Pentax EPK-700 User manual

OWNER‘S MANUAL
VIDEO PROCESSOR
EPK-700
The CE mark guarantees that this product complies with the EU directive for safety requirements. Das CE Zeichen garantiert, daß dieses Produkt die in der EU erforderlichen Sicherheitsbestimmungen erfüllt. Le logo CE certifie que ce produit est conforme aux normes de sécurité prévues par la Communauté Européenne. Il marchio Ce assicura che questo prodotto è conforme alle direttive CE relative alla sicurezza. La marca CE asegura que este producto cumple todas las directivas de seguridad de la CE. A marca CE garante que este produto cumpre todas as normas de segurança previstas pela Comunidade Europeia CE-märkningen garanterar att denna produkt uppfyller EU-direktivens krav på säkerhet. Het CE-teken garandeert dat dit product voldoet aan de binnen de EU vereiste veiligheidsbepalingen. CE-merkintä on takeena siitä, että tämä tuote vastaa EU:ssa voimassa olevia ja direktiivin tarkoittamia turvallisu­usmääräyksiä.
Το σήµα CE εγγυάται τι το προϊν αυτ πληροί τους κανονισµούς ασφαλείας που απαιτούνται στην ΕΕ.
INTENDED USE:
IMPORTANT
Read this manual before operating and keep this book for future reference.
This manual describes the recommended procedures for inspecting and preparing the EPK-700 Video Processor prior to its use and the care and maintenance after its use. It does not describe how an actual procedure is to be performed, nor does it attempt to teach the beginner the proper technique or any medical aspects regarding the use of the equipment. Failure to follow the instructions in this manual may result in damage to and/or malfunction of the equipment. Do not use this device for any other purpose than that for which it has been designed. If you have any questions regarding any of the information in this manual or concerns pertaining to the safety and/or use of this equipment, please contact your local Pentax representative.
CAUTION:
Federal (USA) law restricts this device to sale by, or on the order of a physician or other appropriately licensed medical professional.
1
2
3
CONTENTS
Safety precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08
Nomenclature, controls and functions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09
3-1 EPK-700 video processor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09
3-2 Water bottle assembly, model OS-H2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3-3 Keyboard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3-4 Monitor display screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CONTENTS
1 Main body . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09
2 Front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3 Rear panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1 Normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2 Freeze (sub-screen display) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4
Preparation and safety check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4-1 Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1 Setting up the EPK-700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2 Connecting the water bottle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3 Connecting the endoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4 Connecting the peripheral equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4-2 Pre-use safety checklist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5-1 Function key indexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5-2 Setting the date and clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5-3 Second adjustment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5-4 Entering screen (patient) data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1 Clearing screen information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2 Entering screen information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3 Editing/correcting screen information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5-5 Processor functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1 Lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2 Brightness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3 Colour balance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4 XLUM (Transillumination) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5 Air pump. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6 Copy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7 VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8 Enhance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9 Colour bar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
10 Screen characters on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
11 Pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
12 Freeze image control mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
13 Stopwatch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
14 Colour adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
15 Scope buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
16 Control of video processor function from the endoscope control bottons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6-1 After each procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6-2 Water bottle cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3
CONTENTS
2 Sterilization . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2-1 Steam sterilization . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2-2 ETO Sterilization . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3 Care during storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6-3 Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6-4 Changing the lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6-5 Resetting the circuit breakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7
Trouble-shooting guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8
Function summary diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4
SAFETY PRECAUTIONS – IMPORTANT
1 Safety precautions –
important
The following precautions should always be taken when using electro-medical equipment to ensure safety to all parties involved – user(s), patient(s), etc. Please study and comply with this owner’s manual.
1-1 Training
1. This equipment should only be used under the supervision of a trained physician in a medical facility. Do not use in other locations or for any other purposes than the intended application.
1-2 Installation
1. This equipment should NEVER be installed or used in areas where the unit could get wet or be exposed to any adverse environmental conditions such as high temperature, humidity, direct sunlight, dust, salt, etc., which could adversely affect the equipment.
2. This equipment should NEVER be installed or used in the presence of flammable or explosive gases or chemicals.
3.
This equipment should NEVER be installed, used or transported in an inclined position nor should it be subjected to impact or vibration.
4. For safety reasons, this equipment must be properly grounded. (This equipment should be connected to a three-pin hospital grade socket outlet in U.S.A. or Canada.)
5. Ensure that all power requirements are met and conform to those specified on the name plate located on the rear panel.
6. Do not block the air intake vent of this equipment.
7. Do not allow the power cord to become twisted, crushed or pulled taut.
8. When using an isolating transformer for any ancillary equipment, ensure the power requirements of the devices do not exceed the capacity of the isolating transformer. For further information, contact your local Pentax distributor.
1-3 Prior to use
1. Confirm that this equipment functions properly and check the operation of all switches, indicators, etc.
2. To prevent electric shock when used with endoscopes, this equipment is insulated (type BF electro-medical equipment). Do not allow it to be grounded to other electrical devices being used on the patient. Rubber gloves should always be worn to prevent grounding through user(s).
3. Confirm that other devices used in conjunction with this equipment function properly and that these other devices will not adversely affect the operation or safety of this equipment. If any component of the endoscopic system is not functioning properly, the procedure should not be performed.
4. Check and confirm that all cords and cables are connected correctly and securely and are not damaged.
1-4 During use
1. To prevent electric shock, the endoscope and/or any other ancillary device should NEVER be applied directly to the heart.
2. Make sure that no contact is made between the patient and this equipment.
3. To avoid damage to the luminous display and flat touch switches, do not press any keys with sharp or pointed objects.
4. The light emitted by the (Metal Halide) lamp is extremely intense. Avoid looking directly at the light exiting the endoscope and/or this equipment.
5. To protect the users’ eyes and avoid risk of thermal injury during an endoscopic examination, use only the minimum amount of brightness required.
6. During clinical procedures, avoid unnecessary prolonged use which could compromise patient/user safety.
7. Continually monitor this equipment and the patient for any signs of irregularities.
8. In the event that some type of irregularity to the patient or this equipment is noted, take the appropriate action to ensure patient safety.
9. If the operation of any of the components of the endoscopic system fails during the procedure and the visualization of the procedure is lost or compromised, place the endoscope in the neutral position and slowly withdraw it.
10.
This equipment should only be used according to the instruction and operating conditions described in this manual. Failure to do so could result in compromised safety, equipment malfunction or instrument damage.
1-5 After use
1. Refer to the operating instructions supplied with all the components of the endoscopic system to establish the right order in which components should be turned off. Some peripheral devices may have to be turned off first to avoid compromising their operation.
2. Wipe all surfaces clean with gauze slightly moistened with alcohol.
3. Do not allow connector interfaces or ventilation openings to become wet or splashed with liquids.
5
SAFETY PRECAUTIONS – IMPORTANT
1-6 Storage
1. This equipment should NEVER be stored in areas where the unit could get wet or be exposed to any environmental conditions such as high temperature, humidity, direct sunlight, dust, salt, etc., which could adversely affect the equipment.
2. This equipment should NEVER be stored in the presence of flammable or explosive gases or chemicals.
3. This equipment should NEVER be stored or transported in an inclined position, nor should it be subjected to impact or vibration.
4. Cords, accessories, etc., should be cleaned and neatly stored.
5. This equipment should be maintained in a clean condition during storage and be ready for subsequent use.
1-7 Service
1. Alterations/modifications to the equipment should NEVER be made. Repairs should only be performed by an authorized Pentax service facility
2. The lamp should be replaced by an authorized Pentax service facility.
1-8 Maintenance
1. The operation and safety of this equipment and any applicable accessories should be periodically inspected.
1-9 Disposal
1. The equipment should be returned for disposal to Pentax. Contact your local Pentax representative or service facility.
6
SAFETY PRECAUTIONS – IMPORTANT
Power requirements
Check the standard power plug configurations that are used in your country. If the appropriate power cord is not included in your product, notify your local Pentax distributor.
Continental Europe
(Use an SEV approved
plug for Switzerland)
Symbols on marking
Alternating current
Type BF applied part (Safety degree specified by IEC 60601-1)
OFF (Power: disconnection from mains)
ON (Power: connection to the mains)
Attention, consult Owner’s Manual
U.K. Australia
and
New Zealand
U.S.A and
Canada
(Hospital Grade)
Protective earth (ground)
Conventions
The following conventions have been established in the text of this manual to aid in the identification of potential hazards during operation;
WARNING
CAUTION
NOTE
Could result in death or serious injury.
May result in minor or moderate injury or property damage.
May result in property damage. Also, advises owner/operator about important information on the use of this equipment.
7
SPECIFICATIONS
2 Specifications
Item Specification F
Power Requirements Voltage 120 VAC (NTSC MODEL) 230 V (PAL MODEL)
Frequency 50 – 60 Hz Power consumption 1.5 A 0.8 A Voltage fluctuation +/– 10%
Operating Environment Temperature
Relative humidity Air pressure
Storage/Transport Environment Temperature
Illumination Lamp Metal Halide Lamp
Scope Compatibility Pentax colour video endoscopes NTSC M
Air Feed System Air pump system Electro-magnetic vibrator system
Water Feed System Water bottle assembly pressurized by pump Bottle capacity = 250 mL Brightness Control System Automatic
Colour System Colour correction Red +/– 5 steps
Freeze Function Live video image provided when freeze
Cooling Forced air cooling Video Outputs 2 sets: RGBS (NTSC or PAL), 9-pin D-Sub female connectors
Classification as Electro-Medical Equipment
Audible Noise Sound pressure level < 70 dB (A) (Based on ISO 7779) Electro-Magnetic Compatibility CLSPR1 1 EN 60601-1-2 Compliance Designed in accordance with UL 2601-1 EN 60601-1 Size Dimensions Width = 380 mm Height = 153 mm Depth = 405 mm Weight Main Body = 13.5 kg (29.8 lbs)
Temperature Relative humidity Air pressure
Lamps average life span 200 hours, continuous use Colour temperature Lighting format Switching regulator with continuous illumination Brightness control Selection – Automatic or Manual Automatic iris Servo type
Pentax fiberscopes With use of appropriate fiberscope video adapter module
Other manufacturers’ fiberscopes With use of appropriate fiberscope video adapter module and
Pressure setting at zero flow rate 0.38 ~ 0.42 kg/cm2
Standard air feed volume at inlet of water bottle
Manual
mode activated
2 sets: Composite (NTSC or PAL), BNC connector 2 sets: Separate Video (Y/C), 4-pin female connector 1 set: Computer, 9-pin D-Sub female connector
Type of protection against electric shock Class I equipment, three-pin plug Degree of protection against electric shock BF Type (Body Floating), using insulated endoscope.
Degree of explosion proofing Do not use in potentially flammable surroundings
or
USA & C
NTSC Modell PAL Modell
(37 ~ 41 kPa)
3.1 ~ 5.3 L/min 4.5 ~ 8.0 L/min
anada
10 ~ 40 °C 30 ~ 85 %
700 – 1060 hPa
–20 ~ 60 °C
0 ~ 85 %
700 ~ 1060 hPa
MSCR 70-50E
12,000 K
odel
appropriate eyepiece/light guide adapters
Selection - Average or Centre
+/– 5 step adjustment
Blue +/– 5 steps
Use on heart is prohibited
urope
E
0.42 ~ 0.63 kg/cm2 (41 ~ 62 kPa)
& O
PAL M
ceania
odel
8
PENTAX
NOMENCLATURE, CONTROLS AND FUNCTIONS
3 Nomenclature, controls and functions
3-1 EPK-700 Video processor
3-1-1 Main body
No. N
ame
Ventilation Grid Allows for adequate ventilation and cooling lamp/unit.
Water Bottle
F
unction
Accepts air pipe from PENTAX water bottle assembly.
P
M
A
L
SERVICE
XLUM
O
C
S
S
E
N
T
H
IG
R
B
5
+
TO
AU
AN
M
0
AVE
ENT
C
5
-
P
M
PU
IR
A
FF
O
Receptacle
Lamp Cartridge
Provides access to replace lamp cartridge.
Access
Fiber optic Attachment
AE-P1 adapter for standard Pentax endoscopes. Port accepts video endoscope or fibrescope fibre optic. Adapter can be changed for use as light source for other manufacturers’ endoscopes or for use with fiberscope video adapter module.
Endoscope Electrical Connector
Accepts Colour video endoscope electrical connector or fiberscope video adapter module electrical connector.
CAUTION - Always turn OFF the power switch BEFORE connecting/disconnecting an endoscope. Connecting/discon­necting the endoscope while the processor is ON could damage the endoscope. CAUTION - When you take the fiber optic out of this socket, the sleeve of the fiber optic might be hot. Take care when removing the fiber optic from the socket.
Scope Locking Lever Open the lever before adjusting or removing an endoscope.
After connecting the endoscope to the processor, close the lever.
Front Panel See the section 3-1- (2)
Power Switch Lamp Switch
The processor and the lamp are turned I : ON, or O : OFF. Switch lights green when switched ON. Switch should not be hit with object like endoscope fiber optic, when being switched ON or OFF.
NOTE - When power is turned OFF, wait 60 seconds before turning power switch ON. Failure to do so may cause a malfunction. NOTE - Before turning the EPK-700 power ON, ensure the air flow vents are not obstructed.
Air Pump Switch Selects air pump ON/OFF. LEDs or switches light to indicate which is selected.
Water Bottle See section 3-2.
L
BLUE
ON
R
O
EPK-700
A
L
A
B
RED
FF
O
N
E
C
POWER
L
O
R
T
N
O
C
PY
CO
E
Z
E
E
R
F
N
O
9
NOMENCLATURE, CONTROLS AND FUNCTIONS
3-1-2 Front panel
CONTROLCOLOR BALANCEBRIGHTNESSLAMP
+5
SERVICE
XLUM
AUTO MAN
AVE CENT
COPY
0
REDBLUE
FREEZE
-5
ame
No. N
Lamp Service The LED lights when the lamp is NOT ignited after power ON.
X LUM Switch Maximizes light amount to enable the user to identify the position of the distal end of an endoscope.
AUTO/MAN Select Switch
AVE/CENT Select Switch
Brightness Indicator Indicates the brightness level selected by the user.
Brightness Adjustment Switch
Colour Balance Switch
Copy Switch Depressing the switch will automatically freeze the image, activate a hard copy system to capture the image.
Freeze Switch Freezes the image on the main screen while the sub-screen displays the live endoscopic image.
unction
F
CAUTION - Lamp to be replaced only by Pentax service facilities or authorised personnel.
Used for transillumination or when processor is used as a conventional light source with fibrescopes. When activated, the LEDs on 3, 4 and 5 go out and become automatically invalid.
Selects AUTO (automatic) or MAN (manual) brightness control mode. When MANUAL is selected, AVE/CENT SWITCH light goes OUT and becomes automatically invalid.
Selecting AUTO will require selection of light measuring method, AVERAGE or CENTER. AVERAGE: the brightness level is adjusted with respect to an averaging of the brightness of the video signal. CENTER: the brightness level is adjusted with respect to the brightness of the center of the screen.
Controls the brightness level.
increases the brightness level.
decreases the brightness level.
Adjusts the video image colour, Blue or Red by +/– 5 steps. The balance level is shown at the bottom off the screen.
10
3-1-3 Rear panel
NOMENCLATURE, CONTROLS AND FUNCTIONS
RGB OUTPUT
Y / C-OUTPUT
Y / C-OUTPUT
RGB OUTPUT
RS-232-C
KEY BOARD
ame
No. N
RGB Video Output NTSC or PAL RGB video out connectors, 9-pin D-sub female connectors.
Interface Connector For RS-232C interface.
Keyboard Connector Accepts the keyboard supplied by Pentax.
Separated Video
unction
F
Y/C video out connector (4-pin S connector), two (2) outputs on rear panel
CONTROL1 CONTROL2
VIDEO
VIDEO
LIFE METER
BREAKER (S) 2A
VIDEO PROCESSOR
MODEL EPKC-700P INPUT XXXXXXXXX
SERIAL NO.
FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST FIRE HAZARD, REPLACE ONLY WITH SAME TYPE AND RATING OF FUSE.
WARNING
ASAHI OPTICAL CO., LTD. MADE IN JAPAN
Output
Composite Video
NTSC or PAL composite video out connector, BNC type connector, two (2) outputs on rear panel.
Output
Control Is activated by either the endoscope control buttons (C, V) or the processor front panel copy switch to control
peripherals.
Lamp Life Meter Indicates hours for (Metal Halide) lamp installed in video processor. The lamp life meter should be replaced when the
(Metal Halide) lamp is replaced.
Breaker Activates with a red button protruded out when abnormal current flows.
CAUTION - When the circuit breaker is activated, try first to reset. If the circuit breaker is activated again, when the pro­cessor is turned ON, do NOT use the processor and return it to Pentax.
Power Input Socket Accepts AC power cord.
Rating Plate Displays unit model number, serial number, power requirements.
11
Loading...
+ 25 hidden pages