Pentax 67II User Manual [fr]

®
MODE D’EMPLOI
Bienvenue dans le monde merveilleux du moyen format Pentax
Avec son négatif quatre f ois plus gr and que celui obtenu avec un reflex 24x36, cet appareil moyen format 67 II garantit des agrandissements d'une qualité d'image largement supérieure avec une finesse de grain incomparable. Il offre, lorsqu'il est équipé du viseur Pentaprisme AE pour appareil 67 II, le mode d'exposition auto priorité ouverture et les modes de mesure multizone à 6 segments, centrale pondérée et spot.
Avant d'utiliser cet appareil, lisez très attentivement ce mode d'emploi afin de vous familiariser totalement avec ses fonctions.
Dans ce mode d'emploi, nous avons considéré que l'appareil était équipé d'un viseur Pentaprisme AE pour appareil 67 II.
Les objectifs et accessoires proposés par d’autres fabricants et disponibles sur le marché ne sont pas conçus pour les caractéristiques des appareils Pentax et peuvent donc poser certains problèmes, voire endommager votre appareil. Nous déclinons toute responsabilité pour les incidents résultant de l’utilisation d’objectifs et d’accessoires construits par d’autres fabricants.
Significations des icônes utilisées dans ce manuel
Sens de la manoeuvre
Fonctionnement automatique
Clignotement d’un témoin
Correct
Incorrect
TABLE DES MATIERES
1
Descriptif technique .................................................................... 2
Indications écran ACL ................................................................. 4
Indications dans le viseur ............................................................ 4
Pour une utilisation en toute sécurité de votre appareil .............. 5
Précautions concernant votre appareil ....................................... 6
Précautions concernant l’utilisation des piles ............................. 7
I. FONCTIONS DE BASE (PREPARATION) ....................... 8 - 30
Mise en place de la courroie ....................................................... 9
Mise en place des piles ............................................................ 10
Mise sous tension de l’appareil ................................................. 12
• Témoin d’usure des piles ........................................................ 13
Mise en place de l’objectif ......................................................... 14
Pression sur le déclencheur ...................................................... 16
A propos des viseurs interchangeables .................................... 17
Réglage de la sensibilité du film (ISO) ..................................... 20
Chargement du film ................................................................... 21
Rebobinage du film ................................................................... 27
Réglage de la correction dioptrique du viseur .......................... 29
Installation d’une lentille correctrice .......................................... 30
II. FONCTIONS DE BASE (PRISE DE VUE) .................... 31 - 39
Utilisation du mode Priorité Ouverture ...................................... 32
Utilisation de la mesure multizone (6) ....................................... 33
Prise en main de l’appareil ....................................................... 35
Prise de vue .............................................................................. 36
III. FONCTIONS AVANCEES ............................................ 40 - 71
Utilisation du mode retardateur ................................................. 41
Cache-oculaire .......................................................................... 42
Mode surimpression .................................................................. 44
Sélection du mode d’exposition ................................................ 46
• Utilisation du mode Priorité Ouverture ................................... 46
• Utilisation du mode manuel avec mesure ............................... 48
• Utilisation du mode pose B ..................................................... 51
A propos de la correction d’exposition ...................................... 53
Sélection du mode de mesure .................................................. 54
• Mesure centrale pondérée ...................................................... 54
• Mesure spot ............................................................................ 55
Utilisation de la fonction de mémorisation ................................ 56
Utilisation d’un flash externe dédié Pentax ............................... 57
• Présentation des fonctions de flash ........................................ 61
Prise de vue synchro flash vitesses lentes ............................... 62
Contrôle de la profondeur de champ ........................................ 63
Blocage du miroir en position haute ......................................... 64
Utilisation du mode pose T ....................................................... 66
Accessoires (Option) ................................................................. 68
• Verres de visée interchangeables ........................................... 69
Fonctions de personnalisation .................................................. 70
Repère infrarouge ..................................................................... 71
IV. DIVERS ......................................................................... 72 - 75
Problèmes de prise de vue ....................................................... 72
Caractéristiques ........................................................................ 74
Garantie .................................................................................... 76
2
ON
L
0
-
1
-
2
-
3
+3
+2
+1
A
B
2
S
2
8
30
125
500
X
4
S
1
4
15
60
250
1000
1
2
3
4
5
5
6
7
8
9
10
12
13
14
15
11
16
17
18
NOMENCLATURE I
q Interrupteur général (p. 12, 41) w Prise pour déclencheur souple (p. 52) e Déclencheur (p. 16) r Levier de surimpression (p. 44) t Bouton de déverrouillage du viseur (p.19) y Ecran afficheur à cristaux liquides (p. 4) u Levier d’armement (p. 24, 44) i
Sélecteur de correction d’exposition (p.53)
o Bouton de déverrouillage du sélecteur de
correction d’exposition (p.53)
!0 Viseur pentapr isme AE pour 67 II (p. 17) !1 Sélecteur du mode de mesure
(p.33, 54, 55)
!2 Levier de réglage de la sensibilité du film
(p.20)
!3 Sélecteur de vitesse (p. 32, 48, 51) !4 Bouton de verrouillage du sélecteur de
vitesse (p.32, 46, 48, 49)
!5 Attache courroie (p. 9) !6 Repère de fixation d’objectif (p. 14) !7 Levier de réglage du mode pose T (p.66) !8 Verrou du miroir en position haute (p.64)
NOMENCLATURE II
19
21
22
19
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
20
3
!9 Axe de la bobine (p.22) @0 Compartiment-pile (p.10) @1 Guide de positionnement pour
accessoires
@2 Filetage pour pied @3 Bouton de déverrouillage de l’objectif
(p.15)
@4 Pr ise synchro 5 points (p. 57) @5 Contacts de flash dédié @6 Pr ise synchro X (p. 58) @7 Levier de déverrouillage du dos (p. 21) @8 Dos @9 Bouton de réglage de la sensibilité du film
(p.20)
#0 Réglage dioptr ique (p. 29) #1 Levier du cache-oculaire (p. 42) #2 Touche de mémorisation (p.56) #3 Indicateur de type de film (p. 21) #4 Fenêtre aide mémoire (p. 25)
4
] : Compteur de vues (p.25) ]] : Information sur la sensibilité du film (p.20)
ISO : Information sur la sensibilité du film
sélectionnée (p.20) D : Témoin d’usure des piles (p. 13) FILM : Confirmation du chargement de film (p. 25)
i : Indicateur d’entraînement de film (p.39) ú : Informations sur l’état du flash (p.57)
ACL (écran à cristaux liquides)
Quand l’écran d’affichage à cristaux liquides est exposé à des températures supérieures à 60°C, les cristaux liqui­des s’obscurcissent, mais ils reprennent leur aspect d’ori­gine lorsque la température revient à la normale.
j : Vitesse d’obturation (p.37, 47, 50, 51) h : Information du compte-vues (p. 25) ú : Information sur l’état du flash (p.57)
| : Correction de l’exposition (p. 53)
S : Indicateur de mémorisation (p. 56)
a : Echelle graduée (p. 50, p.53)
l : Indicateur de mesure multizone à 6 segments
(p.33)
INDICATIONS ECRAN ACL
INDICATIONS DANS LE VISEUR
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITE DE VOTRE APPAREIL
Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour vous permettre de l’utiliser en toute sécurité, cependant, veillez à bien suivre les précautions d’emploi citées sur cette page.
ATTENTION Ce symbole indique les précautions d’emploi dont l’inobservation risque d’être
dangereuse pour l’utilisateur.
DANGER Ce symbole indique les précautions dont l’inobservation peut être faiblement
ou moyennement dangereuse pour l’utilisateur ou risque d’endommager l’équipement.
ATTENTION DANGER
• Il est dangereux d’enrouler la courroie autour de son cou. Soyez particulièrement vigilants avec les enfants en bas âge.
• Ne regardez jamais le soleil directement à tra­vers le viseur car cela peut être très dangereux pour vos yeux.
• N’essayez jamais de démonter , de recharger ou de mettre en court-circuit les piles. Ne les jetez pas non plus au feu car elles pourraient explo­ser.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer.Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
5
6
PRECAUTIONS CONCERNANT VOTRE APPAREIL
Votre appareil Pentax est un produit de haute préci­sion. Prenez-en soin.
Précautions lors de la prise de vue
• Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau, tout environnement humide et tout liquide car il est ni étan­che, ni résistant aux intempéries. S’il est mouillé ou éclaboussé, séchez-le immédiatement avec un chiffon sec et doux.
• Ne laissez pas tomber l’appareil et évitez les chocs. En cas de choc, contactez votre revendeur Pentax pour le faire vérifier.
• Evitez les chocs, les vibrations ou les pressions importantes. Protégez-le en le mettant dans un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
• Toute formation de condensation à l’intérieur ou à l’ex­térieur de l’appareil peut s’avérer très dangereuse car la rouille peut gravement endommager son méca­nisme. Par ailleurs, les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de cristaux et endommager l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac et sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
Précautions concernant le rangement de votre appareil
• Ne laissez pas votre appareil séjourner longtemps à la chaleur ou l’humidité, comme par exemple dans une voiture.
• Ne rangez pas l’appareil dans un placard où se trou­ve de la naphtaline ou dans un endroit où se trouvent des produits chimiques. Rangez-le dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures.
Conseils d’entretien
• Ne touchez jamais le rideau de l’obturateur ou le miroir avec les doigts ou un objet quelconque.
• Utilisez une soufflette pour dépoussiérer le boîtier, l’objectif ou le viseur.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou benzène pour nettoyer l’appareil.
• De la poussière ou de l’eau sur les plots de contacts peuvent entraîner un dysfonctionnement électrique. Vérifiez que les piles ne fuient pas et qu’il n’y a pas de trace de corrosion due au sel ou aux gaz, de poussiè­re ou de graisse. Si vous ne pouvez pas le nettoyer, confiez votre appareil à un réparateur agréé par PENTAX. Les réparations de ce type ne sont pas couvertes par la garantie et peuvent vous être facturées.
PRECAUTIONS CONCERNANT L’UTILISATION DES PILES
7
Autres précautions
• L’appareil fonctionne correctement entre 50° C et -10° C.
• En règle générale, un appareil ayant été immergé dans l’eau ne peut pas être réparé. Dans le cas d’un tel accident, contactez immédiatement un centre de réparation PENTAX.
• Pour que votre appareil conserve ses perfor­mances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser environ tous les deux ans. Si votre appareil est resté inutilisé assez longtemps et si vous devez prendre des pho­tos importantes, nous vous conseillons de réaliser un film d’essai préalable.
• Les réparations provenant d’une utilisation à des fins industrielles ou commerciales ne sont pas couvertes par la garantie PENTAX.
• La garantie PENTAX n’assure que la répara­tion des pièces défectueuses et la main­d’oeuvre.Toute réparation dépassant les limi­tes de la garantie ne sera pas prise en charge par PENTAX. Si le problème est le résultat direct d’une utilisation contraire aux directives indiquées dans les précautions d’emploi ou dans le manuel d’utilisation, les frais seront à
la charge du client et un devis pourra lui être fourni.
• Utilisez deux piles au lithium CR123A.
• Une mauvaise utilisation des piles peut provo­quer fuites, surchauffes, explosions, etc. Respectez le bon positionnement des bornes “+” et “-”.
• A basse température, le fonctionnement des piles peut être momentanément altéré, mais un retour à une température normale réglera le problème.
• Prévoyez un jeu de piles de rechange en cas de voyage ou de séance en extérieur.
• Remplacez toutes les piles en même temps. Ne mélangez pas les marques, les types ou des piles de durée d’utilisation différente pour éviter tout risque d’explosion ou de sur­chauffe.
8
I. FONCTIONS DE BASE
(PREPARATION)
MISE EN PLACE DE LA COURROIE
9
1. Faites glisser la partie illustrée du fermoir dans le sens de la flèche à l’aide d’une pièce ou d’un objet similaire.
2. Placez l’attache de la courroie sur le fermoir en orientant la surface sur laquelle figure la flèche vers l’extérieur et remettez la lamelle de blocage dans sa position d’origine.
FONCTIONS DE BASE (PREPARATION)
12
3.Pour retirer la courroie, faites glisser la lamelle de
blocage à l’aide d’une pièce ou d’un objet similaire (comme en 1, ci-dessus).
• Réglez la longueur de la courroie avec la boucle.
• Après avoir installé la courroie et réglé sa longueur, tirez fermement dessus pour vérifier qu’elle est attachée en toute sécurité à l’appareil.
3
10
MISE EN PLACE DES PILES
123
FONCTIONS DE BASE (PREPARATION)
N
E
P
L
O
.
T
T
A
N
E
P
L
O
.
T
T
A
B
B
N
E
P
L
O
.
T
T
A
B
1. Retirez le couvercle du compartiment-pile à l’aide d’une pièce ou d’un objet similaire comme le mon­tre l’illustration.
2. Insérez deux piles au lithium 3V (CR123A ou équivalentes) comme le montre l’illustration.
3. Tournez le couvercle du compartiment-pile dans le sens de la flèche pour bien le fermer.
11
• Cet appareil ne peut pas fonctionner sans piles. Utilisez toujours deux piles au lithium CR123A.
• Le remplacement des piles ne modifie pas la sensibilité du film et le nombre de vues exposées.
• Prévoyez des piles de rechange lorsque vous êtes en voyage ou en séances de prises de vues à l’extérieur.
• Remplacez toutes les piles en même temps. Ne mélangez pas les marques, ni les types de piles, ni des piles neuves avec des piles usagées.
Autonomie des piles (20° C/68° F)
Bobine de format 120: environ 500 films Bobine de format 220: Temps d’exposition en
mode pose B:
• Les piles ont été testées dans les conditions de test Pentax. Leur autonomie et performance réelles peuvent consi­dérablement varier en fonction des conditions externes comme la température ambiante et la date de fabrication des piles.
• A basse température, le fonctionnement des piles peut être momentanément altéré, mais un retour à une température normale réglera le problème.
environ 250 films environ 13 heures
Autonomie des piles (- 10° C/14° F)
Bobine de format 120: Bobine de format 220: Temps d’exposition en
mode pose B:
environ 250 films environ 120 films
environ 6 heures
FONCTIONS DE BASE (PREPARATION)
12
MISE SOUS TENSION DE L’APPAREIL
12
FONCTIONS DE BASE (PREPARATION)
L
ON
-2
-
3
-
1
0
+3
+1
+2
1. Positionnez l’interrupteur général sur [ ON ]. 2. L’appareil est hors tension lorsque l’interrupteur
général est en position [ L ].
• Dès que vous n’utilisez plus votre appareil, veillez à bien remettre l’interrupteur général sur L pour éviter d’user inutilement les piles par une pression accidentelle du déclencheur.
-2
-
3
-
1
0
+3
+1
+2
ON
L
13
*
-2
-
3
-
1
0
+3
+1
+2
* Témoin d’usure des piles
Lorsque les piles commencent à s’user, le témoin [ D ] s’affiche sur l’écran ACL pour vous prévenir. Changez-les dès que possible.Voir page 10 pour le remplacement des piles.
• Même en cas d’apparition du témoin d’usure des piles, l’exposition est correcte tant qu’il est possible de déclencher. Il est cependant conseillé de remplacer les piles dès que possible.
• Si le témoin d’usure des piles [ D ] se met à clignoter, il devient alors impossible de déclencher.
FONCTIONS DE BASE (PREPARATION)
14
MISE EN PLACE DE L’OBJECTIF
12
FONCTIONS DE BASE (PREPARATION)
ON
L
M.UP
PS.TIME
m
22
ft
22
16
16
8
11
4
8
4
8
5.6
16
20
75
4
22
10
2.4
30
7
20
1. Retirez le bouchon de protection du boîtier en le tournant dans le sens de la flèche.
2. Alignez les repères rouges situés sur l’appareil et sur la monture de l’objectif, montez l’objectif sur le boîtier et tournez-le à fond vers la droite jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
• Pour les objectifs à baïonnette externe, reportez-vous au
mode d’emploi : OBJECTIFS INTERCHANGEABLES POUR 67.
15
M
3
.UP
PS.TIME
AUTO
16
22
11
8
16
5.6
8
4
4
4
8
16
2.4
20
75
22
10
30
7
20
3. Pour enlever le bouchon de pr otection de l’objectif, pressez les poussoirs des deux côtés dans la direction des flèches.
• Nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage
résultant de l’utilisation d’objectifs d’autres fabricants.
*
8
11
5.6
16
22
4
4
8
20
16
22
m
ft
* Pour retirer l’objectif
Pour retirer l’objectif, tournez-le vers la gauche tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l’objectif.
• Pour éviter d’endommager l’objectif après l’avoir retiré de l’appareil, prenez soin de ne pas le poser sur sa monture.
FONCTIONS DE BASE (PREPARATION)
FONCTIONS DE BASE (PREPARATION)
16
En position
initiale
déclencheur à mi-course
PRESSION SUR LE DECLENCHEUR
Vous pressez le
(premier niveau)
Vous pressez à fond le
déclencheur
(second niveau)
Le déclencheur comporte deux niveaux. Si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (premier niveau), vous activez la mesure de l’exposition. Si vous appuyez à fond sur la même touche (second niveau), vous déclenchez l’obturateur. Lorsque vous prenez une photo, appuyez doucement sur le déclencheur pour éviter les risques de bougé.
• Pour éviter tout risque de bougé, pressez doucement le déclencheur.
• Pour repérer le premier niveau, appuyez à mi-course sur le déclencheur avant de charger le film.
• Les indications dans le viseur restent affichées environ dix secondes après le relâchement du déclencheur. Le maintien du déclencheur à mi-course les laisse affichées en permanence.
A PROPOS DES VISEURS INTERCHANGEABLES
Vous avez le choix entre quatre types de viseurs interchangeables (en option).
17
FONCTIONS DE BASE (PREPARATION)
Viseur Pentaprisme AE pour 67 II
• Lorsque le 67 II est équipé du viseur Pentaprisme AE pour 67 II, il est possible d’utiliser les modes d’exposition prio­rité ouverture et manuel avec mesure.
• Les viseurs Pentaprisme, capuchon pliant et loupe rigide destinés à l’appareil 67 peuvent être également installés sur le 67 II.
• Il est impossible d’installer le viseur Pentaprisme TTL du 67 sur le 67 II.
Viseur Pentaprisme pour 67 II
Viseur capuchon pliant pour 67 II Viseur loupe rigide pour 67 II
FONCTIONS DE BASE (PREPARATION)
18
Fixation du viseur Placez le viseur sur la partie supérieure de l’appareil comme le montre l’illustration et enclenchez-le jusqu’à ce que vous entendiez deux déclics.
• Lorsque le viseur Pentaprisme AE n’est pas correctement installé, [ Perr ] peut apparaître sur l’écran ACL.
8
11
5.6
16
22
4
4
8
20
16
22
19
S
250
S
250
FONCTIONS DE BASE (PREPARATION)
-2
-
3
500
1000
X
B
-
1
A
0
+3
+1
+2
500
1000
B
A
X
-
1
0
+1
Retrait du viseur
Pour retirer le viseur de l’appareil,tournez les boutons de déverrouillage du viseur dans le sens de la flèche afin d’aligner les deux points rouges puis appuyez sur ces boutons.
-2
-
3
+3
+2
20
ISO
0
-
1
-2
-
3
+3
+2
+1
REGLAGE DE LA SENSIBILITE DU FILM (ISO)
123
FONCTIONS DE BASE (PREPARATION)
125
250
500
1000
A
X
B
2
4
S
S
ISO
-2
-
3
+3
+2
1. Mettez l’interrupteur général sur ON et pressez le bouton de réglage de la sensibilité du film. L’indicateur ISO clignote sur l’écran ACL.
2. Tout en pressant le bouton de réglage de la sensi­bilité de film, actionnez le levier de réglage de la sensibilité de film. Pour sélectionner une valeur plus élevée (film plus sensible), poussez-le vers l’avant autant de fois qu’il faudra pour faire appa­raître la sensibilité souhaitée sur l’écran ACL.Pour sélectionner une valeur plus petite (film moins sen­sible), actionnez-le vers l’arrière.
3. Une fois la sensibilité de film souhaitée réglée, relâchez le bouton de réglage de sensibilité de film.
• Un maintien du levier vers l’avant ou l’arrière fera défiler les chiffres rapidement.
• La plage de sensibilité du film s’étend de 6 à 6400 ISO par unité de 1/3 IL.
•[ ISO ] et la sensibilité apparaissent toujours sur l’écran ACL lorsque l’interrupteur général est en position ON.
CHARGEMENT DU FILM
21
123
ML
220
120 220
FONCTIONS DE BASE (PREPARATION)
Veillez à bien régler la sensibilité du film avant le chargement du film.Reportez-vous en page 20 pour le réglage de la sensibilité de film.
1. Ouvrez le dos en faisant glisser son levier de déverrouillage.
2. Enfoncez et positionnez le presse-film en fonction du film utilisé (120 ou 220).
3. La position du presse-film est rappelée dans la fenêtre d’information du film située sur le dos de l’appareil.
• Le film avance difficilement lorsque le presse-film (220) est installé pour l’utilisation d’une bobine 120 ou la mise au point sera imprécise si le presse-film (120) est installé pour l’utilisation d’une bobine 220.
22
456
FONCTIONS DE BASE (PREPARATION)
L
4. Soulevez la manivelle de l’axe d’entraînement de la bobine, tirez-la en la faisant tourner vers la gauche.
5. Engagez une bobine vide dans son logement comme le montre l’illustration.
6. Repoussez la manivelle en la faisant tourner dans le sens de la flèche.
L
• Si vous n’y parvenez pas, tournez la bobine dans le sens de la flèche comme indiqué sur l’illustration.
L
Loading...
+ 56 hidden pages