Petsafe Big Cat Small Dog Pet Door User Manual [en, de, es, fr, it]

Puerta Staywell
Porta Staywell
Staywell
Installation Guide
Guide d’installation
Manual de instalación
Manuale di installazione
Montageanleitung
Staywell® Big Cat / Small Dog Pet Door
®
Porte Staywell
Staywell
®
para gatos grandes y perros pequeños
®
per gatti di taglia grande e cani di taglia piccola
®
Grosse Katze/kleiner Hund Haustiertuere
pour gros chats et petits chiens
®
Grote kat / kleine hond luik
Please read this entire guide before beginning Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer Gelieve deze gids volledig door te lezen voordat u begint Por favor, lea detenidamente este manual antes de empezar Si prega di leggere attentamente la guida al uso prima di utilizzare il collare Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Train
200
Series Série Serie Serie Serie Serie
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
ENFRES
Explanation of Attention Words and Symbols used
in this guide
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
WARNING indicates a hazardous situation
NL
which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE is used to address practices not related to personal injury.
•When children are present in the home, it is important to
may be misused by a child resulting in the child accessing potential hazards that may be on the other side of the pet door. Purchasers/Homeowners with swimming pools should ensure that the pet door is monitored at all times and that the swimming pool has adequate barriers to entry. If a new hazard is created inside or outside of your home, which may be accessed through the pet door, Radio Systems that you properly guard access to the hazard or remove the pet door. The closing panel or lock, if applicable, is provided for aesthetic and energy effi ciency purposes and is not intended as a security device. Radio Systems Corporation will not be liable for unintended use and the purchaser of this product accepts full responsibility for oversight of the opening it creates.
•Power Tools. Risk of severe injury; follow all safety instructions for power tools. Be sure to always wear proper safety equipment.
determine, along with a licensed contractor, its suitability in a given installation. This pet door is not a fi re door. It is important for the owner and contractor to consider any risks that may be present inside or outside of the pet door, and any risks that may be created by subsequent changes to your property and how they may relate to the existence and use, including misuse of the pet door.
•Be sure to use heavy scissors for cutting the tunnel extension pieces.
•If cutting a metal surface, be aware of sharp edges to prevent injury.
consider the pet door during child proofi ng activities, the pet door
Corporation recommends
•The user, prior to installation, must become familiar with all
building codes that may affect the installation of the pet door and
IT
DE
•Keep these instructions with important papers; be sure to transfer these
•If homeowner’s door or other application is not level, the pet door must be marked level to swing properly.
•When applying cutting template there should be a minimum of 75 mm between the bottom and sides of the door and the outer edge of the template to maintain the structural integrity of the door.
•Use a manual screwdriver to tighten screws. Do not overtighten. Overtightening can warp the pet door frame.
•It is not possible to cut holes in tempered or double pane glass except at the time of manufacture. Consult a professional glazier or glass manufacturer to install the pet door in a glass door or window.
2
www.petsafe.net
instructions to the new owner of the property.
Your PetSafe® Pet Door...
EN
Thank you for choosing PetSafe®. Our mission is to be the most trusted brands in the pet ownership experience. We want to ensure your pet’s safety by providing you with the products and techniques to create the most comfortable lifestyle for your pet. If you have any questions, please contact the Customer Care Centre. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net.
Cat
and double glazed*
Small Dog
Fits wooden doors
Fits brick walls
To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.petsafe.net. By registering and keeping your receipt, you will enjoy the product’s full warranty and should you ever need to call the Customer Care Centre, we will be able to help you faster. Most importantly, PetSafe your valuable information to anyone. Complete warranty information is available online at www.petsafe.net.
Fits patio/sliding doors*Fits PVC/uPVC/metalFits glass windows & doors, single
®
will never give or sell
4-way locking system
Tunnel included is
suitable for most
thickness of doors
FR
ES
DEITNL
All PetSafe® pet doors are suitable to fi t any door, wall or partition although additional materials and competent DIY skills may be required. * It is not possible to cut holes in toughened glass or double glazed units except at the time of manufacture. Please consult a glazier.
Replacement fl aps available online
3
Before installing your pet door
ENFRES
please read the following step-by­step instructions carefully.
Tools required
• Pencil
• Ruler
• Jig or Keyhole Saw
• Drill
• 13 mm (
• Screwdriver
NL
• Tape measure
• Sand paper
• Scissors
• Hacksaw or screw cutter
• Silicone adhesive (optional)
• Duct tape (optional)
1
/2”) drill bit
FIG. 1 FIG. 2
(x)
(x)
Cutting a hole for your pet door
a) In Wood and PVC/uPVC/Metal
The pet door requires a cut-out with a width of 228 mm (Fig. 3).
FIG. 3
Wooden doors
PVC/uPVC/Metal
Measurement and marking
IT
Measure the belly height of your pet (x). This is usually 100 mm to 150 mm ( Mark this measurement on the outside of your door and draw a straight
horizontal line (Fig. 2).
Please bear in mind that this line is eventually where the bottom of the hole you cut in your door will be. The frame of
DE
the pet door will be slightly lower. If necessary, this line may have to be raised slightly to account for this.
When applying cutting template there should be a minimum of 75 mm between the bottom and sides of the door and the outer edge of the cutting template to maintain the structural integrity of the door.
4
Fig.1).
www.petsafe.net
228 mm
Not to scale - for best results you should refer to the enclosed cutting template.
b) In Walls
Follow the instructions for “Wood and PVC/uPVC/Metal” by using the enclosed cutting template. Please note that additional tools, materials and competent DIY skills may be required.
Fits brick walls
c) In Glass
* It is not possible to cut holes in toughened glass or double glazed units except at the time of manufacture. Please consult a glazier.
The pet door requires a circular cut-out with a diameter of 263 mm(Fig. 4).
FIG. 4
Glass windows & doors, single and double glazed*
EN
FR
Not to scale - for best results you should refer your glazier to the enclosed cutting template.
Replacement fl aps available online
263 mm
ES
DEITNL
5
d) In Patio/Sliding Doors
* It is not possible to cut holes in toughened glass or double glazed
ENFRES
units except at the time of manufacture. Please consult a glazier.
Follow the instructions for “Glass” by referring your glazier to the enclosed cutting template.
The position that the pet door is fi tted will depend on the way your patio/sliding doors open.
Example only:
Patio/sliding doors*
Select the right fi tting for YOUR patio/sliding doors:
NL
IT
DE
6
Fixed panel
Outside of house
Pet door
(external frame)
Pet door
(internal frame)
Inside of house
Moving/
sliding panel
www.petsafe.net
Optional Tunnel Fitting
Optional tunnel
If required, the optional tunnel should be fi tted at this stage. Use the tunnel to bridge the gap between the external and internal frames to a short extension for your pet door.
form
FIG. 6
FIG. 7
EN
Tunnel Extension Pieces -
Tunnel Template
Short and Long
FIG. 5
Measure the thickest part (T) of your cut­out. Note this measurement (Fig. 5).
Depending on the thickness of your door, you may not need the tunnel template and tunnel extension pieces or the tunnel extension pieces may need to be trimmed for your installation. Use the “Tunnel Extension Pieces Cutting Guide” (Chart 1) to determine this.
CHART 1
Tunnel Extension Pieces Cutting Guide
Cut-Out Thickness (T) Tunnel Extension Pieces Cutting Instructions
5 mm to13 mm DO NOT use tunnel extension pieces
If cut-out thickness (T) does not line up with a groove
13 mm to 44 mm
44 mm to 51 mm
on the tunnel extension then cut to next groove that is smaller than the cut-out thickness (T) (See Fig. 6). Use tunneltemplate and tunnel extension pieces.
No cutting of tunnel extension pieces is needed. Use tunneltemplate and tunnel extension pieces.
and tunnel template.
cut to
next
Tunnel Extension
smaller
line
Pieces
Insert the long tunnel extension into channel of “U”-shaped section of tunnel template. Insert the short tunnel extension into channel of straight section of tunnel template (Fig. 7).
Turn over assembled tunnel and insert tunnel extension pieces of assembled tunnel between frame posts and lip on fl ap opening of external frame (frame without the fl ap). Tunnel template should be facing up (Fig. 8).
OPTIONAL: Use duct tape in the corners of tunnel extension pieces to
help secure in place and to improve weather resistance (Fig. 9).
FIG. 8
FIG. 9
FR
ES
DEITNL
Replacement fl aps available online
7
Fitting your pet door
Your PetSafe® pet door is fi tted with the red 4-way locks on
ENFRES
the inside of your house.
Before installing the pet door, you need to determine which screw length is needed for your installation. Depending on your door thickness, the screws may need to be trimmed with a hacksaw or screw cutter. If the screws are too long, the blanking plugs will not fi t. Use the “Screw Selection Guide” (Chart 2) to select which screw to use and if it needs to be trimmed for your installation.
CHART 2
Screw Selection Guide
Screw Length Cut-Out Thickness (T) Trimming Instructions
NL
15 mm screw 5 mm to 14 mm
37 mm screw 14 mm to 27 mm
53 mm screw
IT
FIG. 10
DE
27 mm to 36 mm
36 mm to 43 mm Trim screw to door thickness
to
51 mm No trimming needed.
43 mm
To trim screw, insert binder post onto end of screw to protect thread. Using the
T+
(8mm)
binder post as a guide, cut screw to correct length with a hacksaw or screw cutter (Fig. 10). After cutting to length, remove the binder post to clean screw
Binder Post
threads. Repeat process with remainingscrews.
No trimming needed.
Trim screw to door thickness (T) +
8 mm
No trimming needed.
(T) +
8 mm
(Fig. 10).
(Fig. 10).
OPTIONAL: If the door cut-out thickness (T) is
25 mm or more, insert the screw guides into the
FIG. 11
OPTIONAL
screw holes on the backside of the internal frame (frame with fl ap and 4-way locks) (Fig. 11). The screw guides help guide the screws through the screw holes from the internal frame to the externalframe.
FIG. 12
Place external frame (with assembled tunnel if needed for your installation) into cut-out. Next, place internal frame into cut-out aligning with external frame. Insert binder posts into screw holes in external frame from back of door (Fig. 12). Hold binder post in place and insert appropriate length screw into screw holes in internal frame.
FIG. 13
Helpful Tip: Look through screw
holes to help align internal and externalframes.
Use a screwdriver to evenly tighten screws throughout frame (Fig. 13). After tightening screws, check to make sure fl ap swings freely and moves back to the center to meet magnet on bottom of internal frame. It may be necessary to adjust screws to make sure frames cover cut-out and the fl ap swings freely.
NOTICE: Use a manual screwdriver to tighten screws. Do not overtighten. Overtightening can warp the pet door frame.
8
www.petsafe.net
FIG. 14
Insert blanking plugs into screw holes in internal and external frames for a polished look (Fig. 14).
Blanking Plug
OPTIONAL: Apply silicone adhesive inside
threshold where frames, tunnel extension pieces, and tunnel template meet for weather resistance.
EN
FR
Using the 4-way
4-way locking system
locking system
Your PetSafe® pet door is fi tted with the red 4-way locks on the inside of your house.
The 4-way locks allow you to control your pet’s access in and out of your home.
It is a good idea not to use the 4-way locks until your pet is thoroughly familiar with using the door. Your pet may become confused as to why you have installed it.
Replacement fl aps available online
• Out only • In only
ES
DEITNL
• In or out • Fully locked
9
Training your pet to use the
ENFRES
pet door
Most pets will learn to use the pet door almost at once but there are a few who may be a little nervous at fi rst. The following tips will help your pet to take full advantage of the outdoor freedom and indoor comfort - which you want for your pet – and which your new pet door provides.
The most important rule is to be patient with your pet. Don’t be in a hurry. Let your pet work out for itself that it can go in and out of doors. Don’t force it through the fl ap or it may become frightened.
Many pet owners install pet doors when they move house. If this applies to you, make sure that your pet is familiar with his or her surroundings
NL
before you fi t the pet door. Take it on supervised trips outdoors on a lead and make sure it also feels secure and comfortable in its new indoor environment. Cats especially can develop long lasting fears in unfamiliar surroundings.
Once you have installed your pet door, leave the fl ap open for some time. You can do this by using a long strip of masking tape; open the fl ap and use the tape to keep it held open by fi xing the other end of the tape to the surface above. Make sure that the fi xing is secure so that the fl ap can not fall down accidentally. Let your pet become familiar with it and go in and out freely.
IT
Establish a motive for your pet to use the door. For cats, a good one is food. First feed the cat near the door, inside and then near the door outside. Repeat as often as you need to. Most cats, especially kittens, also have a strong urge for freedom, perhaps to hunt. Cats are also social creatures - they enjoy the company of other cats. This can be another
DE
reason for them to explore outside.
appropriately. Repeat several times congratulating the dog every time he uses the pet door.
If this is something new to your pet, it may take some patience to teach your pet how to use it. When your pet makes progress give them a lot of praise - they’ve earned it!
Replacement Flap Fitting Instructions
1. From the inside of the house, ensure that the 4-way locks are in the off
position (to allow entry and exit).
2. Firmly but carefully, prise the hinges on the fl ap from the inside of the
frame. You may fi nd it easier to remove the pet door from your door to do this. If so, you should remove the blanking plugs to reveal the screws and binder posts, which you should unscrew. Once removed, the inside frame will come away from your door and the fl ap can be removed.
3. Insert the new fl ap into the inside frame ensuring that the word PetSafe
reads from left to right.
4. If necessary, reposition the pet door frames, into the hole in your door
and use the screws and binder posts to clamp and secure fi rmly back into place. Be careful not to overtighten the screws. Re-cover the screw holes with the blanking plugs.
5. Finally, reposition the 4-way locks to the desired setting.
Replacement fl aps are available online at www.petsafe.net or by contacting the Customer Care Centre. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net.
®
Dogs can be trained to use the pet door in a matter of hours. Dogs respond to encouragement, repetition and especially play, so why not use the door as part of a game? E.g. throwing a ball through the pet door. Pat and congratulate the dog when the pet door is used
10
www.petsafe.net
Cleaning the pet door
Your pet door is constructed in the highest quality material with a toughened fl ap and has been designed to last for many years.
To maintain its appearance, occasional wiping with a damp cloth is all that is necessary.
Terms of Use and Limitation ofLiability
1. Terms of Use
Use of this Product is subject to your acceptance without modifi cation of the terms, conditions and notices contained herein. Use of this Product implies acceptance of all such terms, conditions and notices. If you do not wish to accept these terms, conditions and notices, please return the Product, unused, in its original packaging and at your own cost and risk to the relevant customer care centre together with proof of purchase for a full refund.
2. Proper Use
This Product is designed for use with pets where training is desired. The specifi c temperament or size/weight of your pet may not be suitable for this Product (please refer to this Installation Guide for details). Radio Systems Corporation recommends that this Product is not used if your pet is aggressive and accepts no liability for determining suitability in individual cases. If you are unsure whether this Product is appropriate for your pet, please consult your veterinarian or certifi ed trainer prior to use. Proper use includes, without limitation, reviewing the entire Operating Guide and any specifi c Caution statements.
3. No Unlawful or Prohibited Use
This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not intended to harm, injure or provoke. Using this Product in a way that is not intended could result in violation of Federal, State or local laws.
4. Limitation of Liability
In no event shall Radio Systems Corporation or any of its associated companies be liable for (i) any indirect, punitive, incidental, special or consequential damage and/or (ii) any loss or damages whatsoever arising out of or connected with the misuse of this Product. The Purchaser assumes all risks and liability from the use of this Product to the fullest extent permissible by law. For the avoidance of doubt, nothing in this clause 4 shall limit Radio Systems Corporation’s liability for human death or personal injury or fraud or fraudulent misrepresentation.
5. Modifi cation of Terms and Conditions
Radio Systems Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices governing this Product from time to time. If such changes have been notifi ed to you prior to your use of this Product, they shall be binding on you as if incorporated herein.
EN
FR
ES
DEITNL
Replacement fl aps available online
11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ENFRES
NL
IT
Description des termes et symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole est une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des risques de blessures. Veuillez respec­ter tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de décès.
AVERTISSEMENT indique une situa­tion dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION, utilisé avec un symbole d'alerte de sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères à modérées.
AVIS, indique les pratiques qui ne sont pas relatives aux blessures corporelles.
DE
•Si vous avez des enfants, veillez à ne pas oublier
domestiques. De fait, les enfants pourraient faire mauvais usage de la porte pour animaux et s’exposer ainsi à certains dangers se trouvant à l’extérieur de celle-ci. Les propriétaires de piscines doivent être particulièrement vigilants et doivent veiller à surveiller en permanence l’utilisation qui est faite de la porte pour animaux. L’acheteur veillera également à correctement sécuriser l’accès à sa piscine au moyen de barrières adéquates. Si une nouvelle situation pouvant constituer un danger devait se présenter, tant à l’intérieur ou à l’extérieur de votre maison, à laquelle l’enfant pourrait être exposé à cause de la porte pour animaux, Radio Systems Corporation recommande vivement que vous preniez toutes les mesures nécessaires pour en sécuriser l’accès ou que vous retiriez la porte pour animaux. Le panneau de fermeture ou le verrou disponibles sur certains modèles de portes pour animaux sont conçus à des fi ns purement esthétiques et d’économie d’énergie. Ils ne peuvent être considérés comme des systèmes de sécurité. Radio Systems Corporation ne pourra être tenu responsable si ce produit devait être utilisé à des fi ns autres que celles auxquelles il est destiné. L’acheteur s’engage à utiliser ce produit en bon père de famille.
• Outils électriques. Risque de blessure grave; Veuillez respecter toutes les consignes de
sécurité pour vos outils électriques. Assurez-vous de toujours porter les équipements de sécurité adéquats.
s’appliquer à l’installation d’une telle porte dans son logement. Il veillera en outre à s’assurer auprès d’un entrepreneur agréé de l’opportunité du placement d’une telle porte dans un lieu donné. La porte pour animaux domestiques n’est pas une porte coupe-feu. Par ailleurs, le propriétaire et l’entrepreneur veilleront à prendre en considération tout risque existant tant à l’intérieur qu’à l’extérieur de la porte pour animaux, tout risque susceptible d’apparaître lors de transformations futures de la propriété, et à envisager les conséquences sur ces risques de la présence et l’utilisation, correcte ou non, de la porte pour animaux domestiques.
• Utilisez une paire de ciseaux solides pour le découpage de l’extension de tunnel.
• Si vous découpez une surface métallique, faites attention aux rebords tranchants afi n
d’éviter toute blessure.
•Conservez ces instructions et transférez-les à son nouveau propriétaire, le
•Si la porte du propriétaire ou toute autre partie impliquée n’est pas de niveau, la
•Lorsque vous fi xez le gabarit de découpe, un espace d’au moins 75 mm doit être
•Utilisez un tournevis manuel pour serrer les vis. Ne serrez pas de manière excessive.
•Il est impossible de découper des trous dans un verre double épaisseur ou un verre
cas échéant.
chatière doit l’être afi n de pouvoir se rabattre correctement.
présent entre le bas et les côtés de la porte et le coin supérieur extérieur du gabarit; cela permet de maintenir l’intégrité structurelle de la porte.
Un serrage excessif pourrait déformer le cadre de la chatière.
trempé, excepté au moment de sa fabrication. Consultez un vitrier professionnel ou un fabricant de verre pour poser la chatière dans une porte en verre ou une fenêtre.
de bien sécuriser la porte pour animaux
•Avant d’installer la porte pour animaux, l’utilisateur veillera à bien prendre connaissance des restrictions qui pourraient
12
www.petsafe.net
Votre chatière PetSafe®...
EN
Merci d’avoir choisi PetSafe®. Notre objectif est d’être reconnus comme les marques la plus fi able par les propriétaires d’animaux. Notre volonté est de garantir la sécurité de votre animal en mettant à votre disposition des produits et des techniques susceptibles de lui assurerle style de vie le plus confortable. Nous voulons garantir la sécurité de votre animal en vous donnant les outils et les techniques nécessaires à un dressage réussi. Pour connaître les numéros de téléphone du Service clientèle, visitez notre site Internet www.petsafe.net.
Chat
Convient aux fenêtres et aux
portes en verre à simple
Convient au PVC, au
PVC rigide et au métal
ou à double vitrage*
Petit chien
Convient aux portes
en bois
Convient aux murs
en briques
Pour bénéfi cier pleinement de notre garantie, veuillez enregistrer votre article dans les 30 jours sur le site www.petsafe.net. Grâce à cet enregistrement et en conservant le reçu, votre produit sera totalement couvert par notre garantie. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter notre Service clientèle, nous serons heureux de vous aider. Enfi n, vous pouvez avoir la certitude que PetSafe jamais les informations personnelles de ses clients à des tiers. Une description complète de la garantie est disponible sur le site Internet www.petsafe.net.
Convient aux portes coulissantes
ou panoramiques*
®
ne communiqué
Système de verrouillage
à 4 positions
Le tunnel inclus convient à la majorité
des épaisseurs de portes
FR
ES
DEITNL
Les chatières PetSafe® s’adaptent à toutes les portes, à tous les murs et à toutes les cloisons, bien que des matériaux supplémentaires et des compétences en bricolage se révèleront peut-être nécessaires. * Il n’est pas possible de découper du verre trempé ou un double vitrage sauf au moment de la fabrication. Veuillez consulter un vitrier.
Battants de rechange disponibles sur notre site internet
13
Avant d’installer la chatière, veuillez lire attentivement les instructions
ENFRES
étape par étape suivantes.
FIG. 1 FIG. 2
Outils nécessaires
• Crayon
• Règle
• Scie sauteuse ou scie à guichet
• Perceuse
• Foret de 13 mm (
• Tournevis
NL
• Ruban à mesurer
• Papier abrasif
• Ciseaux
• Scie à métaux ou pince coupe vis
• Adhésif en silicone (en option)
• Ruban adhésif (en option)
1
/2”)
Mesure et marquage
Mesurez la hauteur de votre animal au niveau du ventre (x). Elle est en
IT
général comprise entre 100 mm et 150 mm (Fig. 1). Mesurez cette hauteur sur votre porte et tracez une ligne horizontale (Fig. 2).
Gardez à l’esprit que cette ligne correspondra en fait à la limite inférieure du trou que vous allez découper dans la porte. L’encadrement de la chatière sera situé un peu plus
DE
bas. En cas de besoin, il est peut-être nécessaire de tracer la ligne plus haut en prenant en compte l’encadrement.
Lorsque vous fi xez les instructions de découpage, un espace d’au moins 75 mm doit être présent entre le bas et les côtés de la porte et le coin supérieur extérieur des instructions de découpage; cela permet de maintenir l’intégrité structurelle de la porte.
(x)
(x)
Découper un trou pour la chatière
Portes en bois
PVC, PVC rigide ou métal
a) Dans le bois, le PVC, le PVC rigide et le métal
La chatière nécessite une ouverture d’une largeur de 228 mm. (Fig. 3).
FIG.3
Le schéma n’est pas à l’échelle; pour de meilleurs résultats, consultez les instructions de découpage inclus.
228 mm
14
www.petsafe.net
b) Dans les murs
Suivez les mêmes instructions que pour le bois, le PVC, le PVC rigide et le métal en vous servant des instructions de découpage inclus. Veuillez noter que des outils et des matériaux complémentaires, ainsi que des compétences en bricolage se révèleront peut-être nécessaires.
Convient aux mur s en briques
c) Dans le verre
* Il n’est pas possible de découper du verre trempé ou du double vitrage sauf au moment de la fabrication. Veuillez consulter un vitrier.
Pour installer la chatière, il faut découper un cercle de 263 mm de diamètre (Fig. 4).
FIG. 4
Fenêtres et portes en verre, simple ou double vitrage*
EN
FR
Le schéma n’est pas à l’échelle; pour de meilleurs résultats, montrez les instructions de découpage inclus à votre vitrier.
Battants de rechange disponibles sur notre site internet
ES
263 mm
DEITNL
15
d) Dans les portes coulissantes ou panoramiques
ENFRES
* Il n’est pas possible de découper du verre trempé ou un double vitrage sauf au moment de la fabrication. Veuillez consulter un vitrier.
Suivez les mêmes instructions que pour le verre en montrant le modèle de découpage inclus à votre vitrier.
La position de la chatière dépend du sens dans lequel s’ouvrent vos portes coulissantes ou panoramiques.
Exemple :
NL
Extérieur de la maison
Portes coulissantes ou panoramiques*
Choisissez la forme adaptée à VOTRE porte coulissante oupanoramique :
IT
DE
16
Partie fixe
Chatière
(encadrement extérieur)
Chatière
(encadrement intérieur)
Intérieur de la maison
Partie movile/
coulissante
www.petsafe.net
Montage du tunnel facultatif
Tunnel facultatif
En cas de besoin, le tunnel facultatif peut être encastré à ce moment-là. Utiliser le tunnel entre les cadres avant et arrière ou pour former une petite extension de la chatière.
L’extension de tunnel –
Modèle de tunnel
Mesurez la partie la plus épaisse (T) de
Courte et longue
FIG. 5
votre découpe. Notez cette mesure (Fig. 5). Selon l’épaisseur de votre porte, il se peut
que vous n’ayez pas besoin d’utiliser le modèle de tunnel et l’extension de tunnel ou peut-être vous faudra-t-il juste découper l’extension de tunnel afi n qu’elles s’adaptent à votre installation. Afi n le déterminer, utilisez le «Guide de découpage l’extension de tunnel» (Tableau 1).
TABLEAU 1
Guide de découpage de l’extension de tunnel
Épaisseur de la découpe (T)
5 mm à13 mm NE PAS utiliser l’extension de tunnel et le modèle de tunnel.
13 mm à 44 mm
44 mm à 51 mm
Instructions de découpage de
Si l’épaisseur de la découpe de l’extension de tunnel, découpez à la prochaine rainure plus petite que l’épaisseur de la découpe modèle de tunnel et l’extension de tunnel.
Aucune découpe de l’extension de tunnel n’est nécessaire. Utilisez le modèle de tunnel et l’extension de tunnel.
l’extension de tunnel
(T)
ne s’aligne pas avec une rainure
(T)
(Voir Fig. 6). Utilisez le
FIG. 6
Coupez à la
prochaine
ligne la plus
petite
L’extension de tunnel
FIG. 7
Insérez l’extension de tunnel longue dans la glissière en forme de «U» du modèle de tunnel. Insérez l’extension de tunnel courte dans la glissière rectiligne du modèle de tunnel (Fig. 7).
Retournez le tunnel ainsi assemblé et insérez l’extension de tunnel du tunnel assemblé entre les tenons et la bordure du rabat du cadre externe (cadre sans le rabat). Le modèle de tunnel doit être dirigé vers le haut(Fig. 8).
FACULTATIF : Utilisez du ruban adhésif dans les coins de l’extension
de tunnel pour les maintenir et améliorer leur résistance aux intempéries(Fig. 9).
FIG. 8
FIG. 9
EN
FR
ES
DEITNL
Battants de rechange disponibles sur notre site internet
17
Mettre en place la chatière
Votre chatière PetSafe® se met en place à l’aide des verrous rouges à 4 positions sur le côté intérieur de votre maison.
ENFRES
Avant d’installer la chatière, vous devez déterminer quelle longueur de vis convient à votre installation. Selon l’épaisseur de votre porte, il faudra peut-être raccourcir les vis à l’aide d’une scie à métaux ou d’un outil de coupe. Si les vis sont trop longues, les bouchons d’obturation ne s’ajusteront pas correctement. Utilisez le “Guide de sélection des vis” (Tableau 2) pour sélectionner les vis à utiliser et déterminer si elles doivent être raccourcies pour correspondre à votre installation.
TABLEAU 2
Guide de sélection des vis
Longueur de la vis
NL
Vis de 15 mm 5 mm à 14 mm
Vis de 37 mm 14 mm à 27 mm Raccourcir la vis selon l’épaisseur de
Vis de 53 mm
IT
FIG. 10
DE
Épaisseur de la découpe (T)
27 mm à 36 mm
36 mm à 43 mm
43 mm
(8mm)
T+
Douille
Instructions de coupe
Aucune coupe requise.
la porte
(T)
+ 8 mm
(Fig. 10).
Aucune coupe requise.
Raccourcir la vis selon l’épaisseur de la porte
(T)
+ 8 mm
(Fig. 10).
à
51 mm Aucune coupe requise.
Pour couper une vis, insérez la douille dans l’extrémité de la vis afi n de protéger le fi letage. En utilisant la douille comme guide, coupez la vis à la bonne longueur à l’aide d’une scie à métaux (Fig. 10). Après avoir coupé à la bonne longueur, retirez la douille pour nettoyer le fi letage des vis. Répétez le processus pour les visrestantes.
FACULTATIF : Si l’épaisseur de la découpe de
votre porte (T) est de 25 mm ou plus, insérez les
FIG. 11
FACULTATIF
guides de vis dans les trous de vis à l’arrière du cadre intérieur (cadre avec rabat et système de verrouillage à 4 positions) (Fig. 11). Les guides de vis permettent de guider les vis à travers les trous de vis depuis le cadre intérieur jusqu’au cadre extérieur.
FIG. 12
Placez le cadre extérieur (avec le tunnel assemblé, si requis par votre installation) dans l’ouverture. Placez ensuite le cadre intérieur dans l’ouverture en l’alignant avec le cadre extérieur. Insérez les douilles dans les trous de vis du cadre extérieur à partir de l’arrière de la porte (Fig. 12). Maintenez la douille et insérez la vis de longueur adaptée dans les trous de vis du cadre intérieur.
FIG. 13
Astuce utile : Regardez au travers
des trous de vis pour vous aidez à aligner les cadres intérieur et extérieur.
Utilisez un tournevis pour serrer les vis de façon homogène sur tout le cadre (Fig. 13). Après avoir serré les vis, vérifi ez le tout pour vous assurer que le rabat pivote librement et revient bien au centre où il doit buter contre l’aimant situé en bas du cadre intérieur. Il se peut que vous ayez à
régler les vis pour faire en sorte que les cadres couvrent bien l’ouverture créée dans la porte et que le rabat pivotelibrement.
AVIS: Utilisez un tournevis manuel pour serrer les vis. Ne serrez pas de manière excessive. Un serrage excessif pourrait déformer le cadre de la chatière.
18
www.petsafe.net
FIG. 14
Insérez les bouchons d’obturation dans les trous de vis des cadres intérieur et extérieur pour un fi ni
Bouchon
soigné (Fig. 14).
de finition
FACULTATIF : Appliquez un adhésif à base
de silicone à l’intérieur du joint où les cadres, l’extension de tunnel et modèle de tunnel se rejoignent pour une meilleure étanchéité.
EN
FR
Utilisation du système de verrouillage à 4 positions
Votre chatière PetSafe® se met en place à l’aide des verrous rouges à 4 positions sur le côté intérieur de votre maison.
Les verrous à 4 positions vous permet de contrôler l’accès de votre animal à votre maison.
Il est préférable de ne pas utiliser le système de verrouillage à 4 positions tant que votre animal ne s’est pas habitué à la chatière. Votre animal risquerait de ne pas comprendre pourquoi vous avez installé celle-ci.
Système de verrouillage à 4 positions
Battants de rechange disponibles sur notre site internet
• Sortie uniquement • Entrée uniquement
ES
DEITNL
• Entrée ou sortie • Verrouillée
19
Entraîner votre animal à utiliser la chatière
ENFRES
La plupart des animaux apprennent à utiliser la chatière pesque immédiatement, mais certains peuvent être nerveux au début. Les conseils suivants aideront votre animal à profi ter de sa liberté à se rendre dehors et du confort de votre maison, une souplesse que vous voulez offrir à votre animal et que votre nouvelle chatière vous apporte.
La règle d’or consiste à se montrer patient avec votre animal. Ne soyez pas pressé. Laissez à votre animal le temps de comprendre qu’il peut entrer et sortir. Ne le forcez pas à passer par la trappe, car cela risque de l’effrayer.
De nombreux propriétaires d’animaux installent une chatière lorsqu’ils
NL
déménagent. Si c’est votre cas, assurez-vous que votre animal a eu le temps de se familiariser avec son nouvel environnement avant de mettre la chatière en place. Amenez votre animal dehors en le surveillant et en le gardant en laisse, et assurez-vous qu’il se sent également en sécurité et à l’aise dans sa nouvelle maison. Les chats peuvent tout particulièrement développer des peurs à long terme dans un environnement étranger.
Une fois que vous avez installé la chatière, laissez la trappe ouverte pendant un certain temps. Pour ce faire, vous pouvez utiliser une longue bande de ruban-cache; ouvrez la trappe et utilisez le ruban pour la maintenir ouverte en collant l’autre extrémité du ruban à la surface au-dessus de la chatière. Assurez-vous que la trappe est bien attachée
IT
et qu’elle ne tombera pas accidentellement. Laissez votre animal se familiariser avec la chatière en entrant et en sortant librement.
Encouragez votre animal à utiliser la chatière; pour les chats, la nourriture constitue une bonne motivation. Commencez par donner à manger au chat près de la chatière à l’intérieur de la maison, et ensuite à l’extérieur près
DE
de la chatière. Recommencez aussi souvent que nécessaire. La plupart des chats, particulièrement les chatons, ont un grand besoin de liberté, peut­être même de fortes envies de chasser. Ils sont également très sociables et apprécient la compagnie des autres chats. C’est une autre bonne raison pour eux d’aller explorer ce qui se trouve à l’extérieur de la maison.
Il est possible d’entraîner les chiens à se servir d’une chatière en quelques heures. Les chiens réagissent aux encouragements, aux répétitions et surtout au jeu, alors pourquoi ne pas utiliser la chatière dans un jeu? Vous pouvez par exemple lancer une balle par la chatière. Caressez et félicitez le chien lorsqu’il a utilisé la chatière correctement. Recommencez plusieurs fois et félicitez le chien à chaque fois qu’il utilise la chatière.
Si votre animal utilise la chatière pour la première fois, il faudra faire preuve de patience pour lui apprendre à l’utiliser. Lorsque votre animal fait des progrès, fl attez-le parce qu’il le mérite!
Battant de rechange instructions de montage
1. Depuis l’intérieur de la maison, assurez-vous que le verrou à quatre directions est en position arrêt (off) pour permettre à l’animal d’entrer et de sortir.
2. Déboîtez fermement et soigneusement les charnières de la trappe à partir de l’intérieur de l’encadrement. Il sera peut-être plus pratique de retirer la chatière de votre porte pour faire ceci. Si vous décidez de procéder ainsi, vous devez enlever les bouchons d’obturation afi n de retirer les vis et les douilles. Après les avoir dévissés, l’encadrement intérieur pourra être retiré de la porte et vous pourrez enlever lachatière.
3. Installez le nouveau battant dans l’encadrement intérieur en vous assurant de pouvoir lire l’inscription PetSafe
4. En cas de besoin, remettez les encadrements de la chatière en place sur la porte et servez-vous des vis et des douilles pour fi xer la chatière correctement. Faites attention à ne pas trop serrer les vis. Recouvrez les trous des vis à l’aide des bouchons d’obturation.
5. Pour fi nir, remettez le verrou à quatre directions sur la position voulue.
Les battants de rechange sont disponibles sur notre site internet www.petsafe.net ou auprès du service clientèle. Pour connaître les numéros de téléphone du Service clientèle, visitez notre site internet www.petsafe.net.
®
de gauche à droite.
20
www.petsafe.net
Loading...
+ 44 hidden pages