La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un
fonctionnement optimal de votre appareil.
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer
le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après
lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble
des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage autre
que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright
Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement
attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de
manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but
d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits
d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée
à cet égard.
Marques déposées
PENTAX et Optio sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION.
Le logo SDHC est une marque de SD-3C, LLC.
Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques,
imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux utilisateurs
de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions sont
indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
Le logo PRINT Image Matching et une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés
respectives.
®
et son logo sont des marques déposées ou des marques commerciales de ArcSoft
ArcSoft
Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis
et dans d’autres pays.
Windows Vista est une marque déposée ou une marque de fabrique de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis
et dans d’autres pays.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire
d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM fourni avec l’appareil ou
sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration.
Reportez-vous au chapitre 7 pour en savoir plus.
Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent
du produit réel.
Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire SD
dans le présent manuel.
Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC Windows
qu’à un Macintosh.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne stockez pas cet appareil à proximité
d’équipements qui génèrent un fort rayonnement électromagnétique
ou des champs magnétiques. De fortes charges statiques ou les
champs magnétiques produits par des équipements tels que les
émetteurs radio pourraient interférer avec l’écran, endommager les
données stockées, ou affecter les circuits internes du produit et
provoquer un dysfonctionnement de l’appareil photo.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage a été conçu grâce
àune technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels
effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou
moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors
qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image
enregistrée.
• Si vous pointez l'appareil photo vers un objet qui est lumineux, une
bande de lumière peut apparaître sur l’écran LCD. Ce phénomène est
appelé une « traînée » et n’est pas un dysfonctionnement de l’appareil
photo.
• Dans ce manuel, le terme « pile » désigne tout type de piles utilisées
pour cet appareil photo et les accessoires.
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE
SÉCURITÉ
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil
pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons
donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés
dessymboles suivants.
Danger
Attention
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut provoquer des blessures corporelles mineures à
moyennement graves ou des dégâts matériels.
1
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. car l’appareil
contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge
électrique.
•
N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite
d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge
électrique.
•
Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou.
Soyezparticulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil et contactez votre centre
deréparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte
ou d’un quelconque dysfonctionnement. Prolonger l’utilisation de l’appareil
dans ces conditions peut résulter en des risques d’incendie ou de
décharge électrique.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors du déclenchement du flash. Vous
pourriez vous brûler.
• En cas de fuite des piles et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilistion. Soyez vigilant,
de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre.
Demême, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec
lapeau, les yeux ou la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de votre
condition physique, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des
démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles
anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un
avis médical.
Manipulation des piles
Danger
• Veillez à stocker la pile hors de portée des petits enfants. La placer dans
leur bouche pourrait provoquer un choc électrique.
• Si une fuite de la pile devait entrer en contact avec les yeux, elle pourrait
causer une perte de la vue. En cas de contact avec la peau ou les
vêtements, lavez les zones affectées avec de l’eau. Ne les frottez pas.
2
Attention
• Cet appareil nécessite deux piles alcalines AA, lithium AA ou Ni-MH AA.
N’utilisez pas de piles autres que celles spécifiées ici, sous peine
d’entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil. De même, les piles
risqueraient de se rompre et de provoquer un incendie.
• Les piles alcalines AA et lithium AA ne sont pas rechargeables.
Nelesdémontez pas. Elles risquent de se rompre ou de fuir si vous tentez
de les charger ou de les démonter.
• N’inversez pas les pôles positif (+) et négatif (–) des piles, car elles
risqueraient de se rompre et de provoquer un incendie.
• Ne les remplacez pas par des piles de marques, capacités ou types
différents. De même, ne mélangez pas piles usagées et neuves, car elles
risqueraient de se rompre et de provoquer un incendie.
• N’essayez jamais de démonter les piles ou de les mettre en court-circuit.
Ne les jetez jamais au feu, elles pourraient exploser.
• Ne chargez jamais des piles autres que les piles Ni-MH rechargeables car
elles pourraient exploser ou s’enflammer. Seules les piles Ni-MH peuvent
être rechargées. Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son
déclenchement car cela comporte un risque de brûlure.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou
commencent à fumer.
• Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. Certaines parties de
l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil.
Gardez l’appareil photo et ses accessoires hors de portée des
petits enfants
Danger
• Veillez à garder l’appareil photo et ses accessoires hors de portée des
petits enfants.
1. Des blessures peuvent résulter d’une chute du produit ou d’un
déplacement intempestif.
2. La suffocation peut résulter de l’enroulement de la sangle autour du cou.
3. Les petits accessoires comme les piles ou une carte mémoire SD
peuvent être avalés. Consultez un médecin immédiatement si un
accessoire est avalé.
3
À propos de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant
à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas
d’utilisation d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour
l’appareil. La tension spécifiée est de 100-240V CA.
• Ne démontez ou ne modifiez pas le produit. Cela peut provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Si le produit génère de fumée ou une odeur ou autre anomalie se produit,
arrêtez immédiatement l’utilisation et consultez un centre de service
PENTAX. Continuer à utiliser le produit peut provoquer un incendie ou un
choc électrique.
• Si de l’eau venait à pénétrer à l’intérieur du produit, consulter un centre de
service PENTAX. Continuer à utiliser le produit peut provoquer un incendie
ou un choc électrique.
• Si un orage se produisait pendant l’utilisation du chargeur de batterie,
débranchez le cordon d’alimentation secteur et cesser l’utilisation.
Continuer à utiliser le produit peut l’endommager ou provoquer un incendie
ou un choc électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation secteur si elle se couvre de
poussière. De la poussière sur la fiche peut causer un incendie.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez
pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive
susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est
endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est
sous tension.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains
mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas
tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
•
Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique
certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18,
munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à
l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non
industrielle CEI) ou équivalent.
4
Précautions d’utilisation
Avant d’utiliser votre appareil photo
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service
après-vente international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile en cas
de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez
qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre
desphotos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages).
Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement,
lalecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas
possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support
d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil photo
• L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable, n’est ni
interchangeable ni amovible.
• Ne soumettez pas l’appareil photo à des températures élevées ou une
forte humidité. Ne laissez pas l’appareil photo dans un véhicule, car la
température peut être très élevée.
• Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car
iln’estpas étanche.
• Ne soumettez pas l’appareil photo à de fortes vibrations, de chocs, ou la
pression. Utilisez un coussin pour protéger l’appareil photo contre les
vibrations des motos, des automobiles ou des navires. Si l’appareil a été
soumis à des chocs ou vibrations importantes ou àde fortes pressions,
faites vérifier votre appareil auprès du centre deréparation PENTAX le plus
proche.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre
0°C et 40°C.
• L’écran peut apparaître noir à des températures élevées, mais retournera
à la normale lorsque les températures redeviennent normales.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par
basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux
liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Des changements brusques de température provoqueront la condensation
à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil photo. Placez l’appareil photo dans
votre sac ou un sac en plastique, en retirant de l’appareil photo après que
5
les températures de l’appareil photo et de son environnement sont
égalisées.
• Veillez à préserver l’appareil des saletés, de la boue, du sable, de la
poussière, de l’eau, des gaz toxiques ou du sel car ces éléments sont
susceptibles del’endommager. Essuyez soigneusement toute projection
d’eau ou gouttelette sur l’appareil et laissez-le sécher.
• Vousêtes seul responsable de l’usage que vous faites de la mémoire
devotre appareil. N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait
l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche
arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement
la vis du filetage du pied sur l’appareil.
Nettoyer votre appareil photo
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour
nettoyer l’appareil.
Stocker votre appareil photo
• Ne stockez pas l'appareil photo avec des conservateurs ou produits
chimiques. Le stockage à haute température et un taux d’humidité élevé
peut provoquer des moisissures sur l’appareil photo. Retirez le de sa
housse et stockez-le dans un endroit sec et bien ventilé.
Autres précautions
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous
conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Reportez-vous aux “Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD”
(p.36) pour la carte mémoire SD.
• Veuillez noter que la suppression des fichiers image ou son, ou le
formatage des cartes mémoire SD ou de la mémoire intégrée n’efface pas
complètement les données d'origine. Les fichiers supprimés peuvent
parfois être récupérés à l’aide des logiciels disponibles dans le commerce.
Il incombe à l’utilisateur d’assurer la confidentialité de ces données.
6
Table des matières
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ ....... 1
Dans ce manuel, l’utilisation du bouton de navigation est illustrée
comme suit.
ou
2
4
ou
3
ou
5
ou
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est
présentée ci-dessous.
1
Mode A
Mode Q
renvoie à une page de référence fournissant des explications
sur l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Il s’agit du mode servant à prendre des images fixes et à enregistrer
des séquences vidéo. Le mode permettant de prendre des images
fixes est appelé, dans le présent manuel, « mode d’enregistrement
photo ». Le mode vidéo est désigné sous la forme « mode C ».
Il s’agit du mode de visualisation d’images fixes et de lecture
de séquences vidéo.
11
Aide-mémoire
12
Composition du manuel d’utilisation
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil –––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières
photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez
les instructions qui y sont données.
2 Opérations de base –––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons
ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous
respectivement aux chapitres ci-dessous.
3 Opérations de prise de vue–––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images
en expliquant comment régler les fonctions correspondantes.
4 Lecture et suppression des images ––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment lire les images fixes et les séquences vidéo
sur l’appareil ou un téléviseur et comment supprimer des images sur l’appareil.
5 Édition et impression d’images –––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre traite des différentes possibilités d’impression d’images fixes
et d’édition d’images à l’aide de l’appareil. Pour obtenir plus d’informations
sur le transfert des images vers un ordinateur et l’installation du logiciel
d’application fourni, reportez-vous au chapitre 7 du manuel de « Connecter
à votre ordinateur »
savoir
comment retoucher et imprimer des images via un ordinateur.
Ce chapitre donne des solutions de dépannage et répertorie
les accessoires optionnels.
. Consultez le menu d’aide du logiciel d’application pour
1
2
3
4
5
6
7
8
13
Caractéristiques de l’appareil
En plus de la prise de vue classique, l’Optio E90 dispose de divers modes
de prise de vue répondant à différentes situations. Ce chapitre vous
explique comment profiter pleinement des principales caractéristiques
de votre appareil.
Fonctions avancées de prise de vue et
d’enregistrement de séquences vidéo
L’Optio E90 dispose d’une fonction anti-bougé qui réduit les vibrations
de l’appareil au cours de l’enregistrement de séquences vidéo (p.103).
Utilisez l’appareil pour filmer des séquences vidéo
amusantes de vos enfants ou de vos animaux à l’instar
d’un journal visuel de leur développement (p.100).
Idéal pour les portraits !
L’Optio E90 est doté de la fonction « Détection du visage » qui détermine
l’emplacement du visage et règle automatiquement la mise au point et
l’exposition des visages. Il peut détecter jusqu’à 10 personnes par photo
(*), ainsi il vous aidera à réussir vos photos de groupe. L’obturateur sera
déclenché automatiquement lorsque les gens sourient, afin que vous
puissiez toujours obtenir le meilleur cliché. Il possède également une
caractéristique qui permet d’élargir les visages durant la lecture. Ainsi
vous pourrez voir l’expression de chacun.
* L’appareil peut afficher jusqu’à 10 cadres de détection du visage sur
l’écran.
14
Fonction de détection du visage (Modes pour prendre des portraits stupéfiants (p.77).Affichage des visages en gros plan pour une vérification
facile durant la lecture (p.120).
p.67
).
Ajoutez des cadres variés à vos photos !
Grâce à l’Optio E90, vous pouvez choisir
parmi une large gamme de cadres
amusants pour créer des photos
originales (p.82). Vous pouvez
également ajouter ce cadre à une photo
déjà prise. Ajustez la position du sujet
de la photo ou réduisez ou agrandissez
la taille de la photo en fonction
de la taille et de la forme du cadre.
Vous n’avez plus à vous inquiéter
d’un mauvais centrage du sujet dans
le cadre (p.139).
Vous permet d’ajouter
un cadre décoratif à
vos images.
Fonctions de capture et de lecture faciles d’accès !
La convivialité de l’Optio E90 est telle
qu’il fonctionne simplement, à l’aide
de quelques boutons. Il suffit de choisir
l’icône correspondante pour sélectionner
le mode scène (p.65) parfaitement
adapté à la situation ou le mode
lecture (p.113, p.132) doté
de nombreuses fonctions de lecture
et d’édition. Le guide apparaissant
sur l’écran permet de vérifier
les fonctions disponibles pour chaque
mode et indique comment les utiliser.
L’aide du mode scène est affichée dans la palette du
mode d’enregistrement et l’aide du mode de lecture est
affichée dans la palette du mode lecture (p.65, p.113).
Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos
à l’aide des réglages standard (p.72).
15
Créez un calendrier d’images !
Avec l’Optio E90, vous pouvez afficher les images et fichiers
son enregistrés par date (format calendaire) (p.111).
Vous retrouvez ainsi rapidement l’image que vous souhaitez lire.
L’appareil est doté d’une multitude de fonctions
qui vous permettent de profiter de vos photos
sans qu’un ordinateur ne soit nécessaire !
L’Optio E90 dispose de diverses
fonctions qui vous permettent de lire
et de retoucher les images sans avoir
à raccorder l’appareil à un ordinateur
et à y transférer les images. L’appareil
est tout ce dont vous avez besoin pour
prendre des images fixes et les modifier
(p.132). En outre, plus d’inquiétude
quant à la suppression accidentelle
d’images, puisque vous pouvez
maintenant les récupérer (p.125).
et Atténuation yeux rouges (p.138) lorsque l’image est
affichée en mode lecture.
16
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
Optio E90
Câble USB
I-USB98 (*)
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
manuel)
Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme
accessoires optionnels.
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à « Accessoires
optionnels » (p.194).
Courroie
O-ST86 (*)
Deux piles alcalines AA
Guide Rapide
Logiciel (CD-ROM)
S-SW104
17
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Vue arrière
Témoin du retardateur
Flash
Objectif
Microphone
Haut-parleur
Écrou de trépied
Trappe de protection du
logement de la batterie/
carte
Interrupteur général
Déclencheur
18
Borne PC/AV
Attache de la courroie
Écran
Noms des éléments fonctionnels
Interrupteur général
Déclencheur
Commande du zoom/f/y
Bouton Q
Bouton I
Bouton de navigation
Bouton 4/W
Bouton vert/i
Bouton 3
Reportez-vous à « Compréhension des fonctions des boutons » (p.48 p.52) pour connaître la fonction de chaque bouton.
19
Indications de l’écran
14 :2 5
200
02 /0 2/ 201 0
02 /0 2/ 201 0
Affichage en mode A
Des informations comme les réglages de l’appareil en mode de capture
s’affichent.
L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois
que vous appuyez sur le bouton 4/W : Affichage normal,
Affichage détaillé, Aucun aff. d’info.
Affichage normal
383838
OK
Affichage détaillé
38
383838
10
M
200
200
20
02/02/2010
14:25
14:25
OK
Aucun aff. d’info
02/02/2010
14:25
OK
• Pour éviter tout risque de bougé de l’appareil, utilisez un trépied et/ou
14 : 25
+1 . 0
02 / 02 /2 0 10
F3 . 5
1/ 2 50
la fonction retardateur (p.84).
• Lorsque le mode scène est réglé sur le mode
9 (Vert), l’affichage de l’écran est similaire à
celui indiqué à droite. Il n’est pas possible de
modifier les informations sur l’affichage en
appuyant sur les boutons 4/W.
• Pendant la prise en mode C (Vidéo), vous ne
pouvez pas changer les informations sur
l’affichage en appuyant sur le bouton 4/W. L’affichage est fixé sur Affichage
normal.
9 État de la mémoire (p.38)
10 Capacité de stockage
des images restante
11
Témoin d’usure de la pile (p.31)
12 Mire de mise au point (p.64)
13 Date et heure (p.44)
14 Correction IL (p.96)
15 Réglage de l’impression
de la date (p.98)
16 Réglage de l’heure monde
(p.155)
21
* 3 et 4 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé
F3 . 5
1/ 2 50
200
+1.0
+1 . 0
14 : 25
02 / 02 /2 0 10
A
A
à mi-course.
* Quant à 7, lorsque le mode centre est réglé sur = et la fonction
Auto-Macro est activée, q apparaît à l’écran (p.92).
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode
scène.
Affichage détaillé/Aucun aff. d’info en mode d’enregistrement
photo
A1 à A13 et B1 apparaissent lorsque Affichage détaillé est sélectionné.
Seul B1
apparaît lorsque Aucun aff. d’info n’est sélectionné.
A3 A4 A5A7A6
383838
10
200
200
A8
A9
M
A10
A11
1
2
B1
B2
1/250
B3
1/250
F3.5
F3.5
+1.0
+1.0
02/02/2010
+1.0
14:25
14:25
A12 A13
Mode scène (p.65)
A1
Icône Détection du visage
A2
(p.67)
Mode flash (p.91)
A3
Mode d’entraînement
A4
(p.84, p.85)
Mode centre (p.92)
A5
Icône de zoom numérique/
A6
de zoom intelligent (p.73)
État de la mémoire (p.38)
A7
Capacité de stockage
A8
des images restantes
Témoin d’usure de la pile (p.31)
A9
Pixels enregistrés (p.94)
A10
Sensibilité (p.97)
A11
Correction IL (p.96)
A12
Réglage de l’impression
A13
de la date (p.98)
Mire de mise au point (p.62)
B1
Vitesse d’obturation
B2
B3 Ouverture
* B2 et B3 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course.
22
* Lorsque le mode prise de vue est b (Programme image auto) et si
14 :2 5
10 0
00 26
F3 .5
1/ 25 0
02 /0 2/ 201 0
14 :2 5
200
10 0
00 26
Mo di fi er
Mo di fi er
Mo di fi er
02 /0 2/ 201 0
vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le mode scène sélectionné
apparaît dans A1 même lorsqu’Aucun aff. d’info est sélectionné (p.69).
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode
scène.
Affichage en mode Q
L’affichage indique les paramètres de la prise de vue de l’image en
mode Q. L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué
chaque fois que vous appuyez sur le bouton 4/W : Affichage
normal, Affichage détaillé, Aucun aff. d’info.
Affichage normal
-
0026
100
100-0026
02/02/2010
14:25
OK
100
100-0026
14:25
-
0026
Modifier
Affichage détaillé
OK
10
M
200
200
1/250
1/250
F3.5
F3.5
Modifier
02/02/2010
14:25
14:25
OK
Aucun aff. d’info
Modifier
Pendant la lecture des séquences vidéo, vous ne pouvez pas changer
les informations sur l’affichage en appuyant sur le bouton 4/W. L’affichage est fixé sur Affichage normal.
23
Affichage normal/Affichage détaillé en mode lecture d’images fixes
F3 . 5
1/ 2 50
10 0
00 3 8
14 : 25
200
Modifier
02 / 02 /2 0 10
A
A
(L’ensemble des éléments d’affichage ne sont donnés qu’à titre explicatif.)
L’affichage prévoit des informations comme les conditions de prise
de vue. A1 à A10 apparaissent lorsqu’Affichage normal ou Affichage
détaillé est sélectionné. Les mentions B1 à B4 n’apparaissent que
lorsque Affichage détaillé est sélectionné.
A3A4
1
2
10
B1
B2
1/250
1/250
B3
F3.5
F3.5
B4
M
200
200
Modifier
-
100
100-0038
0038
02/02/2010
14:25
14:25
A5
A6
A7
A8
A9
A10
A1 Mode lecture
Q : Mode lecture d’images
fixes (p.113)
A2 Icône Détection du visage
(p.67)
A3 Icône de protection (p.126)
A4 État de la mémoire (p.38)
A5 Numéro de dossier (p.158)
A7 Témoin d’usure de la pile (p.31)
A8 Icône de volume
A9 Date et heure capturées (p.44)
A10 Bouton de navigation
B1 Pixels enregistrés (p.94)
B2 Sensibilité (p.97)
B3 Vitesse d’obturation
B4 Ouverture
A6 Numéro de fichier
* A2 n’apparaît que si la fonction de détection du visage était active
pendant la prise de vue.
* En mode d’affichage normal, A7 et A9 disparaissent si aucune opération
n’est effectuée pendant deux secondes.
* A8 n’apparaît que si le volume est réglé durant la lecture des séquences
vidéo. (p.109)
* A10 apparaît même si Aucun aff. d’info est sélectionné mais disparaît
si aucune opération n’est effectuée dans un laps de temps de 2 secondes.
Sous Affichage normal ou Affichage détaillé, seul Modifier disparaît.
24
Guide des opérations
Un guide pour chacun des boutons apparaît comme suit sur l’écran en
cours d’utilisation.
Bouton de navigation (2)2Commande du zoom
Bouton de navigation (3)3
Bouton de navigation (4)4Déclencheur
Bouton de navigation (5)5
Bouton 3
MENU
Bouton 4/W
SHUTTER
Bouton vert/iX/
Bouton II/
OK
i
J
25
Aide-mémoire
26
1Préparation
de l’appareil
Fixation de la courroie .............................. 28
Alimentation de l’appareil ........................29
Mettez en place la courroie (O-ST86) fournie avec l’appareil.
1
Préparation de l’appareil
1
2
1
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache
de la courroie.
2
Passez l’autre extrémité dans la boucle et tirez pour
l’ajuster.
28
Alimentation de l’appareil
Installation des piles
Insérez les piles dans l’appareil. Utilisez deux piles alcalines AA, lithium
AA ou Ni-MH AA.
1
Ouvrez la trappe de protection du logement des piles/carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement des piles/de la carte
dans le sens indiqué 1 puis relâchez-la. Elle s’ouvre alors d’elle-même2.
2
Insérez les piles en veillant à ce que les bornes (+) et (–)
correspondent bien aux symboles (+) et (–) du logement.
Vérifiez le sens d’introduction des piles. Une mauvaise orientation
des piles risque d’entraîner des dysfonctionnements.
3
Fermez la trappe de protection du logement des piles/
carte et faites-la glisser dans le sens inverse de 1.
1
Préparation de l’appareil
29
• Les piles alcalines AA et lithium AA ne sont pas rechargeables.
• Ne tentez pas d’ouvrir la trappe de protection du logement des piles/
de la carte ni d’extraire les piles lorsque l’appareil est sous tension.
• En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez les piles, sinon
1
Préparation de l’appareil
elles pourraient fuir.
• En l’absence de piles dans l’appareil pendant une période prolongée,
il se peut que le message [Piles épuisées] s’affiche à la remise sous
tension de l’appareil. Ce phénomène peut également se produire
lors de la toute première utilisation de l’appareil. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement. Mettez l’appareil hors tension, attendez
une minute puis remettez-le sous tension afin de le réinitialiser.
Il se peut que la date et l’heure soient également remises à zéro.
• Veillez à introduire correctement les piles. Une mauvaise orientation
peut provoquer un dysfonctionnement. Si les bornes des piles semblent
sales, essuyez-les avant de les insérer dans l’appareil.
• Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une
longue période ; les piles ou l’appareil sont susceptibles de chauffer.
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC62 (optionnel)
en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. (p.32)
Capacité de stockage d’images, durée d’enregistrement vidéo et
durée de lecture (Lors de l’utilisation de piles AA/LR06 alcalines à
23°C avec l’écran allumé)
Capacité stockage
(flash utilisé pour 50 %
des prises de vue)
Environ 220 imagesEnviron 100 minEnviron 400 min
*1
Durée d’enregistrement
d’une séquence vidéo
Durée de lecture
*2
*1 La capacité d’enregistrement est le nombre approximatif de prises de vue
effectuées lors des tests de conformité CIPA (écran allumé, flash utilisé
pour 50 % des prises de vue et 23°C). Les performances réelles peuvent
varier en fonction des conditions de fonctionnement.
*2 Selon le résultat des tests effectués en interne.
*2
30
• En règle générale, les performances des piles peuvent être
momentanément affectées lorsque la température baisse.
Veillez à prévoir des piles de rechange lorsque vous utilisez l’appareil
dans des pays froids et gardez-les au chaud en les mettant dans votre
poche ou à l’abri dans votre manteau. Les piles dont les performances
sont affectées par des températures basses recouvrent
leur fonctionnement normal à température ambiante.
• Du fait même des caractéristiques des piles alcalines AA, il se peut
que le fonctionnement de l’appareil ne soit pas optimal par basse
température. Il est préconisé d’utiliser des piles lithium AA ou Ni-MH
lorsque la température est basse.
• Veillez à emporter des piles de rechange lorsque vous voyagez
à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention
de prendre de nombreuses photos.
Témoin d’usure des piles
Vous pouvez vérifier le niveau des piles à l’aide du témoin sur l’écran.
Affichage de l’écranÉtat des piles
(vert)Niveau de charge suffisant.
(vert)Piles en cours de décharge.
(jaune)Piles en cours de décharge.
(rouge)Piles faibles.
[Piles épuisées]L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
Du fait même des caractéristiques des piles nickel-manganèse AA,
il se peut que le niveau de charge ne soit pas indiqué correctement.
Le symbole de charge peut apparaître même si les piles sont
déchargées. L’appareil peut donc s’éteindre sans avertissement
même si le symbole est affiché.
1
Préparation de l’appareil
31
Utilisation de l’adaptateur secteur
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC62 (en option)
en cas d’utilisation prolongée de l’appareil ou de la connexion de celui-ci
1
à un ordinateur.
Préparation de l’appareil
Cordon d’alimentation secteur
Adaptateur secteur
Coupleur
secteur
32
Borne DC
1
Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port
d’entrée DC du coupleur secteur.
2
Veillez à ce que l’appareil soit hors tension puis ouvrez
la trappe de protection du logement des piles/carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement des piles/de la carte
dans le sens indiqué 1 puis relâchez-la. Elle s’ouvre alors
d’elle-même 2.
3
Insérez le coupleur secteur dans le logement des piles,
en veillant à ce que les bornes (+) et (–) du coupleur
correspondent bien avec les symboles (+) et (–)
du logement.
Cordon
du
coupleur
secteur
4
Ouvrez la trappe de protection du coupleur secteur,
faites passer le câble à travers l’ouverture, puis fermez
la trappe de protection du logement des piles/de la carte.
Poussez la trappe de protection du logement des piles/de la carte dans
le sens contraire de 1 jusqu’en butée, de sorte qu’elle soit bien fermée.
5
Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur
secteur.
6
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou
de débrancher l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et le cordon
d’alimentation du coupleur secteur soient correctement raccordés.
Si l’un des deux se débranche lors de l’enregistrement des données
sur la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée, les données risquent
d’être perdues.
• Utilisez l’adaptateur secteur avec soin afin d’éviter tout risque d’incendie
ou de décharge électrique. Veillez à lire
APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ » (p.1) et « À propos de l’adaptateur
secteur » (p.4)
• Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC62,
il est impératif de lire son mode d’emploi.
avant utilisation de l’adaptateur.
« UTILISATION DE VOTRE
1
Préparation de l’appareil
33
Installation de la carte mémoire SD
Cet appareil utilise soit une carte mémoire SD soit une carte mémoire
SDHC (toutes deux sont désignées par l’appellation carte mémoire SD
1
Préparation de l’appareil
ci-après). Les images capturées sont enregistrées sur la carte mémoire
SD si elle est insérée dans l’appareil. Ces données sont enregistrées
dans la mémoire intégrée si aucune carte n’est insérée. (p.38).
• Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser)
une carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre
appareil photo ou dispositif numérique. Reportez-vous à
« Formatage d’une carte mémoire SD » (p.150) pour connaître
les consignes de formatage.
• Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou
de retirer la carte mémoire SD.
• La capacité de stockage en images fixes varie en fonction
de la capacité de la carte mémoire SD et du nombre de pixels
enregistrés sélectionné (p.37).
• L’interrupteur d’alimentation clignote lors de la lecture de la carte
mémoire SD (enregistrement ou lecture des données en cours).
Sauvegarde des données
En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’accéder aux
données stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil. Utilisez un ordinateur
ou autre dispositif pour sauvegarder les données importantes sur un autre support.
34
Trappe de
Emplacement pour
carte mémoire SD
1
Ouvrez la trappe de protection du logement des piles/
Carte mémoire SD
protection du
logement de
la batterie/
carte
carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement des piles/de la carte
dans le sens indiqué 1 puis relâchez-la. Elle s’ouvre alors
d’elle-même 2.
2
Insérez la carte mémoire SD dans le logement prévu à
cet effet de sorte que l’étiquette soit dirigée vers l’avant
de l’écran.
Enfoncez la carte jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ». Si la carte
n’est pas insérée comme il se doit, les images peuvent ne pas être
correctement enregistrées.
3
Fermez la trappe de protection du logement des piles/
carte et faites-la glisser dans le sens inverse de 1.
Retrait de la carte mémoire SD
1
Préparation de l’appareil
1
Ouvrez la trappe de protection du logement des piles/
carte.
2
Enfoncez la carte dans son logement pour l’éjecter.
Retirez la carte.
35
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
• La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur
écriture-protection. Placez le commutateur en position
VERROUILLAGE pour empêcher l’enregistrement
de nouvelles données sur la carte, la suppression
1
des données existantes et le formatage de la carte
Préparation de l’appareil
par l’appareil ou l’ordinateur.
r apparaît sur l’écran lorsque la carte est protégée
en écriture.
•
Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil,
retirez-la avec précaution.
• Maintenez le couvercle de la carte fermé et ne tentez pas de retirer la carte mémoire
SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant la lecture ou la sauvegarde d’images,
ou lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB, des
données pouvant être perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce
qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à
des températures élevées.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager
et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD
dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables
de la suppression des données.
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer
de l’électricité statique ou des interférences électriques.
(3) non-utilisation prolongée de la carte.
(4) carte éjectée ou piles extraites de l’appareil lors de l’enregistrement ou de la lecture
de données.
• Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant
trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires
sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité
statique ou d’interférence électrique.
•
Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température
brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil.
•
Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement
lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace
mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps.
• Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil
avec cet appareil. Reportez-vous à « Formatage de la carte mémoire SD » (p.150).
Commutateur
écriture-
protection
s’arrête
36
Nombre d’images enregistrables
sur la carte mémoire SD
Les tailles des images enregistrées diffèrent selon le nombre de pixels
enregistrés, ce qui explique la variation de la quantité d’images
enregistrées sur la carte mémoire SD.
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés qui conviennent aux
images fixes dans le menu [A Mode Enregistrt].
Sélection des pixels enregistrés 1p.94
Sélectionnez dans le menu [Vidéo], ou dans le menu [A Mode
Enregistrt], le nombre de pixels enregistrés qui conviennent.
Sélection des pixels enregistrés pour les séquences vidéo 1p.102
Pour une indication approximative du nombre d’images ou de la durée
des séquences vidéo pouvant être enregistrées sur la carte mémoire SD,
reportez-vous à « Caractéristiques principales » (p.195).
1
Préparation de l’appareil
37
Mise sous/hors tension de l’appareil
14: 25
02/ 02 /2 010
1
Préparation de l’appareil
1
Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension et l’écran s’allume.
Lorsque l’appareil est mis sous tension, le cache-objectif s’ouvre et
l’objectif se déploie.
Si l’écran [Language/] ou l’écran [Réglage date] apparaît
lors de la mise sous tension de l’appareil, procédez comme indiqué
à la p.40 pour régler la langue d’affichage et/ou la date et l’heure.
2
Pressez de nouveau l’interrupteur général.
L’écran s’éteint, l’objectif se ferme et l’appareil est mis hors tension.
Opérations de prise de vue 1p.62
Vérification de la carte mémoire
La carte mémoire est vérifiée à la mise sous
tension de l’appareil et l’état de la mémoire
s’affiche.
a :En présence de la carte mémoire SD,
les images sont enregistrées sur
la carte mémoire SD.
+:Si la carte mémoire SD n’est pas
insérée, les images sont enregistrées
dans la mémoire intégrée.
Interrupteur général
État de la mémoire
02/02/2010
383838
14:25
14:25
38
r :Le commutateur écriture-protection de la carte mémoire SD est
en position VERROUILLAGE (p.36). Les images ne peuvent
pas être enregistrées.
En l’absence de piles dans l’appareil pendant une période prolongée, il se peut
que le message [Piles épuisées] s’affiche à la remise sous tension de l’appareil.
Ce phénomène peut également se produire lors de la toute première utilisation
de l’appareil. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Mettez l’appareil hors tension,
attendez une minute puis remettez-le sous tension afin de le réinitialiser.
Il se peut que la date et l’heure soient également remises à zéro. Reportez-vous
à la procédure de la page p.40 pour reprendre ces réglages.
Mode lecture
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez directement lire une image,
sans prendre d’autres photos.
Interrupteur général
Bouton Q
1
Appuyez en même temps sur l’interrupteur général et
sur le bouton Q.
L’écran s’allume, l’objectif est rétracté et l’appareil est mis sous tension
en mode lecture.
Pour passer du mode lecture au mode d’enregistrement, appuyez sur le
bouton Q ou appuyez sur le déclencheur à mi-course.
1
Préparation de l’appareil
Lecture des images fixes 1p.108
39
Réglages initiaux
L’écran [Language/] apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour
la première fois. Suivez les instructions de la section « Réglage de la
1
Préparation de l’appareil
langue d’affichage » ci-dessous pour sélectionner la langue et de
la section « Réglage de la date et de l’heure » (p.44) pour mettre l’heure
et la date à jour.
Vous pouvez modifier la langue, la date et l’heure ultérieurement.
Reportez-vous aux instructions figurant aux pages suivantes.
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement
de la langue d’affichage » (1p.157).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section
« Modification de la date et de l’heure » (1p.152).
Réglage de la langue d’affichage
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton 3
40
1
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
la langue d’affichage.
English
Dansk
Deutsch
Svenska
Suomi
Polski
Italiano
Nederlands
Magyar
MENU
Annuler
OK
OK
2
OFF
Appuyez sur le bouton 4.
Réglages initiaux
L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans
la langue sélectionnée. Si les réglages de
[Ville résidence] et de [Hor. Été] sont tels
que souhaités, appuyez le bouton de
navigation (3) deux fois pour sélectionner
[Réglages effectués] et appuyez le bouton
Ville résidence
Paris
Réglages effectués
MENU
Annuler
4 pour faire apparaître l’écran [Réglage
date]. Passez à « Réglage de la date et de
l’heure » (p.44).
Passez à l’étape 3 de « Réglage de la ville de résidence et de l’horaire
d’été » (p.43) si les réglages souhaités n’apparaissent pas.
Français
DST
OFF
OFF
Horaire d’été
1
Préparation de l’appareil
41
Si par accident vous sélectionnez une autre langue puis passez à l’opération
suivante, procédez comme suit pour régler à nouveau la langue souhaitée.
Lorsqu’une autre langue a été sélectionnée par inadvertance
1
Préparation de l’appareil
1
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2
Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation
(2345) puis appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée.
Lorsque l’écran suivant l’étape 2 apparaît dans une autre langue
1
Appuyez sur le bouton 4.
2
Appuyez sur le bouton 3.
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
4
Utilisez le bouton de navigation (32) pour
sélectionner [Language/].
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Language/] apparaît.
6
Sélectionnez la langue à l’aide du bouton
de navigation (2345).
7
Appuyez sur le bouton 4.
Le menu [W Réglage] apparaît dans la langue sélectionnée.
L’appareil revient à la langue souhaitée. Pour les consignes relatives
à [Ville résidence], [Date] et [Heure], reportez-vous aux pages ci-après.
• Pour changer [Ville résidence], suivez les étapes de la section
« Réglage de l’heure monde » (1p.155).
• Pour changer [Date] et [Heure], suivez les étapes de la section
« Modification de la date et de l’heure » (1p.152).
42
Réglage de la ville de résidence et de l’horaire d’été
3
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Ville résidence].
4
Appuyez sur le bouton
Réglages initiaux
de navigation (5).
L’écran [Ville résidence] apparaît.
5
Utilisez le bouton de navigation
Ville résidence
Paris
Réglages effectués
MENU
Annuler
Ville résidence
(45) pour choisir la ville.
Ville
Hor. Été
MENU
Annuler
6
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Hor. Été] (DST).
7
Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction
à l’aide du bouton de navigation (45).
8
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] apparaît.
Paris
Français
OK
1
Préparation de l’appareil
OK
9
Appuyez le bouton de navigation (3) pour sélectionner
[Réglages effectués].
10
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglage date] apparaît, suite à quoi vous réglez la date et
l’heure.
43
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1
1
Préparation de l’appareil
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre passe sur [MM/JJ/AA].
2
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner le format
d’affichage de la date et de l’heure.
Choisissez parmi [MM/JJ/AA], [JJ/MM/AA]
ou [AA/MM/JJ].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur [24h].
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[24h] (affichage 24 heures)
ou [12h] (affichage 12 heures).
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Format date].
6
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Date].
Réglage date
Format date
Date
Heure
MENU
Annuler
Réglage date
Format date
Date
Heure
MENUMENU
Annuler
01/01/2010
00:00
Réglages effectués
01/01/2010
00:00
Réglages effectués
24hJJ MM AA//
24hJJ MM AA//
44
7
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le cadre se déplace sur le mois.
Réglage date
Format date
Date
Heure
MENU
Annuler
01/01/2010
00:00
Réglages effectués
24hJJ MM AA//
8
Modifiez le mois à l’aide du bouton
de navigation (23).
Modifiez de la même façon le jour et l’année.
Ensuite, modifiez l’heure.
Si [12h] a été sélectionné à l’étape 4,
le paramètre bascule respectivement
sur AM ou PM en fonction de l’heure.
9
Appuyez le bouton de navigation (3) pour sélectionner
Réglage date
Format date
Date
Heure
Réglages effectués
MENU
Annuler
[Réglages effectués].
10
Pressez le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode
d’enregistrement.
Vous pouvez modifier [Language/], [Date], [Heure], [Ville résidence]
et [Hor. Été]. Pour cela, reportez-vous aux instructions figurant sur
les pages ci-après.
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement
de la langue d’affichage » (1p.157).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section
« Modification de la date et de l’heure » (1p.152).
• Pour modifier la ville ou activer ou désactiver Hor. Été, suivez les
instructions de la section « Réglage de l’heure monde » (1p.155).
Lorsque l’écran [Réglages initiaux] ou [Réglage date] s’affiche,
il est possible d’annuler cette étape et de passer en mode
d’enregistrement en appuyant sur le bouton 3. En procédant ainsi,
l’écran [Réglages initiaux] réapparaît lors de la mise sous tension
suivante de l’appareil.
24h
JJ MM AA//
01/01/2010
00:00
1
Préparation de l’appareil
Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 10, l’horloge de
l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte,
appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.)
atteint 00 seconde.
Le format de sortie vidéo (NTSC/PAL) est défini en fonction de la ville sélectionnée
dans [Ville résidence] sur l’écran [Réglages initiaux]. Reportez-vous à « Liste
des villes Heure monde » (p.193) pour connaître le format de sortie vidéo affecté
à chaque ville paramétrée dans les réglages initiaux et à « Changement du
système de sortie vidéo » (p.159) pour modifier ce paramètre.
45
Aide-mémoire
46
2Opérations de base
Compréhension des fonctions
des boutons ...............................................48
Réglage des fonctions de l’appareil ........ 54
Compréhension des fonctions
des boutons
Mode A
2
Opérations de base
1Interrupteur général
Met l’appareil sous et hors tension (p.38).
2Déclencheur
Fait la mise au point sur le sujet lorsqu’il est enfoncé à mi-course en
mode de capture d’images fixes. (Sauf en modes 3 et s).
Capture l’image fixe lorsqu’il est enfoncé à fond (p.63).
Permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement de la séquence vidéo
en mode C (Vidéo) (p.100).
3Commande du zoom
Modifie la zone capturée (p.73).
4Bouton Q
Bascule en mode Q (p.52).
5Bouton I
Fait défiler les différentes valeurs de la fonction de détection des visages
(
p.67
). À chaque appui du bouton I, les valeurs défilent comme suit :
Smile Capture ´ Détection visage OFF ´ Détection visage ON
1
2
3
4
5
6
7
8
9
48
6Bouton de navigation
(2)Modifie le Mode de déclenchement (p.84, p.85).
(3)Affiche la palette du mode d’enregistrement (p.65).
(4)Change le mode de flash (p.91).
(5)Change le mode centre (p.92).
7Bouton 4/W
Modifie les informations affichées sur l’écran (p.20).
8Bouton vert
Bascule en mode 9 (vert) (p.72).
9Bouton 3
Affiche le menu [A Mode Enregistrt] (p.54).
2
Opérations de base
49
Mode Q
1
2
2
Opérations de base
1Interrupteur général
Met l’appareil sous et hors tension (p.38).
2Déclencheur
Bascule en mode A (p.52).
3Commande du zoom/f/y
Appuyez sur f pendant l’affichage image par image pour passer à
l’affichage quatre images puis appuyez de nouveau sur f pour passer
en mode affichage neuf images. Revient à l’affichage précédent lorsque
l’on appuie sur y (p.110).
Agrandit l’image lorsque l’on appuie sur y au cours de l’affichage image
par image. Revient à l’affichage précédent lorsque l’on appuie sur f
(p.119).
Appuyez sur f pendant l’affichage neuf images pour passer à l’écran
d’affichage par dossier ou calendaire (p.111).
Appuyez sur y pendant l’affichage par dossier pour passer à l’affichage
neuf images normal (p.111).
Appuyez sur y pendant l’affichage calendaire pour passer à l’affichage
neuf images normal (p.111).
Règle le volume pendant la lecture des séquences vidéo (p.109).
4Bouton Q
Bascule en mode A (p.52).
3
4
5
6
7
8
9
50
5Bouton I
Zoome sur les visages des sujets selon l’ordre de détection des
visages pendant la prise de vue. (affichage des visages en gros plan)
(p.120).
6Bouton de navigation
(2)Démarre la lecture d’une séquence vidéo et la met en
(3)
(45)Affiche l’image précédente ou suivante au cours
(2345) Déplace la zone d’affichage pendant la lecture zoom
pause (p.109).
Affiche la palette du mode lecture (p.114). Arrête la lecture
d’une séquence vidéo (p.109).
de l’affichage image par image (p.108). Vue suivante,
vue précédente, lecture arrière, lecture normale,
avance rapide et lecture arrière en accéléré pendant
la lecture de séquences vidéos (p.109).
(p.119). Sélectionne une image en affichage quatre images/
neuf images, un dossier en affichage par dossier et
une date en affichage calendaire (p.110, p.111).
Déplace l’image lorsque la fonction Compos. Cadre
créa. est utilisée (p.139).
7Bouton 4/W
Modifie les informations affichées sur l’écran (p.20).
Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom ou
de l’affichage quatre images/neuf images (p.110, p.119).
Bascule en affichage neuf images du dossier sélectionné au cours
de l’affichage par dossier (p.111).
Bascule en affichage image par image de la date sélectionnée en
affichage calendaire (p.111).
8Bouton vert/i
Passe de l’affichage image par image à l’écran de suppression (p.121).
Passe de l’affichage quatre images/neuf images à l’écran de sélection
et suppression (Sélect. & suppr.) (p.122).
Passe de l’écran d’affichage par dossier à celui du calendrier (p.111).
Passe de l’écran d’affichage calendaire à celui par dossier (p.111).
Enregistre l’image en pause sous forme d’une image unique pendant
la lecture d’une série d’images successives prises avec la fonction
Prise 16 vues
(p.109)
.
2
Opérations de base
51
9Bouton 3
Affiche le menu [W Réglages] au cours de l’affichage image par image
(p.54).
Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage de la palette
du mode lecture (p.113).
Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom ou
de l’affichage quatre images/neuf images (p.110).
2
Opérations de base
Bascule en affichage neuf images du dossier sélectionné au cours
de l’affichage par dossier (p.111).
Passe à l’affichage neuf images de la date sélectionnée au cours
de l’affichage calendaire (p.111).
Basculer du mode A au mode Q
Dans ce manuel, le mode d’enregistrement, permettant notamment la
prise d’images fixes, est appelé « mode A » (mode d’enregistrement).
Le mode lecture, permettant notamment d’afficher les images capturées
sur l’écran, est appelé « mode Q » (mode lecture). En mode Q, vous
pouvez procéder à des opérations d’édition simples sur les images lues.
Procédez comme suit pour naviguer entre les modes A et Q.
Pour basculer du mode A au mode Q
1
Appuyez sur le bouton Q.
L’appareil bascule en mode Q.
Pour basculer du mode Q au mode A
1
Appuyez sur le bouton Q ou pressez le déclencheur
à mi-course.
L’appareil bascule en mode A.
52
Affichage des données enregistrées dans la mémoire intégrée
En présence d’une carte mémoire SD dans l’appareil, les images
et séquences vidéo lus sont ceux de la carte mémoire. Pour lire
les images et les séquences vidéo de la mémoire intégrée, vous devez
éteindre l’appareil et retirer la carte mémoire SD ou procéder comme
suit pour utiliser la fonction Affichage des données de la mémoire
intégrée.
Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou
de retirer la carte mémoire SD.
Visionnage des images de la mémoire intégrée en présence d’une carte
mémoire SD (affichage des données de la mémoire intégrée)
• Lorsque vous appuyez sur le bouton Q et que vous le maintenez enfoncé
pendant plus de 1,2 seconde en mode A ou pendant l’affichage d’un menu,
l’objectif est rétracté. l’objectif est rétracté. Après l’affichage du message
[Lit les images stockées dans la mémoire intégrée], les images et les
séquences vidéo enregistrées dans la mémoire intégrée sont affichées.
• Lorsque vous affichez les données de la mémoire intégrée, vous avez
la possibilité de lire des images fixes (zoom inclus) (p.108, p.119) et
séquences vidéo (p.109), ainsi que de basculer entre l’affichage quatre
images, neuf images, l’affichage des dossiers et l’affichage calendaire
(p.110).
• Lorsque vous affichez les données de la mémoire intégrée, vous ne pouvez
en revanche pas supprimer de données, supprimer une sélection ni afficher
la palette du mode lecture ou le menu. Ces opérations nécessitent
de retirer d’abord la carte mémoire SD.
2
Opérations de base
53
Réglage des fonctions de l’appareil
Pour modifier les réglages de l’appareil, appuyez sur le bouton 3
de manière à faire apparaître les menus [A Mode Enregistrt] ou
[W Réglages]. Les menus permettant de lire et d’éditer les images
sont affichés à partir de la palette du mode lecture.
2
Opérations de base
Utilisations des menus
En mode A, appuyez sur le bouton 3 de manière à faire apparaître
le menu [A Mode Enregistrt]. En mode Q, appuyez sur le bouton
3 de manière à faire apparaître le menu [W Réglages].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour passer du menu [A Mode
Enregistrt] au menu [W Réglages].
54
02 /0 2/ 201 0
14 :2 5
10 0
00 38
02 /0 2/ 201 0
14 :2 5
10 0
00 38
14 :2 5
38
02 /0 2/ 201 0
14 :2 5
38
02 /0 2/ 201 0
Au cours de l’enregistrementAu cours de la lecture
38
38
-
100
100-0038
0038
SHUTTER
Mode Enregistrt
Pixels enreg
Zone m.au point
Sensibilité
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
MENU
Exit
Mode Enregistrt
Pixels enreg
Zone m.au point
Sensibilité
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
MENU
Exit
02/02/2010
MENU
1/2
10
M
Auto
0.0
1/2
10
M
Auto
0.0
14:25
14:25
MENU
ou
Son
Réglage date
Heure monde
Nom Fichier
Connexion USB
MENU
Son
Réglage date
Heure monde
Nom Fichier
Connexion USB
MENU
Exit
Exit
Modifier
Réglages
Réglages
02/02/2010
14:25
14:25
MENU
1/3
02/02/2010
Français
Date
PTP
1/3
02/02/2010
Français
Date
PTP
Déclencheur
pressé à mi-course
Le réglage
38
38
-
100
100-0038
0038
est terminé
et l’appareil
revient en
mode A
02/02/2010
14:25
14:25
Modifier
02/02/2010
14:25
14:25
Le fonctionnement des boutons apparaît sur l’écran en cours d’utilisation
du menu.
2
Opérations de base
Le réglage
est terminé
et l’appareil
revient en
mode Q
55
Ex.) Pour régler le [Zone m.au point] dans le menu [A Mode
Enregistrt]
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
2
Opérations de base
Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
Le cadre passe sur [Pixels enreg].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Mode Enregistrt
Pixels enreg
Zone m.au point
Sensibilité
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
MENU
Exit
Le cadre passe sur [Zone m.au point].
4
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît avec
les paramètres menu pouvant être
sélectionnés.
Le menu déroulant affiche seulement les
paramètres qui peuvent être sélectionnés
Mode Enregistrt
Pixels enreg
Zone m.au point
Sensibilité
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
MENU
Exit
avec les réglages actuels de l’appareil.
5
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour modifier le réglage.
La zone de mise au point change à chaque
pression sur le bouton de navigation (23).
Mode Enregistrt
Pixels enreg
Zone m.au point
Sensibilité
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
MENU
Annuler
10
Auto
10
Auto
10
0.0
0.0
1/2
M
1/2
M
1/2
M
OK
OK
56
6
Appuyez sur le bouton 4 ou le bouton de navigation (4).
Le réglage est sauvegardé et l’appareil est prêt pour le paramétrage
des autres fonctions. Pour sortir du menu des réglages, appuyez
sur le bouton 3.
Pour une autre utilisation, reportez-vous aux options de l’étape 6 sur
la page suivante.
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre
des photos
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode
d’enregistrement.
Lorsque le déclencheur est pressé à fond, la photo est prise.
Lorsque le menu [W Réglages] est affiché à partir du mode Q,
vous pouvez passer en mode A à l’aide du bouton Q.
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer la lecture
des images
6
Appuyez sur le bouton Q.
Lorsque le menu [A Mode Enregistrt] est affiché à partir du mode A,
le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode lecture.
Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation
du menu
6
Appuyez sur le bouton 3.
Les modifications sont annulées et l’écran revient à celui de l’étape 3.
La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran. Référez-vous
aux indications du guide.
Exit : Quitte le menu et retourne à l’écran d’origine.
MENU
MENU
Annuler :Annule la sélection en cours, quitte le menu et
MENU
: Revient à l’écran précédent avec le réglage en
cours.
retourne à l’écran précédent.
2
Opérations de base
57
Liste des menus
Affiche les paramètres qui peuvent être définis avec les menus et en
donne la description. Reportez-vous à la liste des réglages par défaut à
l’Annexe « Réglages par défaut » (p.188) pour choisir si vous voulez que
les réglages soient sauvegardés lorsque l’appareil est hors tension ou
si vous souhaitez que les réglages reprennent leurs valeurs par défaut
2
lorsque l’appareil est réinitialisé.
Opérations de base
Menu [A Mode Enregistrt]
Ce menu présente les fonctions liées à la prise d’images fixes et
à l’enregistrement de séquences vidéo.
ParamètreDescriptionPage
Pixels enregChoix du nombre de pixels enregistrés des images fixes p.94
Zone m.au pointModification de la plage de la mise au point automatique p.93
SensibilitéRéglage de la sensibilitép.97
Correction ILRéglage de la luminosité globale de la photop.96
Pixels enreg
Vidéo
Movie SR
Zoom numérique
Mémoire
Imprimer la date
Choix du nombre de pixels enregistrés
des séquences vidéo
Choix de l’utilisation ou non de la fonction d’anti-bougé
vidéo (Movie SR)
Choix de l’utilisation ou non de la fonction de zoom
numérique
Sauvegarde des valeurs définies de la fonction prise
de vues ou retour aux valeurs par défaut lorsque
l’appareil est hors tension
Choix de l’impression ou non de la date et/ou de l’heure
pour la prise d’images fixes
p.102
p.103
p.75
p.104
p.98
58
Utilisez le mode 9 (Vert) pour profiter de la simplicité de la prise de vue
à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages du menu
[A Mode Enregistrt] (p.72).
Menu [W Réglages]
ParamètreDescriptionPage
Son
Réglage dateRéglage de la date et de l’heurep.152
Heure mondeRéglage de la ville de résidence et de la destinationp.155
Language/Choix de la langue d’affichage des menus et messages p.157
Nom Fichier
Connexion USB
Sortie vidéoRéglage du format de sortie à l’équipement audiovisuelp.159
LuminositéModification de la luminosité de l’écranp.160
Eco. d’énergie
Arrêt auto
Réinitialisation
Supprimer toutPour supprimer simultanément l’ensemble des imagesp.124
FormaterFormatage de la carte mémoire SDp.150
Ajustement du volume de fonctionnement et de lecture,
réglage du type de son de démarrage, d’obturateur,
des touches, du retardateur
Choix de l’attribution des noms aux dossiers destinés
au stockage d’images
Réglage de la méthode de connexion à un ordinateur
(MSC ou PTP)
Définit le laps de temps qui s’écoule avant que l’appareil
ne passe en mode économie d’énergie
Définit le laps de temps qui s’écoule avant que l’appareil
ne s’éteigne automatiquement
Réinitialise les réglages autres que date et heure,
langue, heure monde et sortie vidéo à leurs valeurs
par défaut
p.151
p.158
p.171
p.161
p.162
p.163
2
Opérations de base
59
Aide-mémoire
60
3Opérations de prise
de vue
Prise de vue images fixes ........................ 62
Réglage des fonctions de la prise
de vue ......................................................... 91
Enregistrement de séquences vidéo ....100
Sauvegarde des réglages (mémoire) ....104
Prise de vue images fixes
14: 25
02/ 02 /2 010
Opérations de prise de vue
L’Optio E90 dispose d’une gamme étendue de modes de prise de vue
pour photographier n’importe quel sujet ou scène. Ce chapitre est
consacré aux opérations de prise de vue avec les réglages standard
(réglages initiaux par défaut).
3
Opérations de prise de vue
Interrupteur
général
1
Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est sous tension et prêt à prendre des photos. Ce mode est
appelé, dans le présent manuel, mode de capture d’images fixes.
2
Confirmez le sujet et les paramètres
de la prise de vue sur l’écran.
La mire de mise au point au centre
de l’écran correspond à la zone
de mise au point automatique.
Déclencheur
Commande du zoom
Mire de mise au point
383838
02/02/2010
14:25
14:25
62
Lorsque l’appareil détecte un visage, la
14: 25
38
02/ 02 /2 010
14: 25
02/ 02 /2 010
1/2 50
F4. 6
fonction de détection du visage est activée
et l’image de détection du visage apparaît
(p.67).
Il est possible de modifier la zone capturée
en pressant la commande du zoom vers la
droite ou la gauche (p.73).
T (droite)agrandit le sujet.
W (gauche) élargit la zone capturée
Cadre de détection
du visage
par l’appareil.
3
Pressez le déclencheur
à mi-course.
La mire de mise au point (ou cadre de
détection du visage) de l’écran apparaît en
vert lorsque l’appareil effectue la mise au
point du sujet à la bonne distance.
4
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions
d’éclairage.
L’image s’affiche sur l’écran pendant deux secondes (Affich. Immédiat)
et est sauvegardée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire
intégrée.
Appuyez sur le bouton vert pour basculer en 9 (Vert) mode et laissez
l’appareil régler automatiquement toutes les fonctions de prise de vue
(p.72).
1/250
F4.6
38
38
02/02/2010
14:25
14:25
383838
02/02/2010
14:25
14:25
3
Opérations de prise de vue
63
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous.
Pression à mi-course
Ceci signifie que lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’au premier
niveau, le réglage de la mise au point et l’exposition sont verrouillés.
La mire de mise au point verte s’allume sur l’écran lorsque le déclencheur
est pressé à mi-course et la mise au point correcte. Dans le cas contraire,
la mire est blanche.
Pression à fond
3
Ceci signifie que lorsque le déclencheur est complètement enfoncé,
Opérations de prise de vue
une photo est prise.
En position
initiale
Pression
à mi-course
(premier niveau)
Pression à fond
(deuxième
niveau)
Mauvaises conditions de mise au point
L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes.
Dans ces cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance
que le sujet (en enfonçant et en maintenant le déclencheur à mi-course), puis
cadrez l’appareil sur votre sujet et appuyez sur le déclencheur à fond.
• Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme
arrière-plan
• Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière
• Lignes horizontales ou motifs élaborés
• Objets en mouvement
• Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans la zone
capturée
• Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux)
64
Réglage du mode scène
OK
Ann ul er
Pay sa ge
1/2
14: 25
02/ 02 /2 010
L’Optio E90 dispose d’un grand nombre de modes de prise de vue qui
vous permettent de prendre des photos ou d’enregistrer des séquences
vidéo dans diverses situations ; il vous suffit pour cela de choisir le mode
approprié à la situation particulière à partir de la palette du mode
d’enregistrement.
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
un mode scène.
Lorsqu’une icône est sélectionnée dans
la palette du mode d’enregistrement, les
instructions relatives au mode scène
sélectionné apparaissent.
Paysage
Idéal pour les photos de
paysage. Rehausse couleurs
du ciel et du feuillage
MENU
Annuler
1/2
OK
OK
3
Opérations de prise de vue
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode scène est sélectionné et l’appareil
revient au mode d’enregistrement.
Certaines fonctions ne sont pas disponibles ou ne s’activent pas totalement
selon le mode scène sélectionné. Pour plus de précisions, reportez-vous
à « Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue » (p.182).
383838
02/02/2010
14:25
14:25
65
20 modes sont disponibles.
Mode prise de vueDescriptionPage
Programme image
b
auto
Programme
R
Nocturne
A
Portrait nocturne
B
3
Opérations de prise de vue
Portrait (buste)
C
VidéoEnregistrement de vidéos.p.100
C
Paysage
H
Fleur
I
Portrait
P
Mer & Neige
Q
Mouvements
\
Digital SR
c
Enfants
R
Animaux
Y
Domestiques
Gastronomie
K
Ton Chair naturel
V
Lumière tamisée
U
Panorama
F
numérique
Compos. Cadre
J
créa.
Coucher de soleil
K
Sélectionne automatiquement le mode scène
le plus approprié.
Mode de base pour prendre des photos.
Plus. fonct. réglables avec ce mode.
Pour les photos de nuit. Utilisation recommandée
d’un trépied ou support.
Pour les portraits de nuit. Utilisation conseillée
d’un trépied ou support.
Pour un portrait bien cadré grâce au zoom
automatique. Fixé à h de pixels.
Idéal pour les photos de paysage.
Rehausse les couleurs du ciel et du feuillage.
Idéal pour les photos de fleurs.
Adoucit les contours de la fleur.
Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux
pour un effet bonne mine.
Idéal pour des scènes aux arrière-plans lumineux
(ex. la plage ou la neige).
Idéal pour les sujets en mouvement.
Suivi de la MAP jusqu’au déclenchement.
Une sensibilité plus élevée permet de réduire
le risque d’image floue.
Idéal pour les enfants actifs, teint lumineux
et bonne mine respectés.
Idéal pour les animaux domestiques en
mouvement. Réglage selon pelage.
Pour photos d’aliments et plats préparés.
Contraste et saturation accentués.
Idéal pour rehausser le teint et gommer les
imperfections de la peau.
Pour les photographies en situation de lumière
tamisée.
Assemble les images prises avec l’appareil
pour créer une photo panoramique.
Pour photographier avec un cadre créatif.
Pixels enregistrés fixés à h.
Idéal pour couchers de soleil et lumière
aux couleurs chaudes.
p.69
p.70
p.75
p.75
p.77
—
—
p.77
p.81
p.81
p.75
p.78
p.79
—
p.77
p.75
p.87
p.82
p.75
66
Utilisation de la fonction de détection du visage
14: 25
38
02/ 02 /2 010
14: 25
38
02/ 02 /2 010
Avec l’Optio E90, la fonction de détection du
visage est disponible dans tous les modes de
prise de vue.
Lorsque l’appareil détecte un visage dans
l’image, une mire jaune de détection du visage
apparaît autour du visage sur l’écran. La mise
au point est réglée (détection AF du visage) et
l’exposition est corrigée (détection AE du
visage).
Cadre de détection du
Si le sujet qui se trouve dans la mire de
détection du visage bouge, le cadre se déplace
également et s’ajuste à la taille du visage.
La fonction de détection des visages peut
identifier jusqu’à 10 visages.Si plusieurs
Lorsque plusieurs
visages sont détectés
visages sont détectés, l’appareil affiche une
mire jaune sur le visage principal et des mires
blanches sur les autres visages. Au total, il peut
afficher jusqu’à 10 mires, dont la principale.
Cadre
principal
• Les détections AF et AE du visage peuvent ne pas fonctionner si le
sujet porte des lunettes de soleil, s’il ne regarde pas en direction de
l’appareil ou si une partie de son visage est recouverte.
• Si l’appareil n’est pas en mesure de détecter le visage du sujet, il
effectue la mise au point à l’aide du réglage sélectionné dans [Zone
m.au point].
• Lorsque la fonction Smile Capture est activée, l’obturateur peut ne pas
être déclenché automatiquement parce que la fonction Smile Capture
peut de ne pas fonctionner dans certaines situations, comme lorsque
le visage détecté est trop petit. Dans ce cas, appuyez sur le
déclencheur pour prendre la photo.
02/02/2010
visage
02/02/2010
Cadre
blanc
38
38
14:25
14:25
38
38
14:25
14:25
3
Opérations de prise de vue
67
Sélection de la fonction de détection du visage
38
38
Par défaut, la fonction de détection du visage est réglée sur Détection
du visage activée. Vous pouvez passer en Smile Capture, ce qui relâche
automatiquement l’obturateur lorsque votre sujet sourit. Ses valeurs
défilent comme suit à chaque fois que vous appuyez sur le bouton I :
Smile Capture ´ Détection visage OFF ´ Détection visage ON
3
Opérations de prise de vue
Bouton I
Une icône indiquant Détection visage ON ou Smile Capture apparaît
lorsque l’une des fonctions de détection du visage est activée. (L’icône
n’apparaît pas lorsque la fonction de détection du visage n’est pas
activée.)
La fonction Smile Capture ne peut pas être définie en mode F
(Panorama numérique).
• La fonction de détection du visage ne peut pas être désactivée en
mode b (Programme image auto), B (Portrait nocturne), C (Portrait
(buste)), P (Portrait), R (Enfants) ou V (Ton Chair naturel). Vous
pouvez sélectionner soit Détection visage ON ou Smile Capture dans
ces modes.
• Détection du visage activée est automatiquement sélectionnée en
mode 9 (Vert), b (Programme image auto), B (Portrait nocturne),
C (Portrait (buste)), C (Vidéo), P (Portrait), R (Enfants) ou V (Ton
Chair naturel). Lorsque vous passez à un autre mode à partir de ceuxci, le réglage de détection du visage revient au réglage précédent.
Prise de vue automatique
(mode programme image auto)
En mode b (Programme image auto), l’appareil sélectionne
automatiquement le mode qui convient le mieux selon les situations et
les sujets.
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner b.
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode b (Programme image auto) est sélectionné et l’appareil
revient au mode d’enregistrement.
Lorsque l’appareil détecte un visage, la fonction de détection du
visage est activée et l’image de détection du visage apparaît (p.67).
3
Opérations de prise de vue
69
4
14: 25
02/ 02 /2 010
1/2 50
F4. 6
Pressez le déclencheur
à mi-course.
La mire de l’écran devient verte et le mode
prise de vue sélectionné apparaît en partie
supérieure gauche de l’écran lorsque l’appareil
effectue la mise au point sur le sujet
à la bonne distance.
StandardNocturnePortrait nocturne
3
Opérations de prise de vue
5
PaysageFleurPortrait
MouvementsLumière tamisée
Pressez le déclencheur à fond.
1/250
F4.6
La photo est prise.
Les restrictions suivantes s’appliquent au mode b :
• Vous ne pouvez pas désactiver la fonction de détection du visage.
• Le réglage de la zone de mise au point est fixé sur J (Multiple).
•
Le mode (Fleur) ne peut être sélectionné lorsque le zoom numérique
ou le zoom intelligent est utilisé.
• Si le mode (Nocturne) est sélectionné lorsque le mode flash est
, (Auto), le mode flash passe automatiquement en a (Flash Eteint).
• L’appareil effectue automatiquement la mise au point lorsque le mode
centre est réglé sur = (Standard) ou q (Macro).
Prise de vue avec réglages personnalisés
(mode programme)
En mode R (Programme), l’appareil règle automatiquement la vitesse
d’obturation et l’ouverture pour prendre des images fixes. Cependant,
vous pouvez sélectionner d’autres fonctions telles que mode flash et
pixels enregistrés.
383838
02/02/2010
14:25
14:25
70
Déclencheur
02/ 02 /2 010
14: 25
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
Sélectionnez R à l’aide du bouton de navigation
(2345).
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode R (Programme) est sélectionné
et l’appareil revient au mode
d’enregistrement.
Lorsque l’appareil détecte un visage, la
fonction de détection du visage est activée
et l’image de détection du visage apparaît
(p.65).
4
Réglez les fonctions que vous souhaitez modifier.
Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglage des fonctions de la prise
de vue »
(p.91 - p.98).
383838
02/02/2010
14:25
14:25
3
Opérations de prise de vue
5
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
6
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
71
Prise de vue en mode de base (mode vert)
En mode 9 (Vert), vous pouvez profiter de la simplicité de la prise
de vue à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages
du menu [A Mode Enregistrt].
Les réglages du mode 9 sont comme suit.
Appuyez à nouveau sur le bouton vert
pour revenir au mode sélectionné avant
le mode 9.
Lorsque l’appareil détecte un visage, la
fonction de détection du visage est activée
et l’image de détection du visage apparaît
(p.67).
NormalImprimer la dateArrêt
N (3648×2736)
Déclencheur
Bouton vert
383838
72
2
17. 1 x
e
t
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
3
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• En mode 9, le bouton 4/W ne vous permet pas de modifier
les informations affichées sur l’écran.
• Appuyez sur le bouton 3 en mode 9 pour afficher le menu
[W Réglages]. Le menu [A Mode Enregistrt] ne peut être affiché.
• Si l’appareil est éteint en mode 9, il s’allume dans ce même mode
à la mise sous tension suivante.
Utilisation du zoom
Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la zone capturée.
Commande du zoom
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur la commande
du zoom en mode A.
T(droite) agrandit le sujet.
W (gauche) élargit la zone capturée
par l’appareil.
Maintenez le bouton T enfoncé et l’appareil
passe automatiquement du zoom optique
au zoom intelligent.
Lorsque vous relâchez le bouton et
l’actionnez de nouveau, l’appareil
passe en zoom numérique.
La barre zoom s’affiche ainsi.
Barre zoom
383838
17.1 x
17.1 x
Rapport d
grossissemen
3
Opérations de prise de vue
73
Zoom avant avec une
qualité d’image élevée.
Plage du zoom optique
Zoom avant avec un certain
niveau de dégradation de l’image.
*1
Plage du zoom
intelligent
*2
Plage du zoom
numérique
*1 Vous pouvez effectuer un zoom avant jusqu’à 3 fois avec le zoom
optique.
*2
3
Opérations de prise de vue
La plage du zoom intelligent dépend du nombre de pixels enregistrés.
Reportez-vous au tableau suivant.
Nombre de pixels enregistrés et rapport de grossissement maximum
Pixels
enregistrés
G/N
6Environ 3,5×
fEnviron 4,2×
hEnviron 5,3×
LEnviron 5,7×
iEnviron 6,8×
lEnviron 10,7×
m
(comme le zoom numérique 17,1×)
• Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter tout risque de bougé
de l’appareil lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement.
• Le grain des photos prises dans la plage du zoom numérique est plus
fin que celui des photos prises dans la plage du zoom optique.
• i n’est disponible que pour les images panoramiques.
• Le Zoom intelligent n’est pas disponible lorsque les pixels enregistrés
sont réglés sur G ou N (zoom optique 3× disponible).
• L’image agrandie avec le zoom intelligent peut sembler grossière sur
l’écran mais ceci n’affecte pas la qualité de l’image enregistrée.
• En mode C (Vidéo), seul le zoom numérique est disponible.
Zoom intelligentZoom numérique
Non disponible
(zoom optique 3x seulement)
Équivalent à environ
17,1×
Environ 17,1×
74
Réglage du zoom numérique
Le zoom numérique est réglé sur O (Oui) dans les paramètres par défaut.
Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique et le zoom
intelligent, réglez le zoom numérique sur P (Arrêt).
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Zoom numérique].
3
Activez O (Oui) ou désactivez
P (Arrêt) à l’aide du bouton de navigation (45).
Le réglage est sauvegardé.
4
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode d’enregistrement.
Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique 1p.104
Mode Enregistrt
Pixels enreg
Zone m.au point
Sensibilité
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
MENU
Exit
10
Auto
1/2
M
0.0
Prises de vue en basse lumière (mode scène
nocturne/portrait scène nocturne/digital SR/
coucher de soleil/lumière tamisée)
Vous pouvez choisir les réglages appropriés pour la prise de vue en
basse lumière (scènes de nuit par exemple).
Nocturne
A
Portrait nocturne
B
Digital SRUne sensibilité plus élevée atténue les flous.
c
Coucher de soleil
K
Lumière tamiséePour les photographies en situation de lumière tamisée.
U
Pour les photos de nuit. Utilisation recommandée
d’un trépied ou support.
Pour les portraits de nuit. Utilisation conseillée
d’un trépied ou support.
Idéal pour couchers de soleil et lumière aux couleurs
chaudes.
3
Opérations de prise de vue
75
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
1
3
Opérations de prise de vue
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
Appuyez sur le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner A, B, c, K ou U.
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode scène est sélectionné et l’appareil revient au mode
d’enregistrement.
Lorsque l’appareil détecte un visage, la fonction de détection du
visage est activée et l’image de détection du visage apparaît (p.67).
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• La vitesse de déclenchement a tendance à être plus lente lors
de la prise de vue de nuit.
• Pour éviter tout risque de bougé de l’appareil, utilisez un trépied
et/ou la fonction retardateur (p.84).
• En mode c, la sensibilité est fixée automatiquement sur Auto.
76
Photographie de personnes (portrait (buste)/
14: 25
38
02/ 02 /2 010
portrait/ton chair naturel)
Les modes C (Portrait (buste), P (Portrait) et V
idéaux pour photographier des personnes. La fonction de détection du
visage (p.67) est automatique pour ce mode, facilitant la mise en avant
des visages lors de la prise de vue.
Portrait (buste)
C
Portrait
P
Ton Chair naturel
V
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
Pour un portrait bien cadré grâce au zoom automatique.
Fixé à h de pixels.
Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour
un effet bonne mine.
Idéal pour rehausser le teint et gommer les imperfections
de la peau.
(2345) pour sélectionner C,
P ou V puis appuyez sur
le bouton 4.
Le mode scène est sélectionné et l’appareil
revient au mode d’enregistrement.
Lorsque l’appareil détecte un visage, la
fonction de détection du visage est activée
et l’image de détection du visage apparaît (p.67).
Si l’appareil détecte un visage en mode C, une mire orange apparaît
indiquant la zone sur laquelle effectuer un zoom avant.
(Ton Chair naturel)
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
02/02/2010
sont
38
38
14:25
14:25
3
Opérations de prise de vue
77
3
14: 25
02/ 02 /2 010
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
Si l’appareil détecte un visage en mode C, il effectue automatiquement
un zoom avant pour agrandir la zone de la mire orange comme indiqué
à l’étape 2.
4
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
3
Opérations de prise de vue
Photographie d’enfants (mode enfants)
Le mode R (Enfants) est adapté pour photographier les enfants pleins
de vie. Il rend également parfaitement les teints éclatants de santé.
La fonction de détection du visage (
facilitant la mise en avant des visages lors de la prise de vue.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
p.67) est automatique pour ce mode,
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
78
2
Sélectionnez R à l’aide du bouton de navigation
(2345).
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode R (Enfants) est sélectionné et
l’appareil revient au mode
d’enregistrement. Lorsque l’appareil
détecte un visage, la fonction de détection
du visage est activée et l’image de détection
du visage apparaît (p.67).
383838
02/02/2010
14:25
14:25
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Prise de vue de votre animal domestique
(mode animaux domestiques)
Utilisez ce mode pour faire la mise au point sur l’animal en mouvement.
Choisissez l’icône correspondant à la couleur du pelage de votre animal
favori (plutôt blanc, plutôt noir ou entre les deux).
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner Y.
3
Opérations de prise de vue
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du mode animaux domestiques apparaît.
79
4
Ann ul er
OK
14: 25
02/ 02 /2 010
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner Y, Z, Z, a, b ou b.
Il y a deux sortes d’icônes : une icône
représentant un chat et une autre
représentant un chien. Choisir l’icône
du chat ou celle du chien n’affecte en rien
le résultat de la photo ; choisissez celle
que vous préférez.
3
Opérations de prise de vue
Choisissez l’icône (blanc, gris ou noir) dont la teinte correspond
le mieux au pelage ou à la fourrure de votre animal.
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode animaux domestiques est
sélectionné et l’appareil revient au mode
d’enregistrement.
Lorsque l’appareil détecte un visage, la
fonction de détection du visage est activée
et l’image de détection du visage apparaît
(p.67).
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
La mire de mise au point suit le déplacement du sujet, pendant que
le déclencheur est pressé à mi-course.
7
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
MENUOK
Annuler
02/02/2010
OK
OK
383838
14:25
14:25
80
Prises de vue d’activités sportives et de loisirs
14: 25
02/ 02 /2 010
(mode surf & neige/mouvements)
Mer & Neige
Q
Mouvements
\
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345)
Idéal pour des scènes aux arrière-plans lumineux
(p.ex. la plage ou la neige).
Idéal pour les sujets en mouvement. Suit le sujet jusqu’au
déclenchement.
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
pour sélectionner Q ou \.
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode scène est sélectionné et l’appareil
revient au mode d’enregistrement.
Lorsque l’appareil détecte un visage, la
fonction de détection du visage est activée
et l’image de détection du visage apparaît
(p.67).
383838
02/02/2010
14:25
14:25
3
Opérations de prise de vue
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
Lorsque le mode mouvements est sélectionné, la mire de mise au
point suit le sujet lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
81
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Encadrement de vos photos (mode Compos.
Cadre créa.)
En mode J (Compos. Cadre créa.), vous pouvez prendre des photos
à l’aide des cadres pré-enregistrés dans l’appareil.
3
Opérations de prise de vue
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner
Un affichage neuf imagettes apparaît sur l’écran.
3
Utilisez le bouton de navigation
J puis appuyez sur le bouton 4.
Déclencheur
Commande
du zoom/f/y
Bouton de navigation
Bouton 4
(2345) pour choisir le cadre
que vous souhaitez utiliser.
y
OK
OKOKOK
82
4
14: 25
02/ 02 /2 010
Appuyez sur y de la commande du zoom/f/y.
Le cadre sélectionné apparaît en affichage image par image.
Pour choisir un cadre différent, procédez selon l’une des méthodes
suivantes.
Bouton de navigation (45)Appuyez pour choisir un cadre
différent.
Commande du zoom /f/y (f)
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le cadre apparaît à l’écran.
Lorsque l’appareil détecte un visage, la
fonction de détection du visage est activée
et l’image de détection du visage apparaît
(p.67).
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
7
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• En mode J, les pixels enregistrés sont fixés à h (2048 × 1536).
• À sa sortie de l’usine, l’appareil contient 3 cadres définis par défaut et
17 cadres optionnels. (Le CD-ROM fourni comporte plus de 20 cadres,
dont ceux par défaut.)
Appuyez sur ce bouton pour revenir
à l’affichage neuf imagettes de
l’écran de sélection du cadre puis
reportez-vous à l’étape 3 pour
choisir le nouveau cadre.
383838
02/02/2010
14:25
14:25
3
Opérations de prise de vue
Cadres optionnels
Les cadres optionnels sont enregistrés dans la mémoire intégrée de l’Optio E90.
Ces cadres optionnels sont supprimés si la mémoire intégrée est formatée ou
si les fichiers sont supprimés par ordinateur. Pour recharger les cadres
optionnels dans la mémoire intégrée, copiez les fichiers depuis le CD-ROM
(S-SW104) fourni avec l’appareil (p.142).
Ajout d’un cadre à une photo enregistrée 1p.139
83
Utilisation du retardateur
Mod e Pr. de vuesMod e Pr. de vues
Ret ar da teurRet ar da teur
OKOK
Ann ul erAnn ul er
En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou
deux secondes après la pression du déclencheur.
Lors d’une prise de vue avec retardateur, stabilisez l’appareil sur
un trépied.
Ce mode vous permet de poser avec un groupe. La photo est prise environ
g
dix secondes après pression sur le déclencheur.
Utilisez ce mode pour éviter tout risque de bougé de l’appareil. La photo est
Z
prise environ deux secondes après pression du déclencheur.
3
Opérations de prise de vue
1
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
2
Utilisez le bouton de navigation
(453) pour sélectionner g ou Z
puis appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier au
moyen du retardateur.
Lorsque l’appareil détecte un visage, la
fonction de détection du visage est activée
et l’image de détection du visage apparaît
(p.67).
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
Mode Pr.de vues
Retardateur
MENU
Annuler
OK
OK
3
84
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
4
Pressez le déclencheur à fond.
Quand elle est réglée sur g, le témoin du retardateur s’allume.
Le témoin du retardateur clignote pendant les 3 dernières secondes
avant la prise ou quand elle est réglée sur Z.
Le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après.
• La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors
que le témoin du retardateur clignote lors de la prise d’images fixes.
• Le témoin du retardateur ne s’allume ou ne clignote pas en mode Y
(Animaux Domestiques).
• En mode C (Vidéo), l’enregistrement commence dix secondes
(ou deux secondes) après.
• Lorsque le retardateur est enclenché, appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour arrêter le compte à rebours et à fond pour le relancer.
• Z n’est pas disponible lorsque 9 (Vert) est réglé par défaut.
Sélectionnez Z dans un autre mode scène, puis rebasculez sur 9.
Prise de vue en série (mode rafale/prise 16 vues)
Dans ces modes, la prise de vue se poursuit aussi longtemps que le
déclencheur est enfoncé.
j
I
Rafale
Prise 16 vues
À chaque prise de vue, l’image est enregistrée en mémoire
avant que la photo suivante ne soit prise. Plus la qualité de
l’image est élevée, plus l’intervalle entre les prises est long.
16 photos sont prises en continu à intervalle de
1/7,5 seconde.
3
Opérations de prise de vue
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
85
1
OKOK
Mod e Pr. de vuesMod e Pr. de vues
Raf al eRaf al e
Ann ul erAnn ul er
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
2
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner j ou I
puis appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à prendre une série
de photos.
3
3
Opérations de prise de vue
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
4
Pressez le déclencheur à fond.
En mode j, la prise de vue se poursuit aussi longtemps que le
déclencheur est enfoncé.
En mode I, 16 photos sont prises en continu en appuyant une fois
sur le déclencheur.
• Le flash ne se déclenche pas en mode j ou I.
• j et I ne peut pas être sélectionné en modes 9 (Vert), b
(Programme image auto), A (Nocturne), C (Vidéo), J (Compos.
Cadre créa.) ou F (Panorama numérique). I ne peut pas être
sélectionné en mode C (Portrait (buste)) ou c (Digital SR).
Mode Pr.de vues
MENU
Annuler
Rafale
OK
OK
86
• La mise au point et l’exposition sont verrouillées avec la première
photographie.
• Si la fonction de détection du visage est activée (p.67), elle n’est
opérationnelle que pour la première image.
• En mode I, les photos sont prises avec les réglages suivants.
- Sensibilité est fixée sur Auto.
- Correction IL et Mise au point auto sont ajustées lors de la prise de
la première photo et sont fixée lors des photos suivantes.
- Le flash n’est pas disponible (a apparaît).
- La dernière photo prise est affichée en Revue instantanée.
• En mode I, les pixels enregistrés sont fixés à m (640×480) par
prise et seront enregistrés sous forme d’une seule image de 4 × 4
lignes des 16 images avec les pixels enregistrés de f (2560×1920).
• Lorsque vous lisez es images prises en mode I, elles seront
affichées comme suit.
- Lors de leur lecture sur cet appareil photo, les 16 images sont lues
en continu comme une vidéo. Vous pouvez enregistrer une de la
série d’images prises avec le mode I sous forme d’une seule
image. Les options disponibles pendant la lecture sont les mêmes
que lors de la lecture de vidéos. (p.109)
- Lors de leur lecture sur un ordinateur, les 16 images sont organisées
en 4 × 4 lignes et affichées sous forme d’une seule image.
Prise de vue panoramique (mode panorama
numérique)
En mode F (Panorama numérique), vous pouvez coller deux ou
trois images prises afin de créer une photographie panoramique.
Déclencheur
3
Opérations de prise de vue
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
87
2
Cho ix du se ns
d'a ssemblag e
02/ 02 /2 010
14
:25
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner F.
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil entre en mode F et le message [Choix du sens d’assemblage]
s’affiche.
4
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour choisir la direction
3
Opérations de prise de vue
assemblées.
L’écran de prise de la première vue apparaît.
dans laquelle les images seront
Choix du sens
Choix du sens
d'assemblage
d'assemblage
5
6
88
Lorsque l’appareil détecte un visage, la
fonction de détection du visage est activée
et l’image de détection du visage apparaît
(p.67).
1
383838
02/02/2010
14
:25
14:25
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
Pressez le déclencheur à fond.
L’écran de prise de la deuxième vue apparaît lorsque vous avez pris
la première.
Si vous avez sélectionné le côté droit (5) à l’étape 4 :
Le bord droit de la première image apparaît en semi-transparence
à gauche de l’écran.
Si vous avez sélectionné le côté gauche (4) à l’étape 4 :
Le bord gauche de la première image apparaît en semi-transparence
à droite de l’écran.
7
Exi t
2e image
Déplacer l’appareil de sorte que
Icône d’alignement
les icônes d’alignement pour
l’image semi-transparente et la
1 2
vue réelle se chevauchent.
L’obturateur est automatiquement
déclenché lorsque les icônes se
chevauchent. Si la vue réelle n’est pas
alignée sur l’image semi-transparente, une
flèche apparaît indiquant la direction vers
laquelle l’appareil photo doit être déplacé
(vers le haut ou vers le bas). Si l’obturateur
n’est pas déclenché automatiquement,
appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
8
Prenez la troisième image.
Répétez les étapes 5 à 7 pour prendre la troisième image.
L’assemblage panoramique débute et la troisième image assemblée
apparaît.
• Une certaine distorsion peut provenir d’objets en mouvement,
de motifs répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez
la première et la seconde image ou la seconde et la troisième
image sur le guide de prévisualisation.
• Si la fonction de détection du visage est activée (
opérationnelle que pour la première image. La fonction Smile Capture
ne peut pas être réglée.
SHUTTER
2e image
p.67), elle n’est
OK
Exit
Exit
3
Opérations de prise de vue
89
Annulation après avoir pris la première ou la seconde image
Enr egistrer image(s )
& q uitter c et écran ?
OK
1
Après avoir pris la première image lors de l’étape 6
ou la seconde image lors de l’étape 7, appuyez sur
le bouton 4 ou sur le bouton de navigation (3).
Une boîte de confirmation apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner une option
3
Opérations de prise de vue
puis appuyez sur le bouton 4.
Enregistrer : Sauvegarde les images
prises et vous pouvez
reprendre la première
image. Lorsque cette
option est sélectionnée après la prise de la seconde
image, la première et la seconde image sont assemblées
et sauvegardées en tant que photographie
panoramique.
Rejeter :Rejette les images prises et vous pouvez reprendre
la première image.
Annuler :Revient à l’écran de prise de vue précédent.
Enregistrer image(s)
& quitter cet écran?
Enregistrer
Rejeter
Annuler
OK
OK
90
Réglage des fonctions de la prise de vue
Sélection du mode flash
Auto
,
Flash Eteint
a
Flash en marcheLe flash se décharge quelle que soit la luminosité.
b
Flash+Yeux rouges
d
• Le flash ne se décharge pas (a) en mode C (Vidéo) ou lorsque
le mode scène est réglé sur j (Rafale), I (Prise 16 vues) ou lorsque
le mode centre est réglé sur s (Infini).
• Un pré-flash se déclenche lors de l’utilisation de la fonction réduction
des yeux rouges.
• En mode 9 (Vert), vous ne pouvez sélectionner que , ou a.
• En mode A (Nocturne), vous ne pouvez sélectionner ,.
• En mode B (Portrait nocturne) ou lorsque la détection du visage est
activée et que le flash est réglé sur ,, le mode flash passe
automatiquement sur d lorsqu’un visage est détecté.
L’utilisation du flash lors de la capture d’images à faible distance peut
provoquer des irrégularités dues à la répartition de la lumière.
Le flash se décharge automatiquement en fonction
des conditions d’éclairage.
Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la luminosité.
Utilisez ce mode pour prendre des photos dans
des lieux où l’usage du flash est interdit.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges
provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux
du sujet. Le flash se décharge quelles que soient
les conditions d’éclairage.
3
Opérations de prise de vue
Bouton de navigation
Bouton 4
91
1
Aut o
Mod e Flash
Ann uler
Appuyez sur le bouton de
navigation (4) en mode A.
Le mode flash change à chaque pression
sur le bouton. Vous pouvez également
modifier le réglage à l’aide du bouton
de navigation (23).
2
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode
3
d’enregistrement.
Opérations de prise de vue
À propos du phénomène des yeux rouges
Lors de la prise de vue avec flash, les yeux du sujet risquent d’être rouges
sur la photo. Ce phénomène se produit lorsque la lumière du flash se reflète
dans les yeux du sujet. Pour l’atténuer, éclairez la zone autour du sujet ou
rapprochez-vous de celui-ci et effectuez un zoom arrière afin d’augmenter
l’angle. Le réglage du mode flash sur d (Flash+Yeux rouges) est aussi
un moyen efficace de minimiser ce phénomène.
Si, malgré cela, les yeux du sujet restent rouges, utilisez la fonction atténuation
yeux rouges (p.138).
Sauvegarde du réglage du mode flash 1p.104
MENU
Mode Flash
Annuler
Auto
Sélection du mode centre
Utilisez ce mode lorsque la distance par rapport au sujet est de
50 cm ou plus. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet
à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à
mi-course.
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 10 à 60 cm.
L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur de
la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Ce mode est utilisé lorsque vous demandez à quelqu’un
de prendre des photos pour vous ou lorsque vous prenez
des photos à travers la fenêtre d’une voiture ou d’un train.
L’intégralité de l’image, du premier plan à l’arrière-plan,
est nette.
Ce mode sert à photographier des objets distants.
Le flash est réglé sur a (Flash Eteint).
92
=
q
3
s
Standard
Macro
Hyperfocale
Infini
OK
OKOKOK
1
Mod e ce ntre
Sta nd ar d
OK
Ann ul er
Appuyez sur le bouton de
navigation (5) en mode A.
Le mode centre change à chaque pression
sur le bouton. Vous pouvez également
modifier le réglage à l’aide du bouton
de navigation (23).
2
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode
d’enregistrement.
• En mode 9 (Vert), vous ne pouvez sélectionner que =, q ou 3.
• Lorsque = (Standard) est sélectionné et que le sujet est à moins
de 50 cm, l’appareil effectue automatiquement la mise au point à partir
de 10 cm (fonction Auto-Macro). Dans ce cas, q s’affiche.
• Lorsque vous effectuez une prise de vue avec q, si le sujet est à plus
de 60 cm, l’appareil met au point automatiquement sur
• Lorsque vous effectuez une prise de vue après avoir sélectionné q,
même si le sujet n’est pas mis au point, l’appareil est capable d’effectuer
les prises de vue. Dans ce cas, l’image risque d’être floue.
Sauvegarde du réglage du mode centre 1p.104
MENU
Annuler
Mode centre
Standard
∞ (Infini).
Réglage de la zone de mise au point
Vous pouvez changer la zone de mise au point (Zone m.au point).
MultipleMire AF classique.
J
SpotLa mire AF rétrécit.
K
AF par anticipation
W
Conserve les sujets en mouvement dans la mise au point.
OK
OK
3
Opérations de prise de vue
1
2
3
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Zone m.au point].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
93
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) afin de modifier le réglage
de la zone de mise au point.
5
Appuyez sur le bouton 4.
Mode Enregistrt
Pixels enreg
Zone m.au point
Sensibilité
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
MENU
Annuler
Le réglage est sauvegardé.
3
6
Opérations de prise de vue
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode d’enregistrement.
• En modes C (Vidéo) et J (Compos. Cadre créa.), la zone de mise
au point ne peut pas être réglée sur W.
• En modes 9 (Vert) et b (Programme image auto), la zone de mise
au point est fixée sur J.
Sélection des pixels enregistrés
Vous pouvez choisir parmi huit réglages de pixels enregistrés pour
les images fixes.
Plus les pixels enregistrés sont grands, plus les détails apparaissent
nets lors de l’impression de votre photo. La qualité de l’image imprimée
dépend de la qualité de l’image, du contrôle d’exposition, de la résolution
de l’imprimante et d’autres facteurs ; c’est pourquoi vous n’avez pas
besoin de sélectionner plus de pixels que le nombre requis de pixels
enregistrés. h (2048×1536) est suffisant pour des impressions au
format carte postale. Plus il y a de pixels, plus la photo est grande et
la taille du fichier importante. (
Reportez-vous au tableau suivant pour les réglages appropriés en
fonction de l’usage.
G est supérieur à N en qualité).
1/2
M
10
OK
OK
94
Pixels enregUtilisation
02/ 02 /2 010
14: 25
G3648×2736
N3648×2736
Pour l’impression de photos haute qualité ou d’images
au format A4 ou supérieur, ou l’édition d’images sur
un ordinateur.
63072×2304
f2592×1944
h2048×1536
L 1920×1080
(16 : 9)
l1024× 768
m640× 480
Pour des impressions au format carte postale.
Plus net
Pour un aspect naturel d’expansion avec le même rapport
longueur/largeur que sur HDTV.
Pour la publication sur des sites Web ou l’envoi
de messages électroniques.
Le réglage par défaut est N (3648 × 2736).
3
Opérations de prise de vue
Écran de prise de vue/de lecture
lorsque L est sélectionné
Si vous sélectionnez L comme réglage des
pixels enregistrés, le rapport longueur/largeur de
l’image est 16:9 et l’écran apparaît à droite.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Pixels enreg].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour changer le nombre
de pixels enregistrés.
02/02/2010
Capacité stockage
Pixels enreg
Zone m.au point
Sensibilité
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
MENU
Annuler
383838
14:25
12
10
M
10
M
7
M
5
M
3
M
OK
OK
95
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
6
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode d’enregistrement.
• Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode
9 (Vert) est fixé sur N.
• Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode
C (Portrait (buste)) ou J (Compos. Cadre créa.) est fixé sur h.
3
Opérations de prise de vue
• Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode
Panorama numérique est fixé à i (1600×1200).
• Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées avec I
(Prise 16 vues) est fixé à m pour une vue et f (2560×1920) pour
une image.
Réglage de l’exposition (correction IL)
Vous avez la possibilité de régler la luminosité globale de la photo.
Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées
ou sous-exposées.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Correction IL].
3
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner
la valeur IL.
Pour augmenter la luminosité, sélectionnez
une valeur positive (+). Pour diminuer
la luminosité, sélectionnez une valeur
négative (–).
Vous pouvez sélectionner le réglage
d’exposition de –2,0 IL à +2,0 IL par pas de
1/3 IL.
Mode Enregistrt
Pixels enreg
Zone m.au point
Sensibilité
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
MENU
Exit
10
Auto
1/2
M
0.0
96
4
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode d’enregistrement.
La fonction de correction IL est inutilisable en mode 9 (Vert)
ou b (Programme image auto).
Sauvegarde du réglage de la valeur de la correction d’exposition 1p.104
Réglage de la sensibilité
Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité
de l’environnement.
La sensibilité est automatiquement réglée par l’appareil.
Auto
(sensibilité entre 100 - 800)
100
200
400
800
1600
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Sensibilité].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Plus la sensibilité est faible, moins le bruit affecte l’image.
La vitesse d’obturation diminue en cas de faible luminosité.
Des réglages de sensibilité élevée utilisent des vitesses d’obturation
plus importantes en cas de faible luminosité et ce, afin de réduire
les vibrations de l’appareil. Mais l’image peut être affectée par le bruit.
3
Opérations de prise de vue
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour modifier la sensibilité.
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Mode Enregistrt
Pixels enreg
Zone m.au point
Sensibilité
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
MENU
Annuler
Auto
64
100
200
400
1/2
OK
OK
97
6
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode d’enregistrement.
• Lorsque le mode 9 (Vert) ou C (Vidéo) est sélectionné, seul Auto
(sensibilité 100-800) est disponible.
• Lorsque le mode c (Digital SR) est sélectionné, seul Auto
(sensibilité 100-1600) est disponible.
Sauvegarde du réglage de la sensibilité 1p.104
3
Opérations de prise de vue
Réglage de la fonction d’impression de la date
Vous pouvez choisir ou non d’imprimer la date et/ou l’heure pour la prise
d’images fixes.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Imprimer la date].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner les détails
d’impression de la date.
Choisissez [Date], [Date&heure], [Heure]
ou [Arrêt].
Mode Enregistrt
Mémoire
Imprimer la date
MENU
Annuler
2/2
Date
Date&heure
Heure
Arrêt
OK
OK
98
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
6
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode d’enregistrement.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.