Petsafe Bark Control Operating Manual

PetSafe
Bark Control® Collar
Operating Guide / Manual de funcionamiento
Manual de funcionamento
Please read this entire guide before beginning Por favor, antes de comenzar, lea completamente esta guía Por favor, leia este manual por completo antes de começar
2 1-800-732-2677
Components / Componentes / Componentes
BATTERY 6
V
RFA
-67
www.petsafe.net 3
Thank you for choosing PetSafe
®
, the #1 selling brand of electronic training solutions in the world. Our mission is to ensure your pet’s safety by providing you the tools and techniques to successfully train your pet. If you have any questions, please contact the Customer Care Center at 1-800-732-2677 or visit our website at www.petsafe.net.
________________________________________________________________________
Table of Contents
Features ..........................................................................................................4
How the PetSafe Bark Control® Collar Works ...................................................4
Key Defi nitions ...............................................................................................5
Fit the Bark Control Collar ..............................................................................6
To Insert and Remove the Battery ....................................................................8
What to Expect During Use of the Bark Control Collar ..................................10
Regular Maintenance ....................................................................................11
To Test the Bark Control Collar ..................................................................... 12
Accessories ...................................................................................................12
Frequently Asked Questions ..........................................................................13
Troubleshooting ............................................................................................ 14
To Discharge the Bark Control Collar ............................................................15
Terms of Use and Limitation of Liability ........................................................15
Product Warranty .......................................................................................... 16
Español .......................................................................................................17
Portuguese .................................................................................................. 32
4 1-800-732-2677
Features
• 6 levels of Static Correction, automatically adjusts to your dog’s temperament
starting at the lowest level
• Low Battery Indicator
• Waterproof
• Lifetime Limited Warranty
How the PetSafe Bark Control
®
Collar Works
The PetSafe Bark Control® Collar effectively and humanely stops barking when it is worn. When the vibration of your dog’s bark triggers the Sensor Probe, a Static Correction is administered through the Contact Points. The Bark Control Collar starts with the lowest level of Static Correction and then increases through 6 levels each time your dog barks within 30 seconds of the previous bark. If your dog does not bark again within 30 seconds, the Bark Control Collar will reset itself to the lowest level of Static Correction. Along with each Static Correction, there will be an audible beep. As an added safety feature, the Bark Control Collar will automatically shut off for 3 minutes if your dog barks 15 times or more within a 50-second period.
www.petsafe.net 5
Important:
• DO NOT use the Bark Control Collar with any additional
collars, tags, leashes or other items that may cause vibration and trigger a false correction.
• Your dog may wear a harness for attaching a leash and/or
tags while using the Bark Control Collar.
• Before playing with your dog, remove the Bark Control
Collar. The activity may cause your dog to bark, which could lead to him associating the play with the Static Correction.
• Never leave the Bark Control Collar on for more than 12
consecutive hours.
Key Defi nitions
Contact Points: Deliver the safe Static
Correction. Sensor Probe: Detects the vibrations of your dog’s barking. Note: The Sensor Probe is not
adjustable.
Low Battery Indicator: The Indicator light will begin fl ashing when battery is low.
B
A
T
T
E
R
Y
6
V
R
F
A
-
6
7
Battery
Contact Points
Washers
Sensor Probe
Low Battery
Indicator Light
(Underside)
6 1-800-732-2677
Fit the Bark Control Collar
Important: The proper fi t and placement of your Bark Control Collar is important for effective operation. The Contact Points must have direct contact with your dog’s skin on the underside of his neck.
To assure a proper fi t, please follow these steps:
1. Make sure that the battery is not installed in the Bark Control Collar.
2. Start with your dog standing comfortably.
YES
NO
3. Place the Bark Control Collar high on your dog’s
neck close to the ears. Center the Contact Points underneath your dog’s neck, touching the skin.
Note: It is sometimes necessary to trim the hair around the Contact Points to make sure that contact is consistent.
4. Check the tightness of the Bark Control Collar by
inserting one fi nger between the end of a Contact Point and your dog’s neck. The fi t should be snug but not constricting.
5. Allow your dog to wear the Bark Control Collar for
several minutes then recheck the fi t. Check the fi t again as your dog becomes more comfortable with the Bark Control Collar.
www.petsafe.net 7
6. Trim the collar as follows: a. Mark the desired length of the Bark
Control Collar with a pen. Allow for growth if your dog is young or grows a thick winter coat.
b. Remove the Bark Control Collar from your
dog and cut off the excess.
c. Before placing the Bark Control Collar back onto your dog, seal the
edge of the cut collar by applying a fl ame along the frayed edge.
Important: For comfort, safety and effectiveness of product, please ensure the following:
• Check the fi t to prevent excessive pressure by being able to insert one fi nger
between the Contact Point and your pet’s skin.
• Your pet must be carefully examined daily for any signs of a rash or sore.
• If a rash or sore is observed, discontinue the use of the Bark Control Collar
for a few days.
• If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian.
• Your dog’s neck and the Contact Points must be washed weekly with a wash
cloth and mild hand soap, then rinsed thoroughly.
A condition called Pressure Necrosis, which is a devitalization of the skin due to excessive and prolonged contact against the Contact Points, may occur if the steps above are not followed.
8 1-800-732-2677
To Re-Thread the Collar
Slide Buckle
Ridges
The slide buckle prevents the collar from becoming loose around your pet’s neck.
The ridges must be facing up; the collar will slip if it is not properly threaded.
To Insert and Remove the Battery
Note: Do not install the battery while the Bark Control Collar is on your dog.
This Bark Control Collar utilizes a replaceable PetSafe® battery (RFA-67D-11). This unique battery is designed to make battery replacement easier and increase water protection.
www.petsafe.net 9
To insert the battery, align the symbols on the battery (arrow) and Bark Control Collar (triangle). Use a large coin to turn the battery clockwise until the arrow lines up with the lock symbol on the housing.
To remove the battery, turn the battery counter-clockwise using a large coin. DO NOT attempt to cut into or pry open the battery. Be sure to discard the used battery properly.
A replacement PetSafe® battery (RFA-67D-11) can be found at many retailers. Contact the Customer Care Center at 1-800-732-2677 or visit our web site at www.petsafe.net to locate a retailer near you.
10 1-800-732-2677
Battery Life
Average battery life is 3 to 6 months, depending on how often your dog barks. However, due to greater use during your dog’s training, your fi rst battery may not last as long as replacement batteries.
Low Battery Indicator
During normal operation the Indicator Light remains off. As the product is used, the battery will be drained to a weakened state. At this point, the Indicator Light will begin to fl ash to show that it is time to change the battery.
What to Expect During Use of the Bark Control Collar
Important: Do not leave your dog alone the fi rst few times he receives a Static Correction.
Place the Bark Control Collar properly on your dog and wait nearby until he barks. Most dogs will understand very quickly that the Bark Control Collar is disrupting their urge to bark and will relax and stop barking. Because the Static Correction from the Bark Control Collar may be surprising or startling at fi rst, some dogs may bark more at the initial correction.
On rare occasions, a dog may get into a bark-correction-bark-correction cycle. If this happens, reassure your dog with calm, soothing tones. As your dog relaxes, he will understand that if he becomes quiet, he will not receive any more Static Corrections. The small minority of dogs that have this reaction will only have it the fi rst time they wear the Bark Control Collar.
www.petsafe.net 11
You should notice a reduction in your dog’s barking within the fi rst couple of days that he wears the Bark Control Collar. At this point, it is important to remember the learning process is still not complete. Dogs will “test” this new learning experience and will increase their attempts to bark. This usually occurs during the second week a dog wears the Bark Control Collar. If this does occur, remain consistent and do not alter your use of the Bark Control Collar. You must place the Bark Control Collar on your dog in every situation when you expect him to be quiet. If your dog is not wearing the Bark Control Collar, he may resume barking and his learning would suffer a setback.
________________________________________________________________________
Regular Maintenance
• Check Contact Points for tightness weekly
Note: Do not adjust the factory preset Sensor Probe.
• Clean Contact Points with alcohol weekly
Note: Remove the battery and discharge the Bark Control Collar before touching the Contact Points.
• Check your dog’s neck for irritation and wash neck weekly.
B
A
T
T
E
R
Y
6
V
R
F
A
-6
7
12 1-800-732-2677
To Test the Bark Control Collar
Slide the Sensor Probe across a rough surface for at least 10 inches (25 cm.). The Bark Control Collar should beep. If your Bark Control Collar doesn’t beep during this test, see “The Bark Control Collar does not beep” in the “Troubleshooting” section, and continue with the second step.
________________________________________________________________________
Accessories
To purchase additional accessories for your PetSafe Bark Control® Collar, contact the Customer Care Center at 1-800-732-2677 or visit our website at www.petsafe.net to locate a retailer near you.
Component Part Number
Battery - two pack RFA-67D-11 Replacement Collar RFA-68 Accessory Pack (Extra Contact Points, washers, and battery) RFA-118
www.petsafe.net 13
Frequently Asked Questions
Will my dog stop barking completely?
• The Bark Control Collar effectively and humanely stops all barking when it is worn. It should only be worn during periods of unwanted barking.
My dog has a sensitive nature. Can I lower the Static Correction level?
• You can obtain a resistor to reduce the Static Correction level by contacting the Customer Care Center at 1-800-732-2677.
Will another dog’s bark set off the Bark Control Collar?
• No.
Is the Bark Control Collar safe and humane?
• Yes. The Bark Control Collar is designed to get your dog’s attention, not to punish him. However, the initial Static Correction may startle your dog.
Will the Bark Control Collar work for my dog?
• The Bark Control Collar is safe and effective for all breeds and sizes of dogs, though it may be too large for dogs under 8 pounds (3.6 kg.) to wear comfortably.
14 1-800-732-2677
Troubleshooting
The Bark Control Collar does not beep.
• Test the Bark Control Collar (see “To Test the Bark Control Collar” section).
• If your Bark Control Collar does not beep during this test, try the same test on a rougher surface.
• Ensure that the battery is properly installed.
• Replace the battery.
• If the Bark Control Collar still does not beep, contact the Customer Care Center at 1-800-732-2677.
My Bark Control Collar beeps, but my dog keeps barking (does not respond to the Static Correction).
• Tighten the Bark Control Collar and/or trim your dog’s hair where the Contact Points touch his neck to ensure good skin contact.
• Replace the battery.
• If your dog still does not respond, contact the Customer Care Center at 1-800-732-2677.
The Bark Control Collar Indicator Light is fl ashing.
• Replace the battery.
www.petsafe.net 15
To Discharge the Bark Control Collar
Important: Avoid touching the Contact Points and Sensor Probe unless the Bark Control Collar is completely discharged.
After battery removal, the Bark Control Collar retains some stored energy and may activate 2 or 3 additional times. To completely discharge the Bark Control Collar, slide the Sensor Probe across a table or hard surface several times, until the Bark Control Collar stops beeping.
________________________________________________________________________
Terms of Use and Limitation of Liability
1. Terms of Use
This Product is offered to you conditioned upon your acceptance without modifi cation of the terms, conditions and notices contained herein. Usage of this Product implies acceptance of all such terms, conditions, and notices.
2. Proper Use
This Product is designed for use with pets where training is desired. The specifi c temperament of your pet may not work with this Product. We recommend that you not use this Product if your pet is less than 8 pounds (3.6 kg.) or if your pet is aggressive. If you are unsure whether this is appropriate for your pet please consult your veterinarian or certifi ed trainer.
Proper use includes reviewing the entire Guide provided with your Product and any
specifi c Caution statements.
16 1-800-732-2677
3. No Unlawful or Prohibited Use
This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not intended to harm, injure or provoke. Using this Product in a way that is not intended could result in violation of Federal, State or local laws.
4. Limitation of Liability
In no event shall Radio Systems Corporation be liable for any direct, indirect, punitive, incidental, special or consequential damages, or any damages whatsoever arising out of or connected with the use or misuse of this Product. Buyer assumes all risks and liability from the use of this Product.
5. Modifi cation of Terms and Conditions
Radio Systems Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices under which this Product is offered.
________________________________________________________________________
Product Warranty
All parts are covered under warranty for one (1) year. Misuse, loss, damage by pet or improper use or handling is not covered. PetSafe® will not pay for loss of time, inconvenience, loss of use of your product or any incidental or consequential damage. Warranty void if product resold. Please contact the Customer Care Center at 1-800-732-2677 (US) or 1-800-457-3911(Canada), if you need service or for help in troubleshooting your product. For customers outside of North America, please return product to the retailer. Also, please visit our website www.petsafe.net for Frequently Asked Questions and Troubleshooting Tips.
www.petsafe.net 17
Español
Gracias por elegir PetSafeMR, la marca número 1 en el mundo, en ventas de soluciones para el amaestramiento electrónico. Nuestra misión es garantizar la seguridad de su animal doméstico proporcionándole a usted las herramientas y técnicas para amaestrarlo con éxito. Si tiene alguna pregunta, por favor contacte al centro de asistencia al cliente, número 1-800-732-2677, o visite nuestro sitio en la red www.petsafe.net.
________________________________________________________________________
Índice
Características ...............................................................................................18
Cómo funciona el Bark ControlMR Collar de PetSafe .......................................18
Defi niciones claves ........................................................................................ 19
Calzado del collar para control de ladridos .....................................................20
Inserción y quitado de la batería .....................................................................23
Qué esperar durante el uso del collar para control de ladridos .........................25
Mantenimiento regular ..................................................................................26
Prueba del collar para control de ladridos .......................................................26
Accesorios ..................................................................................................... 27
Preguntas frecuentemente formuladas ............................................................28
Resolución de problemas ...............................................................................29
Para descargar el collar para control de ladridos ..............................................30
Términos del uso y limitación de la responsabilidad ........................................30
Garantía del producto ...................................................................................31
18 1-800-732-2677
Características
• 6 niveles de corrección estática, se ajusta al temperamento de su perro automáticamente, comenzando en el nivel más bajo
• Indicador de batería baja
• A prueba de agua
• Garantía limitada de por vida
Cómo funciona el Bark Control
MR
Collar de PetSafe
El Bark ControlMR Collar de PetSafe detiene efectiva e inofensivamente los ladridos cuando se lo lleva puesto. Cuando la vibración del ladrido de su perro provoca una reacción en la sonda sensora, una corrección estática es administrada a través de los puntos de contacto. El collar para control de ladridos comienza con el nivel mas bajo de corrección estática y luego aumenta a través de 6 niveles, cada vez que su perro ladra dentro de los 30 segundos del ladrido previo. Si su perro no ladra nuevamente dentro de los 30 segundos, el collar para control de ladridos se volverá a ajustar en el nivel más bajo de corrección estática. Junto con cada corrección estática, habrá un pitido audible. Como medida de seguridad adicional, el collar para control de ladridos se detendrá automáticamente durante 3 minutos si su perro ladra 15 veces o más dentro de un período de 50 segundos.
www.petsafe.net 19
Importante:
• NO use el collar para control de ladridos con ningún collar adicional, etiqueta atada, lazos u otros artículos que puedan causar vibraciones y desencadenar una falsa corrección.
• Su perro puede llevar puesto un arnés para ser sujeto a un lazo y/o etiquetas atadas, mientras usa el collar para control de ladridos.
• Antes de jugar con su perro, quite el collar para control de ladridos. La actividad puede hacer ladrar a su perro, lo que puede llevarlo a asociar el juego con la corrección estática.
• Nunca deje el collar para control de ladridos colocado por más de 12 horas consecutivas.
Defi niciones claves
Puntos de contacto:
Proporcionan la corrección
estática segura. Sonda sensora: La sonda que detecta las vibraciones del ladrido de su perro.
Nota: La sonda sensora no es ajustable
Indicador de batería baja: La luz del indicador comenzará a parpadear cuando la batería esté baja.
B
A
T
T
E
R
Y
6
V
R
F
A
-
6
7
Batería
Puntos de contacto
Arandelas
Sonda sensora
Indicador de
batería baja
(Debajo)
20 1-800-732-2677
Calzado del collar para control de ladridos
Importante: El calce y la colocación correctos de su collar para control de ladridos son importantes para un funcionamiento efectivo. Los puntos de contacto deben estar en contacto directo con la piel de su perro, en el lado inferior de su cuello.
Para asegurar un calce correcto, por favor siga estos pasos:
1. Asegúrese de que la batería no esté instalada en el collar para control de ladridos.
YES
NO
2. Comience con su perro parado confortablemente.
3. Coloque el collar para control de ladridos alto en el cuello de su perro, cerca de las orejas. Centre los puntos de contacto en la parte inferior del cuello de su perro, tocando la piel.
Nota: A veces es necesario recortar el pelo alrededor de los puntos de contacto para asegurar un contacto consistente.
4. Verifi que el ajuste del collar para el control de ladridos insertando un dedo entre el extremo de un punto de contacto y el cuello de su perro. El calce debe ser fi rme pero no constrictor.
www.petsafe.net 21
5. Permita a su perro llevar puesto el collar para control de ladridos durante varios minutos y luego vuelva a verifi car el calce. Vuelva a verifi carlo a medida que su perro se encuentre más cómodo con el collar para control de ladridos.
6. Recorte el collar tal como se indica a continuación:
a. Marque con una lapicera la longitud
deseada para el collar para control de ladridos. Permita un margen para el crecimiento si su perro es joven o si le crece
un pelaje grueso en el invierno. b. Quite el collar para control de ladridos de su perro y corte el excedente. c.
Antes de volver a colocar el collar para control de ladridos sobre su perro, selle el
borde cortado del collar, aplicando una llama a lo largo del borde desgastado.
Importante: Para lograr el confort, la seguridad y la efi cacia del producto, por favor asegúrese de lo siguiente:
• Controle el calce para evitar una presión excesiva, pudiendo insertar un dedo entre el punto de contacto y la piel de su animal.
• Su animal doméstico debe ser examinado cuidadosamente cada día para detectar cualquier signo de irritación o llaga.
• Si se observara cualquier irritación o llaga, interrumpa el uso del collar para control de ladridos durante unos días.
• Si la condición persiste después de 48 horas, consulte a su veterinario.
• El cuello de su perro y los puntos de contacto deben ser lavados semanalmente con un paño para baño y jabón suave para manos, y luego enjuagados intensamente.
22 1-800-732-2677
Una condición llamada necrosis por presión, que consiste en la pérdida de vitalidad de la piel debida al contacto excesivo y prolongado contra los puntos de contacto, puede ocurrir si no se siguen los pasos arriba mencionados.
Para volver a enhebrar el collar
Broche deslizante
Caballetes
La hebilla deslizable evita que el collar se afl oje alrededor del cuello de su animal.
Las varillas deben mirar hacia arriba; el collar se deslizará si no está correctamente enhebrado.
www.petsafe.net 23
Inserción y quitado de la batería
Nota: No instale la batería mientras el collar para control de ladridos esté colocado sobre su perro.
Este collar para control de ladridos utiliza una batería reemplazable PetSafeMR (RFA-67D-11). Esta batería única está diseñada para hacer más fácil el reemplazo de la misma y aumentar la protección contra el agua.
Para insertar la batería, alinee los símbolos que se encuentran sobre la batería (fl echa) y sobre el collar para control de ladridos (triángulo). Utilice una moneda grande para girar la batería en el sentido de las agujas del reloj, hasta que la fl echa se alinee con el símbolo de traba que se encuentra sobre la caja protectora.
24 1-800-732-2677
Para quitar la batería, gire la misma en el sentido contrario al de las agujas del reloj, utilizando una moneda grande. NO intente atravesar ni levantar la batería haciendo palanca. Asegúrese de deshacerse correctamente de la batería usada.
Una batería PetSafeMR (RFA-67D-11) de repuesto puede ser encontrada en varias tiendas minoristas. Contacte al centro de asistencia al cliente en el número 1-800-732-2677, o visite nuestro sitio en la red www.petsafe.net para localizar la tienda minorista más cercana a usted.
Vida útil de la batería
La vida útil promedio de una batería es de 3 a 6 meses, dependiendo de cuán seguido su perro ladre. Sin embargo, debido a un mayor uso durante el amaestramiento de su perro, su primera batería podrá no durar tanto como las baterías de repuesto.
Indicador de batería baja
Durante el funcionamiento normal la luz del indicador permanece apagada. Conforme se utilice el producto, la batería se irá agotando hasta gastarse. En este punto, la luz del indicador comenzará a parpadear para mostrar que es el momento de cambiar la batería.
www.petsafe.net 25
Qué esperar durante el uso del collar para control de ladridos
Importante: No deje a su perro solo durante las primeras veces en que él reciba las correcciones estáticas.
Coloque el collar para control de ladridos correctamente sobre su perro y espere en las cercanías hasta que él ladre. La mayoría de los perros va a entender muy rápidamente que el collar para control de ladridos les interrumpe su deseo de ladrar y van a relajarse y dejar de ladrar. Dado que la corrección estática del collar para control de ladridos puede ser sorprendente o sorpresiva al principio, algunos perros podrán ladrar más con la corrección inicial.
En raras ocasiones un perro puede entrar en un ciclo de ladrido-corrección-ladrido­corrección. Si esto ocurre, reasegure a su perro con tonos calmos y serenos. A medida que su perro se va relajando, él va a entender que si se queda en silencio, no recibirá más correcciones estáticas. La pequeña minoría de los perros que tienen esta reacción la tendrán solamente la primera vez que utilicen el collar para control de ladridos.
Usted deberá notar una reducción en el ladrido de su perro dentro del primer par de días en que lleve puesto el collar para control de ladridos. En este punto, es importante recordar que el proceso de aprendizaje no está aún completo. Los perros “pondrán a prueba” esta nueva experiencia de aprendizaje y aumentarán sus intentos de ladrar. Esto ocurre usualmente durante la segunda semana en que el perro usa el collar para control de ladridos. Si esto ocurre, permanezca consistente y no altere su uso del collar para control de ladridos. Usted debe colocar el collar para control de ladridos en su perro en toda situación en la que usted espera que él esté en silencio. Si su perro no lleva puesto el collar para control de ladridos, él va a retomar los ladridos y su aprendizaje sufrirá un retroceso.
26 1-800-732-2677
Mantenimiento regular
• Examine los puntos de contacto semanalmente para
verifi car su ajuste.
Nota: No ajuste la sonda sensora previamente ajustada en fábrica.
• Limpie los puntos de contacto semanalmente con alcohol.
Nota: Quite la batería y descargue el collar para control de ladridos antes de tocar los puntos de contacto.
• Examine el cuello de su perro para detectar cualquier
irritación y lave el cuello semanalmente.
B
A
T
T
E
R
Y
6
V
R
F
A
-
6
7
Prueba del collar para control de ladridos
Deslice la sonda sensora por encima de una superfi cie áspera de por lo menos 25 cm. El collar para control de ladridos deberá emitir pitidos. Si su collar para control de ladridos no emite pitidos durante esta prueba, vea el punto “El collar para control de ladridos no emite pitidos” en la sección de “Resolución de problemas” y continúe con el segundo punto.
www.petsafe.net 27
Accesorios
Para comprar accesorios adicionales para su Bark ControlMR Collar de PetSafe, contacte al centro de asistencia al cliente en el número 1-800-732-2677, o visite nuestro sitio en la red www.petsafe.net para localizar la tienda minorista más cercana a usted.
Pieza componente Pieza Nº
Batería - Paquete de 2 RFA-67D-11 Collar de repuesto RFA-68 Paquete de accesorios (puntos de contacto
adicionales, arandelas y batería)
RFA-118
28 1-800-732-2677
Preguntas frecuentemente formuladas
¿Mi perro detendrá su ladrido completamente?
• El collar para control de ladridos detiene efectiva e inofensivamente todos los ladridos mientras es usado. Debe ser usado solamente durante los períodos en los que los ladridos no son deseados.
Mi perro es sensible. ¿Puedo bajar el nivel de corrección estática?
• Usted puede obtener una resistencia para reducir el nivel de corrección estática, contactando al centro de asistencia al cliente en el número 1-800-732-2677.
¿El ladrido de otro perro activará el collar para control de ladridos?
• No.
¿El collar para control de ladridos es seguro e inofensivo?
• Sí. El collar para control de ladridos está diseñado para llamar la atención de su perro, no para castigarlo. No obstante ello, la corrección estática inicial podrá sobresaltar a su perro.
¿El collar para control de ladridos funcionará con mi perro?
• El collar para control de ladridos es seguro y efectivo para todas las razas y tamaños de perros, aunque puede ser muy grande para que perros que pesen menos de 3,6 kg lo puedan usar confortablemente.
www.petsafe.net 29
Resolución de problemas
El collar para control de ladridos no emite pitidos.
• Pruebe el collar para control de ladridos (vea la sección de “Prueba del collar para control de ladridos”).
• Si su collar para control de ladridos no emite pitidos durante esta prueba, realice la misma prueba sobre una superfi cie aún más áspera.
• Asegúrese de que la batería esté correctamente instalada.
• Cambie la batería.
• Si el collar para control de ladridos todavía no emite pitidos, contacte al centro de asistencia al cliente en el número 1-800-732-2677.
Mi collar para control de ladridos emite pitidos, pero mi perro sigue ladrando (no responde a la corrección estática).
• Ajuste el collar para control de ladridos y/o recorte el pelo de su perro donde los puntos de contacto tocan su cuello, para asegurar un buen contacto con la piel.
• Cambie la batería.
• Si su perro todavía no responde, contacte al centro de asistencia al cliente en el número 1-800-732-2677.
La luz indicadora continúa emitiendo destellos.
• Reemplace la batería.
30 1-800-732-2677
Para descargar el collar para control de ladridos
Importante: Evite tocar los puntos de contacto y la sonda sensora, a menos que el collar para control de ladridos esté completamente descargado.
Después de quitar la batería, el collar para control de ladridos retiene alguna energía almacenada y se puede activar 2 ó 3 veces adicionales. Para descargar completamente el collar para control de ladridos, deslice la sonda sensora por encima de una mesa o una superfi cie áspera, varias veces, hasta que el collar para control de ladridos detenga sus pitidos.
________________________________________________________________________
Términos del uso y limitación de la responsabilidad
1. Términos del uso
Este producto es ofrecido a usted condicionado a su aceptación sin modifi cación de los términos, condiciones y anuncios aquí contenidos. El uso de este producto implica la aceptación de todos dichos términos, condiciones y anuncios.
2. Uso correcto
Este producto está diseñado para ser utilizado con animales domésticos, donde se desee amaestramiento. El temperamento específi co de su animal podrá no funcionar con este producto. Nosotros le recomendamos no utilizar este producto si su animal doméstico pesa menos de 3,6 kg o si su animal es agresivo. Si usted no está seguro de si este sistema es adecuado para su animal, por favor consulte a su veterinario o amaestrador certifi cado.
El uso correcto incluye la revisión de toda la guía proporcionada con su producto y cualquier declaración específi ca de advertencia.
www.petsafe.net 31
3. No se debe utilizar en forma ilegal o prohibida
Este producto está diseñado para ser utilizado con animales domésticos solamente. Este dispositivo para amaestrar animales domésticos no está intencionado para dañar, lastimar o provocar. El uso de este producto de una manera para la que no fue creado, puede resultar en la violación de leyes federales, estatales o locales.
4. Limitación de la responsabilidad
En ninguna circunstancia Radio Systems Corporation será responsable por ningún daño directo, indirecto, punitivo, incidente, especial o consecuente, ni ningún otro daño que surgiere a partir o conectado con el uso o mal uso de este producto. El comprador asume todos los riesgos y responsabilidad provenientes del uso de este producto.
5. Modifi cación de términos y condiciones
Radio Systems Corporation se reserva el derecho de cambiar los términos, condiciones y anuncios bajo los cuales este producto es ofrecido.
________________________________________________________________________
Garantía del producto
Registre el producto en línea en www.petsafe.net. La garantía ampara todas las piezas durante el primer año. El mal uso, la pérdida, el daño por parte de la mascota o el uso o la manipulación incorrectos no están cubiertos. PetSafe no pagará por pérdidas de tiempo, inconvenientes, pérdidas de uso del producto o cualquier daño incidental o resultante. La garantía se anula si el producto se revende. Si precisan más información sobre el uso o funcionamiento de su equipo, pónganse en contacto con el Centro de atención al cliente al 1-800-732-2677 (EE.UU) o al 1-800-457-3911 (Canadá). Si residen fuera de Norteamérica, les rogamos que devuelvan el equipo a la tienda. Además, visite nuestro sitio Web www.petsafe.net para consultar preguntas frecuentes y consejos para la resolución de problemas.
32 1-800-732-2677
Obrigado por escolher a PetSafe
®
, a marca de soluções de treinamento eletrônico mais vendida do mundo. Nossa missão é assegurar a segurança do seu animal de estimação, fornecendo as ferramentas e técnicas para adestrá-lo com sucesso. Se tiver qualquer pergunta ou dúvida, entre em contato com o Centro de Atendimento ao Cliente, no número 1-800-732-2677, ou acesse nosso site na web: www.petsafe.net.
________________________________________________________________________
Sumário
Características ...............................................................................................33
Como a PetSafe Bark Control® Collar funciona ..............................................33
Defi nições-chave ...........................................................................................34
Ajuste da coleira de controle de latidos ...........................................................35
Para inserir e remover a bateria ......................................................................37
O que esperar durante o uso da coleira de controle de latidos ..........................39
Manutenção regular ......................................................................................40
Para testar a coleira de controle de latidos ......................................................41
Acessórios .....................................................................................................41
Perguntas freqüentes .....................................................................................42
Solução de problemas ....................................................................................43
Para descarregar a coleira de controle de latidos..............................................44
Termos de uso e limitação de responsabilidade ............................................... 44
Garantia do produto ......................................................................................45
Portuguese
www.petsafe.net 33
Características
• 6 níveis de correção estática, ajustada automaticamente ao temperamento do seu cão,
iniciando no nível mais baixo.
• Indicador de bateria fraca.
• À prova d’água.
• Garantia limitada para a vida inteira.
Como a PetSafe Bark Control
®
Collar funciona
A PetSafe Bark Control® Collar acaba de forma efi caz e humana os latidos quando usada. Quando a vibração dos latidos do seu cão dispara a sonda sensora, é administrada uma correção estática, através dos pontos de contato. A coleira de controle de latidos começa com o nível mais baixo de correção estática e então aumenta ao longo de 6 níveis a cada vez que seu cão late dentro de 30 segundos a partir da latida anterior. Se o seu cão não latir novamente dentro de 30 segundos, a coleira de controle de latidos retorna para o nível mais baixo de correção estática. Juntamente com cada correção estática, há um bipe sonoro. Como medida de segurança adicional, a coleira de controle de latidos desliga-se automaticamente por 3 minutos se o seu cão latir 15 vezes ou mais dentro de um período de 50 segundos.
34 1-800-732-2677
Importante:
• NÃO use a coleira de controle de latidos com qualquer
coleira, plaqueta, guia ou outro objeto que possa causar vibrações e disparar uma falsa correção.
• Seu cão pode usar um arreio para fi xar uma guia e/ou
plaquetas quando usar a coleira de controle de latidos.
• Antes de brincar com seu cão, remova a coleira de controle
de latidos. A atividade pode fazer seu cão latir, o que pode levá-lo a associar a brincadeira com a correção estática.
• Nunca deixe a coleira de controle de latidos ligada por mais
de 12 horas consecutivas.
Defi nições-chave
Pontos de contato: Aplicam a correção estática
segura. Sonda sensora: Detecta as vibrações dos latidos
do seu cão. Nota: A sonda sensora não é ajustável. Indicador de bateria fraca: A luz indicadora
começa a piscar quando a bateria está fraca.
BATTERY 6V
RFA-67
Bateria
Pontos de contato
Arruelas
Sonda sensora
Luz indicadora
de bateria fraca
(Lado de baixo)
www.petsafe.net 35
Ajuste da coleira de controle de latidos
Importante: A correta colocação e ajuste da coleira de controle de latidos são importantes para seu funcionamento efi caz. Os pontos de contato devem ter contato direto com o couro do seu cachorro, na parte de baixo do seu pescoço.
Para assegurar um ajuste correto, execute os passos a seguir:
1. Assegure-se de que a bateria não esteja instalada no coleira de controle de latidos.
2. Comece com seu cão parado em uma posição confortável.
YES
NO
3. Coloque a coleira de controle de latidos no alto do pescoço do seu cão, perto das orelhas. Centralize os pontos de contato sob o pescoço do seu cão, tocando o couro.
Nota: Às vezes é necessário aparar os pêlos ao redor dos pontos de contato, para assegurar que o contato seja consistente.
4. Verifi que a fi rmeza da coleira de controle de latidos, inserindo um dedo entre a extremidade de um ponto de contato e o pescoço do seu cão. O ajuste deve ser justo, mas não constritivo (apertado).
5. Deixe seu cão usar a coleira de controle de latidos por vários minutos e então verifi que o ajuste novamente. Ve rifi que o ajuste novamente quando seu cão fi car mais acostumado à coleira de controle de latidos.
36 1-800-732-2677
6. Corte a coleira da seguinte maneira: a. Marque o comprimento desejado da coleira
de controle de latidos com uma caneta. Deixe um comprimento extra caso seu cão ainda esteja em crescimento (fi lhote) ou fi que com pelagem espessa no inverno.
b. Remova a coleira de controle de latidos do
seu cão e corte o excesso.
c. Antes de colocar a coleira de controle de latidos de novo em seu cão, sele a
borda cortada da coleira, aplicando uma chama ao longo da borda rasgada.
Importante: Para conforto, segurança e efi cácia do produto, assegure-se de:
• Verifi car o ajuste, para prevenir pressão excessiva. Você deve poder
inserir um dedo entre o ponto de contato e o couro do seu animal.
• Seu animal deve ser examinado com cuidado diariamente, em busca de
qualquer sinal de erupções ou feridas.
• Se for observada uma erupção ou ferida, interrompa o uso da coleira de
controle de latidos por alguns dias.
• Se a situação persistir por mais de 48 horas, consulte seu veterinário.
• O pescoço do seu cão e os pontos de contato devem ser lavados
semanalmente, com pano de lavagem e sabão em barra suave, e então completamente enxaguados.
Caso as precauções acima não sejam seguidas, pode ocorrer uma condição chamada de necrose de pressão, que é uma perda da vitalidade do couro devido a contato excessivo e prolongado com os pontos de contato.
www.petsafe.net 37
Para reajustar a coleira
Fivela deslizante
Serrilhado
A fi vela deslizante impede a coleira de fi car frouxa no pescoço do seu animal.
O serrilhado deve fi car voltado para cima; a coleira escorregará se não for passada corretamente.
Para inserir e remover a bateria
Nota: Não instale a bateria enquanto a coleira de controle de latidos estiver no seu cão.
Esta coleira de controle de latidos utiliza uma bateria PetSafe® substituível (RFA-67D-11). Esta bateria exclusiva foi projetada para tornar a troca de baterias mais fácil e aumentar a proteção contra a água.
38 1-800-732-2677
Para instalar a bateria, alinhe os símbolos na bateria (seta) e na coleira de controle de latidos (triângulo). Use uma moeda grande para girar a bateria em sentido horário, até que a seta fi que alinhada ao símbolo de cadeado da caixa.
Para remover a bateria, gire-a em sentido anti-horário, usando uma moeda grande. NÃO tente cortar ou abrir a bateria. Assegure­se de descartar a bateria usada apropriadamente.
Baterias PetSafe® (RFA-67D-11) de reposição podem ser encontradas em diversas lojas. Entre em contato com o Centro de Atendimento ao Cliente, no número 1-800-732-2677, ou acesse nosso site na web, em www.petsafe.net, para localizar uma loja próxima a você.
www.petsafe.net 39
Vida útil da bateria
A vida útil média da bateria é de 3 a 6 meses, dependendo da freqüência com que seu cão late. No entanto, devido ao maior uso durante o adestramento do cão, a primeira bateria do aparelho pode não durar tanto quanto as subseqüentes.
Indicador de bateria fraca
Durante a operação normal, a luz indicadora permanece desligada. À medida que o produto é usado, a carga da bateria vai sendo consumida, chegando a um estado fraco. Nesse ponto a luz indicadora começa a piscar, para mostrar que é hora de trocar a bateria.
O que esperar durante o uso da coleira de controle de latidos
Importante: Não deixe seu cão sozinho nas primeiras vezes em que ele receber uma correção estática.
Coloque a coleira de controle de latidos corretamente no seu cão e aguarde nas proximidades até que ele comece a latir. A maioria dos cães aprende muito rapidamente que a coleira de controle de latidos está reagindo de forma desagradável a seu desejo de latir, relaxará e parará de latir. Como a correção estática da coleira de controle de latidos pode ser inesperada ou assustadora no começo, alguns cães podem latir mais após a correção inicial. The small minority of dogs that have this reaction will only have it the fi rst time they wear the Bark Control Collar.
Em raras ocasiões, o cão pode entrar em um ciclo latido-correção-latido-correção. Se isso acontecer, tranqüilize seu cão, usando palavras suaves e calmantes. À medida que seu cão relaxar, ele entenderá que, se fi car quieto, não receberá mais correções estáticas. A pequena minoria de cães que apresenta esta reação só a tem na primeira vez em que usa a coleira de controle de latidos.
40 1-800-732-2677
Você deve observar uma redução dos latidos do seu cão nos primeiros dois dias de uso da coleira de controle de latidos. Nesse ponto, é importante lembrar-se de que o processo de aprendizado ainda não está concluído. Os cães “testam” esta nova experiência de aprendizado e aumentam suas tentativas de latir. Isso normalmente ocorre durante a segunda semana de uso da coleira de controle de latidos pelo cão. Se isso ocorrer, mantenha a consistência, não alterando o uso da coleira de controle de latidos.. Você deve colocar a coleira de controle de latidos em seu cão em todas as situações em que espera que ele fi que quieto. Caso seu cão não usar a coleira de controle de latidos, ele pode voltar a latir e seu aprendizado sofrerá um retrocesso.
________________________________________________________________________
Manutenção regular
• Verifi que a fi rmeza dos pontos de contato semanalmente.
Nota: Não ajuste a sonda sensora predefi nida de fábrica.
• Limpe os pontos de contato semanalmente, com álcool.
Nota: Remova a bateria e descarregue a coleira de controle de latidos antes de tocar nos pontos de contato.
• Verifi que semanalmente se há irritação no pescoço do seu
cão e lave o pescoço dele semanalmente.
B
A
T
T
E
R
Y
6
V
R
F
A
-6
7
www.petsafe.net 41
Para testar a coleira de controle de latidos
Deslize a sonda sensora por uma superfície áspera, pelo menos 25 cm (10 pol.). A coleira de controle de latidos deve emitir bipes. Caso a coleira de controle de latidos não emita bipes durante este teste, consulte “A coleira de controle de latidos não emite bipes” da seção “Solução de problemas” e continue no segundo passo.
____________________________________________________________________________________
Acessórios
Para adquirir acessórios adicionais para sua PetSafe Bark Control® Collar, entre em contato com o Centro de Atendimento ao Cliente, no número 1-800-732-2677, ou acesse nosso site na web, em www.petsafe.net, para localizar uma loja próxima a você.
Componente
Número do componente
Bateria - duas unidades RFA-67D-11 Coleira sobressalente RFA-68 Pacote de acessórios (pontos de contato extras, arruelas e bateria) RFA-118
42 1-800-732-2677
Perguntas freqüentes
Meu cão parará de latir completamente?
• A coleira de controle de latidos acaba de forma efi caz e humana todos o latidos quando usada. Ela deve ser usada somente durante períodos em que os latidos não são desejados.
Meu cão tem uma natureza sensível. Eu posso reduzir o nível da correção estática?
• Você pode obter um resistor para reduzir o nível de correção estática, entrando em contato com o Centro de Atendimento ao Cliente, no número 1-800-732-2677.
O latido de outro cão pode disparar a coleira de controle de latidos?
• Não.
A coleira de controle de latidos é segura e humana?
• Sim. A coleira de controle de latidos é projetada para chamar a atenção do seu cão, não para puni-lo. No entanto, a correção estática inicial pode dar um susto em seu cão.
A coleira de controle de latidos funcionará no meu cão?
• A coleira de controle de latidos é segura e efi caz para cães de todas as raças e tamanhos, embora ela possa ser grande demais para que cães com menos de 3,6 kg (8 libras) a usem confortavelmente.
www.petsafe.net 43
Solução de problemas
A coleira de controle de latidos não emite bipes.
• Teste a coleira de controle de latidos (consulte a seção “Para testar a coleira de controle de latidos”).
• Caso a coleira de controle de latidos não emita bipes durante esse teste, faça o mesmo teste em uma superfície mais áspera.
• Certifi que-se de que a bateria esteja instalada corretamente.
• Troque a bateria.
• Se a coleira de controle de latidos ainda assim não emitir bipes, entre em contato com o Centro de Atendimento ao Cliente, no número 1-800-732-2677.
Minha coleira de controle de latidos emite bipes, mas o meu cão continua latindo (ele não responde à correção estática).
• Aperte a coleira de controle de latidos mais e/ou apare os pêlos do seu cão onde os pontos de contato tocam em seu pescoço, para assegurar um bom contato com o couro.
• Troque a bateria.
• Se o seu cão ainda assim não responder, entre em contato com o Centro de Atendimento ao Cliente, no número 1-800-732-2677.
A luz indicadora da coleira de controle de latidos está piscando.
• Troque a bateria.
44 1-800-732-2677
Para descarregar a coleira de controle de latidos
Importante: Evite tocar os pontos de contato e a sonda sensora, a não ser que a coleira de controle de latidos esteja completamente descarregada.
Após a remoção da bateria, a coleira de controle de latidos retém alguma energia armazenada, podendo se ativar mais 2 ou 3 vezes. Para descarregar completamente a coleira de controle de latidos, deslize a sonda sensora através de uma mesa ou superfície rígida diversas vezes, até que a coleira de controle de latidos pare de emitir bipes.
________________________________________________________________________
Termos de uso e limitação de responsabilidade
1. Termos de uso
Este produto é oferecido a você sob a condição de sua aceitação, sem alterações, dos termos, condições e avisos aqui contidos. O uso deste produto implica na aceitação de todos esses termos, condições e avisos.
2. Uso correto
Este produto é projetado para uso em animais de estimação para fi ns de adestramento. O temperamento específi co do seu animal pode fazer com que ele não se adapte ao produto. Recomendamos que você não use este produto caso seu animal tenha menos de 3,6 kg (8 libras) ou seja agressivo. Caso você não tenha certeza de se o produto é apropriado para seu animal, consulte seu veterinário ou adestrador certifi cado.
O uso correto inclui ler todo o manual fornecido com o produto e quaisquer declarações
de cuidado específi cas.
www.petsafe.net 45
3. Restrição a uso proibido ou ilícito
Este produto foi projetado para uso exclusivamente com animais de estimação. Este dispositivo de adestramento de animais de estimação não é destinado a causar danos, ferir ou provocar. O uso deste produto de uma forma que não a pretendida pode resultar na violação de leis federais, estaduais ou municipais.
4. Limitação de responsabilidadew
Em nenhuma circunstância a Radio Systems Corporation será responsável por qualquer dano direto, indireto, punitivo, acidental, especial ou conseqüente, ou qualquer outro tipo de dano decorrente ou relacionado ao uso ou mau uso deste produto. O comprador assume todos os riscos e responsabilidades do uso deste produto.
5. Modifi cação dos termos e condições
A Radio Systems Corporation se reserva o direito de modifi car os termos, condições e avisos sob os quais este produto é oferecido.
________________________________________________________________________
Garantia do produto
Todos os componentes são cobertos por garantia de um (1) ano. O mau uso, perda, dano pelo animal de estimação e uso e manuseio incorretos não são cobertos. A PetSafe® não pagará por perda de tempo, inconveniência, perda de uso de seu produto ou qualquer dano acidental ou conseqüente. Caso o produto seja revendido, a garantia é perdida. Entre em contato com o Centro de Atendimento ao Cliente, no número 1-800-732-2677 (EUA) ou 1-800-457-3911(Canadá), se precisar de assistência técnica ou ajuda para resolver problemas com seu produto. Clientes fora da América do Norte devem retornar o produto ao revendedor. Além disso, visite nosso site na web, www.petsafe.net for, para acesso a respostas a perguntas freqüentes e dicas de solução de problemas.
46 1-800-732-2677
www.petsafe.net 47
Radio Systems Corporation
10427 Electric Avenue
Knoxville, TN 37932
(865) 777-5404
1-800-732-2677
400-1011-13
©2005 Radio Systems Corporation
Loading...