact ef cace.
3B
3C
3A
46www.petsafe.net
Ne rasez pas le cou de l'animal car cela peut
augmenter le risque d'irritation de la peau.
4. Véri ez que le collier-récepteur est bien ajusté et que vous
pouvez passer un doigt entre le collier et le cou de votre chien
(3C). L'ajustement doit être serré mais ne doit pas comprimer.
Vous ne devez pas serrer le collier plus que
nécessaire pour établir un bon contact. Un
collier trop serré accroît le risque de nécrose
cutanée dans la zone de contact du collier.
5. Laissez le collier-récepteur sur votre chien pendant plusieurs
minutes, puis véri ez à nouveau l’ajustement. Lorsque votre
chien s'est habitué au collier-récepteur, véri ez encore s'il est
bienajusté.
6. Coupez le collier à la taille
voulue (3D) :
a. Marquez la longueur
souhaitée du collier avec
un crayon. Prévoyez
une longueur suf sante
si votre chien n’a pas
encore atteint sa taille
adulte ou si son poil
s’épaissit en hiver.
b. Enlevez le collier-récepteur de votre animal et coupez
l'excédent.
Important: ne coupez pas la partie logeant l'antenne sur le
Système de dressage pour petits chiens.
c. Avant de replacer le collier-récepteur sur votre animal,
soudez le bord coupé en appliquant une amme sur la
partieef lochée.
3D
Entretien
• Assurez-vous de bien nettoyer le cou de votre chien et les
contacteurs toutes les semaines à l’aide d’un tissu humide.
• Veillez à ce que le cou de votre chien soit bien sec avant de lui
remettre le collier-récepteur.
FREN
NL
ES
IT
DE
www.petsafe.net 47
Risque d’irritation de la peau.
• Pour garantir la sécurité et l'ef cacité du
système, ainsi que le confort de votre
chien, véri ez régulièrement que le collier
soit bien ajusté. Si vous constatez une
FRENES
NL
IT
Pour reposer la boucle du collier
irritation cutanée, cessez d'utiliser le collier
pendant quelques jours. Si les symptômes
persistent au-delà de 48 heures, consultez
votrevétérinaire.
• N’attachez pas de laisse au collier. Les
contacteurs risqueraient alors d’exercer
une pression trop forte sur le cou de votre
animal. Attachez une laisse à un collier ou
un harnais non métallique distinct en véri ant
que le collier supplémentaire n’exerce aucune
pression sur les contacteurs.
• Consultez la page 32 pour les informations
importantes concernant la sécurité.
Boucle coulissante
DE
La boucle coulissante
empêche le collier de se
desserrer autour du cou
de l'animal.
Bords dentelés
Les bords dentelés
doivent être dirigés vers
le haut; le collier se
desserrera s'il n'est pas
correctement en lé dans
la boucle.
48www.petsafe.net
ÉTAPE 4
Appariement de l’émetteur et
du collier-récepteur
Si votre collier-récepteur n'émet pas de
signal sonore lorsque vous appuyez sur le
bouton de signal sonore de l'émetteur, ou
si vous pensez que le collier-récepteur ne
réagit pas à l'émetteur, suivez ces étapes
pour l'appariement:
1. Commencez avec le collier-récepteur
éteint et sans le mettre sur le chien.
2. Maintenez l'interrupteur marche/arrêt
enfoncé jusqu'à ce que le voyant DEL
vert s'éteigne. Lorsque le voyant DEL vert
s'éteint, relâchez l'interrupteur marche/arrêt, le voyant DEL du
collier-récepteur clignote alors en vert.
3. Placez l'émetteur en mode appariement en appuyant sur le bouton
de réduction de la stimulation (-) jusqu'à ce que l'écran af che P.
4. Appuyez simultanément sur les boutons de signal sonore et de
stimulation (le voyant DEL orange doit s'allumer) jusqu'à ce que
le voyant DEL rouge du collier-récepteur clignote 5 fois, indiquant
qu'il a bien pris en compte l'identi ant de l'émetteur.
5. Passez au niveau 1 de stimulation basse en appuyant sur le
bouton d'augmentation de la stimulation (+) de l'émetteur puis
appuyez sur le bouton de signal sonore. Le collier-récepteur doit
émettre un signal sonore pour con rmer qu'il est bien apparié
avec l'émetteur.
6. Si le collier-récepteur ne répond pas, veuillez contacter le
Serviceclientèle.
FREN
NL
ES
IT
DE
www.petsafe.net 49
GUIDE DE DRESSAGE
Test du Système de dressage
Nous vous recommandons d'expérimenter par vous-même les
FRENES
fonctions du Système de dressage PetSafe® ST-100. Commencez
toujours au niveau le plus bas et augmentez l'intensité jusqu'à un
niveau correspondant à votre confort personnel.
1. Placez vos doigts sur les deux contacteurs du collier-récepteur.
NL
2. Tenez l'émetteur à environ 0,6m du collier-récepteur et appuyez
sur le bouton d'augmentation de la stimulation pour af cher le
niveau 1 à l'écran. Appuyez sur le bouton de stimulation (jaune).
À ce niveau, il se peut que vous ne ressentiez pas la stimulation
électrostatique rapide tout ou rien, suivie de la stimulation
électrostatique contrôlée tout en maintenant le bouton enfoncé.
Remarque : un arrêt de sécurité automatique est déclenché si un
bouton de stimulation électrostatique est maintenu pendant plus de
12 secondes. Une fois relâché, le bouton de stimulation se remet
IT
en fonctionnement normal.
3. Augmentez l'intensité jusqu'à ce que la sensation
devienneinconfortable.
DE
Conseils
Introduction du Système de dressage : introduisez votre
collier-récepteur PetSafe
comprend les ordres d'obéissance de base. Les colliers-récepteurs
®
PetSafe
ne doivent être utilisés qu'avec des animaux âgés de plus de
6 mois. Remarque : les autres animaux à portée d'oreille entendront
les signaux de dressage. Les séances de dressage doivent donc se
dérouler hors de portée d'oreille d'autres animaux.
Pour éviter que le chien ne s'habitue au collier : essayez
d'éviter que votre chien ne s'habitue au collier et n'obéisse que
lorsqu'il porte le collier-récepteur PetSafe
le chien apprendre à obéir uniquement lorsqu'il voit l'émetteur dans
votre main. Ceci est facile à éviter (voir «Restez le maître» dans la
partie «Recommandations pour le dressage» ci-dessous).
50www.petsafe.net
®
lorsque votre chien n'est plus un chiot et
®
. De même, ne laissez pas
Séances de dressage et détermination des niveaux de
stimulation : faites des séances de dressage courtes et surveillez
les réactions de votre chien, c'est lui qui vous dira quel niveau de
stimulation est approprié et quand relâcher le bouton. Consultez la
section « Trouver le meilleur niveau de stimulation pour votre chien »
pour plus d'informations.
Eliminer les comportements indésirables : lorsque vous
voulez éliminer les comportements indésirables, il est conseillé
d'utiliser les niveaux supérieurs de stimulation électrostatique ; ainsi
l'animal doit être convaincu que ce sont ses actions inacceptables
qui entraînent une sensation agaçante, et pas vous.
Les chiens apprennent un ordre à la fois : concentrezvous sur l'apprentissage d'un ordre avant de passer au suivant.
Pour apprendre un ordre comme «ici», «au pied», «assis»
ou «couché», de nombreux dresseurs recommandent d'utiliser
des niveaux de stimulation électrostatique bas. Le chien
apprend rapidement à supprimer ou éviter complètement la
sensationdésagréable.
Renforcer l'apprentissage des ordres connus : pour
renforcer des ordres connus du chien, il est suggéré d'utiliser les
niveaux de stimulation électrostatique moyens. Ceci apprend au
chien à respecter les instructions en écoutant toujours et en obéissant.
Remarque : il est bon d'utiliser des félicitations ou des friandises pour
récompenser une réponse correcte et encourager le chien, mais on
vous suggère à vous et votre famille de rester les maîtres du chien.
N'utilisez jamais le Système de dressage pour
corriger ou éliminer un comportement agressif.
Nous vous recommandons de contacter votre
vétérinaire ou un dresseur professionnel
pour déterminer si votre animal risque
d'êtreagressif.
FREN
NL
ES
IT
DE
www.petsafe.net 51
Apprendre à votre chien ce
qu'est le signal sonore positif
Avant d'utiliser le Système de dressage pour corriger le
comportement de votre animal, passez entre 10 et 15 minutes par
jour, pendant 2 ou 3 jours, à l'aider à faire le lien entre le signal
FRENES
sonore et la récompense. Pour cela :
1. Appuyez sur le bouton signal sonore (vert) pendant 2 secondes.
2. Relâchez le bouton et récompensez immédiatement votre animal
NL
en le félicitant, en le caressant ou en lui donnant une friandise.
Passez entre 3 et 5 secondes à le récompenser.
3. Attendez quelques minutes avant de maintenir à nouveau le
bouton signal sonore pendant 2 secondes et de le récompenser.
Variez la récompense pour éviter que votre animal n'attende une
récompense spéci que. Cette étape du dressage est terminée lorsque
votre chien s'attend à recevoir une récompense lorsqu'il entend le
signal sonore positif.
IT
Trouver le meilleur niveau de
stimulation pour votre chien
DE
Important: commencez toujours par le niveau le plus bas avant
d'augmenter progressivement.
Le Système de dressage propose 8 niveaux de stimulation basse
et 8 niveaux de stimulation élevée. Ceci vous permet de choisir la
stimulation électrostatique convenant le mieux à votre chien.
Une fois que vous avez mis le collier-récepteur sur votre chien, il est
temps de trouver le meilleur niveau stimulation pour lui. Ce niveau
est appelé le niveau de reconnaissance.
Un léger changement dans le comportement de votre animal, par
exemple s'il regarde autour de lui d'un air curieux, ou s'il se gratte les
oreilles, indique qu'il s'agit du meilleur niveau de stimulation pour lui.
52www.petsafe.net
Suivez les étapes ci-dessous pour connaître le niveau de
reconnaissance de votre animal :
1. En commençant au niveau 1 de stimulation basse sur l'écran
numérique, maintenez le bouton de stimulation (jaune) enfoncé,
pendant 1 ou 2 secondes. Remarque: lorsque ce bouton est
maintenu pendant 12 secondes consécutives, l'émetteur se met
en veille. Il est alors nécessaire de relâcher et d'appuyer sur le
bouton de nouveau a n qu'une autre stimulation électrostatique
puisse être envoyée.
2. Si votre animal ne réagit pas, renouvelez cette opération plusieurs
fois avant d'augmenter le niveau de stimulation.
3. VOTRE ANIMAL NE DOIT PAS ABOYER NI GÉMIR OU
PANIQUER À CAUSE DE LA STIMULATION. SI C'EST LE CAS,
LE NIVEAU DE STIMULATION EST TROP ÉLEVÉ ET VOUS DEVEZ
REDESCENDRE D'UN NIVEAU AVANT DE RENOUVELER
L'OPÉRATION.
4. Augmentez les niveaux de stimulation jusqu'à ce que votre animal
réponde de manière able à la stimulation électrostatique.
5. Si votre animal ne réagit toujours pas au niveau 8 de stimulation
élevée, véri ez que le collier-récepteur est bien ajusté. Si votre
chien a un poil long ou dru, contactez notre Service clientèle
pour obtenir des sondes plus longues. Recommencez ensuite la
procédure à partir de l'étape 1. Si vous n'obtenez toujours aucun
résultat, il faudra alors couper les poils de votre chien autour
descontacteurs.
Ne rasez pas le cou de l'animal car cela peut
augmenter le risque d'irritation de la peau.
Si, malgré toutes ces étapes, votre chien ne montre aucune réaction
à la stimulation électrostatique, veuillez contacter notre Service
clientèle ou visitez notre site www.petsafe.net.
FREN
NL
ES
IT
DE
www.petsafe.net 53
Bouton «Boost» +2
Une pression de ce bouton (rouge) envoie un signal au collierrécepteur pour que celui-ci produise une stimulation électrostatique
de 2 niveaux supérieure au niveau actuellement sélectionné. Par
exemple, si le niveau de stimulation est réglé sur le niveau 2 de
stimulation basse, une pression du bouton «Boost» +2 enverra une
FRENES
stimulation basse de niveau 4. Remarque: le système ne va pas audelà du niveau 8 de stimulation élevée.
Recommandations pour le
NL
dressage
Lorsque le dressage commence : le dressage commence au
moment où vous amenez votre chiot à la maison. Bien que votre
chien ne soit pas prêt à recevoir un produit PetSafe® avant d'avoir
grandi, vous devez commencer immédiatement le dressage de base.
Restez le maître : empêchez votre chien de s'habituer au collier.
Une solution simple appelée «conditionnement avec le collier»
IT
vous aidera à empêcher le chien de n'écouter que lorsqu'il porte
le collier-récepteur et de désobéir lorsqu'il ne le porte pas. Tout
d'abord, placez le collier-récepteur sur votre chien. Ensuite, sortez
immédiatement avec le chien ou faites-lui faire quelque chose qu'il
apprécie ; n'activez pas le collier-récepteur. Laissez le chien le porter
DE
pendant des séances sans dressage. Pour votre chien, le port du
collier-récepteur peut aussi être synonyme d'amusement. Il ne doit
pas être perçu comme une punition. Placez le collier-récepteur à
différents moments pendant des périodes courtes ou plus longues
pour que le port devienne normal et habituel. De même, ne laissez
pas le chien apprendre à obéir uniquement lorsqu'il voit l'émetteur.
De plus, portez l'émetteur mais ne l'utilisez pas tout le temps.
Combien de temps prendra ce processus ? Selon les dresseurs
professionnels la durée varie entre quelques jours et deux semaines.
54www.petsafe.net
Concentrez-vous sur le chien : l'opinion des dresseurs
professionnels varie sur certaines questions mais tous les utilisateurs
de systèmes de dressage à distance recommandent fortement de
surveiller votre chien et non l'émetteur lors du dressage. Les produits
PetSafe® sont tout spécialement conçus pour simpli er cette tâche. Il
est facile de trouver le point auquel votre chien perçoit la stimulation
électrostatique. Voir «Trouver le meilleur niveau de stimulation pour
votre chien».
Un «bon chien» à la maison ou à l'extérieur : il est facile
d'éliminer les comportements indésirables avec les colliers de
dressage PetSafe
comme à l'extérieur. N'oubliez pas d'être juste avec l'animal et
d'éliminer les tentations dès que possible.
Soyez cohérent et responsable: corrigez votre animal à
chaque fois qu'il le faut. Seuls les membres responsables de la
famille doivent utiliser le Système de dressage. Il ne s'agit pas
d'unjouet !
Veuillez consulter notre site Internet à l’adresse www.petsafe.net
si vous souhaitez télécharger la version complète du manuel de
dressage de ce produit qui explique les ordres de base et comment
éliminer les comportements indésirables.
Apprenez à utiliser le dispositif de dressage PetSafe® ST-100 pour
apprendre les ordres de base suivants à votre chien :
• Assis
• Au pied
• Pas bouger
Et éliminez les comportements indésirables suivants :
• Le chien saute
• Le chien creuse
• Le chien court après des véhicules
• Le chien aboie de manière excessive
®
. Votre chien peut être un bon chien à la maison
FREN
NL
ES
IT
DE
www.petsafe.net 55
Accessoires
Pour vous procurer des accessoires supplémentaires pour votre
Système de dressage PetSafe® ST-100, contactez le service clientèle
ou consultez notre site Web, www.petsafe.net, pour trouver un
détaillant près de chez vous.
FRENES
Questions fréquemment posées
La stimulation
NL
électrostatique estelle sans danger
pour mon chien ?
Quel âge doit
avoir mon chien
pour pouvoir
IT
utiliser le Système
de dressage
®
PetSafe
ST-100 ?
DE
Lorsque mon chien
est dressé et qu'il
obéit à mes ordres,
doit-il continuer à
porter le collierrécepteur ?
Même si la stimulation électrostatique est
désagréable, elle reste sans danger pour
votre chien. Les systèmes électroniques
de dressage requièrent une interaction
et une implication du propriétaire dans
l’éducation du chien pour obtenir les
résultats escomptés.
Votre chien doit être capable de
reconnaître les ordres de base, comme
«Assis » et « Pas bouger ». Ce système
ne doit être utilisé qu’avec des animaux
âgés de plus de 6 mois. Il se peut que
le collier-récepteur soit trop grand pour
les chiens pesant moins de 3,6 kg.
Si votre animal est blessé ou éprouve
des difficultés à se déplacer, veuillez
contacter votre vétérinaire ou un dresseur
professionnel avant toute utilisation.
Probablement pas. Parfois, il devra peutêtre le porter à nouveau pour renforcer
ledressage.
56www.petsafe.net
Le collier-récepteur
est-il étanche ?
La portée sera-telle exactement
de 100 m avec
le Système de
dressage
ST-100 ?
Pendant combien
de temps peuton administrer
la stimulation
électrostatique à
un chien ?
Est-il possible
d'utiliser le
Système de
dressage PetSafe®
ST-100 avec des
chiens agressifs ?
Que dois-je faire
si le cou de mon
chien devient
rouge et irrité ?
PetSafe®
Oui. Lorsque vous changez les piles,
assurez-vous de maintenir la zone à l'abri
de la poussière et des débris. Assurezvous également que les vis sont bien
vissées au niveau du couvercle de la pile.
La portée du Système de dressage PetSafe®
ST-100 dépend du terrain, du temps, de
la végétation et des transmissions d'autres
appareils radios. Pour obtenir la portée
maximale, tenez l'émetteur à l'horizontale,
loin de votre corps. Voir «Fonctionnement
du système» pour des astuces sur
l'optimisation de la portée.
Le délai maximum d’activation du bouton
de stimulation et d’envoi d’une stimulation
électrostatique continue à votre chien est
de 12secondes. Après 12 secondes,
le collier-récepteur se met en veille et il
est nécessaire de relâcher le bouton de
stimulation avant de pouvoir l'activer
ànouveau.
Nous déconseillons l’utilisation de nos
produits avec des animaux agressifs. Nous
vous recommandons de contacter votre
vétérinaire ou un dresseur professionnel
pour déterminer si votre animal risque
d'être agressif.
Ce problème provient d’une irritation
provoquée par les contacteurs. Cessez
d'utiliser le collier-récepteur pendant
quelques jours. Si l’irritation persiste
au-delà de 48 heures, consultez votre
vétérinaire. Lorsque l'irritation a disparu,
remettez-lui le collier-récepteur et contrôlez
de près sa peau.
FREN
NL
ES
IT
DE
www.petsafe.net 57
Puis-je xer une
laisse au collierrécepteur ?
FRENES
Vous ne devez pas attacher de laisse
au collier-récepteur. Les contacteurs
risqueraient alors d’exercer une pression
trop forte sur le cou de votre animal.
Attachez une laisse à un collier ou un
harnais non métallique distinct en véri ant
que le collier supplémentaire n’exerce
aucune pression sur les contacteurs.
NL
Les réponses à ces questions devraient vous aider à résoudre
toute dif culté rencontrée avec ce système. Dans le cas contraire,
veuillez contacter le Service clientèle ou visitez notre site internet
www.petsafe.net.
Mon chien
ne réagit
pas lorsque
j'appuie sur
IT
unbouton.
DE
Dépannage
• Véri ez que le collier-récepteur est
bienallumé.
• Si la portée est moins importante que
la première fois où vous avez utilisé le
Système de dressage, il se peut que les
piles de l'émetteur ou du collier-récepteur
soientdéchargées.
• Plusieurs facteurs peuvent in uer sur
la portée de l'émetteur. La liste de ces
facteurs est disponible dans la section
«Fonctionnement du système».
• Test du collier-récepteur. Voir «Instructions
relatives à la clé multifonctions» pour plus
de détails.
• Augmentez le niveau de stimulation.
Consultez la section « Trouver le meilleur
niveau de stimulation pour votre chien »
pour plus d'informations.
• Véri ez que les contacteurs du collierrécepteur sont bien en contact avec la
peau de votre chien. Consultez la section
«Ajustement du collier-récepteur » pour
plus d'informations.
58www.petsafe.net
Le collierrécepteur ne
s'allume pas.
Le collierrécepteur ne
répond pas à
l'émetteur.
• Véri ez que les deux (2) piles CR2032
sont bien insérées. Voir «Insertion et retrait
despiles».
• Véri ez que le collier-récepteur est
bienallumé.
• Si le voyant lumineux ne s'allume pas quand
le bouton de l'émetteur est enfoncé, assurezvous que les piles sont correctement insérées.
• Si les deux premières solutions n'ont pas
résolu votre problème, consultez la section
« Appariement de l'émetteur et du
collier-récepteur ».
Instructions relatives à la clé
multifonctions
1. Mettez le collier-récepteur en marche.
2. Maintenez les contacts
de la clé multifonctions
contre les contacteurs.
3. Appuyez sur le bouton
de stimulation de
l'émetteur.
4. La clé multifonctions
clignote. Remarque:
plus le niveau de
stimulation est
élevé, plus la clé
multifonctions s'éclaire.
5. Éteignez le collierrécepteur.
Conservez la clé multifonctions pour effectuer d’autres tests à
l’avenir. Remarque: si la clé multifonctions ne clignote pas,
remplacez les piles du collier-récepteur et refaite le test. Si la clé
multifonctions ne clignote toujours pas, veuillez contacter le Service
clientèle ou visitez notre site internet www.petsafe.net.
FREN
NL
ES
IT
DE
www.petsafe.net 59
Élimination des piles usagées
La collecte sélective des piles usagées est exigée dans de nombreux
pays ; renseignez-vous sur les réglementations locales en vigueur
avant d’éliminer les piles usagées.
Les piles plates au lithium dioxyde de manganèse contiennent
FRENES
des matériaux in ammables, tels que des solvants organiques.
Une manipulation incorrecte de la pile peut provoquer une fuite,
surchauffe, explosion ou ignition de la pile qui peut occasionner des
blessures. Une surchauffe peut entraîner des déformations du joint,
une fuite ou une baisse de performance de la pile.
NL
Remarque importante
concernant le recyclage
Veuillez vous conformer aux réglementations concernant les déchets des
équipements électriques et électroniques de votre pays. Cet appareil
doit être recyclé. Si vous n’avez plus besoin de cet appareil, ne le
IT
mettez pas dans le système de déchets normal. Veuillez le rapporter
là où vous l’avez acheté pour qu’il soit recyclé. Si vous ne pouvez pas
le faire, veuillez contacter le Service clientèle pour de plus amples
informations. Pour obtenir une liste des numéros de téléphone du centre
de service clientèle, consultez notre site Web, www.petsafe.net.
DE
Conformité
Ce matériel a été testé et répond aux exigences des Directives
européennes relatives à la compatibilité électromagnétique, la basse
tension et R&TTE. Avant d’utiliser ce système en dehors des pays
européens, veuillez consulter l’organisme compétent en la matière
dans votre région. Les modi cations et les changements apportés
à l'appareil et non approuvés par Radio Systems Corporation
contreviennent aux réglementations R&TTE européennes, et peuvent
60www.petsafe.net
annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'appareil et
annuler la garantie.
Vous trouverez la déclaration de conformité à l’adresse:
http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
IC - Canada
Ce dispositif est conforme aux normes d'exemption de licence
RSS d'Industrie Canada. Le fonctionnement est subordonné aux
deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne peut pas provoquer
d'interférences et (2) il doit accepter toutes les interférences reçues,
y compris celles qui peuvent être à l'origine d'un fonctionnement
nonsouhaité.
Australie
Cet appareil est conforme aux normes applicables relatives à la
compatibilité électromagnétique et spéci ées par l'ACMA (Australian
Communications and Media Authority).
FREN
NL
ES
IT
DE
www.petsafe.net 61
Conditions d’utilisation et
limitation de responsabilité
1. Conditions d’utilisation
L’utilisation de ce produit revient à en accepter les termes,
conditions et consignes d’utilisation sans modi cation. Si
FRENES
vous n'acceptez pas ces termes, conditions et consignes
d'utilisation, veuillez renvoyer ce produit, inutilisé, dans son
emballage d'origine et à vos frais et risques, au Service
clientèle approprié avec une preuve d'achat a n d'obtenir un
NL
remboursementcomplet.
2. Utilisation adéquate
Ce produit est conçu pour le dressage d'animaux domestiques.
Le tempérament spéci que ou la taille/le poids de votre chien
peuvent ne pas convenir pour ce produit (veuillez consulter
la section « Fonctionnement du système » dans ce Manuel
d’utilisation). Radio Systems Corporation recommande de ne
pas utiliser ce Produit si votre animal est agressif et n'endosse
aucune responsabilité concernant la détermination du caractère
IT
approprié à chaque cas. Si vous n'êtes pas sûr que ce Produit
soit adapté à votre animal, veuillez consulter votre vétérinaire
ou un dresseur certi é avant emploi. Une utilisation appropriée
comprend, entre autres, la consultation de la totalité de ce
DE
manuel ainsi que de l’ensemble des avertissements.
3. Pas d'utilisation illégale ou défendue
Ce dispositif de dressage n’est pas destiné à blesser ni à
provoquer un animal. L’utilisation inappropriée de ce produit
peut représenter une violation des lois fédérales, étatiques
oulocales.
62www.petsafe.net
4. Limitation de responsabilité
Radio Systems Corporation et ses sociétés af liées ne peuvent
en aucun cas être tenues responsables pour (i) des dommages
directs, indirects, punitifs, accidentels, spéciaux ou secondaires,
(ii) ni pour des dommages occasionnés ou associés à l’utilisation
ou à l’utilisation inappropriée de ce produit. L’acheteur prend
à sa charge les risques et les responsabilités en rapport avec
l’utilisation de ce produit et dans la pleine mesure prévue par
la loi. Dans le but d’éviter toute ambiguïté, aucune partie de la
clause 4 ne peut engager la responsabilité de Radio Systems
Corporation en cas de décès, de blessures corporelles, de
fraude ou de fausse déclaration.
5. Modi cation des termes et des conditions
Radio Systems Corporation se réserve le droit de modi er les termes,
les conditions et les consignes d’utilisation applicables à la vente du
produit. Si de telles modi cations vous ont été communiquées avant
que vous n’utilisiez ce produit, ces modi cations seront considérées
comme juridiquement contraignantes et comme étant incorporées
dans le présent document.
Protégé par le brevet américain 7,111,586. Autres brevets en attente.
FREN
NL
ES
IT
DE
www.petsafe.net 63
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Uitleg van in deze handleiding gebruikte belangrijke woorden
en symbolen
FRENES
NL
IT
DE
Dit is het symbool voor een veiligheidswaarschuwing. Het wordt gebruikt om u te wijzen op
mogelijke risico’s van persoonlijk letsel. Volg alle
veiligheidsberichten op die volgen op dit symbool
om mogelijk letsel of overlijden te voorkomen.
WAARSCHUWING geeft een risicovolle situatie
aan die, wanneer deze niet vermeden wordt, kan
leiden tot overlijden of ernstig letsel.
VOORZICHTIG in combinatie met het symbool
voor veiligheidsalarm geeft een risicovolle situatie
aan die, wanneer deze niet vermeden wordt, kan
leiden tot licht of matig letsel.
VOORZICHTIG zonder de combinatie met het
symbool voor veiligheidsalarm geeft een risicovolle
situatie aan die, wanneer deze niet vermeden
wordt, kan leiden tot letsel bij uw huisdier.
64www.petsafe.net
• Niet voor gebruik bij agressieve
honden. Gebruik dit product niet wanneer
uw hond agressief is, of wanneer uw hond een
neiging heeft tot agressief gedrag. Agressieve
honden kunnen ernstig letsel en zelfs het
overlijden van hun eigenaren en anderen
veroorzaken. Als u er niet zeker van bent of
dit product geschikt is voor uw huisdier, neem
dan contact op met uw dierenarts of een
gediplomeerd trainer.
• Explosiegevaar als de batterijen
worden vervangen door een onjuist
type batterij. Voorkom dat batterijen
kortsluiting maken, worden blootgesteld aan
vuur of water, of dat oude en nieuwe batterijen
gezamenlijk worden gebruikt. Wanneer u
batterijen bewaart of weggooit, moeten deze
worden beveiligd tegen kortsluiting. Verwerk
gebruikte batterijen op een correcte manier.
• De PetSafe® ST-100 trainer met
afstandsbediening is geen speelgoed.
Houd de trainer buiten het bereik van kinderen.
Alleen gebruiken voor het beoogde doel: het
africhten van uw hond.
• Veiligheid tijdens training aan de lijn.
Het is zeer belangrijk dat u en uw hond veilig
zijn tijdens een training aan de lijn. Zorg dat
uw hond een platte halsband of een tuigje aan
een stevige lijn draagt, die lang genoeg is
voor de hond om te proberen achter iets aan te
jagen, maar niet zo lang dat hij op de weg of
in een ander onveilig gebied kan geraken. U
moet ook fysiek sterk genoeg zijn en de hond
tegen kunnen houden als hij probeert te jagen.
FREN
NL
ES
IT
DE
www.petsafe.net 65
FRENES
NL
IT
DE
Risico op huidbeschadiging. Lees de
instructies in deze handleiding door en volg
deze op. Een juiste pasvorm van de halsband
is belangrijk. Wanneer een halsband te lang
gedragen wordt of te strak om de nek van het
huisdier zit, kan deze beschadiging van de huid
veroorzaken. Deze aandoening kan variëren van
roodheid tot drukzweren en is algemeen bekend
als een doorligwond.
• Laat uw hond de halsband nooit langer dan 12
uur per dag dragen.
• Positioneer de halsband, indien mogelijk, elke 1
tot 2 uur anders om de nek.
• Controleer of de halsband past om overmatige
druk te voorkomen; volg de instructies in
dezehandleiding.
• Sluit nooit een lijn aan op de elektronische
halsband; dit zal overmatige druk op de
contactpunten veroorzaken.
• Bij gebruik van een tweede halsband voor
een lijn mag geen druk op de elektronische
halsband ontstaan.
• Was het deel rond de nek van de hond en de
contactpunten van de halsband wekelijks met
een vochtige doek.
• Onderzoek het contactgebied dagelijks op
tekenen van uitslag of wondjes.
• Als uitslag of wondjes worden gevonden, staak
dan het gebruik van de halsband tot de huid
genezen is.
• Als de aandoening langer dan 48 uur
aanhoudt, moet u uw dierenarts raadplegen.
Bezoek onze website voor meer informatie over
doorligwonden en druknecrose.
66www.petsafe.net
Deze stappen zullen helpen uw huisdier
zich veilig en comfortabel te laten voelen.
Miljoenen huisdieren ondervinden geen
problemen bij het dragen van roestvrijstalen
contactpunten. Sommige dieren zijn gevoelig
voor de druk van de contactpunten. Het kan
zijn dat uw huisdier de halsband na enige tijd
goed verdraagt. Als dit het geval is, kunt u
deze voorzorgen wat minder streng toepassen.
Het is belangrijk dat u het contactgebied
dagelijks blijft controleren. Als u roodheid of
wondjes opmerkt, staak dan het gebruik tot de
huid volledig genezen is.
• De PetSafe
afstandsbediening mag alleen voor gezonde
honden gebruikt worden. Als uw hond
niet helemaal gezond is, adviseren wij u
de dierenarts te bezoeken voordat u de
halsbandgebruikt.
• Scheer de nek van de hond niet, omdat u
daarmee de kans op huidirritatie vergroot.
• U mag de halsband niet strakker aanspannen
dan vereist is voor goed contact. Bij een te
strakke halsband is het risico op druknecrose
in het contactgebied groter.
®
ST-100 trainer met
FREN
NL
ES
IT
DE
Trainingshandleiding
Gelieve onze website www.petsafe.net te raadplegen indien u een
trainingshandleiding voor dit product wilt downloaden. Bovendien
helpt onze klantendienst u graag verder indien u nog meer
informatie wenst. Voor een lijst met telefoonnummers in uw regio kunt
u terecht op onze website: www.petsafe.net.
www.petsafe.net 67
Bedankt dat u voor het merk PetSafe® heeft gekozen. U en uw huisdier
verdienen vriendschap met onvergetelijke momenten en wederzijds
begrip. Met onze producten en trainingsmiddelen bevorderen we een
levensstijl van bescherming, leren en liefde; van essentieel belang om
unieke herinneringen te creëren. Als u vragen heeft over onze
producten of het trainen van uw huisdier, bezoek dan
onze website: www.petsafe.net of neem contact op met de
FRENES
klantenservice. Voor een lijst van telefoonnummers van de
klantenservice bezoekt u onze website: www.petsafe.net.
Als u optimaal wilt pro teren van uw garantie, verzoeken wij u uw
product binnen 30 dagen te registreren via www.petsafe.net. Als u
uw product registreert en uw aankoopbon bewaart, heeft u volledige
NL
garantie op het product en kunnen wij u sneller helpen als u ooit een
keer genoodzaakt bent de klantenservice te bellen. Belangrijk: PetSafe
®
zal uw waardevolle informatie nooit aan derden geven of verkopen. De
volledige informatie over de garantie is beschikbaar op www.petsafe.net.
Gebruiksvoorwaarden en beperking van aansprakelijkheid . . . . . . . . . . . .95
68www.petsafe.net
Onderdelen
FREN
Afstandsbediening
Halsbandontvanger
Polsband
voor kleine hond
Testlampje
lithiumbatterijen
3-volts
(CR2032)
Halsbandontvanger
voor grote hond
Gebruiksaanwijzing
Ander materiaal dat u mogelijk
nodig heeft
• Kleine kruiskopschroevendraaier
• Tang
• Schaar
• Aansteker
• Niet-metalen halsband en lijn van 10 m
Zo werkt het systeem
Ervaar nu zelf het verschil wanneer u werkt met een trainer met
afstandsbediening. Besteed minder tijd aan training en meer
tijd aan genieten van uw hond. De PetSafe® ST-100 trainer met
afstandsbediening is gebruiksvriendelijk met een geavanceerd
digitaal display dat precies laat zien welk niveau statische stimulatie
u gebruikt.
®
De PetSafe
afstand van 100 meter uw huisdier zonder lijn onder controle te
houden. Met één druk op de knop stuurt u met de afstandsbediening
een signaal waarmee de halsbandontvanger van uw hond wordt
www.petsafe.net 69
ST-100 trainer met afstandsbediening helpt u tot op een
NL
ES
IT
DE
geactiveerd. Deze krijgt dan een veilige maar onaangename
statische stimulatie. De hond zal snel zijn gedrag associëren met
uw training, en binnen korte tijd heeft u een huisdier dat zich keurig
gedraagt. Het is aangetoond dat PetSafe® ST-100 trainers met
afstandsbediening veilig, comfortabel en doeltreffend werken bij
zowel grote als kleinehondenrassen.
FRENES
Als u de trainer met afstandsbediening consequent en correct
gebruikt, kunt u uw huisdier elementaire
gehoorzaamheidscommando’s leren en veel wangedrag van uw
huisdier corrigeren.
NL
Belangrijk: de trainer met
afstandsbediening heeft een
bereik tot 100 meter. Houd de
afstandsbediening horizontaal en
niet te dicht bij uw lichaam voor
een optimaal bereik. Het terrein,
het weer, begroeiing, signalen van
andere radio-apparatuur en andere
factoren kunnen het maximale
IT
bereikbeïnvloeden.
Productkenmerken
• Bereik tot 100 meter
DE
• 16 niveaus statische stimulatie plus alleen toon
• +2 Boost voor a eiding
• Gebruiksvriendelijke digitale afstandsbediening
• Waterbestendige halsbandontvanger
70www.petsafe.net
Belangrijke de nities
Riemclip
Toonknop
(groen)
Stimulatieknop
(geel)
Stim lager
-knop
Digitaal display
LED-indicatorlampje
+2 Boostknop
(rood)
Stim hoger
-knop
Batterijdeksel
Polsbandlus
Afstandsbediening: verzendt het signaal naar de
halsbandontvanger.
Toonknop (groen): verzendt een geluidssignaal naar de
halsbandontvanger. Er wordt geen statische stimulatie gegeven.
Stimulatieknop (geel): geeft een statische stimulatie via de
contactpunten op de halsbandontvanger op het niveau dat op het
digitale display wordt weergegeven. Als deze knop 12 seconden
achtereen ingedrukt wordt gehouden, wordt de afstandsbediening
uitgeschakeld en moet u de knop eerst loslaten en weer indrukken
voordat opnieuw een statische stimulatie kan worden gegeven.
+2 Boostknop (rood): met deze knop wordt het huidige
stimulatieniveau onmiddellijk met 2 niveaus verhoogd. Het maximum
is stimulatieniveau 8 Hoog.
Stimulatie lager-knop (-): verlaagt het stimulatieniveau met 1.
Stimulatie hoger-knop (+): verhoogt het stimulatieniveau met 1.
Digitaal display: geeft het stimulatieniveau, de afstemmingsmodus
en de batterijstatus weer. Zie het gedeelte “Afstandsbediening
voorbereiden” voor meer informatie.
FREN
NL
ES
IT
DE
www.petsafe.net 71
LED-indicatielampje op afstandsbediening: 3 kleuren geven
aan welke functie de afstandsbediening uitvoert.
Groene LED: geeft aan dat een toon wordt verzonden.
Rode LED: geeft aan dat een statische stimulatie wordt
verzonden. Geef ook aan dat de batterij bijna leeg is.
Oranje LED: geeft aan dat een afstemmingsopdracht
FRENES
wordtverzonden.
Halsbandontvanger: geeft statische stimulatie of alleen
toonsignaal via de afstandsbediening. Is waterbestendig.
Antenne: ontvangt het signaal dat wordt verzonden door de
NL
afstandsbediening. De antenne van de halsbandontvanger voor
kleine honden bevindt zich in de nylon halsband. De antenne in de
halsbandontvanger voor grote honden is ingebouwd.
Aan-uitknop: door kort drukken en ingedrukt houden schakelt u
de halsbandontvanger in en uit.
Contactpunten: geven uw huisdier een statische stimulatie via
deafstandsbediening.
IT
Indicatorlampje ontvanger: geeft aan dat een knop is ingedrukt
en fungeert ook als indicator voor een lege batterij.
Rode LED: geeft aan dat de batterij bijna leeg is wanneer op de
stimulatieknop wordt gedrukt.
DE
Groene LED: geeft aan dat de batterij in orde is wanneer
op de Toonknop wordt gedrukt. Geeft ook aan wanneer de
afstemmingsmodus is voltooid.
Halsbandontvanger
voor kleine hond
Antenne
Contactpunten
Halsbandontvanger
voor grote hond
Contactpunten
Indicatorlampje
ontvanger
AAN/UIT-knop
Batterijklepje
Indicatorlampje
ontvanger
AAN/UIT-knop
Batterijklepje
72www.petsafe.net
GEBRUIKSAANWIJZING
STAP 1
Voorbereiden van de afstandsbediening
De batterij plaatsen en verwijderen
1. Verwijder het batterijdeksel door het deksel met het testlampje
of een muntje linksom te draaien totdat de rechterdriehoek is
uitgelijnd met het ontgrendelingssymbool op de behuizing van
deafstandsbediening (1A).
2. Breng twee (2) 3-volts batterijen (CR2032) aan met de pluspool
(+) naar de bovenzijde (1B).
3. Wanneer u het batterijdeksel wilt terugplaatsen, lijnt u de
rechterdriehoek uit met het ontgrendelingssymbool, drukt u
het klepje omlaag en draait u het naar rechts (1C) zodat de
rechterdriehoek wordt uitgelijnd met het vergrendelingssymbool
op de behuizing van de afstandsbediening.
1A1B1C
Controleren of de batterijen goed zijn geplaatst
1. Druk op een knop op de afstandsbediening. Het digitale display moet
worden geactiveerd en het huidige stimulatieniveau weergeven.
2. Als het digitale display niet wordt geactiveerd, heeft u de
batterijen misschien achterstevoren geplaatst. Controleer of de
pluspool (+) naar boven is gericht.
3. Als het digitale display dan nog steeds niet wordt geactiveerd,
neemt u contact op met de klantenservice.
www.petsafe.net 73
FREN
NL
ES
IT
DE
Explosiegevaar als de batterijen worden
vervangen door een onjuist type batterij.
Voorkom dat batterijen kortsluiting maken,
worden blootgesteld aan vuur of water, of
dat oude en nieuwe batterijen gezamenlijk
worden gebruikt. Wanneer u batterijen
FRENES
NL
Digitaal display van afstandsbediening
Het display blijft ongeveer 30 seconden actief nadat u op een knop
heeft gedrukt. Nadat u 30 seconden niet op een knop heeft gedrukt,
wordt het display uitgeschakeld en schakelt de afstandsbediening
over op de stroombesparingsmodus. Zodra u op een knop drukt,
wordt het display weer ingeschakeld. De symbolen in het display
worden hieronder toegelicht.
bewaart of weggooit, moeten deze worden
beveiligd tegen kortsluiting. Verwerk gebruikte
batterijen op een correcte manier.
IT
DE
L geeft lage stimulatieniveaus van 1-8 aan en wordt
in de linkerbenedenhoek weergegeven voor de
batterij-indicator.
H geeft hoge stimulatieniveaus van 1-8 aan en
wordt in de rechterbenedenhoek weergegeven
achter de batterij-indicator.
De batterij-indicator geeft continu aan hoeveel
vermogen er nog in de batterij aanwezig
is. Verdeling in segmenten: 3 geeft hoog
batterijvermogen aan, 2 geeft gemiddeld vermogen
aan, 1 geeft laag vermogen aan (spoedig
vervangen) en geen streepjes geeft kritisch laag
vermogen aan (onmiddellijk vervangen). Opmerking:
de rode LED knippert om de 5 seconden 3 keer om
aan te geven dat de batterij bijna leeg is.
P geeft aan dat de afstandsbediening kan worden
afgestemd op de halsbandontvanger. Druk op de
knop Stimulatie lager (-) om door de stimulatieniveaus
te bladeren en afstemmen weer te geven en testarten.
74www.petsafe.net
LED-indicatorlampje zender - werking en reactie
KnopFunctie
Toon (groen) Geeft geluidssignaal op
Stimulatie
(geel)
+2 Boost
(rood)
Toon- en
stimulatieknop
worden
gelijktijdig
ingedrukt
gehouden
halsbandontvanger
Geeft statische stimulatie op
halsbandontvanger volgens
huidige niveau op digitaal
display (statische stimulatie
wordt uitgeschakeld als de
knop 12 seconden of langer
ingedrukt wordt gehouden en
gereset wanneer de knop wordt
losgelaten).
Geeft een statische stimulatie
2 niveaus hoger dan de
huidige instelling (maximale
hoogte niveau 8 en wordt ook
uitgeschakeld als de knop
12 seconden ingedrukt wordt
gehouden)
Verzendt opdracht voor
afstemming naar de
halsbandontvanger wanneer
P wordt weergegeven in het
digitale display
Reactie van
indicatorlampje
zender
Groene LED brandt
zolang de knop
ingedrukt wordt
gehouden
Rode LED brandt
zolang de knop
ingedrukt wordt
gehouden
Let op: als de
rode LED om de 5
seconden 3 keer
knippert, is de
batterij bijna leeg.
Rode LED brandt
zolang de knop
ingedrukt wordt
gehouden
Oranje LED brandt
zolang de knop
ingedrukt wordt
gehouden
FREN
NL
ES
IT
DE
www.petsafe.net 75
STAP 2
Voorbereiden van de
halsbandontvanger
FRENES
2A
TO REMOVE
NL
2B
SLIDE THEN LIFT
TO REMOVE
SLIDE THEN LIFT
IT
Batterijen
(CR2032)
De batterijen plaatsen en verwijderen
DE
1. Verwijder de schroeven met een kleine kruiskopschroevendraaier
en oefen voldoende druk uit op de kop van de schroevendraaier
voor een goede aansluiting op de schroef (2A).
2. Druk het batterijklepje omhoog in de richting van de pijlen op
hetklepje (2A).
3. Schuif het batterijklepje naar buiten.
4. Breng twee (2) 3-volts batterijen aan met de pluspool (+)
naar de bovenzijde (2B). Schuif het batterijklepje terug in
dehalsbandontvanger.
5. Breng de twee schroeven weer aan (2B). Draai de schroeven
niet te strak aan.
76www.petsafe.net
De halsbandontvanger is waterbestendig. Zorg dat u de batterijen
vervangt in een omgeving zonder vuil en rommel. Zorg ook dat
de schroeven niet boven het batterijklepje uitsteken. Vervangende
batterijen (3 volt, CR2032) zijn verkrijgbaar bij veel dealers. Neem
contact op met de klantenservice of ga naar onze website op
www.petsafe.net voor een lijst van dealers.
Explosiegevaar als de batterijen worden
vervangen door een onjuist type batterij.
Voorkom dat batterijen kortsluiting maken,
worden blootgesteld aan vuur of water, of
dat oude en nieuwe batterijen gezamenlijk
worden gebruikt. Wanneer u batterijen
bewaart of weggooit, moeten deze worden
beveiligd tegen kortsluiting. Verwerk gebruikte
batterijen op een correcte manier.
Inschakelen van de halsbandontvanger
1. Druk op de Aan/uit-knop en houd deze ingedrukt totdat u een
geluidssignaal hoort en het groene LED-lampje brandt. (Dit duurt
ongeveer één seconde.)
2. Laat de Aan/uit-knop los.
In de normale modus knippert de groene LED elke 5 seconden
eenmaal om aan te geven dat de halsbandontvanger aanstaat en
klaar is voor ontvangst van een signaal van de afstandsbediening.
Uitschakelen van de halsbandontvanger
1. Druk op de Aan/uit-knop en houd deze ingedrukt totdat u een
geluidssignaal hoort en het groene LED-lampje uitgaat. (Dit duurt
ongeveer 3 seconden.)
2. Laat de Aan/uit-knop los. Opmerking: schakel de halsbandont-
vanger uit als deze niet in gebruik is, om de levensduur van de
batterij te verlengen.
Belangrijk: als de ontvanger continu aanstaat, is de batterij na
ongeveer twee weken leeg.
FREN
NL
ES
IT
DE
www.petsafe.net 77
Indicatorlampje ontvanger - werking en reactie
Functie halsbandontvanger
InschakelingKnippert één keer
Normale werking – batterij vol Knippert elke 5 seconden 1 maal
bijna leeg
Statische stimulatieBrandt zolang de knop ingedrukt
Reactie van groene LED
wordt gehouden
Reactie rode LED
Knippert elke 5 seconden 3 keer
wordt gehouden
IT
DE
78www.petsafe.net
STAP 3
De halsbandontvanger
pasklaar maken
Belangrijk: een correcte pasvorm en plaatsing van de
ontvangerhalsband zijn van belang voor een effectieve training. De
contactpunten moeten direct contact maken met de huid van de hals
van uw hond.
Raadpleeg pagina 64 voor belangrijke
informatie m.b.t. veiligheid.
Volg de onderstaande stappen om de pasvorm
van de halsband aan te passen:
1. Zorg ervoor dat de halsbandontvanger
uitgeschakeld is.
2. Begin met uw hond rustig
voor u te laten staan (3A).
3. Plaats de
halsbandontvanger rond
de nek van de hond,
vlakbij de oren. Zorg dat
de contactpunten aan de
onderzijde van de nek van
de hond zijn geplaatst en
de huid aanraken (3B).
Let op: het is soms
nodig het haar rond de
contactpunten te scheren
om te waarborgen dat het
contact consistent is.
3B
3C
3A
FREN
NL
ES
IT
DE
Scheer de nek van de hond niet, omdat u
daarmee de kans op huidirritatie vergroot.
www.petsafe.net 79
4. Controleer of de halsbandontvanger niet te strak zit, door een
vinger tussen de halsband en de nek van uw hond te steken
(3C). De halsband moet redelijk strak zitten, maar mag de hond
niet verstikken.
U mag de halsband niet strakker aanspannen
FRENES
5. Laat uw hond de halsbandontvanger gedurende een aantal
minuten dragen en controleer dan de pasvorm opnieuw.
Controleer de pasvorm na een tijdje nogmaals, als uw hond
NL
gewend raakt aan de
halsbandontvanger.
6. Snijd de halsband als volgt
op maat (3D):
a. Markeer de gewenste
lengte van de halsband
met een pen. Laat
IT
DE
voldoende ruimte voor
groei wanneer uw hond
nog jong is of een dikke
wintervacht heeft.
b. Doe uw hond de halsbandontvanger af en knip het te lange
uiteinde af.
Belangrijk: knip niet het gedeelte van de halsband af dat
de antenne voor de trainer met afstandsbediening voor kleine
honden bevat.
c. Voordat u de halsbandontvanger opnieuw omdoet, werkt u het
gerafelde uiteinde af door het even boven een vlam te houden.
dan vereist is voor goed contact. Bij een
halsband die te strak zit, is het risico op
druknecrose in het contactgebied groter.
3D
Onderhoud en reiniging
• De nek van de hond en de contactpunten dienen elke week met
een vochtige doek te worden gewassen.
• Zorg ervoor dat de hals van uw huisdier volledig droog is voordat
u de halsbandontvanger weer om doet.
80www.petsafe.net
Risico op huidbeschadiging.
• Voor comfortabel, veilig en doeltreffend
gebruik van dit product dient u regelmatig te
controleren of de halsband nog steeds goed
passend zit. Als u huidirritatie ziet, gebruikt
u de halsband een paar dagen niet. Als de
aandoening langer dan 48 uur aanhoudt,
moet u uw dierenarts raadplegen.
• Bevestig geen lijn aan de halsband. Hierdoor
zouden de contactpunten te strak tegen de
hals aan kunnen komen. Bevestig de lijn aan
een aparte, niet-metalen halsband of tuigje,
en zorg ervoor dat de extra halsband geen
druk geeft op de contactpunten.
• Raadpleeg pagina 64 voor meer informatie.
De halsband opnieuw samenstellen
Schuifgesp
Randen
De schuifgesp voorkomt
dat de halsband los
rond de nek van uw
huisdier komt te zitten.
De randen moeten
naar boven wijzen; de
halsband gaat glijden
als de gesp niet correct
bevestigd is.
FREN
NL
ES
IT
DE
www.petsafe.net 81
STAP 4
Afstandsbediening en
halsbandontvanger op elkaar
FRENES
afstemmen
Indien de halsbandontvanger geen
geluidssignaal geeft als u op de knop
linksboven op de afstandsbediening drukt
NL
of indien u merkt dat de halsbandontvanger
niet op de afstandsbediening reageert, voert
u als volgt een afstemming uit:
1. Verwijder de halsbandontvanger van uw
huisdier en zet deze uit.
2. Houdt de Aan/uit-knop ingedrukt tot de
groene LED uitgaat. Wanneer de groene
LED uitgaat, laat u de Aan/uit-knop los,
IT
zodat de LED op de halsbandontvanger groen gaat knipperen.
3. Zet de afstandsbediening in de afstemmingsmodus door op de
Stimulatie lager-knop (-) te drukken totdat in het digitale display P
wordt weergegeven.
DE
4. Houd de Toon- en Stimulatie-knoppen tegelijk ingedrukt
(de oranje LED gaat branden) totdat de groene LED op de
halsbandontvanger 5 keer knippert ten teken dat deze de ID van
de afstandsbediening heeft opgeslagen.
5. Wijzig het stimulatieniveau in 1 Laag door de Stimulatie hogerknop (+) op de afstandsbediening ingedrukt te houden en op
de Toon-knop te drukken. De halsbandontvanger moet een toon
geven ten teken dat deze is afgestemd op de afstandsbediening.
6. Indien de halsbandontvanger niet reageert, neemt u contact op
met de klantenservice.
82www.petsafe.net
TRAININGSHANDLEIDING
De trainer met afstandsbediening
testen
We raden u aan om zelf te ervaren hoe de PetSafe® ST-100 trainer
met afstandsbediening werkt. Begin altijd op het laagste niveau en
verhoog de intensiteit totdat het onplezierig aanvoelt.
1. Plaats uw vingers op beide contactpunten van
dehalsbandontvanger.
2. Houd de afstandsbediening op een afstand van ongeveer 0,6 m
van de halsbandontvanger en druk op de Stimulatie hoger-knop
(+) om niveau 1 weer te geven in het digitale display. Druk op
de Stimulatieknop (geel). Op dit niveau voelt u de snelle aan/
uit-statische stimulatie misschien niet, die wordt gevolgd door de
gecontroleerde statische stimulatie zolang de knop ingedrukt blijft.
Let op: als de Stimulatieknop gedurende meer dan 12 seconden
continu wordt ingedrukt, volgt er automatisch een veiligheidstimeout. Zodra de knop wordt losgelaten, keert deze terug naar de
normale functionaliteit.
3. Verhoog de intensiteit totdat het onaangenaam aanvoelt.
Algemene tips
Kennismaken met de trainer met afstandsbediening: laat
uw hond kennismaken met de PetSafe®-halsbandontvanger als hij
klaar is met de puppyklas en de basisgehoorzaamheidscommando's
kent. PetSafe®-halsbanden mogen alleen worden gebruikt bij
huisdieren die ouder zijn dan 6 maanden.
Let op: andere huisdieren binnen gehoorbereik zullen de
trainingstonen kunnen horen. Daarom moeten trainingssessies buiten
het gehoorbereik van andere huisdieren worden gehouden.
Voorkom een "halsbandbewuste" hond: probeer te
voorkomen dat uw hond "halsbandbewust" wordt en alleen
gehoorzaamt als hij de PetSafe®-halsbandontvanger om heeft.
FREN
NL
ES
IT
DE
www.petsafe.net 83
Evenzo moet u voorkomen dat de hond alleen wil gehoorzamen
als hij de afstandsbediening in uw hand ziet. Dit is gemakkelijk
te voorkomen (zie “De leider blijven” in het volgende hoofdstuk
“Aanbevelingen voor hondentraining”).
Trainingssessies en het stimulatieniveau bepalen: houd
de trainingssessies kort en observeer hoe uw hond reageert - uw
FRENES
huisdier laat zien welk niveau van statische stimulatie geschikt is om
te gebruiken en wanneer u de knop moet loslaten. Zie “Het beste
stimulatieniveau voor uw huisdier vinden” voor meer informatie.
Ongewenst gedrag stoppen: wij adviseren bij het stoppen
NL
van ongewenst gedrag hogere niveaus van statische stimulatie
te gebruiken; het huisdier moet ervan overtuigd zijn dat zijn
onaanvaardbare acties (en niet u) dat vervelende gevoel
veroorzaakt hebben.
Honden eerst één commando leren: concentreer u op het
leren van één commando voordat u verdergaat met het volgende.
Veel trainers adviseren bij het leren van een commando als
“achter”, “hier", “zit” of “lig” lage niveaus van statische stimulatie
IT
te gebruiken. De hond leert snel hoe hij het vervelende gevoel kan
laten verdwijnen of helemaal kan voorkomen.
Het versterken van bekende commando's: om commando's
te versterken die de hond al kent, adviseren wij het gebruik
van een matig niveau van statische stimulatie. Zo leert de hond
DE
uw aanwijzingen te respecteren door altijd te luisteren en
tegehoorzamen.
Let op: het gebruik van complimenten of iets lekkers om het gewenste
gedrag te belonen is een goede manier om uw hond aan te
moedigen, maar denk er aan dat u en uw gezinsleden altijd de
leider van de hond blijven.
Gebruik de trainer met afstandsbediening
nooit om agressief gedrag te corrigeren of te
elimineren. Wij raden raden u aan om met uw
plaatselijke dierenarts of professionele trainer
contact op te nemen om vast te stellen of uw
huisdier agressief is.
84www.petsafe.net
De positieve toon leren
Voordat u de trainer met afstandsbediening gaat gebruiken om uw
huisdier te corrigeren, dient u 2 of 3 dagen gedurende 10 tot 15
minuten per dag tijd te besteden aan het wennen aan de toon met
beloning en complimenten. U bereikt dit als volgt:
1. Houdt u de Toonknop (groen) 2 seconden lang ingedrukt.
2. Laat de knop los en beloon uw huisdier onmiddellijk met
mondelinge complimenten, aaien of een kleine voedselbeloning.
Geef 3 tot 5 seconden lang deze beloning.
3. Wacht een paar minuten en herhaal het ingedrukt houden van de
Toonknop gedurende 2 seconden, gevolgd door complimenten.
Wissel de beloning af om te voorkomen dat uw huisdier een
speci eke beloning verwacht. Dit stadium van training is afgerond
wanneer uw huisdier duidelijk een beloning verwacht wanneer hij
de positieve toon hoort.
Het beste stimulatieniveau voor
uw huisdier vinden
Belangrijk: start altijd op het laagste stimulatieniveau en verhoog
de intensiteit.
De trainer met afstandsbediening heeft 8 lage en 8 hoge
stimulatieniveaus. Hiermee kunt u de meest geschikte statische
stimulatie voor uw huisdier kiezen.
Als u de halsbandontvanger eenmaal omgedaan heeft, is het tijd om
het stimulatieniveau te vinden dat het best bij hem past. Dit wordt het
herkenningsniveau genoemd.
Een kleine verandering in het gedrag van uw huisdier, zoals
nieuwsgierig rondkijken, aan zijn kraag krabbelen of met de oren
bewegen, geeft het meest geschikte herkenningsniveau aan.
FREN
NL
ES
IT
DE
www.petsafe.net 85
Volg de onderstaande stappen om het herkenningsniveau van uw
huisdier te vinden:
1. Houd gedurende 1 à 2 seconden ononderbroken de
Stimulatieknop (geel) ingedrukt op niveau 1 Laag op het digitale
display. Opmerking: als deze knop 12 seconden achtereen
ingedrukt wordt gehouden, wordt de afstandsbediening
uitgeschakeld. U moet de knop dan eerst loslaten en weer
FRENES
indrukken voordat u opnieuw een statische stimulatie kunt geven.
2. Indien uw huisdier geen reactie vertoont, herhaalt u het
stimulatieniveau een paar keer voor u overgaat naar het
volgendeniveau.
NL
3. UW HUISDIER MAG NIET GAAN BLAFFEN OF IN PANIEK
RAKEN BIJ HET ONTVANGEN VAN DE STIMULATIE. GEBEURT
DIT TOCH, DAN LIGT HET STIMULATIENIVEAU TE HOOG EN
MOET U NAAR HET VORIGE NIVEAU TERUGKEREN EN DE
PROCEDURE HERHALEN.
4. Ga stap voor stap door de stimulatieniveaus tot uw huisdier een
betrouwbare reactie op de statische stimulatie geeft.
IT
5. Als uw huisdier nog steeds niet reageert op niveau 8, controleert
u of de halsbandontvanger goed zit. Indien uw huisdier lang
of dik haar heeft, neemt u contact op met onze klantenservice
om een paar langere sondes te verkrijgen. Ga vervolgens terug
naar stap 1 en herhaal de procedure. Indien dit nog steeds
DE
geen resultaten oplevert, zal het haar van uw huisdier rond de
contactpunten getrimd moeten worden.
Scheer de nek van de hond niet, omdat u
daarmee de kans op huidirritatie vergroot.
Als uw hond na deze stappen nog steeds niet aangeeft dat hij de
statische stimulatie voelt, neemt u contact op met de klantenservice of
bezoekt u onze website op www.petsafe.net.
86www.petsafe.net
+2 Boost
Een druk op deze knop (rood) stuurt een signaal naar de
halsbandontvanger om een statische stimulatie te geven die 2
niveaus hoger is dan het huidige geselecteerde niveau. Als het
stimulatieniveau bijvoorbeeld is ingesteld op niveau 2 Laag,
wordt met de +2 Boost-knop een signaal op niveau 4 Laag
gegeven. Opmerking: het systeem geeft geen sterker signaal dan
stimulatieniveau 8 Hoog.
Aanbevelingen voor
hondentraining
Wanneer begint u met trainen: de training begint op het
moment dat u thuiskomt met uw puppy. Omdat de hond nog niet
groot genoeg is voor de producten van PetSafe®, moet u onmiddellijk
beginnen met de basistraining.
De leider blijven: laat uw hond niet "halsbandbewust"
worden. Een gemakkelijke oplossing voor een toestand die
ook wel "halsbandgewenning" wordt genoemd, helpt u om te
voorkomen dat de hond alleen luistert als hij de ontvanger om
heeft en ongehoorzaam is als hij die niet draagt. Maak eerst de
halsbandontvanger pasklaar voor uw hond. Vervolgens neemt u
de hond onmiddellijk mee naar buiten of gaat u iets leuks met hem
doen; u activeert de halsbandontvanger nog niet. Laat de hond de
ontvanger dragen tijdens sessies waarbij niet getraind wordt. Uw
hond moet geloven dat het dragen van de halsbandontvanger ook
hoort bij plezier maken. De halsband moet niet worden ervaren
als straf. Doe de halsbandontvanger aan en af op een aantal
tijdstippen, voor langere en kortere tijd, zodat het dragen een
kwestie van routine wordt voor de hond. Evenzo moet u voorkomen
dat de hond alleen wil gehoorzamen als hij de afstandsbediening in
uw hand ziet. Draag de afstandsbediening vaker zonder deze altijd
te gebruiken. Hoe lang deze procedure duurt? Volgens professionele
trainers een aantal dagen tot een paar weken.
Let op uw hond: professionele trainers zijn het niet altijd eens,
maar alle gebruikers van trainingssystemen met afstandsbediening
FREN
NL
ES
IT
DE
www.petsafe.net 87
adviseren met klem om tijdens de training naar de hond te
kijken, niet naar de afstandsbediening. PetSafe®-producten zijn
speciaal ontworpen om dit zo eenvoudig mogelijk te maken. Het is
gemakkelijk en u moet het punt vinden waarop uw hond voor het
eerst de statische stimulatie opmerkt. Zie “Het beste stimulatieniveau
voor uw huisdier vinden”.
FRENES
“Brave hond", thuis of buiten: het stoppen van ongewenst
gedrag is gemakkelijk met gebruik van de PetSafe® trainer met
afstandsbediening. Uw hond zal binnen en buiten braaf zijn. Maak
het de hond niet te moeilijk door voor zo weinig mogelijk verleidingen te zorgen.
NL
Wees consequent en verantwoordelijk: verbeter uw hond
iedere keer dat hij ongewenst gedrag vertoont. Laat alleen verantwoordelijke familieleden de trainer met afstandsbediening gebruiken. Het is geen speelgoed!
Raadpleeg onze website www.petsafe.net voor een uitgebreide
trainingshandleiding voor dit product, waarin uitgelegd wordt
hoe u de hond basisgehoorzaamheid leert en ongewenst gedrag
kuntelimineren.
IT
Leer hoe u de PetSafe
gebruiken om uw hond de volgende basiscommando's te leren:
• Zit
• Hier
DE
• Blijf
En het volgende ongewenste gedrag te elimineren:
• Opspringen
• Graven
• Achtervolgen
• Overmatig blaffen
®
ST-100 trainer met afstandsbediening kunt
88www.petsafe.net
Accessoires
Neem contact op met de klantenservice of ga naar de website
op www.petsafe.net om een winkel bij u in de buurt te vinden
als u meer accessoires voor de PetSafe® ST-100 trainer
met afstandsbediening wilt aanschaffen of voor de lijst met
telefoonnummers van klantenservice in uw regio.
FREN
Veelgestelde vragen
Is de statische
stimulatie veilig
voor mijn huisdier?
Hoe oud moet een
huisdier zijn voor
het gebruik van
de PetSafe
100 trainer met
afstandsbediening?
Als mijn huisdier
eenmaal getraind is
en mijn commando's
gehoorzaamt,
moet hij de
halsbandontvanger
dan nog langer
dragen?
®
ST-
www.petsafe.net 89
De stimulatie is weliswaar
onaangenaam, maar zal uw huisdier
geen schade toebrengen. Elektronische
trainingsapparatuur vereist interactie
en training van de eigenaar om het
gewenste resultaat te bereiken.
Uw huisdier moet
basisgehoorzaamheidscommando's
zoals "Zit" of "Blijf" herkennen. Het
systeem mag alleen gebruikt worden
voor huisdieren ouder dan 6 maanden.
De halsbandontvanger kan te groot zijn
voor honden die minder dan 3,6 kg
wegen. Indien uw huisdier gewond is of
een beperkte mobiliteit heeft, raadpleeg
dan uw dierenarts of een professionele
trainer voor gebruik.
Waarschijnlijk niet. Het kan soms nodig
zijn om de halsbandontvanger weer te
dragen om gedrag te versterken.
NL
ES
IT
DE
Is de
halsbandontvanger
waterbestendig?
Heb ik precies
100 m bereik met
FRENES
de
PetSafe®
100 trainer met
afstandsbediening?
NL
Hoe lang kan ik de
statische stimulatie
ononderbroken
aan mijn huisdier
toedienen?
IT
Kan ik de PetSafe®
ST-100 trainer met
afstandsbediening
gebruiken voor
DE
agressieve
huisdieren?
Wat doe ik als
de nek van mijn
huisdier rood
en geïrriteerd
wordt?
ST-
Ja. Zorg dat u de batterijen vervangt in
een omgeving zonder vuil en rommel.
Zorg ook dat de schroeven niet boven
het batterijklepje uitsteken.
Het bereik van de PetSafe® ST-100 trainer
met afstandsbediening zal variëren,
afhankelijk van terrein, weer, begroeiing
en transmissies van andere radioapparatuur. Houd de afstandsbediening
horizontaal en van uw lichaam af
voor een optimaal bereik. Zie “Zo
werkt het systeem” voor tips over een
maximaalbereik.
De maximale hoeveelheid tijd dat u de
stimulatieknop ingedrukt kunt houden en
u uw huisdier statische stimulatie kunt
geven is 12 seconden. Daarna zal de
afstandsbediening een time-out geven en
moet de stimulatieknop opnieuw worden
vrijgegeven en worden ingedrukt.
Wij raden af om al onze producten bij
agressieve honden te gebruiken. Wij
raden u aan om met uw plaatselijke
dierenarts of professionele trainer contact
op te nemen om vast te stellen of uw
huisdier agressief is.
Deze toestand wordt veroorzaakt
doordat de contactpunten de huid
irriteren. Beëindig het gebruik van de
halsbandontvanger enkele dagen. Als de
aandoening langer dan 48 uur aanhoudt,
moet u uw dierenarts raadplegen. Zodra
de huid er weer normaal uitziet, kunt u
de halsbandontvanger weer gebruiken
maar moet u de huid goed in de gaten
houden.
90www.petsafe.net
Kan ik een
lijn aan de
halsbandontvanger
vastmaken?
Bevestig geen lijn aan de
halsbandontvanger. Hierdoor zouden
de contactpunten te strak tegen de
hals aan kunnen komen. Bevestig
de lijn aan een aparte, niet-metalen
halsband of tuigje, en zorg ervoor dat
de extra halsband geen druk geeft op
decontactpunten.
Problemen oplossen
De antwoorden op deze vragen zouden moeten helpen bij het
oplossen van problemen met dit systeem. Indien dit niet het geval
is, verzoeken wij u contact op te nemen met de klantendienst of
bezoek onze website www.petsafe.net.
Mijn huisdier
reageert niet
wanneer ik op
een knop druk.
• Controleer of de halsbandontvanger
isingeschakeld.
• Als het bereik is afgenomen sinds
u de trainer met afstandsbediening
in gebruik nam, zijn de batterijen
in de afstandsbediening of de
halsbandontvanger misschien bijna leeg.
• Vele factoren zijn van invloed op het bereik
van de trainer met afstandsbediening.
Raadpleeg "Zo werkt het systeem" voor
een lijst van deze factoren.
• Test de halsbandontvanger. Zie “Instructies
voor testlampje” voor meer informatie.
• Verhogen van het stimulatieniveau. Zie "De
beste stimulatieniveaus voor uw huisdier
vinden" voor meer informatie.
• Zorg ervoor dat de contactpunten van de
halsbandontvanger licht tegen de huid
van uw huisdier zijn geplaatst. Zie "De
halsbandontvanger pasklaar maken" voor
meer informatie.
FREN
NL
ES
IT
DE
www.petsafe.net 91
De halsbandontvanger
schakelt niet
in.
De halsbandontvanger re-
FRENES
ageert niet op
de afstandsbediening.
NL
• Zorg dat de twee (2) CR2032-batterijen
correct zijn geplaatst. Zie “De batterijen
plaatsen en verwijderen.”
• Controleer of de halsbandontvanger
isingeschakeld.
• Als het indicatorlampje niet gaat
branden wanneer op een knop op de
afstandsbediening wordt gedrukt, controleert
u of de batterijen correct zijn geplaatst.
• Als de eerste twee oplossingen het
probleem niet hebben verholpen,
raadpleegt u “Afstandszender en
halsbandontvanger op elkaar afstemmen.”
Instructies voor testlampje
1. Schakel de halsbandontvanger in.
2. Houd de
contactpunten van het
IT
testlampje tegen de
contactpunten.
3. Druk op een
stimulatieknop op de
DE
afstandsbediening.
4. Het testlampje
gaat knipperen.
Opmerking: op hogere
stimulatieniveaus zal
het testlampje feller
knipperen.
5. Zet de halsbandontvanger uit.
Bewaar het testlampje voor latere testen. Opmerking: als
het testlampje niet knippert, vervangt u de batterijen van de
halsbandontvanger en herhaalt u de test. Knippert het testlampje dan
nog steeds niet, neem dan contact op met de klantenservice of ga
naar onze website op www.petsafe.net.
92www.petsafe.net
Opruiming van batterijen
Gescheiden inzameling van gebruikte batterijen is in veel landen
verplicht; controleer de betreffende plaatselijke voorschriften.
Lithiummangaandioxide knoopcelbatterijen bevatten ontbrandbare
materialen zoals oplosmiddelen van organische stoffen. Bij een
verkeerde verwerking van de batterijen kan lekkage, opwarming,
explosie of ontsteking van de batterij plaatsvinden, wat kan leiden
tot letsel. Bij extreme hitte kan de buitenkant vervormd raken, en kan
de batterij lekken of niet goed meer werken.
Belangrijk recyclingadvies
Respecteer de in uw land geldende regels betreffende het veilig
verwijderen van elektrisch afval en elektrische apparaten. Dit
apparaat dient hergebruikt te worden. Indien u dit apparaat niet
langer nodig hebt, werp het dan niet weg bij het gewone huisvuil.
Breng het apparaat terug naar de plaats van aankoop, zodat het
kan worden opgenomen in ons systeem van hergebruik. Als dit niet
mogelijk is, neem dan contact op met de klantenservice voor meer
informatie. Voor een lijst van telefoonnummers van de klantendienst
bezoekt u onze website: www.petsafe.net.
Conformiteit
Deze apparatuur is getest en voldoet aan relevante EU-richtlijnen voor
Elektromagnetische compatibiliteit, lage voltages en R&TTE. Alvorens
deze apparatuur buiten de landen van de EU te gebruiken, moet
dit worden overlegd met de betreffende lokale R&TTE-autoriteiten.
Ongeoorloofde wijzigingen of aanpassingen aan de apparatuur die
niet expliciet zijn goedgekeurd door Radio Systems Corporation,
kunnen een overtreding inhouden van de EU-regelgeving, kunnen de
toestemming die de gebruiker heeft voor gebruik van de apparatuur
ongeldig maken en maken de garantie nietig.
FREN
NL
ES
IT
DE
www.petsafe.net 93
De verklaring van conformiteit is te vinden op:
http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
IC - Canada
Dit apparaat voldoet aan de standaard(en) volgens de licentievrijstelling
RSS voor bedrijven in Canada. De werking van het apparaat is
FRENES
onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Het apparaat
mag geen storingen veroorzaken en (2) Het apparaat moet storingen
kunnen opvangen, inclusief storingen die een ongewenste werking van
het apparaat kunnen veroorzaken.
NL
Australië
Dit apparaat voldoet aan de toepasselijke EMC-vereisten zoals
gespeci ceerd door de ACMA (Australische autoriteit voor communicatie
en media).
IT
DE
94www.petsafe.net
Gebruiksvoorwaarden en
beperking van aansprakelijkheid
1. Gebruiksvoorwaarden
Gebruik van dit product is onderhevig aan aanvaarding
zonder enig aanpassing van voorwaarden, condities en hierin
opgenomen kennisgevingen. Gebruik van dit product impliceert
aanvaarding van alle dergelijke voorwaarden, condities en
kennisgevingen. Indien u deze voorwaarden, condities en
kennisgevingen niet wenst te aanvaarden, verzoeken wij u het
product ongebruikt, in de oorspronkelijke verpakking en voor
eigen kosten terug te sturen naar de betreffende klantenservice,
samen met het aankoopbewijs voor volledige restitutie.
2. Correct gebruik
Dit product is ontworpen voor gebruik bij honden, indien
training wenselijk is. Het speci eke temperament of afmeting/
gewicht van uw huisdier kan ongeschikt voor dit Product zijn (zie
alstublieft “Zo werkt het systeem” in deze gebruiksaanwijzing).
Radio Systems Corporation raadt aan dit Product niet te
gebruiken indien uw huisdier agressief is en is niet aansprakelijk
voor het vaststellen van de geschiktheid van het huisdier in
individuele gevallen. Als u er niet zeker van bent of dit een goed
idee is voor uw huisdier, neem dan contact op met uw dierenarts
of een gediplomeerd trainer. Gepast gebruik omvat, zonder
beperking, het lezen van de volledige Bedieningshandleiding en
speci eke Waarschuwingsverklaringen.
3. Geen onwettig of verboden gebruik
Dit product is alleen ontworpen voor gebruik bij dieren. Dit
systeem voor training van huisdieren is niet bedoeld om te
schaden, verwonden of te provoceren. Gebruik van dit product
op een wijze waarvoor het niet bedoeld is, kan leiden tot het
schenden van nationale of plaatselijke wetten.
FREN
NL
ES
IT
DE
www.petsafe.net 95
4. Beperking van aansprakelijkheid
Radio Systems Corporation of een hiermee geassocieerd
partnerbedrijf zal in geen geval aansprakelijk zijn voor (i) enige
indirecte, strafrechtelijke, incidentele, speciale of gevolgschade
en/of (ii) enig verlies of schade, voortkomend uit of verbonden
met misbruik van dit product. De koper neemt alle risico’s en
aansprakelijkheden aan die samenhangen met het gebruik van
FRENES
dit product conform aan de wetgeving. Om twijfel uit te sluiten:
niets in deze clausule 4 beperkt de aansprakelijkheid van Radio
Corporation in geval van overlijden of persoonlijk letsel
Systems
van personen of fraude of frauduleuze misrepresentatie.
NL
5. Aanpassing van de gebruiksvoorwaarden
Radio Systems Corporation behoudt zich het recht voor om
de voorwaarden, condities en kennisgevingen waaronder dit
Product wordt aangeboden, te wijzigen. Indien u voorafgaand
aan het gebruik van dit product geinformeerd bent over zulke
wijzigingen, zijn deze wijzigingen bindend.
IT
In de VS beschermd volgens patent 7,111,586. Andere patenten aangevraagd.
DE
96www.petsafe.net96 www.petsafe.net
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
IMPORTANTE
Explicación de las palabras de atención y símbolos utilizados
en este manual
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se
utiliza para alertarle sobre riesgos de lesiones
personales potenciales. Siga todos los mensajes
de seguridad que aparecen a continuación de este
símbolo para evitar posibles daños o la muerte.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa
que, si no se evita, podría provocar la muerte o
daños serios.
ATENCIÓN, utilizada con el símbolo de alerta
de seguridad, indica una situación peligrosa
que, si no se evita podría provocar lesiones
menores o moderadas.
ATENCIÓN, utilizada sin el símbolo de alerta de
seguridad, indica una situación peligrosa que, si
no se evita podría provocar daños a su mascota.
FREN
NL
ES
IT
DE
www.petsafe.net 97
www.petsafe.net 97
FRENES
NL
IT
DE
• No se debe utilizar con perros
agresivos. No use este producto si su perro
es agresivo o si es propenso a mostrar una
conducta agresiva. Los perros agresivos
pueden causar lesiones graves e incluso la
muerte a su dueño y a otras personas. Si no
está seguro de si este producto es apropiado
para su perro, consulte a su veterinario o a un
adiestrador profesional.
• Existe riesgo de explosión si la pila se
sustituye por una de un tipo incorrecto.
No provoque cortocircuitos, no mezcle pilas
viejas y nuevas, no las deseche echándolas
al fuego ni las exponga al agua. Cuando las
pilas se guarden o se desechen, deben estar
protegidas, para que no sufran cortocircuitos.
Deseche las pilas adecuadamente.
• El Sistema de adiestramiento PetSafe®
ST-100 no es un juguete. Utilícelo
exclusivamente para nes de adiestramiento
demascotas.
• Seguridad durante el adiestramiento con correa. Es muy importante que usted
y su perro permanezcan a salvo durante el
aprendizaje del adiestramiento con correa. Su
perro debe llevar un collar plano o un arnés
sujeto con una correa fuerte, lo suficientemente
larga como para que pueda intentar perseguir
un objeto, pero lo suficientemente corta como
para que no pueda acceder a una carretera
o a cualquier otra zona insegura. También
es necesario que usted sea físicamente
capaz de sujetar a su perro cuando trate de
perseguiralgo.
98www.petsafe.net
Riesgo de daños para la piel. Lea y observe
las instrucciones recogidas en este manual. Es
importante conseguir un ajuste correcto del collar.
Un collar demasiado apretado, o utilizado durante
mucho tiempo, puede causar daños en la piel
del cuello de la mascota. Estos daños van desde
rojeces hasta úlceras por presión; esta afección se
conoce comúnmente como úlceras por decúbito.
• Evite que el perro lleve el collar durante más de
12 horas al día.
• Si es posible, recoloque el collar en el cuello
del animal cada 1 ó 2 horas.
• Veri que el ajuste para prevenir la presión
excesiva. Siga las instrucciones de este manual.
• No conecte nunca una correa al collar
electrónico, dado que provocaría una presión
excesiva sobre los puntos de contacto.
• Cuando se utilice un collar independiente para
jar un correa, veri que que esto no causa
presión sobre el collar electrónico.
• Lave semanalmente la zona del cuello del
perro y los puntos de contacto del collar con un
pañohúmedo.
• Examine diariamente el área de contacto en
busca de signos de erupciones o úlceras.
• Si se observa una herida o una úlcera, deje de
usar el collar hasta que se haya curado la piel.
• Si esta situación persiste durante más de 48
horas, consulte a su veterinario.
Para obtener más información sobre úlceras y
necrosis por presión, diríjase a nuestro sitio web.
FREN
NL
ES
IT
DE
www.petsafe.net 99
Estas medidas ayudarán a proteger a su
mascota y a mejorar su nivel de comodidad.
Millones de mascotas están cómodas al usar
contactos de acero inoxidable. Algunas
mascotas son sensibles a la presión de
contacto. Con el tiempo, puede descubrir
FRENES
NL
IT
DE
que su mascota es muy tolerante al collar.
De ser así, puede disminuir algunas de estas
precauciones. Es importante continuar con
los controles diarios del área de contacto.
Si observa enrojecimiento o irritación, deje
de utilizar el collar hasta que la piel haya
sanadocompletamente.
• El Sistema de adiestramiento PetSafe
debe utilizarse solo con perros sanos. Si su
perro no se encuentra en buen estado de
salud, le recomendamos que lo lleve a un
veterinario antes de usar el collar.
• No rasure el cuello de su mascota, ya que de
hacerlo puede aumentar el riesgo de irritación
de la piel.
• No debe ajustar el collar más de lo requerido
para lograr un buen contacto. Un collar
demasiado apretado puede aumentar el
riesgo de necrosis por presión en la zona
decontacto.
®
Manual de adiestramiento
Visite nuestro sitio web en www.petsafe.net para descargar la versión
completa del manual de adiestramiento de este equipo. Si desea
realizar cualquier consulta, pónganse en contacto con el Centro de
atención al cliente. Visite nuestro sitio web en www.petsafe.net para
conseguir un listado de los números de teléfono de su zona.
ST-100
100www.petsafe.net
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.