PENTAX E70 User Manual [fr]

e_kb477.book Page 0 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX. Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
PENTAX et Optio sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION. Le logo SDHC ( ) est une marque de fabrique. Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques,
imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching et une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives. © 2008 ACD Systems Ltd. Tous droits réservés. ACDSee et le logo ACDSee sont des marques de fabrique d’ACD Systems Ltd. au Canada, aux États-Unis, en Europe, au Japon ainsi que dans d’autres pays. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows Vista est une marque déposée ou une marque de fabrique de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
« PictBridge »
« PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM fourni avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration. Reportez-vous au chapitre 7 pour en savoir plus.
Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel. Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire SD dans le présent manuel. Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC Windows qu’à un Macintosh.
e_kb477.book Page 1 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
Danger
Attention
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels.
À propos de votre appareil
Danger
N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire
SD hors de portée des jeunes enfants ; faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.
1
e_kb477.book Page 2 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou.
Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil et contactez votre centre
de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Prolonger l’utilisation de l’appareil dans ces conditions peut résulter en des risques d’incendie ou de décharge électrique.
Attention
• N’essayez jamais de démonter les piles ou de les mettre en court-circuit.
Ne les jetez jamais au feu, elles pourraient exploser.
• Ne chargez jamais des piles autres que les piles Ni-MH rechargeables car
elles pourraient exploser ou s’enflammer. Seules les piles Ni-MH peuvent être rechargées.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela
comporte un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous
peine de décoloration de ces derniers.
• En cas de fuite des piles et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées
avec de l’eau. Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent
à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil.
Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre.
De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de votre condition
physique, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical.
2
e_kb477.book Page 3 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Consignes de manipulation des piles
• Cet appareil nécessite deux piles alcalines AA, lithium AA ou Ni-MH AA.
N’utilisez pas de piles autres que celles spécifiées ici, sous peine d’entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil. De même, les piles risqueraient de se rompre et de provoquer un incendie.
• Les piles alcalines AA et lithium AA ne sont pas rechargeables.
Ne les démontez pas. Elles risquent de se rompre ou de fuir si vous tentez de les charger ou de les démonter.
• Ne tentez pas d’extraire le joint externe de les piles, sous peine de la mettre
en court-circuit et de provoquer un incendie, une rupture, une fuite ou une surchauffe.
Ne les remplacez pas par des piles de marques, capacités ou types différents. De même, ne mélangez pas piles usagées et neuves, car elles risqueraient de se rompre et de provoquer un incendie.
N’inversez pas les pôles positif (+) et négatif (–) des piles, car elles risqueraient de se rompre et de provoquer un incendie.
À propos de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant
à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
• Débranchez l’adaptateur secteur et cessez toute utilisation en cas d’orage
car il existe un risque de détérioration du matériel, d’incendie ou de décharge électrique.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez
pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est
sous tension.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
3
e_kb477.book Page 4 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique
certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
Précautions d’utilisation
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service
après-vente international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile en cas de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez
qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible.
N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides
ou des produits chimiques. Retirez l’appareil de sa housse et stockez-le dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures.
• Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car
il n’est pas étanche.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations
importantes ou à de fortes pressions, qui pourraient endommager l’appareil ou générer un dysfonctionnement. Protégez-le par un sac matelassé lorsque l’appareil est soumis aux vibrations d’une motocyclette, voiture, bateau, etc. Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, faites vérifier votre appareil auprès du centre de réparation PENTAX le plus proche.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre
0°C et 40°C.
• L’écran à cristaux liquides (écran LCD) s’assombrit à température élevée
mais redevient normal à une température normale.
4
e_kb477.book Page 5 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse
température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous
conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation
de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac ou une poche plastique. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
Veillez à préserver l’appareil des saletés, de la boue, du sable, de la poussière, de l’eau, des gaz toxiques ou du sel car ces éléments sont susceptibles de l’endommager. Essuyez soigneusement toute projection d’eau ou gouttelette sur l’appareil et laissez-le sécher.
Reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD » (p.34) pour la carte mémoire SD.
• Veuillez noter que le formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire
intégrée supprimera l’intégralité des données. Ces données pourront toutefois être récupérées à l’aide d’un logiciel disponible dans le commerce. Vous êtes seul responsable de l’usage que vous faites de la mémoire de votre appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou
conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière,
sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement
la vis du filetage du pied sur l’appareil.
5
e_kb477.book Page 6 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Table des matières
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ ....... 1
Précautions d’utilisation....................................................................4
Table des matières ...........................................................................6
Composition du manuel d’utilisation ...............................................11
Caractéristiques de l’appareil............................................................12
Vérification du contenu de l’emballage...........................................15
Descriptif de l’appareil ....................................................................16
Noms des éléments fonctionnels.................................................... 17
Indications de l’écran......................................................................18
Préparation de l’appareil 25
Fixation de la courroie........................................................................ 26
Alimentation de l’appareil ..................................................................27
Installation des piles .......................................................................27
Utilisation de l’adaptateur secteur ..................................................30
Installation de la carte mémoire SD ..................................................32
Nombre d’images enregistrables sur la carte mémoire SD ............35
Mise sous/hors tension de l’appareil ................................................36
Mode lecture...................................................................................37
Réglages initiaux ................................................................................38
Réglage de la langue d’affichage ...................................................38
Réglage de la date et de l’heure..................................................... 42
Opérations de base 45
Compréhension des fonctions des boutons .................................... 46
Mode A ......................................................................................... 46
Mode Q ........................................................................................48
Basculer du mode A au mode Q ................................................50
Réglage des fonctions de l’appareil..................................................52
Utilisations des menus.................................................................... 52
Liste des menus .............................................................................56
Opérations de prise de vue 59
Prise de vue images fixes ..................................................................60
Opérations de prise de vue ............................................................60
Réglage du mode de prise de vue.................................................. 63
Utilisation de la fonction d’identification
de l’emplacement du visage..................................................... 65
Prise de vue automatique (mode programme image auto) ............67
6
e_kb477.book Page 7 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Prise de vue avec réglages personnalisés (mode programme) .....68
Prise de vue en mode de base (mode vert) ...................................69
Utilisation du zoom .........................................................................71
Utilisation du mode stabilisation électronique................................. 73
Prises de vue en basse lumière (scène nocturne/portrait
scène nocturne/digital SR/mode coucher de soleil) .................74
Photographie de personnes (portrait (buste))................................. 76
Photographie d’enfants (mode enfants) .........................................77
Prise de vue de votre animal domestique
(mode animaux domestiques)..................................................78
Prises de vue d’activités sportives et de loisirs
(mode surf & neige/mode mouvements) ..................................80
Encadrement de vos photos (mode Compos. Cadre créa.) ...........81
Utilisation du retardateur ................................................................83
Prise de vue en série (mode rafale) ...............................................84
Prise de vue panoramique (mode panorama numérique) ..............86
Réglage des fonctions de la prise de vue ........................................89
Sélection du mode flash ................................................................89
Sélection du mode centre ..............................................................91
Sélection des pixels enregistrés .....................................................93
Réglage de l’exposition (correction IL) ...........................................95
Réglage de la sensibilité................................................................. 96
Réglage de la détection des yeux fermés ......................................97
Réglage de la fonction d’impression de la date..............................98
Enregistrement de séquences vidéo ................................................99
Enregistrement d’une séquence vidéo ...........................................99
Sélection des pixels enregistrés pour les séquences vidéo .........101
Réglage de la fonction Movie SR (anti-bougé vidéo) ...................102
Sauvegarde des réglages (mémoire) ..............................................103
Lecture et suppression des images 105
Lecture des images ..........................................................................106
Lecture des images fixes..............................................................106
Lecture d’une séquence vidéo...................................................... 107
Affichage quatre images, affichage neuf images,
affichage par dossier et affichage calendaire.........................108
Utilisation de la fonction de lecture...............................................111
Diaporama ....................................................................................113
Rotation de l’image.......................................................................115
Lecture zoom................................................................................116
Zoom automatique sur le visage du sujet
(affichage des visages en gros plan) .....................................117
Enregistrement des images comme Favorites .............................118
7
e_kb477.book Page 8 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Lecture des images favorites........................................................ 119
Suppression des images favorites................................................ 122
Suppression d’images...................................................................... 125
Suppression d’une seule image ...................................................125
Suppression des images sélectionnées .......................................126
Restauration des images supprimées ..........................................128
Protection des images contre la suppression (protéger) ..............129
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel.............132
Édition et impression d’images 135
Édition d’images ...............................................................................136
Modification de la taille d’image (redéfinir) ...................................136
Recadrage d’images..................................................................... 137
Utilisation des filtres numériques..................................................139
Atténuation yeux rouges...............................................................142
Ajout d’un cadre créatif (Compos. Cadre créa.) ...........................143
Copie d’images.............................................................................147
Réglage de l’impression (DPOF) .....................................................149
Impression d’images uniques .......................................................149
Impression de toutes les images ..................................................151
Impression avec PictBridge.............................................................152
Branchement de l’appareil à l’imprimante ....................................152
Impression d’images uniques .......................................................153
Impression de toutes les images ..................................................155
Impression à l’aide des réglages DPOF .......................................156
Déconnexion du câble de l’imprimante......................................... 157
Réglages 159
Réglages de l’appareil ......................................................................160
Formatage d’une carte mémoire SD ............................................160
Changement des réglages sonores.............................................. 161
Modification de la date et de l’heure.............................................162
Réglage de l’heure monde ...........................................................165
Changement de la langue d’affichage ..........................................167
Changement de la règle de nommage du dossier........................ 168
Changement du mode de connexion USB ...................................169
Changement du système de sortie vidéo .....................................170
Réglage de la luminosité de l’écran.............................................. 171
Utilisation de la fonction d’économie d’énergie ............................172
Désactivation de Arrêt auto ..........................................................173
Suppression de toutes les images................................................ 174
Réinitialisation des réglages par défaut (réinitialisation) ..............175
8
e_kb477.book Page 9 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Manuel de branchement aux ordinateurs 177
Prérequis ...........................................................................................178
Logiciel fourni ...............................................................................178
Configuration requise ...................................................................179
Installation des logiciels................................................................181
Configuration de votre appareil numérique ..................................185
Transfert des images sur un ordinateur PC Windows ..................186
Transfert des images sur un ordinateur Macintosh ......................191
Utilisation du logiciel fourni.............................................................193
Lancement d’ACDSee for PENTAX 3.0 .......................................193
Visualisation d’images ..................................................................195
Comment utiliser « ACDSee for PENTAX 3.0 » ...........................196
Démarrage d’ACDSee 2 for Mac..................................................196
Visualisation d’images ..................................................................198
Comment utiliser « ACDSee 2 for Mac »...................................... 198
Annexe 199
Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue .........200
Messages...........................................................................................202
Problèmes de prise de vue ..............................................................205
Réglages par défaut.......................................................................... 207
Liste des villes Heure monde ..........................................................212
Accessoires optionnels.................................................................... 213
Caractéristiques principales............................................................214
GARANTIE .........................................................................................218
Index................................................................................................... 225
9
e_kb477.book Page 10 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Dans ce manuel, l’utilisation du bouton de navigation est illustrée comme suit.
ou
2
4
ou
3
ou
5
ou
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée ci-dessous.
1
Mode A
Mode Q
renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Il s’agit du mode servant à prendre des images fixes et à enregistrer des séquences vidéo. Le mode permettant de prendre des images fixes est appelé, dans le présent manuel, « mode capture d’images fixes ». Le mode vidéo est désigné sous la forme « mode C ».
Il s’agit du mode de visualisation d’images fixes et de lecture de séquences vidéo.
10
e_kb477.book Page 11 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Composition du manuel d’utilisation
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil –––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
2 Opérations de base –––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux chapitres ci-dessous.
3 Opérations de prise de vue–––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en expliquant comment régler les fonctions correspondantes.
4 Lecture et suppression des images ––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment lire les images fixes et les séquences vidéo sur l’appareil ou un téléviseur et comment supprimer des images sur l’appareil.
5 Édition et impression d’images –––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre traite des différentes possibilités d’impression d’images fixes et d’édition d’images à l’aide de l’appareil. Pour obtenir plus d’informations sur le transfert des images vers un ordinateur et l’installation du logiciel d’application fourni, reportez-vous au chapitre 7 du manuel de branchement aux ordinateurs. Consultez le menu d’aide du logiciel d’application pour savoir comment retoucher et imprimer des images via un ordinateur.
6 Réglages ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil.
7 Manuel de branchement aux ordinateurs –––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment brancher l’appareil à votre ordinateur, installer le CD-ROM S-SW87 fourni, etc.
8 Annexe –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre donne des solutions de dépannage et répertorie les accessoires optionnels.
1
2
3
4
5
6
7
8
11
e_kb477.book Page 12 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Caractéristiques de l’appareil
En plus de la prise de vue classique, l’Optio E70 dispose de divers modes de prise de vue répondant à différentes situations. Ce chapitre vous explique comment profiter pleinement des principales caractéristiques de votre appareil.
Fonctions avancées de prise de vue et d’enregistrement de séquences vidéo
L’Optio E70 dispose d’une fonction anti-bougé qui réduit les vibrations de l’appareil au cours de l’enregistrement de séquences vidéo (p.102).
Utilisez l’appareil pour filmer des séquences vidéo
amusantes de vos enfants ou de vos animaux à l’instar d’un journal visuel de leur développement (p.99).
Idéal pour les portraits !
L’Optio E70 est doté de la fonction de reconnaissance du visage qui détermine l’emplacement du visage et règle automatiquement la mise au point et l’exposition des visages. Il peut reconnaître jusqu’à 32 personnes par photo (*), ainsi il vous aidera à réussir vos photos de groupe. Le déclencheur s’actionne automatiquement lorsque les gens sourient et, si une personne cligne des yeux, l’appareil vous le signale afin que vous puissiez refaire la photo jusqu’à ce qu’elle soit parfaite. Il possède également une caractéristique qui permet d’élargir les visages durant la lecture. Ainsi vous pourrez voir l’expression de chacun. * L’appareil peut afficher jusqu’à 15 cadres d’identification de visage sur l’écran.
12
Fonction d’identification de l’emplacement du visage
(p.65).
Modes pour prendre des portraits stupéfiants (p.76). Affichage des visages en gros plan pour une vérification
facile durant la lecture (p.117).
e_kb477.book Page 13 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Ajoutez des cadres variés à vos photos !
Grâce à l’Optio E70, vous pouvez choisir parmi une large gamme de cadres amusants pour créer des photos originales (p.81). Vous pouvez également ajouter ce cadre à une photo déjà prise. Ajustez la position du sujet de la photo ou réduisez ou agrandissez la taille de la photo en fonction de la taille et de la forme du cadre. Vous n’avez plus à vous inquiéter d’un mauvais centrage du sujet dans le cadre (p.143).
Vous permet d’ajouter
un cadre décoratif à vos images.
Fonctions de capture et de lecture faciles d’accès !
La convivialité de l’Optio E70 est telle qu’il fonctionne simplement, à l’aide de quelques boutons. Il suffit de choisir l’icône correspondante pour sélectionner le mode de prise de vue (p.63) parfaitement adapté à la situation ou le mode lecture (p.111, p.136) doté de nombreuses fonctions de lecture et d’édition. Le guide apparaissant sur l’écran permet de vérifier les fonctions disponibles pour chaque mode et indique comment les utiliser.
L’aide du mode de prise de vue est affichée dans
la palette du mode capture et l’aide du mode de lecture est affichée dans la palette du mode lecture (p.63, p.111).
Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos
à l’aide des réglages standard (p.69).
13
e_kb477.book Page 14 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Créez un calendrier d’images !
Avec l’Optio E70, vous pouvez afficher les images et fichiers son enregistrés par date (format calendaire) (p.109). Vous retrouvez ainsi rapidement l’image que vous souhaitez lire.
L’appareil est doté d’une multitude de fonctions qui vous permettent de profiter de vos photos sans qu’un ordinateur ne soit nécessaire !
L’Optio E70 dispose de diverses fonctions qui vous permettent de lire et de retoucher les images sans avoir à raccorder l’appareil à un ordinateur et à y transférer les images. L’appareil est tout ce dont vous avez besoin pour prendre des images fixes et les modifier (p.136). En outre, plus d’inquiétude quant à la suppression accidentelle d’images, puisque vous pouvez maintenant les récupérer (p.128).
14
Vous pouvez utiliser Redéfinir (p.136), Recadrage (p.137)
et Atténuation yeux rouges (p.142) lorsque l’image est affichée en mode lecture.
e_kb477.book Page 15 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
Optio E70
Câble USB
I-USB7 (*)
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
manuel)
Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme accessoires optionnels. Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à « Accessoires optionnels » (p.213).
Courroie
O-ST51 (*)
Câble AV
I-AVC7 (*)
Guide rapide
Logiciel (CD-ROM)
S-SW87
Deux piles alcalines AA
15
e_kb477.book Page 16 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Trappe de protection du logement de la batterie/carte
Vue arrière
Flash Témoin du retardateur
Objectif
Microphone
Haut-parleur Écrou de trépied Borne PC/AV
Écran Interrupteur général Déclencheur
16
Attache de la courroie
e_kb477.book Page 17 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Noms des éléments fonctionnels
Reportez-vous à « Compréhension des fonctions des boutons » (p.46 ­p.50) pour connaître la fonction de chaque bouton.
Interrupteur général Déclencheur
Commande du zoom /w/x/f/y
Bouton Q Bouton I
Bouton de navigation Bouton 4/W
Bouton vert/i Bouton 3
17
14 :2 5
200
02 /0 2/ 200 9
02 /0 2/ 200 9
e_kb477.book Page 18 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Indications de l’écran
Affichage en mode A
Des informations comme les réglages de l’appareil en mode de capture s’affichent. L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que vous appuyez sur le bouton 4/W : Affichage normal, Affichage détaillé, Aucun aff. d’info.
Affichage normal
383838
OK
Affichage détaillé
38
383838
10
M
200
200
18
02/02/2009
14:25
14:25
OK
Aucun aff. d’info
• Pour éviter tout risque de bougé de l’appareil, utilisez un trépied et/ou
02/02/2009
14:25
OK
la fonction retardateur (p.83).
• Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur le mode 9 (Vert), l’affichage de l’écran est
383838
similaire à celui indiqué à droite. Il n’est pas possible de modifier les informations sur l’affichage en appuyant sur les boutons 4/W.
02 /0 2/ 2 0 0 9
14 :2 5
+1 .0
F3 .5
1/ 25 0
AU TO
e_kb477.book Page 19 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Affichage normal en mode capture d’images fixes
8
76
1
383838
2
3
AUTO
4
1/250
5
1/250 F3.5
F3.5
+1.0
02/02/2009
14:25
14:25+1.0
171615
9
10 11
12
13
14
1 Mode de prise de vue (p.63) 2 Icône Priorité visage (p.65) 3 Stabilisat° électronique (p.73) 4 Vitesse d’obturation 5 Ouverture 6 Mode du flash (p.89) 7
Mode prise de vues (p.83, p.84)
8 Mode centre (p.91) 9 Icône du zoom numérique/
du zoom intelligent (p.71)
10 État de la mémoire (p.36) 11 Capacité de stockage
des images restante
12
Témoin d’usure de la pile (p.29)
13 Mire de mise au point (p.60) 14 Date et heure (p.42) 15 Correction IL (p.95) 16 Réglage de l’impression
de la date (p.98)
17 Réglage de l’heure monde
(p.165)
* 3 indique l’état de la stabilisation électronique.
: Apparaît lorsque la stabilisation électronique est réglée sur Auto
et que le déclencheur est amené à mi-course.
l : Apparaît toujours lorsque la stabilisation électronique est réglée
sur Arrêt.
* 4 et 5 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course.
* Quant à 8, lorsque le mode centre est réglé sur = et la fonction
Auto-Macro est activée, q apparaît à l’écran (p.91).
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode
de prise de vue.
19
F3 .5
1/ 25 0
200
+1 .0
+1 .0
AU TO
02 /0 2/ 2 0 0 9
14 :2 5
A A
A
e_kb477.book Page 20 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Affichage détaillé/Aucun aff. d’info en mode capture d’images fixes
A1 à A14 et B1 apparaissent lorsque Affichage détaillé est sélectionné. Seul B1
apparaît lorsque Aucun aff. d’info n’est sélectionné.
A4 A5 A6 A8A7
383838
10
200
200
A9 A10
M
A11 A12
1 2
B1
3
AUTO
B2
1/250
B3
1/250 F3.5
F3.5
+1.0
+1.0
02/02/2009
+1.0
14:25
A13 A14
Mode de prise de vue (p.63)
A1
Icône Priorité visage (p.65)
A2
Stabilisat° électronique
A3
Mode flash (p.89)
A4
Mode d’entraînement
A5
(p.83, p.84) Mode centre (p.91)
A6
Icône de zoom numérique/
A7
de zoom intelligent (p.71) État de la mémoire (p.36)
A8
(p.73)
Capacité de stockage
A9
des images restantes
Témoin d’usure de la pile (p.29)
A10
Pixels enregistrés (p.93)
A11
Sensibilité (p.96)
A12
Correction IL (p.95)
A13
Réglage de l’impression
A14
de la date (p.98)
Mire de mise au point (p.60)
B1
Vitesse d’obturation
B2 B3 Ouverture
* A3 indique l’état de la stabilisation électronique.
: Apparaît lorsque la stabilisation électronique est réglée sur Auto
et que le déclencheur est amené à mi-course.
l : Apparaît toujours lorsque la stabilisation électronique est réglée
sur Arrêt.
* B2 et B3 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course.
* Lorsque le mode prise de vue est b (Programme image auto) et si
vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le mode de prise de vue sélectionné apparaît dans A1 même lorsqu’Aucun aff. d’info est sélectionné (p.67).
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode
de prise de vue.
20
14 :2 5
10 0
00 26
F3 .5
1/ 25 0
02 /0 2/ 200 9
14 :2 5
200
10 0
00 26
Mo di fi er
Mo di fi er
Mo di fi er
02 /0 2/ 200 9
e_kb477.book Page 21 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Affichage en mode Q
L’affichage indique les paramètres de la prise de vue de l’image en mode Q. L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que vous appuyez sur le bouton 4/W : Affichage normal, Affichage détaillé, Aucun aff. d’info.
Affichage normal
-
0026
100
100-0026
02/02/2009
14:25
OK
100
100-0026
14:25
-
0026
OK
Modifier
Affichage détaillé
10
M
200
200
Modifier
02/02/2009
14:25
14:25
1/250
1/250 F3.5
F3.5
OK
Aucun aff. d’info
Modifier
21
F3 .5
1/ 25 0
10 0
00 38
14 :2 5
200
Modifier
02 /0 2/ 2 0 0 9
A A
e_kb477.book Page 22 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Affichage normal/Affichage détaillé en mode lecture d’images fixes
(L’ensemble des éléments d’affichage ne sont donnés qu’à titre explicatif.)
L’affichage prévoit des informations comme les conditions de prise de vue. A1 à A10 apparaissent lorsqu’Affichage normal ou Affichage détaillé est sélectionné. Les mentions B1 à B4 n’apparaissent que lorsque Affichage détaillé est sélectionné.
B1 B2
A3 A4
-
0038
100
1
100-0038
2
10
M
200
200
A5 A6
A7 A8
1/250
1/250
B3
F3.5
F3.5
B4
A1 Mode lecture
Q : Mode lecture d’images
fixes (p.111)
A2 Icône Priorité visage (p.65) A3 Icône de protection (p.129) A4 État de la mémoire (p.36) A5 Numéro de dossier (p.168) A6 Numéro de fichier
Modifier
02/02/2009
14:25
14:25
A9
A10
A8 Icône de volume A9 Date et heure capturées
(p.42)
A10 Bouton de navigation B1 Pixels enregistrés (p.93) B2 Sensibilité (p.96) B3 Vitesse d’obturation B4 Ouverture
A7 Témoin d’usure de la pile (p.29)
* A2 n’apparaît que si la fonction de reconnaissance du visage était
active pendant la prise de vue.
* En mode d’affichage normal, A7 et A9 disparaissent si aucune opération
n’est effectuée pendant deux secondes.
* A8 n’apparaît que si le volume est réglé durant la lecture des séquences
vidéo. (p.107)
* A10 apparaît même si Aucun aff. d’info est sélectionné mais disparaît
si aucune opération n’est effectuée dans un laps de temps de 2 secondes. Sous Affichage normal ou Affichage détaillé, seul Modifier disparaît.
22
e_kb477.book Page 23 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Guide des opérations
Un guide pour chacun des boutons apparaît comme suit sur l’écran en cours d’utilisation.
Bouton de navigation (2) 2 Commande du zoom Bouton de navigation (3) 3 Bouton de navigation (4) 4 Déclencheur Bouton de navigation (5) 5 Bouton 3
MENU
Bouton 4/W
Bouton vert/i X, i Bouton II, J
OK
SHUTTER
23
e_kb477.book Page 24 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Aide-mémoire
24
e_kb477.book Page 25 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
1 Préparation
de l’appareil
Fixation de la courroie .............................. 26
Alimentation de l’appareil ........................27
Installation de la carte mémoire SD ........32
Mise sous/hors tension de l’appareil ...... 36
Réglages initiaux ...................................... 38
e_kb477.book Page 26 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Fixation de la courroie
Mettez en place la courroie (O-ST51) fournie avec l’appareil.
1
Préparation de l’appareil
1
2
1
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la courroie.
2
Passez l’autre extrémité dans la boucle et tirez pour l’ajuster.
26
e_kb477.book Page 27 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Alimentation de l’appareil
Installation des piles
Insérez les piles dans l’appareil. Utilisez deux piles alcalines AA, lithium AA ou Ni-MH AA.
1
Ouvrez la trappe de protection du logement des piles/carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement des piles/de la carte dans le sens indiqué 1 puis relâchez-la. Elle s’ouvre alors d’elle-même2.
2
Insérez les piles en veillant à ce que les bornes (+) et (–) correspondent bien aux symboles (+) et (–) du logement.
Vérifiez le sens d’introduction des piles. Une mauvaise orientation des piles risque d’entraîner des dysfonctionnements.
1
Préparation de l’appareil
3
Fermez la trappe de protection du logement des piles/ carte et faites-la glisser dans le sens inverse de 1.
27
e_kb477.book Page 28 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
• Les piles alcalines AA et lithium AA ne sont pas rechargeables.
• Ne tentez pas d’ouvrir la trappe de protection du logement des piles/ de la carte ni d’extraire les piles lorsque l’appareil est sous tension.
1
Préparation de l’appareil
• En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez les piles, sinon elles pourraient fuir.
• En l’absence de piles dans l’appareil pendant une période prolongée, il se peut que le message [Piles épuisées] s’affiche à la remise sous tension de l’appareil. Ce phénomène peut également se produire lors de la toute première utilisation de l’appareil. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Mettez l’appareil hors tension, attendez une minute puis remettez-le sous tension afin de le réinitialiser. Il se peut que la date et l’heure soient également remises à zéro.
• Veillez à introduire correctement les piles. Une mauvaise orientation peut provoquer un dysfonctionnement. Si les bornes des piles semblent sales, essuyez-les avant de les insérer dans l’appareil.
• Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une longue période ; les piles ou l’appareil sont susceptibles de chauffer.
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC62 (optionnel) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. (p.30)
Capacité de stockage des images, durée d’enregistrement d’une séquence vidéo et durée de lecture (à 23°C avec écran allumé et piles entièrement chargées)
Capacité de stockage image
(flash utilisé pour 50 %
des prises de vue)
Environ 210 images Environ 110 min Environ 480 min
*1
Durée d’enregistrement
d’une séquence vidéo
Durée de lecture
*2
*1 La capacité d’enregistrement est le nombre approximatif de prises de vue
effectuées lors des tests de conformité CIPA (écran allumé, flash utilisé pour 50 % des prises de vue et 23°C). Les performances réelles peuvent varier en fonction des conditions de fonctionnement.
*2 Selon le résultat des tests effectués en interne.
*2
28
e_kb477.book Page 29 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
• En règle générale, les performances des piles peuvent être momentanément affectées lorsque la température baisse. Veillez à prévoir des piles de rechange lorsque vous utilisez l’appareil dans des pays froids et gardez-les au chaud en les mettant dans votre poche ou à l’abri dans votre manteau. Les piles dont les performances sont affectées par des températures basses recouvrent leur fonctionnement normal à température ambiante.
• Du fait même des caractéristiques des piles alcalines AA, il se peut que le fonctionnement de l’appareil ne soit pas optimal par basse température. Il est préconisé d’utiliser des piles lithium AA ou Ni-MH lorsque la température est basse.
• Veillez à emporter des piles de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses photos.
Témoin d’usure des piles
Vous pouvez vérifier le niveau des piles à l’aide du témoin sur l’écran.
Affichage de l’écran État des piles
(vert) Niveau de charge suffisant. (vert) Piles en cours de décharge. (jaune) Décharge avancée des piles. (rouge) Piles faibles.
[Piles épuisées] L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
Du fait même des caractéristiques des piles nickel-manganèse AA, il se peut que le niveau de charge ne soit pas indiqué correctement. Le symbole de charge peut apparaître même si les piles sont déchargées. L’appareil peut donc s’éteindre sans avertissement même si le symbole est affiché.
1
Préparation de l’appareil
29
Loading...
+ 199 hidden pages