e_kb477.book Page 0 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer
le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après
lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble
des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage autre
que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright
Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement
attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de
manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but
d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits
d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée
à cet égard.
Marques déposées
PENTAX et Optio sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION.
Le logo SDHC () est une marque de fabrique.
Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques,
« PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo
numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples
suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire
d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM fourni avec l’appareil ou
sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration.
Reportez-vous au chapitre 7 pour en savoir plus.
Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent
du produit réel.
Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire SD
dans le présent manuel.
Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC Windows
qu’à un Macintosh.
e_kb477.book Page 1 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou
de mauvais fonctionnement de l’appareil en cas d’utilisation
à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements
électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage a été conçu grâce
à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels
effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou
moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors
qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image
enregistrée.
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
EN TOUTE SÉCURITÉ
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil
pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons
donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés
des symboles suivants.
Danger
Attention
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut provoquer des blessures corporelles mineures
à moyennement graves ou des dégâts matériels.
À propos de votre appareil
Danger
•
N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient
des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
•
N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite
d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge
électrique.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire
SD hors de portée des jeunes enfants ; faites immédiatement appel à
un médecin en cas d’ingestion accidentelle.
1
e_kb477.book Page 2 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou.
Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil et contactez votre centre
de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte
ou d’un quelconque dysfonctionnement. Prolonger l’utilisation de l’appareil
dans ces conditions peut résulter en des risques d’incendie ou de décharge
électrique.
Attention
• N’essayez jamais de démonter les piles ou de les mettre en court-circuit.
Ne les jetez jamais au feu, elles pourraient exploser.
• Ne chargez jamais des piles autres que les piles Ni-MH rechargeables car
elles pourraient exploser ou s’enflammer. Seules les piles Ni-MH peuvent
être rechargées.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela
comporte un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous
peine de décoloration de ces derniers.
• En cas de fuite des piles et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées
avec de l’eau.
Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent
•
à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil.
Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement
prolongé.
• Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre.
De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec
la peau, les yeux ou la bouche.
En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de votre condition
•
physique, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons,
des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez
l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical.
2
e_kb477.book Page 3 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Consignes de manipulation des piles
• Cet appareil nécessite deux piles alcalines AA, lithium AA ou Ni-MH AA.
N’utilisez pas de piles autres que celles spécifiées ici, sous peine d’entraîner
un mauvais fonctionnement de l’appareil. De même, les piles risqueraient
de se rompre et de provoquer un incendie.
• Les piles alcalines AA et lithium AA ne sont pas rechargeables.
Ne les démontez pas. Elles risquent de se rompre ou de fuir si vous tentez
de les charger ou de les démonter.
• Ne tentez pas d’extraire le joint externe de les piles, sous peine de la mettre
en court-circuit et de provoquer un incendie, une rupture, une fuite ou
une surchauffe.
•
Ne les remplacez pas par des piles de marques, capacités ou types différents.
De même, ne mélangez pas piles usagées et neuves, car elles risqueraient
de se rompre et de provoquer un incendie.
•
N’inversez pas les pôles positif (+) et négatif (–) des piles, car elles risqueraient
de se rompre et de provoquer un incendie.
À propos de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant
à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas
d’utilisation d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
• Débranchez l’adaptateur secteur et cessez toute utilisation en cas d’orage
car il existe un risque de détérioration du matériel, d’incendie ou de décharge
électrique.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez
pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive
susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est
endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est
sous tension.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
•
Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber
sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
3
e_kb477.book Page 4 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique
certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18,
munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA)
et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non
industrielle CEI) ou équivalent.
Précautions d’utilisation
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service
après-vente international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile en cas
de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez
qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre
des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages).
Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement,
la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible
en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support
d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible.
•
N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer
l’appareil.
•
Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée
ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard
des véhicules où des températures très importantes sont possibles.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides
ou des produits chimiques. Retirez l’appareil de sa housse et stockez-le
dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures.
• Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car
il n’est pas étanche.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations
importantes ou à de fortes pressions, qui pourraient endommager l’appareil
ou générer un dysfonctionnement. Protégez-le par un sac matelassé lorsque
l’appareil est soumis aux vibrations d’une motocyclette, voiture, bateau,
etc. Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou
à de fortes pressions, faites vérifier votre appareil auprès du centre
de réparation PENTAX le plus proche.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre
0°C et 40°C.
• L’écran à cristaux liquides (écran LCD) s’assombrit à température élevée
mais redevient normal à une température normale.
4
e_kb477.book Page 5 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse
température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides
et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous
conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation
de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac ou une poche plastique.
Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
•
Veillez à préserver l’appareil des saletés, de la boue, du sable, de la poussière,
de l’eau, des gaz toxiques ou du sel car ces éléments sont susceptibles
de l’endommager. Essuyez soigneusement toute projection d’eau ou
gouttelette sur l’appareil et laissez-le sécher.
•
Reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD » (p.34)
pour la carte mémoire SD.
• Veuillez noter que le formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire
intégrée supprimera l’intégralité des données. Ces données pourront toutefois
être récupérées à l’aide d’un logiciel disponible dans le commerce.
Vous êtes seul responsable de l’usage que vous faites de la mémoire
de votre appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou
conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière,
sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement
la vis du filetage du pied sur l’appareil.
5
e_kb477.book Page 6 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Table des matières
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ ....... 1
e_kb477.book Page 10 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Dans ce manuel, l’utilisation du bouton de navigation est illustrée
comme suit.
ou
2
4
ou
3
ou
5
ou
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est
présentée ci-dessous.
1
Mode A
Mode Q
renvoie à une page de référence fournissant des explications
sur l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Il s’agit du mode servant à prendre des images fixes et à enregistrer
des séquences vidéo. Le mode permettant de prendre des images
fixes est appelé, dans le présent manuel, « mode capture d’images
fixes ». Le mode vidéo est désigné sous la forme « mode C ».
Il s’agit du mode de visualisation d’images fixes et de lecture
de séquences vidéo.
10
e_kb477.book Page 11 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Composition du manuel d’utilisation
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil –––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières
photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez
les instructions qui y sont données.
2 Opérations de base –––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons
ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous
respectivement aux chapitres ci-dessous.
3 Opérations de prise de vue–––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images
en expliquant comment régler les fonctions correspondantes.
4 Lecture et suppression des images ––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment lire les images fixes et les séquences vidéo
sur l’appareil ou un téléviseur et comment supprimer des images sur l’appareil.
5 Édition et impression d’images –––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre traite des différentes possibilités d’impression d’images fixes
et d’édition d’images à l’aide de l’appareil. Pour obtenir plus d’informations
sur le transfert des images vers un ordinateur et l’installation du logiciel
d’application fourni, reportez-vous au chapitre 7 du manuel de branchement
aux ordinateurs. Consultez le menu d’aide du logiciel d’application pour savoir
comment retoucher et imprimer des images via un ordinateur.
Ce chapitre donne des solutions de dépannage et répertorie
les accessoires optionnels.
1
2
3
4
5
6
7
8
11
e_kb477.book Page 12 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Caractéristiques de l’appareil
En plus de la prise de vue classique, l’Optio E70 dispose de divers modes
de prise de vue répondant à différentes situations. Ce chapitre vous
explique comment profiter pleinement des principales caractéristiques
de votre appareil.
Fonctions avancées de prise de vue et
d’enregistrement de séquences vidéo
L’Optio E70 dispose d’une fonction anti-bougé qui réduit les vibrations
de l’appareil au cours de l’enregistrement de séquences vidéo (p.102).
Utilisez l’appareil pour filmer des séquences vidéo
amusantes de vos enfants ou de vos animaux à l’instar
d’un journal visuel de leur développement (p.99).
Idéal pour les portraits !
L’Optio E70 est doté de la fonction de reconnaissance du visage
qui détermine l’emplacement du visage et règle automatiquement
la mise au point et l’exposition des visages. Il peut reconnaître jusqu’à
32 personnes par photo (*), ainsi il vous aidera à réussir vos photos
de groupe. Le déclencheur s’actionne automatiquement lorsque
les gens sourient et, si une personne cligne des yeux, l’appareil vous
le signale afin que vous puissiez refaire la photo jusqu’à ce qu’elle soit
parfaite. Il possède également une caractéristique qui permet d’élargir
les visages durant la lecture. Ainsi vous pourrez voir l’expression
de chacun.
* L’appareil peut afficher jusqu’à 15 cadres d’identification de visage sur
l’écran.
12
Fonction d’identification de l’emplacement du visage
(p.65).
Modes pour prendre des portraits stupéfiants (p.76).Affichage des visages en gros plan pour une vérification
facile durant la lecture (p.117).
e_kb477.book Page 13 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Ajoutez des cadres variés à vos photos !
Grâce à l’Optio E70, vous pouvez choisir
parmi une large gamme de cadres
amusants pour créer des photos
originales (p.81). Vous pouvez
également ajouter ce cadre à une photo
déjà prise. Ajustez la position du sujet
de la photo ou réduisez ou agrandissez
la taille de la photo en fonction
de la taille et de la forme du cadre.
Vous n’avez plus à vous inquiéter
d’un mauvais centrage du sujet dans
le cadre (p.143).
Vous permet d’ajouter
un cadre décoratif à
vos images.
Fonctions de capture et de lecture faciles d’accès !
La convivialité de l’Optio E70 est telle
qu’il fonctionne simplement, à l’aide
de quelques boutons. Il suffit de choisir
l’icône correspondante pour sélectionner
le mode de prise de vue (p.63)
parfaitement adapté à la situation ou
le mode lecture (p.111, p.136) doté
de nombreuses fonctions de lecture
et d’édition. Le guide apparaissant
sur l’écran permet de vérifier
les fonctions disponibles pour chaque
mode et indique comment les utiliser.
L’aide du mode de prise de vue est affichée dans
la palette du mode capture et l’aide du mode de lecture
est affichée dans la palette du mode lecture (p.63, p.111).
Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos
à l’aide des réglages standard (p.69).
13
e_kb477.book Page 14 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Créez un calendrier d’images !
Avec l’Optio E70, vous pouvez afficher les images et fichiers
son enregistrés par date (format calendaire) (p.109).
Vous retrouvez ainsi rapidement l’image que vous souhaitez lire.
L’appareil est doté d’une multitude de fonctions
qui vous permettent de profiter de vos photos
sans qu’un ordinateur ne soit nécessaire !
L’Optio E70 dispose de diverses
fonctions qui vous permettent de lire
et de retoucher les images sans avoir
à raccorder l’appareil à un ordinateur
et à y transférer les images. L’appareil
est tout ce dont vous avez besoin pour
prendre des images fixes et les modifier
(p.136). En outre, plus d’inquiétude
quant à la suppression accidentelle
d’images, puisque vous pouvez
maintenant les récupérer (p.128).
et Atténuation yeux rouges (p.142) lorsque l’image est
affichée en mode lecture.
e_kb477.book Page 15 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
Optio E70
Câble USB
I-USB7 (*)
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
manuel)
Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme
accessoires optionnels.
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à « Accessoires
optionnels » (p.213).
Courroie
O-ST51 (*)
Câble AV
I-AVC7 (*)
Guide rapide
Logiciel (CD-ROM)
S-SW87
Deux piles alcalines AA
15
e_kb477.book Page 16 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Trappe de protection du logement de la batterie/carte
Vue arrière
Flash
Témoin du retardateur
Objectif
Microphone
Haut-parleur
Écrou de trépied
Borne PC/AV
Écran
Interrupteur général
Déclencheur
16
Attache de la courroie
e_kb477.book Page 17 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Noms des éléments fonctionnels
Reportez-vous à « Compréhension des fonctions des boutons » (p.46 p.50) pour connaître la fonction de chaque bouton.
Interrupteur général
Déclencheur
Commande
du zoom /w/x/f/y
Bouton Q
Bouton I
Bouton de navigation
Bouton 4/W
Bouton vert/i
Bouton 3
17
14 :2 5
200
02 /0 2/ 200 9
02 /0 2/ 200 9
e_kb477.book Page 18 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Indications de l’écran
Affichage en mode A
Des informations comme les réglages de l’appareil en mode de capture
s’affichent.
L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois
que vous appuyez sur le bouton 4/W : Affichage normal,
Affichage détaillé, Aucun aff. d’info.
Affichage normal
383838
OK
Affichage détaillé
38
383838
10
M
200
200
18
02/02/2009
14:25
14:25
OK
Aucun aff. d’info
• Pour éviter tout risque de bougé de l’appareil, utilisez un trépied et/ou
02/02/2009
14:25
OK
la fonction retardateur (p.83).
• Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur
le mode 9 (Vert), l’affichage de l’écran est
383838
similaire à celui indiqué à droite. Il n’est pas
possible de modifier les informations sur
l’affichage en appuyant sur les boutons
4/W.
02 /0 2/ 2 0 0 9
14 :2 5
+1 .0
F3 .5
1/ 25 0
AU TO
e_kb477.book Page 19 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Affichage normal en mode capture d’images fixes
8
76
1
383838
2
3
AUTO
4
1/250
5
1/250
F3.5
F3.5
+1.0
02/02/2009
14:25
14:25+1.0
171615
9
10
11
12
13
14
1 Mode de prise de vue (p.63)
2 Icône Priorité visage (p.65)
3 Stabilisat° électronique (p.73)
4 Vitesse d’obturation
5 Ouverture
6 Mode du flash (p.89)
7
Mode prise de vues (p.83, p.84)
8 Mode centre (p.91)
9 Icône du zoom numérique/
du zoom intelligent (p.71)
10 État de la mémoire (p.36)
11 Capacité de stockage
des images restante
12
Témoin d’usure de la pile (p.29)
13 Mire de mise au point (p.60)
14 Date et heure (p.42)
15 Correction IL (p.95)
16 Réglage de l’impression
de la date (p.98)
17 Réglage de l’heure monde
(p.165)
* 3 indique l’état de la stabilisation électronique.
: Apparaît lorsque la stabilisation électronique est réglée sur Auto
et que le déclencheur est amené à mi-course.
l : Apparaît toujours lorsque la stabilisation électronique est réglée
sur Arrêt.
* 4 et 5 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course.
* Quant à 8, lorsque le mode centre est réglé sur = et la fonction
Auto-Macro est activée, q apparaît à l’écran (p.91).
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode
de prise de vue.
19
F3 .5
1/ 25 0
200
+1.0
+1 .0
AU TO
02 /0 2/ 2 0 0 9
14 :2 5
A
A
A
e_kb477.book Page 20 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Affichage détaillé/Aucun aff. d’info en mode capture d’images fixes
A1 à A14 et B1 apparaissent lorsque Affichage détaillé est sélectionné.
Seul B1
apparaît lorsque Aucun aff. d’info n’est sélectionné.
A4 A5 A6A8A7
383838
10
200
200
A9
A10
M
A11
A12
1
2
B1
3
AUTO
B2
1/250
B3
1/250
F3.5
F3.5
+1.0
+1.0
02/02/2009
+1.0
14:25
A13 A14
Mode de prise de vue (p.63)
A1
Icône Priorité visage (p.65)
A2
Stabilisat° électronique
A3
Mode flash (p.89)
A4
Mode d’entraînement
A5
(p.83, p.84)
Mode centre (p.91)
A6
Icône de zoom numérique/
A7
de zoom intelligent (p.71)
État de la mémoire (p.36)
A8
(p.73)
Capacité de stockage
A9
des images restantes
Témoin d’usure de la pile (p.29)
A10
Pixels enregistrés (p.93)
A11
Sensibilité (p.96)
A12
Correction IL (p.95)
A13
Réglage de l’impression
A14
de la date (p.98)
Mire de mise au point (p.60)
B1
Vitesse d’obturation
B2
B3 Ouverture
* A3 indique l’état de la stabilisation électronique.
: Apparaît lorsque la stabilisation électronique est réglée sur Auto
et que le déclencheur est amené à mi-course.
l : Apparaît toujours lorsque la stabilisation électronique est réglée
sur Arrêt.
* B2 et B3 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course.
* Lorsque le mode prise de vue est b (Programme image auto) et si
vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le mode de prise de vue
sélectionné apparaît dans A1 même lorsqu’Aucun aff. d’info est
sélectionné (p.67).
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode
de prise de vue.
20
14 :2 5
10 0
00 26
F3 .5
1/ 25 0
02 /0 2/ 200 9
14 :2 5
200
10 0
00 26
Mo di fi er
Mo di fi er
Mo di fi er
02 /0 2/ 200 9
e_kb477.book Page 21 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Affichage en mode Q
L’affichage indique les paramètres de la prise de vue de l’image en
mode Q. L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué
chaque fois que vous appuyez sur le bouton 4/W : Affichage
normal, Affichage détaillé, Aucun aff. d’info.
Affichage normal
-
0026
100
100-0026
02/02/2009
14:25
OK
100
100-0026
14:25
-
0026
OK
Modifier
Affichage détaillé
10
M
200
200
Modifier
02/02/2009
14:25
14:25
1/250
1/250
F3.5
F3.5
OK
Aucun aff. d’info
Modifier
21
F3 .5
1/ 25 0
10 0
00 38
14 :2 5
200
Modifier
02 /0 2/ 2 0 0 9
A
A
e_kb477.book Page 22 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Affichage normal/Affichage détaillé en mode lecture d’images fixes
(L’ensemble des éléments d’affichage ne sont donnés qu’à titre explicatif.)
L’affichage prévoit des informations comme les conditions de prise
de vue. A1 à A10 apparaissent lorsqu’Affichage normal ou Affichage
détaillé est sélectionné. Les mentions B1 à B4 n’apparaissent que
lorsque Affichage détaillé est sélectionné.
B1
B2
A3A4
-
0038
100
1
100-0038
2
10
M
200
200
A5
A6
A7
A8
1/250
1/250
B3
F3.5
F3.5
B4
A1 Mode lecture
Q : Mode lecture d’images
fixes (p.111)
A2 Icône Priorité visage (p.65)
A3 Icône de protection (p.129)
A4 État de la mémoire (p.36)
A5 Numéro de dossier (p.168)
A6 Numéro de fichier
e_kb477.book Page 26 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Fixation de la courroie
Mettez en place la courroie (O-ST51) fournie avec l’appareil.
1
Préparation de l’appareil
1
2
1
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache
de la courroie.
2
Passez l’autre extrémité dans la boucle et tirez pour
l’ajuster.
26
e_kb477.book Page 27 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
Alimentation de l’appareil
Installation des piles
Insérez les piles dans l’appareil. Utilisez deux piles alcalines AA, lithium
AA ou Ni-MH AA.
1
Ouvrez la trappe de protection du logement des piles/carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement des piles/de la carte
dans le sens indiqué 1 puis relâchez-la. Elle s’ouvre alors d’elle-même2.
2
Insérez les piles en veillant à ce que les bornes (+) et (–)
correspondent bien aux symboles (+) et (–) du logement.
Vérifiez le sens d’introduction des piles. Une mauvaise orientation
des piles risque d’entraîner des dysfonctionnements.
1
Préparation de l’appareil
3
Fermez la trappe de protection du logement des piles/
carte et faites-la glisser dans le sens inverse de 1.
27
e_kb477.book Page 28 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
• Les piles alcalines AA et lithium AA ne sont pas rechargeables.
• Ne tentez pas d’ouvrir la trappe de protection du logement des piles/
de la carte ni d’extraire les piles lorsque l’appareil est sous tension.
1
Préparation de l’appareil
• En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez les piles, sinon
elles pourraient fuir.
• En l’absence de piles dans l’appareil pendant une période prolongée,
il se peut que le message [Piles épuisées] s’affiche à la remise sous
tension de l’appareil. Ce phénomène peut également se produire
lors de la toute première utilisation de l’appareil. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement. Mettez l’appareil hors tension, attendez
une minute puis remettez-le sous tension afin de le réinitialiser.
Il se peut que la date et l’heure soient également remises à zéro.
• Veillez à introduire correctement les piles. Une mauvaise orientation
peut provoquer un dysfonctionnement. Si les bornes des piles semblent
sales, essuyez-les avant de les insérer dans l’appareil.
• Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une
longue période ; les piles ou l’appareil sont susceptibles de chauffer.
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC62 (optionnel)
en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. (p.30)
Capacité de stockage des images, durée d’enregistrement
d’une séquence vidéo et durée de lecture (à 23°C avec
écran allumé et piles entièrement chargées)
Capacité de stockage image
(flash utilisé pour 50 %
des prises de vue)
Environ 210 imagesEnviron 110 minEnviron 480 min
*1
Durée d’enregistrement
d’une séquence vidéo
Durée de lecture
*2
*1 La capacité d’enregistrement est le nombre approximatif de prises de vue
effectuées lors des tests de conformité CIPA (écran allumé, flash utilisé
pour 50 % des prises de vue et 23°C). Les performances réelles peuvent
varier en fonction des conditions de fonctionnement.
*2 Selon le résultat des tests effectués en interne.
*2
28
e_kb477.book Page 29 Tuesday, January 13, 2009 5:42 PM
• En règle générale, les performances des piles peuvent être
momentanément affectées lorsque la température baisse.
Veillez à prévoir des piles de rechange lorsque vous utilisez l’appareil
dans des pays froids et gardez-les au chaud en les mettant dans votre
poche ou à l’abri dans votre manteau. Les piles dont les performances
sont affectées par des températures basses recouvrent
leur fonctionnement normal à température ambiante.
• Du fait même des caractéristiques des piles alcalines AA, il se peut
que le fonctionnement de l’appareil ne soit pas optimal par basse
température. Il est préconisé d’utiliser des piles lithium AA ou Ni-MH
lorsque la température est basse.
• Veillez à emporter des piles de rechange lorsque vous voyagez
à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention
de prendre de nombreuses photos.
Témoin d’usure des piles
Vous pouvez vérifier le niveau des piles à l’aide du témoin sur l’écran.
Affichage de l’écranÉtat des piles
(vert)Niveau de charge suffisant.
(vert)Piles en cours de décharge.
(jaune)Décharge avancée des piles.
(rouge)Piles faibles.
[Piles épuisées]L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
Du fait même des caractéristiques des piles nickel-manganèse AA,
il se peut que le niveau de charge ne soit pas indiqué correctement.
Le symbole de charge peut apparaître même si les piles sont
déchargées. L’appareil peut donc s’éteindre sans avertissement
même si le symbole est affiché.
1
Préparation de l’appareil
29
Loading...
+ 199 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.