La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier
d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
Merci d'avoir fait l'acquisition de cet appareil photo numérique PENTAX.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer
le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après
lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images qui sont prises à l'aide de cet appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage
autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act
(législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux
restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de
spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur
ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act,
et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
• PENTAX et Optio sont des marques de fabrique de PENTAX Corporation.
• Le logo SDHC est une marque de fabrique.
• ImageLink et le logo ImageLink print system sont des marques de fabrique d'Eastman Kodak
Company utilisées sous licence.
• Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques,
imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux
utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions sont
indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT
Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
• L'ensemble des autres marques ou noms de produits sont des marques de fabrique ou déposées
de leurs sociétés respectives.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement
de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements
électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien
que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des
pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a
toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
PictBridge
PictBridge permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo numérique
grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples suffiront à
imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.
• Il est possible que les illustrations et les captures d'écran figurant dans le présent manuel diffèrent
du produit réel.
Enregistrement du produit
Afin de mieux vous servir, nous vous demandons de compléter le formulaire d'enregistrement du
produit, lequel peut être trouvé sur le CD-ROM fourni avec l'appareil photo ou sur le site Web de
PENTAX. Merci pour votre coopération.
Reportez-vous au Manuel de branchementà l'ordinateur (coin inférieur droit de la page 1) pour de plus
amples informations.
UTILISATION DE L'APPAREIL PHOTO EN TOUTE
SÉCURITÉ
Nous avons prêté une très grande attention à la sécurité de ce produit. Lorsque
vous utilisez ce produit, nous vous demandons d'être particulièrement attentif aux
éléments marqués des symboles suivants.
Avertissement
Attention
À propos de votre appareil
Avertissement
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil
contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge
électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles
à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque
de décharge électrique.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la Carte
Mémoire SD hors de portée des jeunes enfants ; faites immédiatement
appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou.
Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur dont la tension correspond à
l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas
d’utilisation d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil ou débranchez l’adaptateur
secteur et contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche en
cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement.
Prolonger l’utilisation de l’appareil dans ces conditions peut entraîner des
risques d’incendie ou de décharge électrique.
• Durant les orages, débranchez et cessez d'utiliser l'adaptateur secteur. Si
vous continuez à l'utiliser, ceci pourrait causer une défaillance de
l'équipement, un incendie ou un choc électrique.
Ce symbole indique que le non-respect de cet article
peut causer de blessures graves.
Ce symbole indique que le non-respect de cet article
peut causer des blessures mineures ou modérées, ou
endommager le matériel.
1
Attention
• N’essayez jamais de démonter les piles ou de les mettre en court-circuit.
Ne les jetez jamais au feu, elles pourraient exploser.
• Ne chargez jamais des piles autres que les piles Ni-MH rechargeables car
elles pourraient exploser ou s’enflammer. Seules les piles Ni-MH peuvent
être rechargées.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela
comporte un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous
peine de décoloration de ces derniers.
• En cas de fuite des piles et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées
avec de l’eau.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil si celui-ci chauffe ou commence
à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil.
Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement
prolongé.
• Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre.
De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec
la peau, les yeux ou la bouche.
Consignes de manipulation des piles
• Cet appareil nécessite deux piles alcalines AA, lithium AA, Ni-MH AA ou
nickel-manganèse AA. N’utilisez pas de piles autres que celles spécifiées
ici, sous peine d’entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil.
De même, les piles risqueraient de se rompre et de provoquer un incendie.
• Les piles alcalines AA, lithium AA et nickel-manganèse AA ne sont pas
rechargeables. Ne les démontez pas. Elles risquent de se rompre ou
de fuir si vous tentez de les charger ou de les démonter.
• Ne retirez pas le joint externe de la pile. Si le joint est retiré, la pile pourrait
court-circuiter et causer un incendie, se briser, fuir ou chauffer.
• Ne les remplacez pas par des piles de marques, capacités ou types différents.
De même, ne mélangez pas piles usagées et neuves, car elles risqueraient
de se rompre et de provoquer un incendie.
• N’inversez pas les pôles positif (+) et négatif (–) des piles, car elles risqueraient
de se rompre et de provoquer un incendie.
2
À propos de l’adaptateur secteur
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez
pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive
susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est
sous tension.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas
tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
• Pour réduire les risques, n'utilisez que des cordons d'alimentation certifiés
CSA/UL. Le cordon doit être au moins de type SPT-2 de calibre minimum
No.18 et en cuivre. Une des extrémités doit comporter une prise mâle
moulée (avec la configuration NEMA spécifiée) et l'autre une prise femelle
moulée (avec une configuration spécifiée de type non industrielle CEI) ou
équivalent.
Précautions d’utilisation
• Emportez la liste des affiliés au réseau de service après-vente international
inclus dans la boîte lorsque vous voyagez à l’étranger ; elle vous sera utile
en cas de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez
qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des
photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages).
Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement,
la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas
possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support
d’enregistrement (Carte Mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour
nettoyer l’appareil.
•
Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est
élevée ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à
l’égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles.
3
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides
ou des produits chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé
pour éviter la formation de moisissures.
• Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est
pas étanche.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations
importantes ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé
lorsqu’il est soumis aux vibrations d’une motocyclette, voiture, bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre
0 °C et 40 °C (32°F et 104°F).
• L'écran LCD passera au noir à une haute température et reviendra à la
normale lorsque la température s'abaissera.
•
Le temps de réponse de l'écran LCD devient lent à de basses températures.
Cela est dû aux propriétés des cristaux liquides et ne correspond pas à une
défaillance.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous
conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation
de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac ou une poche plastique.
Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
• Veillez à préserver l’appareil des saletés, de la boue, du sable, de la
poussière, de l’eau, des gaz toxiques ou du sel car ces éléments sont
susceptibles de l’endommager. Essuyez soigneusement toute projection
d’eau ou gouttelette sur l’appareil et laissez-le sécher.
• Reportez-vous à «Précautions d'utilisation des cartes mémoire SD» (p.3)
en ce qui concerne la Carte Mémoire SD.
• Veuillez noter que le formatage de la Carte Mémoire SD ou de la mémoire
intégrée supprimera l’intégralité des données. Ces données pourront
toutefois être récupérées à l’aide d’un logiciel disponible dans le commerce.
Vous êtes seul responsable de l’usage que vous faites de la mémoire
de votre appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran LCD car cela pourrait l’endommager
ou conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche
arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran LCD.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement
la vis du filetage du pied sur l’appareil.
4
Table des matières
UTILISATION DE L'APPAREIL PHOTO EN TOUTE SÉCURITÉ .... 1
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée
ci-dessous.
1
Mode
Mode Q
A, R, A, C,
O, Y, q, <,
I, i, \, E, y,
P, >, D
renvoie à une page de référence fournissant des explications
sur l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Il s’agit du mode servant à prendre des images fixes et à enregistrer
des séquences vidéo ainsi que du son. Le mode permettant de
prendre des images fixes est appelé, dans le présent manuel,
A
«mode capture d’images fixes». Le mode vidéo est désigné sous
la forme «mode C» et le mode audio «mode O».
Il s’agit du mode de visualisation d’images fixes et de lecture
de séquences vidéo et de fichiers son.
Les icônes au-dessus du titre indiquent les modes de prise de vue
qui peuvent activer la fonction.
Ex.
Réglage de la netteté (netteté)
R Y
9
Aide-mémoire
10
Composition du Mode d’emploi
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant de prendre les premières photos.
Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions
qui y sont données.
Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des
photos et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue ou de lire les images
immédiatement.
3 Opérations de base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi
que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous
respectivement aux chapitres ci-dessous.
4 Opérations de prise de vue ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en expliquant
comment régler les fonctions correspondantes.
5 Lecture et suppression des images –––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment lire les images fixes et les séquences vidéo sur l’appareil
ou un téléviseur et comment supprimer des images sur l’appareil.
6 Édition et impression d’images ––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre traite des différentes possibilités d’impression d’images fixes et d’édition
d’images à l’aide de l’appareil. Reportez-vous au Manuel de branchementà l'ordinateur
qui se trouve sur le CD-ROM pour obtenir des instructions sur l'enregistrement d'images sur un ordinateur et sur l'installation d'ACDSee for PENTAX. Consultez également
l'aide d'ACDSee for PENTAX pour des instructions sur l'édition et l'impression d'images avec un ordinateur.
7 Enregistrement et lecture de son –––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer des fichiers ne comportant que du son
ou ajouter du son (mémo vocal) à une image puis comment lire les messages vocaux.
Le présent chapitre traite du dépannage et énumère les accessoires optionnels.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
Caractéristiques de l’appareil
En plus de la prise de vue classique, l’Optio E35 dispose de divers modes de prise
de vue répondant à différentes situations. Ce chapitre vous explique comment
profiter pleinement des principales caractéristiques de votre appareil.
Fonctions de capture et de lecture faciles d’accès !
Grâce à sa conception conviviale et au nombre réduit de boutons, l’Optio E35
est extrêmement simple à utiliser. Il suffit de choisir l’icône appropriée : sélectionnez
le Mode de prise de vue (p.49) puis choisissez les réglages optimaux pour la
situation ou bien le mode lecture (p.91, p.108) et profitez des multiples fonctions
de lecture et d’édition. La palette du mode capture vous donne accès à 15 modes
de prise de vue. Prenez des photos ou enregistrez des séquences audio ou vidéo
de votre adorable chiot, d'un magnifique feu d'artifice et d'autres moments
spéciaux.
Un guide sur l’écran LCD vous permet de consulter les fonctions disponibles dans
chaque mode en vous expliquant comment les utiliser. (p.54)
12
Réglage optimal des fonctions par l’appareil lui-même.Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos à l’aide
des réglages standard. (p.56)
Le mode palette étant affiché, appuyez sur le bouton vert afin
d’afficher le guide. (p.54)
Choisissez un cadre créatif avant la prise de vue
Vous pouvez, grâce à l’Optio E35, choisir un
cadre créatif et l’afficher à l’écran avant de
prendre la photo, de manière à ce que
le cadre se marie parfaitement au sujet. (p.59)
Permet d’ajouter un cadre
décoratif à vos images.
Impression facile sans ordinateur !
Si vous connectez l'appareil à une imprimante qui prend en charge PictBridge à
l'aide d'un câble USB/AV, vous pouvez imprimer des images directement à partir
de l'appareil. En outre, si vous utilisez l’adaptateur pour station d’impression
Kodak EasyShare fourni et que vous y placez l’appareil, vous pourrez facilement
imprimer des photos d’une simple pression sur un bouton.
L’époque où l’impression des photos à la maison était un vrai casse-tête à cause
de l’ordinateur est désormais révolu !
Imprimez facilement vos images sans passer par un ordinateur.
13
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
Optio E35
Logiciel (CD-ROM)
S-SW70
Mode d'emploi (ce manuel)/
Manuel de branchement à
l'ordinateur (CD-ROM)
Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme accessoires optionnels.
Pour d'autres accessoires optionnels, reportez-vous à «Accessoires optionnels» (p.144).
Courroie
O-ST62 (*)
Câble USB/AV
I-UAV62 (*)
Guide de mise
en route rapide
Adaptateur pour station
d’impression
O-DI62
Deux piles
alcalines AA
14
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Vue arrière
Attache de la courroie
Déclencheur
Interrupteur général
Témoin du retardateur (rouge)
Flash
Objectif
Microphone
Trappe pour coupleur secteur
Haut-parleur
Écran LCD
Borne ImageLink
(Terminal de station)
Trappe de protection du logement
des piles/de la carte
Écrou de trépied
Borne USB/AV
15
Noms des éléments fonctionnels
03 /0 3/ 20 07
14 :2 5
+1 .0
Interrupteur général
Déclencheur
Commande du zoom /w/x/f/y
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4/W
Bouton Vert/i
Bouton 3
Reportez-vous à Compréhension des fonctions des boutons
(p.40 - p.43) pour connaître la fonction de chaque bouton.
Indications de l’écran
Affichage normal en mode capture d’images fixes
Des informations comme les conditions de prise de vue s’affichent.
6
7
1
2
3
4
383838
8
9
10
16
5
03/03/2007
03/03/2007
+1.0
14:25
14:25+1.0
11
12
Mode de prise de vue (p.49)
F3.3
1/250
+1.0
38
400
ISO
03/03/2007
14:25
7
1
Mode du flash (p.71)
2
Mode prise de vues (p.62, p.62)
3
Mode centre (p.69)
4
Icône de bougé de l’appareil (p.68)11Correction IL (p.67)
5
Icône du zoom numérique (p.65)
6
État de la mémoire (p.30)
7
+ : Mémoire intégrée
(sans carte)
a : Carte Mémoire SD
r : Carte protégée en écriture
Affichage plein écran en mode capture d’images fixes
(Toutes les indications sont affichées ici à des fins explicatives.)
Capacité de stockage des images
8
restante
Témoin d’usure des piles (p.22)
9
Mire de mise au point (p.36)
10
Date et heure (p.34)
12
38
7
M
3
4
5
400
ISO
1
1/250
F3.3
2
+1.0
03/03/2007
14:25
6
Vitesse d'obturation
1
Ouverture
2
Pixels enregistrés (p.73)
3
Qualité (p.75)
4
* 1 et 2 apparaissent lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
Balances des blancs (p.76)
5
Sensibilité (p.79)
6
Date et heure (p.34)
7
17
A
F3.3
1/250
03/03/2007
100-0038
14:25
400
ISO
ffichage plein écran en mode lecture d’images fixes
(Toutes les indications sont affichées ici à des fins explicatives.)
L’affichage prévoit des informations comme les conditions de prise de vue. A1
à A10 apparaissent lorsque [Affichage normal] ou [Affichage complet] est
sélectionné. Les mentions B1 à B6 n’apparaissent que lorsque [Affichage
complet] est sélectionné. (p.96)
A10
A1
100-0038
A2
A3
A4
A5
B1
7
M
B2
B3
400
ISO
B4
1/250
B5
F3.3
B6
Mode lecture (p.53)
A1
Numéro de dossier (p.134)
A2
Numéro de fichier
A3
Icône de protection (p.106)
A4
Témoin d’usure des piles (p.22)
A5
Icône de mémo vocal (p.126)
A6
État de la mémoire (p.30)
A7
En mode d’affichage normal, A5 et A9 disparaissent si aucune opération n’est
effectuée au bout de deux secondes.
Guide des opérations
Un guide des boutons apparaît sur l’écran LCD en cours d’utilisation.
Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous.
Bouton de navigation (2)2Commande du zoom
Bouton de navigation (3)3
Bouton de navigation (4)4Déclencheur
Bouton de navigation (5)5
Bouton 3
Mémoire intégrée
+ :
(sans carte)
a : Carte Mémoire SD
r : Carte protégée en écriture
MENU
03/03/2007
14:25
Guide du bouton de navigation
A8
Date et heure capturées (p.34)
A9
Icône de verrouillage des touches
A10
(p.56)
Pixels enregistrés (p.73)
B1
Qualité (p.75)
B2
Balance blancs (p.76)
B3
Sensibilité (p.79)
B4
Vitesse d’obturation
B5
Ouverture
B6
Bouton 4/W
Bouton Vert/i|, i
A6
A7
A8
A9
OK
SHUTTER
18
Préparation de l’appareil
Fixation de la courroie
Mettez en place la courroie (O-ST62) fournie avec l’appareil.
2
1
1Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la
courroie.
2Passez l’autre extrémité dans la boucle et tirez pour l’ajuster.
1
Préparation de l’appareil
19
Alimentation de l’appareil
1
Préparation de l’appareil
1
2
Installation des piles
Insérez les piles dans l’appareil. Utilisez deux piles alcalines AA, lithium AA,
Ni-MH AA ou nickel-manganèse AA.
1Ouvrez la trappe de protection du logement des piles/de la carte.
Tirez sur la trappe de protection du logement des piles/de la carte dans
le sens A, puis soulevez-la dans le sens B.
2Insérez les piles en veillant à ce que les pôles (+) et (–)
correspondent bien aux repères (+) et (–) du logement.
3Fermez la trappe de protection du logement des piles/de la carte
et faites-la glisser à nouveau en place.
20
• Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC62 (optionnel)
en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. (p.23)
• Les piles alcalines AA, lithium AA et nickel-manganèse AA ne sont pas
rechargeables.
• Ne tentez pas d’ouvrir la trappe de protection du logement des piles/de
la carte ni d’extraire les piles lorsque l’appareil est sous tension.
• En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez les piles, sinon elles
pourraient fuir.
• En l’absence de piles dans l’appareil pendant une période prolongée,
il se peut que le message [Piles épuisées] s’affiche à la remise sous
tension de l’appareil. Ce phénomène peut également se produire lors
de la toute première utilisation de l’appareil. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Attendez une minute puis remettez l’appareil sous
tension afin de le réinitialiser. Il se peut que la date et l’heure soient
également remises à zéro.
• Veillez à introduire correctement les piles. Une mauvaise orientation peut
provoquer un dysfonctionnement. Si les extrémités des piles paraissent
sales, essuyez-les avant de les insérer dans l'appareil photo.
• Capacité de stockage des images et durée de lecture
(à 23° C, écran LCD allumé et piles neuves)
Nombre d'images enregistrables et durée de lecture pour des piles alcaline AA.
Capacitéde stockage d’images*
200 images310 min
*1 : La capacité d’enregistrement est le nombre approximatif de prises de vue effectuées lors
des tests de conformité CIPA (écran LCD allumé, flash utilisé pour 50 % des prises de
vue et 23 °C). Les performances réelles peuvent varier en fonction des conditions de
fonctionnement.
*2 : Selon le résultat des tests effectués en interne.
1
Durée de lecture*
2
1
Préparation de l’appareil
21
• En règle générale, les performances des piles peuvent être momentanément
affectées lorsque la température baisse. Veillez à prévoir des piles de
rechange lorsque vous utilisez l’appareil dans des pays froids et gardezles au chaud en les mettant dans votre poche ou à l’abri dans votre manteau.
1
Préparation de l’appareil
Les piles dont les performances sont affectées par des températures
basses recouvrent leur fonctionnement normal à température ambiante.
• Du fait même des caractéristiques des piles alcalines AA, il se peut que
le fonctionnement de l’appareil ne soit pas optimal. C’est la raison pour
laquelle leur usage est déconseillé, sauf cas d’urgence.
• Du fait même des caractéristiques des piles alcalines AA et nickelmanganèse AA, il se peut que le fonctionnement de l’appareil ne soit pas
optimal par basse température. Il est préconisé d’utiliser des piles lithium
AA lorsque la température est basse.
• Veillez à emporter des piles de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger,
dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses photos.
• Témoin d’usure des piles
Vous pouvez vérifier le niveau des piles à l’aide du témoin w sur l’écran LCD.
Affichage de l’écranÉtat des piles
(vert)Niveau de charge suffisant.
w
(vert)Décharge des piles.
x
(jaune)Décharge avancée des piles.
y
(rouge)Piles faibles.
z
[Piles épuisées]L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
Du fait même des caractéristiques des piles nickel-manganèse AA, il se peut
que le niveau de charge ne soit pas indiqué correctement. Le symbole de
charge # peut apparaître même si les piles sont déchargées. L’appareil
peut donc s’éteindre sans avertissement même si le symbole # est affiché.
22
Cordon d’alimentation secteur
Trappe pour coupleur secteur
6
Coupleur
secteur
4
Adaptateur secteur
5
Borne DC
3
2
Cordon du coupleur
secteur
1
Prise alimentation
externe
Utilisation de l’adaptateur secteur avec une alimentation
secteur
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC62 (en option) en cas
d’utilisation prolongée de l’appareil ou de la connexion de celui-ci à un ordinateur.
1Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port
d’entrée DC du coupleur secteur.
2Veillez à ce que l’appareil soit hors tension puis ouvrez
la trappe de protection du logement des piles/de la carte.
Tirez sur la trappe de protection du logement des piles/de la carte dans
le sens A, puis soulevez-la dans le sens B.
3Insérez le coupleur secteur dans le compartiment de pile en
vous assurant que les symboles (+) et (-) se trouvant sur le
coupleur, correspondent aux symboles (+) et (-) à l'intérieur
du compartiment de pile.
4Ouvrez la trappe de protection du coupleur secteur, faites
passer le câble à travers l’ouverture, puis fermez la trappe
de protection du logement des piles/de la carte.
Poussez la trappe de protection du logement des piles/de la carte dans le sens
contraire de A jusqu’en butée, de sorte qu’elle soit bien fermée.
5Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
6Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
1
Préparation de l’appareil
23
1
Préparation de l’appareil
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher
l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et le cordon d’alimentation
reliant l’adaptateur secteur à l’appareil soient correctement raccordés.
Si l’un des deux se débranche lors de l’enregistrement des données,
celles-ci risquent d’être perdues.
• Utilisez l’adaptateur secteur avec soin afin d’éviter tout risque d’incendie
ou de décharge électrique. Veillez à lire «UTILISATION DE L'APPAREIL
PHOTO EN TOUTE SÉCURITÉ» (p.1) avant utilisation de l’adaptateur.
• Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC62, il est impératif
de lire son mode d’emploi.
24
Installation de la Carte Mémoire SD
Emplacement pour
Carte Mémoire SD
1
2
Carte mémoire SD
Cette appareil photo utilise soit une Carte Mémoire SD, soit une Carte Mémoire
SDHC. (Ces deux types de cartes seront appelés Carte Mémoire SD dans ce
manuel). Les images capturées et les fichiers son sont enregistrés sur cette carte
si elle est insérée dans l’appareil. Ces données sont enregistrées dans la
mémoire intégrée si aucune carte n’est insérée. (p.30)
• Veillez à formater toute Carte Mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur
un autre appareil avec cet appareil. Reportez-vous à «Formatage de la
Carte Mémoire SD ou de la mémoire intégrée» (p.127) pour connaître les
consignes de formatage.
• Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou
de retirer la Carte Mémoire SD.
La capacité de stockage en images fixes varie en fonction de la capacité de
la Carte Mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés sélectionné ainsi que
du niveau de qualité. (p.28)
Sauvegarde des données
En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’accéder aux données
stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil. Utilisez un ordinateur ou autre dispositif
pour sauvegarder les données importantes sur un autre support.
1
Préparation de l’appareil
25
1Ouvrez la trappe de protection du logement des piles/de
la carte.
Tirez sur la trappe de protection du logement des piles/de la carte dans le sens
A, puis soulevez-la dans le sens B.
1
2Insérez la Carte Mémoire SD dans le logement prévu à cet
Préparation de l’appareil
effet de sorte que l’étiquette soit dirigée vers l’écran LCD.
Enfoncez la carte jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ». Si la carte n’est pas
insérée comme il se doit, les images et le son peuvent ne pas être correctement
enregistrés.
3Fermez la trappe de protection du logement des piles/de la
carte et faites-la glisser à nouveau en place.
Retrait de la Carte Mémoire SD
1Ouvrez la trappe de protection du logement des piles/de la
carte.
2Enfoncez la carte dans son logement pour l’éjecter.
Retirez la carte.
26
Précautions d’utilisation d’une Carte Mémoire SD
•
La Carte Mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection. Placez le
commutateur en position [VERROUILLAGE] pour protéger les données existantes en empêchant l’enregistrement
de nouvelles données, la suppression
des données existantes ou le formatage
r
de la carte.
apparaît sur l’écran LCD
lorsque la carte est protégée en écriture.
Commutateur
écriture-protection
• Une Carte Mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après
utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de retirer la Carte Mémoire SD ou de mettre l’appareil hors
tension pendant la sauvegarde des données, la lecture d’images ou de
fichiers son, ou lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur à l’aide d’un
câble USB/AV : des données pourraient être perdues ou la carte
endommagée.
• Ne déformez pas la Carte Mémoire SD et évitez-lui tout choc important.
Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne
soit pas soumise à des températures élevées.
• Ne retirez pas la Carte Mémoire SD en cours de formatage, sous peine de
l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la Carte
Mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, PENTAX ne
saurait être tenu responsable de la suppression des données.
(1) mauvaise manipulation de la Carte Mémoire SD.
(2) Carte Mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de
générer de l’électricité statique ou des interférences électriques.
(3) non-utilisation prolongée de la carte.
(4) carte éjectée ou piles extraites de l’appareil lors de l’enregistrement ou
de la lecture de données.
• La Carte Mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées
peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps.
Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un
ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs
d’électricité statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations
de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser
exposée en plein soleil.
• Si vous utilisez une Carte Mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste
suffisamment d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps.
• Pour toute information relative aux cartes mémoire SD compatibles, visitez le
site Internet de PENTAX ou contactez le centre de réparation PENTAX le plus
proche.
1
Préparation de l’appareil
27
Pixels enregistrés et niveau de qualité des images
fixes
Sélectionnez le nombre de pixels (taille) et le niveau de qualité (taux de compression
des données) des images fixes en fonction de ce que vous souhaitez faire des
1
photos que vous avez prises.
Préparation de l’appareil
Un niveau de qualité élevé et un grand nombre de pixels enregistrés améliorent
le rendu des images à l’impression, mais le volume de données limite alors le
nombre total de photos pouvant être prises (et stockées dans la mémoire intégrée
de l’appareil ou sur la Carte Mémoire SD).
La qualité des photos prises ou des images imprimées dépend également du
niveau de qualité, de la correction d’exposition, de la résolution de l’imprimante
et de plusieurs autres facteurs. Vous n’avez donc pas besoin de sélectionner un
nombre de pixels supérieur à celui requis. À titre indicatif, i (1600×1200) est
suffisant pour des impressions au format carte postale. Reportez-vous au tableau
ci-dessous pour les réglages appropriés en fonction de l’usage.
Sélection du nombre de pixels enregistrés en fonction de l’usage
Pixels enregistrésUtilisation
a 3072×2304
f 2592×1944
g 2304×1728
h 2048×1536
i 1600×1200
l 1024×768
m 640×480
Le réglage par défaut est a (3072×2304).
Sélection du niveau de qualité en fonction de l’usage
Excellent
C
Très bon
D
Bon
E
Le réglage par défaut est D (très bon).
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui conviennent
aux images fixes dans le menu [A Mode Enregistrt].
Sélection des pixels enregistrés 1p.73
Sélection du niveau de qualité 1p.75
Pour l’impression de photos haute qualité ou d’images
au format A4, ou l’édition d’images sur un PC.
Pour des impressions au format carte postale.
Plus net
Pour la publication sur des sites Web ou l’envoi de messages
électroniques.
Taux de compression le plus faible. Adapté pour l’impression
de photos.
Taux de compression standard. Convient à la visualisation
de l’image sur un écran d’ordinateur.
Taux de compression le plus élevé, convient à l’envoi de messages
électroniques ou pour la publication sur des sites Web.
28
Pixels enregistrés, niveau de qualité et capacité de stockage des images
• Les chiffres susmentionnés peuvent varier en fonction du sujet, des conditions,
du mode de prise de vue, de la Carte Mémoire SD, etc.
Pixels enregistrés et cadence d’image des séquences
vidéo
Choisissez le nombre de pixels en fonction de la manière selon laquelle vous
prévoyez utiliser les films que vous avez pris.
Plus le nombre de pixels enregistrés est élevé, plus les détails seront
perceptibles. La taille du fichier sera également plus grande.
i
ndique le nombre d’images par seconde. Plus ce nombre est élevé, meilleure est
la qualité de la séquence vidéo mais plus le fichier est lourd.Choisissez le nombre
approprié de pixels enregistrés dans [Vidéo] dans le menu [
Sélection des pixels enregistrés pour les séquences vidéo 1p.89
Sélection du nombre de pixels enregistrés en fonction de l’usage
(640×480) Convient à la visualisation de la séquence vidéo sur un ordinateur.
m
(320×240)
D
Le réglage par défaut est m (640×480).
Sélection de la cadence d’image en fonction de l’usage
Convient à l’envoi de messages électroniques ou pour la publication sur
des sites Web.
(durée d’enregistrement approximative)
VidéoSon
intégrée
128 Mo
2 min
26 sec
4 min
52 sec
640×48013 sec
m
320×24027 sec
D
Mémoire
• Les chiffres susmentionnés reposent sur une utilisation standard de l’appareil
définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise
de vue et le type de Carte Mémoire SD utilisé.
La cadence d’image
A
Mode Enregistrt].
Mémoire
intégrée
17 min
19 sec
128 Mo
3 hr
5 min
44 sec
1
Préparation de l’appareil
29
Mise sous/hors tension de l’appareil
03/ 03/2007
14: 25
38
É
1
Interrupteur général
Préparation de l’appareil
1Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension et l’écran LCD s’allume.
Lorsque l’appareil est mis sous tension, le cache-objectif s’ouvre et l’objectif
se déploie.
Si l’écran de sélection de la langue ou de réglage de la date apparaît lors
de la mise sous tension de l’appareil, procédez comme indiqué à la p.32
pour régler la langue d’affichage et/ou la date et l’heure.
2Pressez de nouveau l’interrupteur général.
L'écran LCD s'éteint, l'objectif se ferme et l'appareil se met hors tension.
Opérations de prise de vue 1p.55
Vérification de la carte mémoire
La carte mémoire est automatiquement vérifiée
à la mise sous tension de l’appareil.
+
apparaît
sur l’écran LCD si aucune Carte Mémoire SD n’est
présente dans l’appareil. Dans ce cas, les images
et fichiers son sont enregistrés dans la mémoire
intégrée.
r
apparaît au lieu de a si le commutateur écritureprotection de la Carte Mémoire SD est en position
verrouillée, auquel cas il est impossible d’enregistrer
images et son.
En l’absence de piles dans l’appareil pendant une période prolongée, il se peut que le message
[Piles épuisées] s’affiche à la remise so us tension de l’appareil. Ce phénomène peut également
se produire lors de la toute première utilisation de l’appareil. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Attendez une minute puis remettez l’appareil sous tension afin de le réinitialiser.
Il se peut que la date et l’heure soient également remises à zéro. Reportez-vous à la procédure de la page p.34 pour reprendre ces réglages.
tat de la mémoire
38
03/03/2007
14:25
30
Interrupteur
général
Bouton Q
Mode lecture seule
Le mode lecture seule correspond au mode lecture lorsque l’objectif est fermé.
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez directement lire une image ou un fichier
son, sans prendre d’autres photos. Une action sur le déclencheur ne fait pas
basculer l’appareil en mode A.
1
Appuyez en même temps sur l’interrupteur général et sur le
bouton Q.
L’écran LCD s’allume alors que l’objectif reste fermé et l’appareil est mis
sous tension en mode lecture seule.
• Pour passer du mode lecture seule au mode A, mettez l’appareil hors
tension et rallumez-le.
• En mode capture, appuyez sur le bouton Q pendant plus de deux
secondes. L’appareil bascule en mode lecture et l’objectif se ferme.
Ce mode est différent du mode lecture seule et si vous appuyez une
nouvelle fois sur le bouton Q ou sur le déclencheur, l’appareil repasse
en mode capture.
Lecture des images fixes 1p.38
1
Préparation de l’appareil
31
Réglages initiaux
Réglez la langue, l’heure et la date avant d’effectuer les premières photos.
1
Préparation de l’appareil
L'écran des Language/ apparaît lorsque l'appareil est démarré pour la
première fois. Suivez les instructions de la section «Réglage de la langue
d’affichage» ci-dessous pour sélectionner la langue et de la section «Réglage de
la date et de l’heure» (p.34) pour mettre l’heure et la date à jour.
Lorsque l’écran de réglage de la date apparaît, reportez-vous à «Réglage de la
date et de l’heure» (p.34).
Vous pouvez modifier la langue, la date et l’heure.
Reportez-vous aux instructions figurant aux pages suivantes.
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section «Changement de la
langue d’affichage» (1p.133).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section «Changement de
la date et de l’heure» (1p.131).
Réglage de la langue d’affichage
1Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner la langue
d’affichage.
Interrupteur général
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton 3
2Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de réglage de la date apparaît.
Ensuite, réglez le format de la date, ainsi que la date et l’heure en suivant
les instructions de la section «Réglage de la date et de l’heure» (p.34-34).
32
MENU
Annuler
OK
OK
Si vous sélectionnez accidentellement une autre langue et que vous passez à
la procédure suivante, effectuez l'opération suivante pour définir la langue à
nouveau.
1Appuyez une fois sur le bouton 4.
2Appuyez sur le bouton 3.
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
4Sélectionnez [Language/] à l’aide du bouton
de navigation (23).
5Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran Language/ apparaît.
6Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation
(2345).
7Pressez le bouton 4.
Le menu [u Réglages] s'affiche dans la langue sélectionnée.
La langue est maintenant paramétrée en fonction de vos préférences.
La date et l’heure sont réglées en fonction de la langue réglée précédemment. Suivez
les instructions de la section «Changement de la date et de l’heure» (p.131) pour les
régler.
1
Préparation de l’appareil
33
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1Appuyez sur le bouton de navigation
1
Préparation de l’appareil
(5).
Le cadre se déplace sur [MM/JJ/AA].
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner le format
d’affichage de la date et de l’heure.
Réglage date
Forme dateMM/JJ/AA
Date01/01/2007
Heure0:00
MENU
Annuler
OK
24h
OK
3Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Le cadre se déplace sur [24h].
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [24h] (affichage 24
heures) ou [12h] (affichage 12 heures).
Réglage date
Forme dateMM/JJ/AA
Date01/01/2007
Heure0:00
MENU
Annuler
5Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Le cadre revient sur [Forme date].
6Appuyez sur le bouton de navigation
(3).
Le cadre se déplace sur [Date].
7Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Le cadre se déplace sur le mois.
8Modifiez le mois à l’aide du bouton
de navigation (23).
Modifiez de la même façon le jour et l’année.
Ensuite, modifiez l’heure.
Si [12h] a été sélectionné à l’étape 4, le paramètre bascule respectivement
sur AM ou PM en fonction de l’heure.
Réglage date
Forme dateMM/JJ/AA
Date01/01/2007
Heure0:00
MENU
Annuler
Réglage date
Forme date
Date01/01/2007
Heure
MENU
Annuler
MM/JJ/AA
0:00
24h
OK
OK
24h
OK
OK
24h
OK
OK
34
9Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient au mode capture.
Vous pouvez modifier la langue, la date et l’heure.
Reportez-vous aux instructions figurant aux pages suivantes.
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section «Changement de la
langue d’affichage» (1p.133).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section «Changement de
la date et de l’heure» (1p.131).
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 dans l'écran Language/, la
langue sélectionnée est annulée et l'écran de réglage de la date s'affiche
dans la langue par défaut (Anglais). Pour définir une autre langue, suivez les
étapes de la p. p.133.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 dans l'écran de réglage de la
date, l'appareil photo entre dans le mode de prise de vue sans régler la date
et l'heure. Redémarrez l'appareil photo pour régler la date et l'heure. L'écran
de réglage de la date s'affiche à nouveau. Vous pouvez aussi afficher l'écran
de réglage de la date dans le menu [u Réglages]. (1p.131)
Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 9, l’horloge de l’appareil
est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le
bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 00 seconde.
Le format de sortie vidéo (NTSC/PAL) est automatiquement réglé selon la langue sélectionnée
dans [Language/] dans l'écran des réglages initiaux (reportez-vous à la page ci-dessous).
Vous pouvez changer le réglage. (p.136)
Langue
(Français)PAL (Russe)PAL
(Allemand)PAL (Coréen)NTSC
(Espagnol)PAL (Chinois traditionnel)PAL
(Portugais)PAL (Chinois simplifié)PAL
(Italien)PAL (Japonais)NTSC
(Suédois)PAL
Sortie
vidéo
NTSC (Néerlandais)PAL
Langue
Sortie
vidéo
1
Préparation de l’appareil
35
Démarrage rapide
03/ 03/2007
14: 25
38
Prise de vue images fixes
Interrupteur général
Déclencheur
2
Commande du zoom/w/x
Démarrage rapide
Vous trouverez ci-dessous la procédure standard pour prendre des images fixes,
puisque le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions de
luminosité.
1Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est sous tension et prêt à prendre
des photos. Ce mode est appelé, dans le présent
manuel, mode de capture d’images fixes.
2Confirmez le sujet et les paramètres
de la prise de vue sur l’écran LCD.
La mire au centre de l’écran LCD correspond
à la zone de mise au point automatique.
Il est possible de modifier la zone capturée en
pressant la commande du zoom/w/x vers la
droite ou la gauche.
x : agrandit la taille du sujet
w : élargit la zone capturée par l’appareil
Mire de mise au point
3Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient verte si la mise au point
est correcte.
4Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
L’image s’affiche sur l’écran LCD pendant une seconde (affichage immédiat)
et est sauvegardée sur la Carte Mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. (p.37)
Appuyez sur le bouton vert pour basculer en mode vert et laissez l’appareil
régler automatiquement toutes les fonctions de prise de vue. La meilleure
manière d'assurer que les photos soient bonnes est d'utiliser le mode vert.
(p.56)
38
03/03/2007
14:25
36
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous.
Pression à mi-course
La mise au point et l’exposition sont verrouillées lorsque le déclencheur est
enfoncé à mi-course. La mire de mise au point verte s’allume sur l’écran LCD
lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course et si la mise au point est correcte.
Dans le cas contraire, la mire est rouge.
Pression à fond
Pressez le déclencheur complètement pour prendre la photo.
[Mauvaises conditions de mise au point]
L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes.
Dans ce cas, verrouillez la mise au point d'un objet se trouvant à la même
distance que le sujet (en enfonçant le déclencheur à mi-course), puis pointez
l'appareil photo sur votre sujet et appuyez complètement sur le bouton.
• Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme
arrière-plan
• Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière
• Lignes horizontales ou motifs élaborés
• Objets en mouvement
• Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans le
même cliché
• Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux)
Affichage immédiat
L’image apparaît sur l’écran LCD pendant une seconde (affichage immédiat)
immédiatement après avoir été capturée. Il est possible de modifier le délai de
l’affichage immédiat. (p.80)
Vous pouvez supprimer l’image pendant l’affichage immédiat en appuyant sur le
bouton
i.
2
Démarrage rapide
37
Démarrage rapide
03/ 03/2007
14: 25
100-003 8
Lecture des images fixes
Déclencheur
2
Démarrage rapide
Bouton Q
Bouton de navigation
Lecture des images
1Appuyez sur le bouton Q après avoir
pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran LCD. Dans ce
manuel, il s’agit du mode Q (mode lecture).
L’affichage d’une seule image dans son
intégralité en mode Q (réglage par défaut du
mode Q) est appelé affichage image par image.
En mode Q, appuyez à nouveau sur le bouton
Q ou enfoncez le déclencheur à mi-course pour
basculer en mode A.
Lecture de l’image précédente ou suivante
1Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran LCD.
2Appuyez sur le bouton de navigation (45).
L’image précédente ou suivante apparaît.
Numéro de fichier
100-0038
03/03/2007
14:25
38
Bouton Q
OK
Ann uler
100
0038
OK
To u t
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton 3
Bouton i
Rotation de l’image affichée
1Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran LCD.
2Appuyez sur le bouton de navigation
(3).
La palette du mode lecture apparaît.
3Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner s
(Rotation d’image).
L'écran de sélection de rotation (0°, droite 90°,
gauche 90° ou 180°)
MENU
Annuler
AnnulerOK
OK
4Utilisez le bouton de navigation (2345) pour choisir la direction de
rotation et appuyez sur le bouton 4.
La photo est prise.
• Les séquences vidéo ne peuvent être retournées.
• Les images protégées peuvent être retournées mais ne peuvent pas être
enregistrées dans cet état.
Suppression de l’image affichée
L’image étant affichée, appuyez sur le bouton i pour
faire apparaître l’écran de suppression. Utilisez le
bouton de navigation (2) pour sélectionner
[Supprimer] puis appuyez sur le bouton 4. (p.101)
Supprimer
Tou t
Annuler
100
100-0038
OK
OK
-
0038
OK
OKTou t
2
Démarrage rapide
39
Opérations de base
Compréhension des fonctions des boutons
A
B
C
3
Opérations de base
Mode A.
AInterrupteur général
Met l’appareil hors tension. (p.30)
BDéclencheur
Fait la mise au point sur le sujet lorsqu’il est enfoncé à mi-course en mode
de capture d’images fixes. (sauf en modes s et \) (p.36)
Capture l’image fixe lorsqu’il est enfoncé à fond. (p.36)
Permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement de la séquence vidéo en mode C.
(p.87)
Permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement de fichier son en mode O.
(p.122)
CCommande du zoom/w/x/f/y
Modifie la zone capturée. (p.65)
DBouton Q
Bascule en mode Q. (p.91)
D
E
F
G
H
40
EBouton de navigation
(2): modifie le mode prise de vues. (p.62, p.63)
(3): affiche la palette du mode capture. (p.49)
(4): change le mode de flash. (p.71)
(5): change le mode centre. (p.69)
(23) : règle \ en mode \. (p.70)
FBouton 4/W
Modifie les informations affichées sur l’écran LCD. (p.68)
GBouton Vert
Bascule en mode vert. (p.56)
Affiche un guide du mode de prise de vue sélectionné sur la palette du mode
capture. (p.54)
HBouton 3
Affiche le menu [A Mode Enregistrt]. (p.44)
3
Opérations de base
41
3
Opérations de base
Mode Q.
AInterrupteur général
Met l’appareil hors tension. (p.30)
BDéclencheur
Bascule en mode A lorsqu’on l’enfonce à mi-course. (p.91)
CCommande du zoom/f/y
Passe de l’affichage image par image à l’affichage neuf images lorsque l’on
appuie sur f et à l’affichage par dossier si l’on appuie à nouveau sur f.
Revient à l’affichage précédent lorsque l’on appuie sur y. (p.92)
Agrandit l’image lorsque l’on appuie sur y au cours de l’affichage image par
image. Revient à l’affichage précédent lorsque l’on appuie sur f. (p.93)
Permet d'ajuster le volume durant la lecture de films ou de fichiers son.
(p.99, p.124)
DBouton Q
Bascule en mode A. (p.91)
A
B
C
D
E
F
G
H
42
EBouton de navigation
(2): Permet de lire et de mettre en pause une séquence vidéo
ou un fichier son. (p.99, p.124)
(3): Affiche la palette du mode lecture. (p.54)
Arrête la lecture d’une séquence vidéo ou d’un fichier son. (p.99,
p.124)
(45): Affiche l’image et le fichier son précédents ou suivants au cours
de l’affichage image par image. (p.38)
Vue suivante, vue précédente et recul d’une séquence vidéo
pendant la lecture. (p.99)
Avance rapide, retour et accès à l’index pendant la lecture
du fichier son. (p.124)
(2345): Déplace la zone d’affichage pendant la lecture zoom. (p.94)
Sélectionne une image dans l’affichage neuf images et un
dossier dans l’affichage par dossier. (p.92)
FBouton 4/W
Modifie les informations affichées sur l’écran LCD. (p.96)
Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom ou de l’affichage
neuf images. (p.92, p.94)
Bascule en affichage neuf images du dossier sélectionné au cours de l’affichage
par dossier. (p.93)
GBouton Vert/i
Passe de l’affichage image par image à l’écran de suppression. (p.101)
Passe de l’affichage neuf images à l’écran de sélection et suppression
(Sélect. & suppr.). (p.103)
Affiche un guide de la fonction sélectionnée sur la palette du mode lecture. (p.54)
HBouton 3
Affiche le menu [H Réglages] au cours de l’affichage image par image. (p.44)
Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage de la palette du
mode lecture. (p.53)
Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom ou de l’affichage
neuf images. (p.92, p.94)
Bascule en affichage neuf images du dossier sélectionné au cours de l’affichage
par dossier. (p.93)
3
Opérations de base
43
Réglage des fonctions de l’appareil
38
03/ 03/200 7
14: 25
03/ 03/200 7
14: 25
100-003 8
38
03/ 03/200 7
14: 25
03/ 03/200 7
14: 25
100-003 8
Pour modifier les réglages de l’appareil, appuyez sur le bouton
A
apparaître les menus [
Mode Enregistrt] ou [u Réglages]. Les menus permettant de
3
de manière à faire
lire et d’éditer les images et fichiers son sont affichés à partir de la palette du mode lecture.
Réglage à l’aide des menus
A
ppuyez sur le bouton
[AMode Enregistrt]
Appuyez sur le bouton 3 dans le mode Q pour faire apparaître le menu
[H Réglages].
3
Opérations de base
SHUTTER
Déclencheur
enfoncé à mi-course
Le réglage
est terminé
et l’appareil
repasse en
mode A
44
3
dans le mode A pour faire apparaître le menu
.
Au cours de l’enregistrementAu cours de la lecture
Mode Enregistrt
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Mode Enregistrt
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
03/03/2007
MENU
1/3
1/3
7
M
03/03/2007
38
14:25
MENU
38
14:25
Formater
Son
Ecran de démarrage
Réglage date
MENU
Exit
Formater
Son
Ecran de démarrage
Réglage date
MENU
Exit
OK
ou
,
Réglages
Réglages
100-0038
03/03/2007
MENU
03/03/2007
Français
03/03/2007
Français
100-0038
03/03/2007
14:25
1/3
1/3
14:25
Le réglage
est terminé
et l’appareil
repasse en
mode Q
Un guide des boutons apparaît sur l’écran LCD en cours d’utilisation du menu.
Exi t
Exi t
Can cel
Ex.) Permet de régler le [Niveau qualité] à partir du menu [A Mode Enregistrt].
1Appuyez sur le bouton 3 en
mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Appuyez sur le bouton de navigation
(3).
Le cadre se déplace sur [Pixels enreg].
3Appuyez sur le bouton de navigation
(3).
Le cadre se déplace sur [Niveau qualité].
Mode Enregistrt
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
Mode Enregistrt
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
1/3
1/3
3
Opérations de base
4Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Un menu déroulant apparaît avec les paramètres
menu pouvant être sélectionnés.
Le menu déroulant affiche seulement les paramètres qui peuvent être sélectionnés avec les
réglages actuels de l’appareil.
5Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le réglage.
Le niveau de qualité change à chaque pression sur le bouton de navigation
(23).
Reportez-vous à la page suivante pour des instructions concernant
l’enregistrement des réglages et l’annulation des modifications.
Mode Enregistrt
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Cancel
Annuler
1/3
OK
OKOKOK
45
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre
des photos
6Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture.
Lorsque le déclencheur est pressé à fond, la photo est prise.
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer la lecture
des images
6Appuyez sur le bouton Q.
3
Opérations de base
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode lecture.
Permet de sauvegarder le réglage et de poursuivre les opérations
du menu
6Appuyez sur le bouton 4 ou le bouton de navigation (4).
Le réglage est sauvegardé et l’écran revient à celui de l’étape 3.
Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation
du menu
6Appuyez sur le bouton 3
Les modifications sont annulées et l’écran revient à celui de l’étape 3.
La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran. Référez-vous aux
indications du guide.
Exit :quitte le menu et retourne à l’écran d’origine.
MENU
MENU
MENU
:revient à l’étape 3 avec le réglage en cours.
Annuler :annule la sélection en cours, quitte le menu
et retourne à l’étape 3.
46
Liste des menus
Affiche les paramètres qui peuvent être définis avec les menus et en donne
la description. Reportez-vous à la liste des réglages par défaut à l’Annexe
«Réglages par défaut» (p.140) pour choisir si vous voulez que les réglages soient
sauvegardés lorsque l’appareil est hors tension ou si vous souhaitez que les
réglages reprennent leurs valeurs par défaut lorsque l’appareil est réinitialisé.
Menu [A Mode Enregistrt]
Ce menu présente les fonctions liées à la prise d’images fixes et à l’enregistrement
de séquences vidéo.
ParamètreDescriptionPage
Pixels enregistrésChoix du nombre de pixels enregistrés des images fixesp.73
Niveau qualitéDéfinition du niveau de qualité des images fixesp.75
Balance blancs
Zone m.au pointModification de la plage de la mise au point automatiquep.78
SensibilitéRéglage de la sensibilitép.79
Correction ILRéglage de la luminosité globale de la photop.67
Pixels
enregistrés
Vidéo
Mode couleurSélection d’un mode couleur pour les séquences vidéop.90
Zoom numérique
Affich. ImmédiatRéglage de la durée de l’affichage immédiatp.80
Mémoire
NettetéSélection de contours nets ou flousp.81
SaturationRéglage de la saturation des couleursp.82
ContrasteRéglage du niveau de contraste
Imprimer datePour choisir d'afficher la date de la prise sur la photo
Réglage de la balance des couleurs en fonction des
conditions d’éclairage
Choix du nombre de pixels enregistrés des séquences
vidéo
Choix de l’utilisation ou non de la fonction de zoom
numérique
Sauvegarde des valeurs définies de la fonction prise de
vues ou retour aux valeurs par défaut lorsque l’appareil
est hors tension
p.76
p.89
p.66
p.85
p.83
p.84
3
Opérations de base
Utilisez le mode vert pour profiter de la simplicité de la prise de vue à l’aide
de réglages standard, indépendamment des réglages du menu [A Mode
Enregistrt]. (p.59)
47
Menu [u Réglages]
ParamètreDescriptionPage
Formater
Son
Écran de démarrage Réglage de l’écran de démarragep.130
Réglage date
Language/
3
Nom Fichier
Opérations de base
Connexion USB
Sortie vidéoRéglage du format de sortie à l’équipement audiovisuelp.136
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Zoom rapide
Réinitialisation
Formatage de la Carte Mémoire SD ou de la mémoire
intégrée
Réglage du volume de lecture ainsi que des sons de mise
sous tension, de déclenchement, des boutons et du
retardateur
Réglage de la date, de l’heure et du format de la date et de
l’heure
Choix de la langue d’affichage des menus et messages
Choix de l’attribution des noms aux dossiers destinés
au stockage d’images et de fichiers son
Pour le branchement du câble USB/AV (à un ordinateur
ou une imprimante)
Afin de définir la durée avant que l'appareil entre dans le
mode d'économie d'énergie
Définit le laps de temps qui s’écoule avant que l’appareil
ne s’éteigne automatiquement
Affichage d’une image avec un grossissement maximum
par pression sur y de la commande du zoom/f/y
en cours de lecture d’images fixes
Restauration des valeurs par défaut des réglages autres
que date et heure, langue et sortie vidéo
p.127
p.128
p.131
p.133
p.134
p.135
p.137
p.138
p.95
p.139
48
1, 2
Pays a g e
OK
Gui de
03/ 03/2007
38
14: 25
3
Réglage du mode de prise de vue
L’Optio E35 dispose d’un grand nombre de modes de prise de vue qui vous
permettent de prendre des photos ou d’enregistrer des séquences vidéo et du
son dans diverses situations ; il vous suffit pour cela de choisir le mode approprié
à la situation particulière à partir de la palette du mode capture.
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner un mode
de prise de vue.
Choisissez un mode de prise de vue puis
appuyez sur le bouton vert pour en afficher
le guide. (p.54)
3Appuyez sur le bouton 4.
Le mode de prise de vue est sélectionné
et l’appareil revient au mode capture.
• Pour les modes de prise de vue autres que R, C et O, le flash, le mode
centre, la saturation, le contraste, la netteté, la balance des blancs, etc.
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles ou ne s’activent pas totalement
selon le mode de prise de vue. Pour plus de précisions, reportez-vous
à «Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue» (p.143).
• La palette du mode capture n’apparaît pas même si vous appuyez sur
le bouton de navigation (3) lorsque le mode centre est réglé sur \.
MENU
Paysage
Paysage
Guide
GuideOK
03/03/2007
OK
14:25
OK
38
3
Opérations de base
49
Quinze modes sont disponibles.
AR Programme
Mode de prise de vue de base. Laissez faire l’appareil ou choisissez
vous-même diverses fonctions. (p.55)
BA Nocturne
Idéal pour les scènes de nuit. Dans ce mode, mieux
vaut utiliser un trépied. Utilisez le flash si vous photographiez des personnes. (p.58)
3
CC Vidéo
Opérations de base
Utilisez ce mode pour réaliser des séquences vidéo. Le son est enregistré
en même temps. (p.87)
DO Enregistrement vocal
Utilisez ce mode pour enregistrer des fichiers son. Veillez à ne pas placer votre
main sur le microphone situé sous l’objectif de l’appareil. (p.122)
EY Compos. Cadre Créa
Utilisez ce mode pour prendre des photos avec un
cadre. Le nombre de pixels enregistrés est fixé à h
et le niveau de qualité à D (p.59).
Fq Paysage
Utilisez ce mode pour les paysages. La profondeur
de champ englobe une vaste zone.
G< Fleur
50
Utilisez ce mode pour prendre des photos de fleurs
aux couleurs éclatantes et contours flous.
HI Portrait
Utilisez ce mode pour photographier des personnes ;
il donne à votre sujet un teint éclatant de santé.
Ii Mer & Neige
Permet de prendre des photos avec des arrièreplans éblouissants, plages ou montagnes
enneigées.
J\ Mouvements
Idéal pour la photographie d’action.
KE Animaux Domestiques
Idéal pour prendre des photos d'animaux de
compagnie en mouvement. Vous pouvez
sélectionner les paramètres en fonction de la
couleur du pelage de votre animal. (p.61)
Ly Feux d’artifice
Utilisez ce mode pour prendre des photos
spectaculaires de feux d’artifice. Mieux vaut utiliser
un trépied puisque la vitesse d’obturation est fixée
à4 s. (p.58)
3
Opérations de base
MP Soleil couchant
Pour prendre de magnifiques photos des couchers
de soleil.Ce mode peut également être utilisé pour
capturer des levers de soleil.
51
ND Gastronomie
Utilisez ce mode pour prendre des photos
gastronomiques. L’augmentation de la saturation
donne aux photos une finition naturelle éclatante.
OS Auto-portrait
Utilisez ce mode pour prendre des photos
de vous-même ou vous inclure sur les photos.
L’appareil règle la mise au point et la couleur.
3
Opérations de base
52
Réglage du mode lecture
03/ 03/200 7
14: 25
100-003 8
38
03/ 03/200 7
14: 25
OK
Ann uler
Ni ve au qu al it é
Guid e
Di ap ora ma
Re dé fin ir
OK
Guid e
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode lecture pour en afficher la palette.
Pour afficher la fonction de lecture que vous souhaitez utiliser, il vous suffit de
sélectionner une icône à l’aide du bouton de navigation (2345) puis d’appuyer
sur le bouton 4.
100-0038
Diaporama
MENUOKMENU
GuideOKOK
SHUTTEROK
Déclencheur enfoncé
à mi-course
03/03/2007
Ferme la palette du mode
lecture et passe au mode A.
03/03/2007
14:25
MENU
OK
38
14:25
Redéfinir
OK
Guide
7
Pixels enreg
Niveau qualité
MENU
Annuler
Se rend à l'écran de la fonction de
lecture sélectionnée.
M
OK
OK
3
Opérations de base
53
Palette du mode lecture
Pays a g e
OK
Gui de
Pays a g e
ParamètreDescriptionPage
DiaporamaLecture successive des images enregistréesp.97
3
Opérations de base
u
Redéfinir
n
RecadrageSuppression de la partie inutile d’une imagep.110
o
Copier image/
p
son
Rotation d’image Rotation d’images fixesp.39
s
Mémo vocalAjout d’un mémo vocal aux images fixesp.125
\
Protéger
Z
DPOF
r
Modification des pixels enregistrés et de la qualité des
images
Copie d’images et de fichiers son de la mémoire
intégrée vers la Carte Mémoire SD et inversement
Protection des images et des fichiers son contre
l’effacement accidentel
Définition des données d’impression DPOF des images
fixes
Visualisation d’un guide en modes prise de vue et lecture
Le fait de sélectionner un mode sur la palette des modes capture ou lecture
et d’appuyer sur le bouton vert affiche une explication concernant l’élément
sélectionné.
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
En mode Q, appuyez sur le bouton de navigation (3) pour afficher la palette
du mode lecture.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner un mode
de prise de vue.
Paysage
Paysage
p.108
p.111
p.106
p.113
3Appuyez sur le bouton vert.
Apparaît un guide du mode de prise de vue
sélectionné.
4Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient au mode capture ; le mode
de prise de vue est sélectionné.
Le guide étant affiché, appuyez sur le bouton vert pour revenir à la palette
des modes capture ou lecture.
54
MENU
Guide
GuideOK
Paysage
Paysage
Pour capturer
des paysages.
La profondeur
de champ
est très large.
OK
OK
OK
OKOKOK
Prise de vue
03/ 03/2007
38
14: 25
Opérations de prise de vue
1
3, 4
R
Choix des réglages optimaux par l’appareil lui-même
(mode programme)
En mode R (programme), l’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation
et l’ouverture pour prendre des images fixes. Cependant, vous pouvez
sélectionner d’autres fonctions telles que mode flash et pixels enregistrés.
1Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est sous tension et prêt à prendre des images fixes.
2Réglez les fonctions que vous
souhaitez utiliser.
Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglage
des fonctions de la prise de vue » (p.69 - p.84).
3Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient
verte si la mise au point est correcte.
4Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Si un mode de prise de vue autre que R a été sélectionné, sélectionnez
le mode R à partir de la palette du mode capture. (p.49)
38
03/03/2007
14:25
4
Prise de vue
Prise de vue images fixes 1p.36
55
2, 3
1
Prise de vue en mode de base (mode vert)
En mode vert, vous pouvez profiter de la simplicité de la prise de vue à l’aide
de paramètres standard*, indépendamment des réglages du menu [A Mode
4
Enregistrt].
Prise de vue
1Appuyez sur le bouton vert en mode
Icône de verrouillage des touches
A.
L’appareil passe en mode vert.
Appuyez à nouveau sur le bouton vert pour revenir
au mode sélectionné avant le mode vert.
2Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient
verte si la mise au point est correcte.
3Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• En mode vert, le bouton 4/W ne vous permet pas modifier les
informations affichées sur l’écran LCD.
• En mode vert, vous ne pouvez pas utiliser le menu [A Mode Enregistrt]
ni la palette du mode capture. Si vous essayez de les afficher, - (icône
de verrouillage des touches) apparaît.
• Si vous avez basculé du mode vert vers le mode Q, le bouton 3
ne vous permet pas d’afficher le menu [H Réglages]. Si vous essayez
de l’afficher, - (icône de verrouillage des touches) apparaît.
• Si l’appareil est éteint en mode vert, il s’allume dans ce même mode
à la mise sous tension suivante.
Prise de vue en basse lumière (mode nocturne/feux
d’artifice)
Vous pouvez choisir les réglages appropriés pour la prise de vue en basse
4
lumière (scènes de nuit par exemple).
Prise de vue
Utilisez ce mode la nuit.
A
Utilisez ce mode pour prendre des photos spectaculaires de feux d’artifice.
y
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
A (nocturne) ou y (feux d’artifice).
3Appuyez sur le bouton 4.
Le mode de prise de vue est sélectionné et l’appareil revient au mode capture.
4Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient verte si la mise au point est
correcte.
5Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue en basse
lumière.
• La fonction Rafale n'est pas disponible en mode A et en mode y.
• Pour éviter tout risque de bougé de l’appareil, utilisez un trépied et la
fonction retardateur. (p.62)
•En mode y, la sensibilité est réglée sur 80, le mode centre sur s et
le mode flash sur a. En outre, la vitesse d’obturation est réglée sur 4 s,
l’ouverture est au maximum et la correction IL est indisponible.
Ay
58
5, 6
1, 2
3, 4
Y
Prise de vue de votre animal familier (Compos. Cadre
Créa.)
Dans Y (Compos. Cadre Créa.),vous pouvez prendre des photos à l'aide des
cadres stockés dans l'appareil, au nombre de trois.
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture s'affiche.
2Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
Y (Compos. Cadre Créa.).
3Appuyez sur le bouton 4.
Le cadre sélectionné apparaît en affichage image
par image. Vous pouvez sélectionner un autre
cadre à l'aide du bouton de navigation (45).
4Appuyez sur le bouton 4.
Le cadre s'affiche à l'écran.
5Enfoncez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point devient verte sur l'écran LCD si le sujet est
net.
MENU
OK
OKOKOK
6Enfoncez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
4
Prise de vue
• Le nombre de pixels enregistrés est fixé à h et le niveau de
qualité à D.
• La fonction Rafale n'est pas disponible en mode mode Y .
59
Enregistrement d’un nouveau cadre créatif
Pour passer à l'écran permettant d'enregistrer un cadre, appuyez sur le
bouton vert à l'étape 3. Vous pouvez enregistrer des cadres que vous
avez téléchargés d'Internet, etc. Lorsque vous enregistrez un nouveau
cadre, il remplace un des trois cadres existants dans la mémoire
intégrée. Avant d'enregistrer un nouveau cadre, copiez-le d'abord sur la
Carte Mémoire SD.
Lorsqu’un nouveau cadre de la Carte Mémoire SD est enregistré dans la
mémoire intégrée, il remplace l’un des cadres présents dans la mémoire
intégrée, celui-ci étant effacé.
4
1Dans l'écran de sélection du cadre, choisissez le cadre
Prise de vue
que vous voulez remplacer et appuyez sur le bouton
vert.
Un message s'affiche et les cadres sur la Carte Mémoire SD que vous pouvez
enregistrer dans la mémoire intégré s'affichent.
2Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir le
cadre que vous voulez enregistrer et appuyez sur le
bouton 4.
Le cadre est enregistré dans la mémoire intégrée à la place du cadre
sélectionné à l'étape 1.
60
6, 7
03/ 03/2007
38
14: 25
1, 2, 4
3, 5
E F F (H G G)
Prise de vue de votre animal familier (mode
animaux domestiques)
Dans E (mode Animaux domestiques), l'appareil prend en compte la
couleur du pelage de votre animal pour une exposition appropriée.
Choisissez l'icône appropriée en fonction de la couleur du pelage de
votre animal (plutôt noir, plutôt blanc entre les deux).
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) dans le mode A.
La palette du mode capture s'affiche.
2Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner E (Animaux domestiques)
3Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du mode animaux
domestiques apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner E, F,
F, H, G ou G.
Choisissez une icône (blanc, gris ou noir) qui
correspond le mieux au pelage de votre animal. Il y a deux types
d'icônes : une icône de chat et une icône de chien. Choisir l’icône du
chat ou celle du chien n’affecte en rien le résultat de la photo ;
choisissez celle que vous préférez.
5Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du mode animaux
domestiques apparaît.
6Enfoncez le déclencheur à mi-
course.
La mire de mise au point devient verte sur
l'écran LCD si le sujet est net.
7Enfoncez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
OK
OKOKOK
03/03/2007
14:25
14:25
4
Prise de vue
38
38
61
3, 4
OK
Mode P r. de v u e s
Reta r d a t eur
1, 2
2
A RACYq<Ii\EyPD>
Utilisation du retardateur
En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes
après la pression du déclencheur.
4
Lors d’une prise de vue avec retardateur, stabilisez l’appareil sur un trépied.
Prise de vue
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez apparaître sur une photo de groupe.
g
La photo est prise environ dix secondes après pression du déclencheur.
Utilisez ce mode pour éviter tout risque de bougé de l’appareil. La photo est prise
Z
environ deux secondes après pression du déclencheur.
1Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
2Utilisez le bouton de navigation
(453) pour sélectionner g ou Z
puis appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier au moyen
du retardateur.
Mode Pr.de vues
Retardateur
3Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient
verte si la mise au point est correcte.
4Pressez le déclencheur à fond.
Le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après.
La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que
le témoin du retardateur clignote lors de la prise d’images fixes.
• En mode C, l’enregistrement commence dix secondes (ou deux secondes)
après.
•
Lorsque le retardateur est enclenché, appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour arrêter le compte à rebours et à fond pour le relancer.
• Z n’est pas disponible lorsque A est réglé par défaut. Sélectionnez Z
dans un autre mode de prise de vue, puis rebasculez sur A.
OK
OK
62
3, 4
Mode P r. de v u e s
Rafa l e
OK
1, 2
2
R q < I i \ E P D >
Prise de vue en rafale
Dans ce mode, la prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur
est enfoncé.
1
f
Rafale
Prise 16
vues
À chaque prise de vue, l’image est enregistrée en mémoire avant que
la photo suivante ne soit prise. Plus la qualité de l’image est élevée,
plus l’intervalle entre les prises est long.
Appuyez une fois sur le bouton du déclencheur pour prendre 16 photos
consécutives en 2 secondes. Le nombre de pixels est fixé sur m.
1Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
2
À l’aide du bouton de navigation (45),
sélectionnez 1 (Rafale) ou f (Prise 16
4
vues) puis appuyez sur le bouton
L’appareil est prêt à prendre une série de photos.
.
Mode Pr.de vues
Rafale
3Pressez le déclencheur à mi-course.
Rafale :L'appareil continue de
prendre des photos tant
que vous continuez d'appuyer sur le bouton du
déclencheur.
Prise 16 vues :Appuyez une fois sur le bouton du déclencheur pour
prendre 16 photos consecutives en 2 secondes.
OK
OK
4
Prise de vue
63
4Pressez le déclencheur à fond.
La prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est enfoncé.
• Le flash est automatiquement éteint dans les modes Rafale et Prise
16 vues.
• Les modes Rafale et Prise 16 vues ne sont pas disponibles dans les
modes A, A, C, O, Y ou y.
• Les photos prises avec le mode Prise 16 vues seront imprimées
comme une seule photo, avec quatre rangées de 4 photos.
• Dans les modes Rafale et Prise 16 vues, la mise au point, l’exposition
et la balance du blanc sont automatiquement sélectionnés en fonction
de la première photo.
• Dans le mode Rafale, vous pouvez prendre des photos jusqu’à ce que
la Carte Mémoire SD ou la mémoire interne soit pleine.
• L’intervalle des Rafale dépend du nombre de pixels et de la qualité
4
Prise de vue
utilisée. L’intervalle entre chaque photo sera plus long si la qualité des
photos est élevée.
• Les photos prises avec le mode Prise 16 vues seront affichées
différemment en fonction des appareils utilisés.
• Sur cet appareil photo, les 16 photos seront affichées l’une après
l’autre comme dans un film. Les opérations disponibles pendant la
lecture sont les mêmes que celles disponibles pendant la lecture des
films. (p. 96)
• Sur un ordinateur, les photos prises avec le mode Prise 16 vues seront
affichées comme une seule photo, avec quatre rangées de 4 photos.e
des blancs sont verrouillées avec la première photographie.
64
1
A RACYq<Ii\EPyD>
Utilisation du zoom
Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la zone capturée.
1Appuyez sur la commande du zoom/
w/x en mode A.
x Télé: Agrandit le sujet
w Grand angle : Élargit la zone capturée
par l’appareil
La barre zoom indique le taux de grossissement
en cours.
4
383838
Prise de vue
Lorsque la fonction zoom numérique est réglée
sur P (Arrêt), vous pouvez agrandir le sujet
jusqu’à x3 fois à l’aide du zoom optique. Lorsque
la fonction zoom numérique est réglée sur O
(Oui), vous pouvez l’associer au zoom optique
pour agrandir le sujet jusqu’à x12 fois.
• Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter tout risque de bougé
de l’appareil lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement.
• Le grain des photos prises dans la plage du zoom numérique est plus
fin que celui des photos prises dans la plage du zoom optique.
Barre zoom
Plage du zoom
optique
Appuyez
sur x
Plage du zoom
numérique
383838
65
Réglage du zoom numérique
Exit
Le zoom numérique est réglé sur O (Oui) dans les paramètres par défaut. Pour
prendre des photos uniquement avec le zoom optique, réglez le zoom numérique
sur P (Arrêt).
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Zoom numérique].
3Activez O (Oui) ou désactivez P
(Arrêt) à l’aide du bouton de
navigation (45).
4
Prise de vue
Le réglage sélectionné est sauvegardé.
4Appuyez sur le bouton 3.
Le réglage est achevé et l’appareil repasse
en mode capture.
Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique 1p.85
Mode Enregistrt
0.0
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
Affich. Immédiat
QUICK
Mémoire
MENU
Exit
Exit
2/3
66
Exi t
1/3
Exit
2, 3
1, 4
MENU
Mode Enregistrt
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
R A CY q < I i \ E P D >
Réglage de l’exposition (correction IL)
Vous avez la possibilité de régler la luminosité globale de la photo.
Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées ou
sous-exposées.
1Appuyez sur le bouton 3
en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Correction IL].
3Utilisez le bouton de navigation (45)
Mode Enregistrt
0.0
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
Affich. Immédiat
QUICK
Mémoire
MENU
Exit
Exit
2/3
pour sélectionner la valeur IL.
La valeur IL sélectionnée est enregistrée.
Pour augmenter la luminosité, sélectionnez une valeur positive (+).
Pour diminuer la luminosité, sélectionnez une valeur négative (–).
Vous pouvez sélectionner le réglage d’exposition de –2,0 IL à +2,0 IL
par pas de 1/3 IL.
4Appuyez sur le bouton 3.
Le réglage est achevé et l’appareil repasse en mode capture.
Sauvegarde de la valeur de la correction d’exposition 1p.85
4
Prise de vue
0.0
67
Affichage du paramétrage de la prise
03/ 03/200 7
14: 25
+1. 0
38
F3. 3
1/2 50
+1. 0
38
400
ISO
03/ 03/200 7
14: 25
de vue en mode capture
L'écran LCD affiche les changements dans l'ordre suivant chaque fois que vous
appuyez sur le bouton 4/W : Affichage normal, Affichage complet,
Aucune icône.
Reportez-vous à « Indications de l’écran » (p.16) pour obtenir de plus amples
détails sur chaque mode d’affichage.
S s'affiche si vous enfoncez le déclencheur à mi-course lorsqu'il est possible
qu'il se produise une vibration de l'appareil photo. Pour éviter tout risque de
bougé de l’appareil, utilisez un trépied et la fonction retardateur. (p.62)
4
Prise de vue
Affichage normal
38
03/03/2007
14:25
+1.0
OK
Affichage complet
38
7
+1.0
+1.0
ISO
03/03/2007
14:25
OK
M
400
OK
1/250
F3.3
Aucune icône
68
Réglage des fonctions de la prise de vue
Mode c e n tre
Sta ndard
1
2
A RAdYq<Ii\EPD>
Sélection du mode centre
Mode centre
Utilisez ce mode lorsque la distance par rapport au sujet est
Standard
=
Macro
q
Infini
s
Mise au point
\
manuelle
1Appuyez sur le bouton de navigation
(5) en mode A.
Le mode centre change à chaque pression sur
le bouton. Vous pouvez également modifier le
réglage à l’aide du bouton de navigation (23).
2Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage du mode centre est sauvegardé
et l’appareil repasse en mode capture.
•En mode y, le mode centre est réglé sur s.
•En mode A, vous ne pouvez sélectionner que = et q.
Mie au point manuelle 1p.70
Sauvegarde du mode centre 1p.85
de 40 cm ou plus. L’appareil effectue la mise au point sur le
sujet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est
enfoncé à mi-course.
Utilisez ce mode lorsque la distance par rapport au sujet est
d'approximativement 15 à 60 cm. L’appareil effectue la mise au
point sur le sujet à l’intérieur de la mire AF lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course.
Utilisez ce mode pour prendre des objets éloignés. Le flash
est réglé sur a (Flash Éteint).
Ce mode vous permet de régler manuellement la mise au point.
Mode centre
Mode centre
Standard
Standard
4
Prise de vue
OK
OKOKOK
69
Mise au point manuelle
Mode c e n tre
M. au p o int m a n uell e
0.7
0.5
1m
La procédure permettant de régler manuellement la mise au point (\)
est décrite ci-dessous.
1Appuyez sur le bouton de navigation
(5) en mode A.
M. au point manuelle
M. au point manuelle
2Utilisez le bouton de navigation (5)
pour sélectionner \ puis appuyez
sur le bouton 4.
La partie centrale de l’image est agrandie de
façon à remplir l’écran LCD lors de la mise au
point.
3Appuyez sur le bouton de navigation
4
Prise de vue
(23).
L’indicateur \ apparaît sur l’écran LCD,
indiquant la distance approximative du sujet.
En utilisant le bouton de navigation (23), réglez
la mise au point avec l’indicateur comme guide.
2 : pour une mise au point distante
3 : pour une mise au point plus rapprochée
33
1m
1m
0.7
0.5
0.5
Témoin \
4Appuyez sur le bouton 4.
La mise au point est fixe et l’appareil revient au mode capture.
La position de mise au point est fixe pendant cinq secondes après avoir relâché
le bouton de navigation.
Après que la mise au point est effectuée, vous pouvez appuyer à nouveau sur
le bouton de navigation (23) pour faire apparaître \ et réajuster la mise au
point à l'aide du bouton de navigation.
Le mode de prise de vue ne peut pas être modifié en cours de réglage \.
Mode centre
Mode centre
OK
OKOKOK
383838
OK
OKOKOK
70
1
Auto
Mode F l a sh
OK
2
A RAYq<Ii\EPD>
Sélection du mode flash
Modes de flash
Auto
,
Flash Éteint
a
Flash en marcheLe flash se décharge quelle que soit la luminosité.
b
Auto + Yeux rouges
c
Flash+Yeux rouges
d
• Le flash ne se décharge pas a (Flash Éteint) en mode C ou y, lorsque le
mode de prise de vue est réglé sur 1 ou f, ou lorsque le mode centre est
réglé sur s.
• Un pré-flash se déclenche lors de l’utilisation de la fonction réduction des
yeux rouges.
•En mode A, vous ne pouvez sélectionner que , ou a.
Le flash se décharge automatiquement en fonction des
conditions d’éclairage.
Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la luminosité.
Utilisez ce mode pour prendre des photos dans des lieux
où l’usage du flash est interdit.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué
par l’éclair du flash qui se reflète dans les yeux du sujet.
Le flash se décharge automatiquement.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué
par l’éclair du flash qui se reflète dans les yeux du sujet.
Le flash se décharge quelles que soient les conditions
d’éclairage.
1Appuyez sur le bouton de navigation
(4) en mode A.
Le mode flash change à chaque pression sur
le bouton. Vous pouvez également modifier le
réglage à l’aide du bouton de navigation (23).
2Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil repasse en mode capture avec le mode
flash sélectionné.
Mode Flash
Mode Flash
Auto
Auto
4
Prise de vue
OK
OK
OK
71
[À propos du phénomène des yeux rouges]
Lors de la prise de vue avec flash, les yeux du sujet risquent d’être rouges
sur la photo. Ce phénomène se produit lorsque la lumière du flash se reflète
dans les yeux du sujet. Pour l’atténuer, éclairez la zone autour du sujet ou
rapprochez-vous de celui-ci et effectuez un zoom arrière afin d’augmenter
l’angle. Le réglage du mode flash sur c (Auto+Yeux rouges) ou d (Flash+
Yeux rouges) est aussi un moyen efficace de minimiser ce phénomène.
Sauvegarde du mode flash 1p.85
4
Prise de vue
72
Exi t
1/3
2, 3, 4
5
1, 6
MENU
Mode Enregistrt
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
R A q < I i \ E Py D >
Sélection des pixels enregistrés
Vous pouvez choisir parmi sept réglages de pixels enregistrés pour les images
fixes. Plus les pixels enregistrés sont grands, plus les détails apparaissent nets
lors de l’impression de votre photo. La qualité de l’image imprimée dépend de la
qualité de l’image, du contrôle d’exposition, de la résolution de l’imprimante et
d’autres facteurs ; c’est pourquoi vous n’avez pas besoin de sélectionner plus de
pixels que le nombre requis de pixels enregistrés. i (1600×1200) est suffisant
pour des impressions au format carte postale. Plus il y a de pixels, plus la photo
est grande et la taille du fichier importante. Celle-ci est également fonction du
niveau de qualité réglé (p.75).
Pixels enregistrés
Pixels enregistrésUtilisation
a 3072×2304
f 2592×1944
g 2304×1728
h 2048×1536
i 1600×1200
l 1024×768
m 640×480
Pour l’impression de photos haute qualité ou d’images au
format A4, ou l’édition d’images sur un PC.
Pour des impressions au format carte postale.
Plus net
Pour la publication sur des sites Web ou l’envoi de messages
électroniques.
4
Prise de vue
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Pixels enreg].
73
3Appuyez sur le bouton de navigation
Can cel
(5).
Un menu déroulant apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour changer le nombre de pixels
enregistrés.
5Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage des pixels enregistrés est sauvegardé.
6Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode capture avec le réglage en cours.
Lorsque le mode de prise de vue est défini à Y, le nombre de pixels
enregistré est défini à h.
4
Prise de vue
Pixels enregistrés et niveau de qualité des images fixes 1p.28
Mode Enregistrt
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Cancel
Annuler
1/3
7
5
4
3
2
1024
640
M
M
M
M
M
OK
OKOKOK
74
Exi t
1/3
Can cel
2, 3, 4
5
1, 6
MENU
Mode Enregistrt
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
R A q < I i \ E Py D >
Sélection du niveau de qualité
Vous pouvez sélectionner la qualité (taux de compression) des images fixes.
Plus le nombre d’étoiles est important, plus le taux de compression est faible
et l’image nette ; cependant la taille du fichier augmente. Le réglage des pixels
enregistrés modifie également la taille du fichier (p.73).
Niveau qualité
C
D
E
Excellent
Très bon
Bon
Taux de compression le plus faible. Adapté pour l’impression
de photos.
Taux de compression standard. Convient à la visualisation
de l’image sur un écran d’ordinateur.
Taux de compression le plus élevé, convient à l’envoi de messages
électroniques ou à la publication sur des sites Web.
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Niveau qualité].
3Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Un menu déroulant apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le niveau de qualité.
5Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage du niveau de qualité est sauvegardé.
Mode Enregistrt
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Cancel
Annuler
1/3
OK
OKOKOK
6Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode capture avec le réglage en cours.
Lorsque le mode de prise de vue est défini à Y, le niveau de qualité est défini
àD.
4
Prise de vue
Pixels enregistrés et niveau de qualité des images fixes 1p.28
75
Mode Enregistrt
Exi t
Aut o
Ann uler
7
M
MENU
2, 3, 4
5
1, 6
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
Réglage de la balance des blancs
Il est possible d’obtenir un bon rendu des couleurs en réglant la balance des
blancs en fonction des conditions d’éclairage au moment de la prise de vue.
4
Balance blancs
Prise de vue
AutoL’appareil règle la balance des blancs automatiquement.
F
Lumière du jour
G
Ombre
H
Tungstène
I
Lumière fluo
J
ManuelCe mode permet de régler la balance des blancs manuellement.
K
Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au soleil
en extérieur.
Utilisez ce mode lorsque vous prenez des photos à l'extérieur à
l'ombre.
Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière
électrique ou par une autre source de lumière tungstène.
Ce mode est réservé à la photographie en lumière fluorescente.
Utilisez un réglage différent pour la balance du blanc si vous n'êtes pas
content avec la balance des couleurs de l’image si la balance du blanc est
réglée sur AWB (auto).
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Balance blancs].
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran de balance des blancs apparaît.
Balance blancs
Auto
Auto
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le réglage.
5Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage de la balance des blancs est
sauvegardé.
MENU
Annuler
Annuler
76
1/3
R CY
OK
OKOKOK
6Appuyez sur le bouton 3.
Can cel
L’appareil repasse en mode capture avec le réglage en cours.
Reportez-vous à « Réglage manuel » (p.77) pour les instructions concernant
le réglage manuel de la balance des blancs.
Sauvegarde de la balance des blancs 1p.85
Réglage manuel
Assurez-vous d'avoir une feuille de papier blanche à portée de la main lors du
réglage de la balance des blancs.
1Sur l’écran de balance des blancs, utilisez le bouton
de navigation (23) pour sélectionner K (manuel).
2Pointez l'appareil photo vers la feuille
de papier ou un matériau similaire lors
Balance blancs
du réglage de la balance des blancs
afin qu'il corresponde au cadre dans le
centre de l'écran LCD.
3Pressez le déclencheur à fond.
La balance des blancs est réglée
automatiquement.
MENU
SHUTTER
Cancel
Annuler
Régler
OK
4Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé et l’écran revient au menu [A Mode Enregistrt].
5Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode capture.
4
Prise de vue
OKOKOK
77
Mode Enregistrt
Exi t
7
M
MENU
2, 3, 4
5
1, 6
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
R A Y q < I i P D >
Modification de la zone de mise au point
Vous pouvez modifier la zone de mise au point automatique (Zone m. au point).
Zone m. au point
4
Prise de vue
J
MultiplePlage normale
PointLa plage AF se réduit.
K
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Zone m.au point].
3Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Un menu déroulant apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
Mode Enregistrt
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Annuler
pour modifier le réglage.
5Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage de zone de mise au point est sauvegardé.
6Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode capture avec le réglage en cours.
1/3
1/3
OK
OK
78
Exi t
1/3
2, 3, 4
5
1, 6
MENU
Mode Enregistrt
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
R A CY q < I i \ E P D >
Réglage de la sensibilité
Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité de l’environnement.
Sensibilité
Auto
La sensibilité est automatiquement ajustée entre 80 et 320.
80
• Plus la sensibilité est faible, moins le bruit affecte l’image. La vitesse
160
320
400
d’obturation diminue en cas de faible luminosité.
• Des réglages de sensibilité élevée utilisent des vitesses d’obturation
plus importantes en cas de faible luminosité et ce, afin de réduire les
vibrations de l’appareil. Mais l’image peut être affectée par le bruit.
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Sensibilité].
3Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Un menu déroulant apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier la sensibilité.
5Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage de la sensibilité est sauvegardé.
Mode Enregistrt
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Annuler
1/3
Auto
80
160
320
400
OK
OKOKOK
6Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode capture avec le réglage en cours.
4
Prise de vue
La sensibilité est réglée sur 80 lorsque le mode de prise de vue est sur y.
Aucune autre valeur ne peut être sélectionnée.
Sauvegarde de la sensibilité 1p.85
79
Mode Enregistrt
Exi t
Canc e l
7
M
MENU
2, 3, 4
5
1, 6
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
R A Y q < I i \ E yP D >
Réglage de la durée de l’affichage immédiat (Affich.
Immédiat)
Vous pouvez choisir la durée de l’affichage immédiat (durée pendant laquelle
4
l’image est affichée immédiatement après sa capture) parmi : 0,5 s, 1 s, 2 s, 3 s,
Prise de vue
5 s et Arrêt (aucun affichage).
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Affich. Immédiat].
3Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Un menu déroulant apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier la durée de l’affichage.
5Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage de l’affichage immédiat est sauvegardé.
Mode Enregistrt
0.0
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
Affich. Immédiat
QUICK
Mémoire
MENU
Cancel
Annuler
6Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode capture avec le réglage en cours.
Affichage immédiat 1p.37
1/3
2/3
5sec
3sec
2sec
1sec
0.5sec
Arrêt
OK
OKOKOK
80
Exi t
2, 3
Exi t
1, 4
MENU
Mode Enregistrt
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
1/3
Réglage de la netteté (Netteté)
Vous pouvez donner à l’image des contours nets ou flous.
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Netteté].
3Utilisez le bouton de navigation (45)
pour modifier le niveau de netteté.
Le réglage suivant est sauvegardé.
F(Faible)
G(Normale)
H(Élevée)
4Appuyez sur le bouton 3.
Le réglage de la netteté est sauvegardé
et l’appareil revient au mode capture.
Mode Enregistrt
Netteté
S
Saturation
Contraste
Imprimer date
MENU
Exit
Exit
3/3
RY
4
Prise de vue
81
Mode Enregistrt
Exi t
Exi t
7
M
MENU
2, 3
1, 4
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
Réglage de la saturation (Saturation)
Vous pouvez régler la saturation.
4
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Prise de vue
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Saturation].
3Utilisez le bouton de navigation (45)
pour modifier le niveau de saturation.
Le réglage suivant est sauvegardé.
F(Faible)
G(Normale)
H(Élevée)
4Appuyez sur le bouton 3.
Le réglage de la saturation est sauvegardé
et l’appareil revient au mode capture.
Mode Enregistrt
Netteté
S
Saturation
Contraste
Imprimer date
MENU
Exit
Exit
1/3
R Y
3/3
82
Exi t
1/3
Exi t
2, 3
1, 4
MENU
Mode Enregistrt
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
Réglage du contraste (Contraste)
Vous pouvez régler le niveau de contraste.
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Contraste].
3Utilisez le bouton de navigation (45)
pour modifier le niveau de contraste.
Le réglage suivant est sauvegardé.
F(Faible)
G(Normal)
H(Élevée)
4Appuyez sur le bouton 3.
Le réglage du contraste est sauvegardé
etl’appareil revient au mode capture.
Mode Enregistrt
Netteté
S
Saturation
Contraste
Imprimer date
MENU
Exit
Exit
3/3
RY
4
Prise de vue
83
Mode Enregistrt
Exi t
Exi t
7
M
MENU
2, 3
1, 4
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
A RAYq<Ii\EyPD>
Réglage de l'impression de la date
Vous pouvez choisir d'afficher la date de la prise sur la photo. Lorsque O(Oui)
est défini, la date définie sur l'écran de réglage de la date (p.34, p.131) est ajoutée
4
dans le coin inférieur droit de la photo.
Prise de vue
1Appuyez sur le bouton 3 dans le mode A.
Le menu [ A Mode Enregistrt] s'affiche.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Imprimer date].
3Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner O(Oui) ou P
(Arrêt).
4Appuyez sur le bouton 3.
L'appareil photo retourne à l'état de capture avec
le réglage en cours.
• La date intégrée à l'aide de la fonction d'impression de la date ne
peut pas être effacée.
• La date est intégrée sur la photo avec le style de date défini dans
l'écran de réglage de la date.
Mode Enregistrt
Netteté
S
Saturation
Contrast
Imprimer date
MENU
Exit
Exit
1/3
3/3
84
Sauvegarde des réglages (Mémoire)
La fonction mémoire permet d’enregistrer les réglages en cours de l’appareil
lorsque celui-ci est mis sous tension.
Pour certains réglages de l’appareil, la fonction mémoire est toujours réglée
sur O (Oui) (les réglages sont sauvegardés lors de la mise hors tension de
l’appareil), tandis que pour d’autres, vous pouvez choisir Oui ou Arrêt (selon
que les réglages doivent être sauvegardés ou non lors de la mise hors tension).
Les éléments dont la fonction mémoire peut être réglée sur O (Oui) ou P (Arrêt)
sont répertoriés dans le tableau ci-après. (Ceux qui n’y apparaissent pas sont
sauvegardés dans les réglages sélectionnés lors de la mise hors tension de
l’appareil.) Si vous sélectionnez O (Oui), les réglages sont sauvegardés dans
l’état où ils se trouvent immédiatement avant la mise hors tension. Si vous
sélectionnez P (Arrêt), ils reprennent leurs valeurs par défaut. Le tableau ci-après
indique pour chaque élément si le réglage par défaut de la mémoire est Oui ou Arrêt.
ParamètreDescription
Mode FlashMode flash réglé à l’aide du bouton de navigation (4) (p.71)O
Mode Pr.
de vues
Mode centreMode centre réglé à l’aide du bouton de navigation (5) (p.69)P
Position zoom
Position MF
Balance blancs Réglage [Balance blancs] du menu [A Mode Enregistrt] (p.76)P
SensibilitéRéglage [Sensibilité] du menu [A Mode Enregistrt] (p.79)P
Correction ILRéglage [Correction IL] du menu [A Mode Enregistrt] (p.67)P
Zoom
numérique
DISPLAY
# Fichier
Mode de prise de vues réglé à l’aide du bouton de navigation
(2) (p.62, p.63)
Position du zoom réglée à l’aide de la commande du zoom/w/x (p.65)
Position de mise au point manuelle réglée à l’aide du bouton
de navigation (23) (p.70)
Réglage [Zoom numérique] du menu [A Mode Enregistrt] (p.66)O
Mode d’affichage des informations sur l’écran LCD réglé avec
le bouton 4/W (p.68, p.96)
La numérotation se poursuit consécutivement en cas d’utilisation
d’une nouvelle Carte Mémoire SD et si Oui a été sélectionné
Réglage
par
défaut
P
P
P
P
O
4
Prise de vue
85
Mode Enregistrt
Exi t
7
M
MENU
2, 3, 4, 5
6
1, 7
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Sélectionnez [Mémoire] à l’aide du bouton de navigation (23).
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
4
Prise de vue
L’écran Mémoire apparaît.
4Choisissez un élément à l’aide du
bouton de navigation (23).
5Activez O (Oui) ou désactivez P
(Arrêt) la fonction à l’aide du bouton
de navigation (45).
6Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage de mémorisation est sauvegardé.
Mémoire
Mode Flash
Mode Pr.de vues
Mode centre
Position zoom
Position MF
Balance blancs
MENU
Annuler
7Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode capture avec le réglage en cours.
1/2
1/3
OK
OK
86
Enregistrement de séquences vidéo
Gui de
Vi dé o
07: 34
03/ 03 /2007
14: 25
4, 5
1, 2
3
C
Enregistrement d’une séquence vidéo
Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo. Le son peut également être
enregistré en même temps.
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner C
(Vidéo).
Vidéo
Vidéo
4
Prise de vue
3Appuyez sur le bouton 4.
Le mode C est sélectionné et l’appareil revient
au mode capture.
Les informations suivantes sont indiquées par
l’écran LCD.
1 Icône du mode vidéo
2 Témoin d’enregistrement
(clignote pendant l’enregistrement)
3 Durée d’enregistrement
4 Date et heure actuelle (non affichée
durant l'enregistrement)
MENU
Guide
132
OK
OKOKOKGuide
07:34
03/03/2007
14:25
4
87
Il est possible de modifier la zone capturée en pressant la commande du zoom/
w/x vers la droite ou la gauche.
x : agrandit la taille du sujet.
w : élargit la zone capturée par l’appareil
4Pressez le déclencheur à fond.
L’enregistrement démarre.
• Le flash ne se déclenche pas en mode C.
• La mise au point est fixe lors de l’enregistrement de séquences vidéo
dans le mode C.
• Vous pouvez utiliser les zooms optique et numérique avant de démarrer
l’enregistrement et le zoom numérique pendant l’enregistrement.
5Pressez le déclencheur à fond.
4
Prise de vue
L’enregistrement s’arrête.
Lecture des séquences vidéo 1p.99
Maintien du doigt sur le déclencheur
Si vous appuyez sur le déclencheur pendant plus d’une seconde, l’enregistrement
se poursuit tant que vous maintenez le bouton enfoncé. La prise de vue s’arrête
lorsque vous libérez le déclencheur.
88
Exi t
1/3
Can cel
2, 3, 4,
5, 6
7
1, 8
MENU
Mode Enregistrt
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
C
Sélection des pixels enregistrés pour les séquences vidéo
Vous pouvez choisir parmi deux valeurs de pixels enregistrés pour les séquences
vidéo : [
m 640×480] et [D 320×240].
Plus le nombre de pixels est élevé, plus la taille du fichier est grande.
Pixels enregistrés séquences vidéo
m
(640×480)
D
(320×240)
Visionnable sur un téléviseur ou un écran d'ordinateur.
Adéquat pour l'affichage sur un site Web ou comme fichier joint à un courrier
électronique.
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Vidéo].
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran Vidéo apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Pixels enreg].
5Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
6Utilisez le bouton de navigation (23)
pour changer le nombre de pixels
enregistrés.
7Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage des pixels enregistrés est sauvegardé.
Vidéo
Pixels enreg
Mode couleur
MENU
Cancel
Annuler
640
320
OK
OKOKOK
4
Prise de vue
8Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode capture avec le réglage en cours.
Pixels enregistrés de vidéos 1p.29
89
Mode Enregistrt
Exi t
Can cel
7
M
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone m.au point
ISO
Sensibilité
AUTO
MENU
Exit
Exit
2, 3, 4,
5, 6
7
1, 8
MENU
Enregistrement de séquences vidéo en noir et blanc
ou sépia (mode couleur)
Vous pouvez régler le mode couleur sur blanc et noir, sépia ou couleurs réelles
4
lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo.
Prise de vue
1Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Vidéo].
3Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran Vidéo apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Mode couleur].
5Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Un menu déroulant apparaît.
Vidéo
Pixels enreg
Mode couleur
6Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner une couleur.
7Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage du mode couleur est sauvegardé.
MENU
Cancel
Annuler
8Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode capture avec le réglage en cours.
1/3
640
Coul réel
N & B
Sépia
OK
C
OKOKOK
90
Le réglage du mode couleur ne peut être modifié après enregistrement d’une
séquence vidéo.
Lecture et suppression des images
Lecture des images
Pour basculer du mode A au mode Q.
Dans ce manuel, le mode capture, permettant notamment la prise d’images fixes,
est appelé « mode A ». Le mode lecture, permettant notamment d’afficher les
images capturées sur l’écran LCD, est appelé « mode Q ». En mode Q,
vous pouvez procéder à des opérations d’édition simples sur les images lues.
Procédez comme suit pour naviguer entre les modes A et Q.
Pour basculer du mode A au mode Q.
1Appuyez sur le bouton Q.
L’appareil bascule en mode Q.
Pour basculer du mode Q au mode A.
1Appuyez sur le bouton Q ou pressez le déclencheur
à mi-course.
L’appareil bascule en mode A.
Lorsqu'une Carte Mémoire SD est insérée, les images, vidéos et
fichiers son enregistrés sur celle-ci sont affichés. Enlevez la carte de
mémoire SD pour afficher les images, vidéos et fichiers son
enregistrés sur la mémoire intégrée.
Lecture des images fixes
Reportez-vous à “Lecture des images” (p.38) pour les instructions.
Une page comportant neuf vignettes apparaît.
Les images défilent neuf par neuf.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
déplacer le cadre. Lorsque au moins dix images
ont été sauvegardées, si vous choisissez l’image
A et appuyez sur le bouton de navigation (24),
la page qui précède apparaît. De même, si vous
choisissez l’image B et appuyez sur le bouton
de navigation (35), la page qui suit apparaît.
Les icônes qui apparaissent sur les images indiquent ce qui suit :
Aucune icône: image fixe sans son
O (avec image): image fixe avec son
C: séquence vidéo (la première vue apparaît)
O (sans image) : fichier son uniquement
1
Sélect. & suppr.100-0010
Vue
2
92
Appuyez sur le bouton 4, sur le bouton 3 ou sur y de la commande du
zoom/f/y pour passer en affichage image par image de l’image sélectionnée.
Appuyez sur le bouton Q pour passer en mode A.
Affichage par dossier
Si les images et fichiers son sont stockés dans plusieurs dossiers, procédez
comme suit pour trouver le dossier que vous recherchez.
1En mode Q, appuyez sur f de la commande du zoom/f/y.
L’écran passe en affichage neuf images.
2Appuyez sur f de la commande
du zoom /f/y.
La liste des dossiers apparaît.
100101
103104
102
3Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour choisir un dossier.
Appuyez sur le bouton 4, le bouton 3
ou sur y de la commande du zoom/f/y pour
afficher les vignettes des images d’un dossier.
Appuyez ensuite sur le bouton 4, le bouton 3 ou sur y de la commande
de zoom/f/y pour basculer en mode image par image sur une image sélectionnée.
Modification du nom de dossier de l’image 1p.134
10 0PENTX
5
Lecture et suppression des images
93
2
2.0
1, 2
3
Lecture zoom
Une image peut être agrandie jusqu’à x8 fois. Un guide indiquant le centre de
la partie agrandie de l’image apparaît sur l’écran LCD lors de la lecture zoom.
1Accédez au mode Q puis choisissez l’image que vous
souhaitez agrandir à l’aide du bouton de navigation (45).
2Appuyez sur y de la commande du
5
Lecture et suppression des images
zoom/f/y.
L’image est grossie (de 1,1× à 8×). Maintenez
votre pression sur y de la commande de zoom/
f/y pour faire varier le grossissement en continu.
Vous pouvez utiliser le guide situé en bas à gauche
de l’écran pour vérifier quelle partie de l’image
est agrandie.
Lorsque l’image grossie est affichée à l’écran, il
est possible d’effectuer les opérations suivantes.
Bouton de navigation (2345) Déplace la position de grossissement
Commande du zoom/f/y (y) Augmente la taille de l’image (max. 8×)
Commande du zoom/f/y (f) Réduit la taille de l’image (min. 1,1×)
Guide
3Appuyez sur le bouton 4.
L’on revient en affichage image par image.
2.0
×2.0×
94
• Il est impossible d’agrandir les séquences vidéo.
• Le guide n’apparaît pas si le mode d’affichage de l’écran LCD est réglé
sur « Aucune icône ».
2, 3
Exit
1, 4
MENU
Réglages
Formater
Son
Ecran de démarrage
Réglage date
MENU
Exit
1/3
03/03/2007
Français
Réglage de la fonction zoom rapide
Lorsque la fonction zoom rapide est activée, vous pouvez afficher une image
au grossissement maximum (8×) par simple pression sur y de la commande
de zoom/f/y.
1Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [u Réglages] apparaît.
2Sélectionnez [Zoom rapide] à l’aide du bouton de navigation
(23).
3Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt)
à l’aide du bouton de navigation (45).
O : passe en grossissement 8x
P : une pression unique sur y de la commande
de zoom/f/y grossit l’image par paliers de
1,1× à 8,0×.
4Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode Q.
Réglages
Zoom rapide
Réinitialisation
MENU
Exit
Exit
3/3
5
Lecture et suppression des images
95
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode
03/ 03/200 7
14: 25
100
-
002 6
F3. 3
1/2 50
03/ 03/200 7
14: 25
400
ISO
100
002 6
lecture
Le mode Q permet d’afficher le paramétrage de prise de vue sur l’écran LCD.
Le bouton 4/W permet de modifier le mode d’affichage.
Reportez-vous à p.18 pour obtenir de plus amples détails sur chaque mode
d’affichage.
Affichage normal
-
0026
100-0026
100
03/03/2007
14:25
14:25
OK
5
Lecture et suppression des images
OK
Affichage complet
-
0026
100
100-0026
7
M
400
ISO
400
ISO
1/250
1/250
F3.3
F3.3
03/03/2007
14:25
14:25
OK
Aucune icône
96
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture 1p.68
Guide
OK
Diapo r a m a
Diaporama
Diaporama
1, 2, 3
4
MENUOK
Guide
GuideOK
OK
Diaporama
Vous avez la possibilité de lire successivement les images enregistrées.
1Accédez au mode Q et choisissez l’image à partir de laquelle
vous souhaitez lancer le diaporama à l’aide du bouton de
navigation (45).
2Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
u (Diaporama).
4Appuyez deux fois sur le bouton 4.
Le diaporama commence.
Une pression sur le bouton 4 met le diaporama en pause. Pour le relancer,
appuyez à nouveau dessus.
5Appuyez sur n’importe quel bouton autre que le bouton 4
ou que l’interrupteur général.
Le diaporama s’interrompt.
Appuyez sur
ou d'une photo avec son pour passer à la prochaine image sans
arrêter le diaporama.
le bouton de navigation (5)
lors de la lecture d'une vidéo
5
Lecture et suppression des images
Réglage des conditions du diaporama
Vous pouvez définir l’intervalle de lecture ainsi que des effets d’écran et sonores
lorsque l’on passe d’une image à l’autre.
1Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.
La palette du mode lecture apparaît.
2Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
u (Diaporama).
97
3Appuyez sur le bouton 4.
Effet d '
cran
Vo l et
Effet s o nore
marrer
L’écran de réglage des conditions du diaporama
apparaît.
4Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Intervalle].
5Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Intervalle
Effet d'
écran
Effet d'écranVolet
Effet sonore
Effet sonore
MENUOK
6Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier l’intervalle puis appuyez sur le bouton 4.
Les valeurs sont 3 s, 5 s, 10 s, 20 s et 30 s.
7
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Effet d’écran].
Sélectionnez [Effet d’écran] puis appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant s’affiche, lequel permet de sélectionner les éléments
ci-dessous. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une option,
puis appuyez sur 4.
ArrêtAucun effet
5
Lecture et suppression des images
8
VoletL’image suivante glisse sur la précédente de la gauche vers la droite
DamierL’image suivante apparaît dans de petits blocs de mosaïque carrés
Fondu
L’image en cours s’estompe progressivement et l’image suivante
apparaît en fondu enchaîné
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Effet sonore].
9Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide
du bouton de navigation (45).
Sauf lorsque l’effet d’écran est réglé sur Arrêt, vous pouvez choisir de lire O (Oui)
ou non P (Arrêt) le son lorsque l’on passe d’une image à l’autre.
10Appuyez sur le bouton 4.
Le diaporama commence en fonction de l’intervalle et de l’effet sélectionnés.
3sec
Volet
Démarrer
Démarrer
98
• Le diaporama continue jusqu’à ce que vous appuyiez sur n’importe quel
bouton autre que le bouton 4 ou que l’interrupteur général.
•
Les séquences vidéo ou les images avec son sont normalement lues jusqu’à
la fin avant de passer à l’image suivante, quel que soit l’intervalle paramétré.
Toutefois, si vous appuyez sur le bouton de navigation (5) en cours de
lecture d’une séquence vidéo ou d’une image avec son, vous pourrez
passer à l’image suivante.
• Les fichiers son enregistrés en mode enregistrement vocal ne sont pas lus
dans le diaporama.
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 1p.100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.