Pentax 645Z User Manual [es]

Cámara réflex digital de formato medio
Manual de instrucciones
Para asegurarse de que consigue el máximo rendimiento de su cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones antes de utilizarla.
Le agradecemos sinceramente la compra de la cámara réflex digital de formato medio PENTAX 645Z. Lea detenidamente este manual antes de utilizar la cámara para que pueda sacar el máximo partido a las prestaciones que le ofrece. Guarde este manual en un lugar seguro ya que le resultará muy útil para comprender el manejo de la cámara, así como para conocer más en profundidad todas sus funciones.
Objetivos recomendados Por lo general, con esta cámara pueden utilizarse objetivos D FA645 y FA645, y objetivos 645 que tengan una posición de apertura 9 (Auto). Para el uso de otros objetivos o accesorios, consulte p.30 en este manual.
Nota sobre derechos reservados Las imágenes captadas con esta cámara que sean para fines distintos al de su propio disfrute personal no podrán ser utilizadas sin autorización, de acuerdo con los derechos especificados en la Ley de la Propiedad Intelectual. Le rogamos tenga cuidado al respecto, ya que existen incluso casos en los que las limitaciones afectan incluso a la realización de fotografías para el propio disfrute personal durante demostraciones, representaciones o materiales promocionales. Las fotografías realizadas con el fin de obtener posteriormente los derechos correspondientes tampoco pueden ser utilizadas fuera del ámbito que amparan los derechos de autor, tal como se especifica en la Ley de la Propiedad Intelectual, por lo que también debe prestarse atención a este respecto.
Marcas comerciales Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE.UU. y en otros países. Intel, Intel Core y Pentium son marcas comerciales de Intel Corporation en los Estados Unidos y/o otros países. El logotipo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. Eye-Fi, el logotipo Eye-Fi y Eye-Fi de Eye-Fi, Inc. Este producto incluye tecnología DNG bajo licencia de Adobe Systems Incorporated. El logotipo DNG es una marca registrada o una marca comercial de Adobe Systems Incorporated en Estado Unidos y/o en otros países. HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en Estados Unidos y/o en otros países.
Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.
connected
son marcas comerciales
Este producto es compatible con PRINT Image Matching III. Las cámaras digitales fijas, las impresoras y el software compatibles con PRINT Image Matching ayudan al fotógrafo a reproducir imágenes más fieles a sus deseos. Algunas funciones no están disponibles en las impresoras incompatibles con PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Todos los derechos reservados. PRINT Image Matching es una marca registrada de Seiko Epson Corporation. El logo PRINT Image Matching es una marca comercial de Seiko Epson Corporation.
Licencia de la Cartera de Patentes AVC Este producto ha sido autorizado, bajo la licencia de la cartera de patentes AVC, para el uso personal de un usuario u otros usos en los que no se recibe remuneración para (i) codificar vídeo conforme al estándar AVC («AVC Video») y/o (ii) decodificar vídeo AVC que haya codificado un usuario implicado en una actividad personal y/o haya sido obtenido de un proveedor de vídeo autorizado para suministrar vídeo AVC. No se otorga ninguna licencia ni se considerará implícita para cualquier otro uso. Se puede obtener información adicional de MPEG LA, LLC. Consulte http://www.mpegla.com.
A los usuarios de esta cámara
• No utilice ni deje este dispositivo cerca de equipos que generen radiación electromagnética o fuertes campos magnéticos. Las cargas estáticas o los campos magnéticos fuertes producidos por equipos como transmisores de radio podrían interferir con la pantalla, dañar los datos almacenados o afectar a los circuitos internos de la cámara y causar un mal funcionamiento.
• El cristal líquido utilizado para la construcción del monitor está fabricado con tecnología de altísima precisión. Aunque el nivel de funcionamiento de los píxeles es del 99,99% o superior, debe tener en cuenta que el 0,01% o menos de los píxeles puede que no se iluminen o se iluminen cuando no debieran hacerlo, aunque esto no tiene ningún efecto sobre la foto.
• En este manual, el término genérico «ordenador(es)» se refiere a un PC Windows o a un Macintosh.
• En este manual, el término «baterías» se refiere a cualquiera de las utilizadas para esta cámara y sus accesorios.
Existe la posibilidad de que las ilustraciones y las pantallas de visualización del monitor que aparecen en este manual sean distintas a las del producto real.
PARA UTILIZAR LA CÁMARA DE FORMA SEGURA
Se ha prestado especial atención a la seguridad de esta cámara. Cuando la utilice, le rogamos que preste especial atención a los párrafos marcados con los siguientes símbolos.
Advertencia
Precaución
INFORMACIÓN SOBRE LA CÁMARA
Advertencia
• No intente desmontar ni modificar la cámara. Dentro de la cámara existen circuitos de alto voltaje, por lo que existe el peligro de descargas eléctricas.
• Si queda al descubierto el interior de la cámara como resultado, por ejemplo, de que ésta se caiga o cualquier otro daño que haya podido sufrir, no toque bajo ninguna circunstancia las partes que queden al descubierto. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica.
• No oriente la cámara al sol u otras fuentes de luz intensa cuando tome fotos ni la deje directamente bajo la luz solar directa con la tapa del objetivo desmontada porque puede dañarse la cámara o provocar un incendio.
Este símbolo indica que si se ignora esta información podría causar lesiones personales graves.
Este símbolo indica que si se ignora esta información podría causar lesiones personales leves o de gravedad media, o pérdidas materiales.
• No mire por el objetivo al sol o a otras fuentes de luz intensas, ya que puede provocarle la pérdida de visión u otro problema ocular.
• En caso de cualquier irregularidad, por ejemplo, si la cámara desprende humo o un olor extraño, deje de usarla inmediatamente, saque la batería o desconecte el adaptador de corriente alterna y póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. Si sigue utilizando la cámara podría provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica.
Precaución
• Algunas partes de la cámara se calientan durante su funcionamiento. Debe tener cuidado ya que existe el riesgo de que se produzcan quemaduras leves por contacto continuado de esas partes que se calientan.
• Si se rompe la pantalla, tenga cuidado con los fragmentos de cristal. Además, procure que el cristal líquido no entre en contacto con la piel, los ojos ni la boca.
• Dependiendo de factores individuales o condiciones físicas particulares, el uso de la cámara puede causar escozor, erupciones cutáneas o ampollas. En caso de que se produzcan anormalidades, deje de utilizar la cámara y consulte inmediatamente con un médico.
1
Acerca del cargador de baterías y del adaptador de CA
Advertencia
• Utilice siempre un cargador y un adaptador de corriente alterna de la potencia y el voltaje especificados, diseñado para el uso exclusivo de esta cámara. El uso de un cargador de baterías o un adaptador de CA que no sea exclusivo para esta cámara, o el uso del cargador o adaptador con una corriente o tensión distinta a la que se especifica pueden provocar un incendio, descargas eléctricas o la rotura de la cámara. La tensión especificada es de 100 - 240V CA.
• No desarme ni modifique la cámara, ya que podría provocar un incendio o un cortocircuito.
• Si aparece humo o algún olor extraño en la cámara, o cualquier otra anomalía, deje de usarla inmediatamente y consulte con su centro de servicio más cercano. El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Si entra agua en la cámara, consulte con su centro de servicio más cercano. El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Si se aproxima una tormenta con aparato eléctrico o se escuchan truenos durante el uso del cargador de batería y del adaptador de corriente alterna, desenchufe el cable y deje de usarlos, ya que puede dañar el producto, provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Limpie el enchufe del cable de corriente si observa la presencia de polvo, ya que la acumulación de polvo puede provocar un incendio.
• Para reducir el riesgo de accidentes, utilice únicamente el cable de corriente CSA/UL Certificado que se suministra, el cable es del Tipo SPT-2 o más grueso, NO.18 AWG mínimo, cobre, un extremo con una clavija de conexión con adaptador macho moldeado (con una configuración NEMA especificada), y el otro con un conector hembra moldeado (con una configuración tipo IEC no industrial especificada) o equivalente.
Precaución
• No ponga nada pesado sobre el cable de corriente alterna ni permita la caída de objetos pesados ni lo doble demasiado porque podría romperse. Si se daña el cable de corriente alterna, consulte con su centro de servicio más cercano.
• No toque ni cortocircuite la zona de terminales del cable de corriente alterna cuando esté enchufado.
• No manipule el cable de corriente alterna con las manos mojadas, ya que podría provocar una descarga eléctrica.
• Tenga cuidado de no dejar caer el aparato ni someterlo a impactos fuertes porque podría romperse.
• No utilice el cargador de batería D-BC90 para cargar otras baterías diferentes a las recargables de ión-litio D-LI90. Si intenta cargar otros tipos de baterías podría provocar una explosión o un calentamiento, o dañar el cargador.
2
Sobre la batería Mantenga la cámara y sus accesorios
lejos del alcance de niños pequeños
Advertencia
• Si el líquido de la batería entrara en contacto con los ojos, no los frote. Lávelos con agua limpia y consulte inmediatamente con un médico.
Precaución
• Utilice únicamente la batería especificada para esta cámara. El uso de otras baterías puede causar un incendio o una explosión.
• No desarme las baterías porque podría producirse una fuga o una explosión.
• Extraiga la batería de la cámara inmediatamente si se calienta o comienza a desprender humo. Tenga cuidado de no quemarse al extraerla.
• Mantenga los cables y otros objetos metálicos lejos de los contactos + y - de las baterías.
• No cortocircuite la batería ni se deshaga de ella tirándola al fuego porque puede provocar una explosión o un incendio.
• Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, podría irritar la piel. Lave minuciosamente la zona afectada con agua.
• Precauciones en el uso de las baterías D-LI90: UTILIZAR ÚNICAMENTE EL CARGADOR ESPECIFICADO.
- RIESGO DE INCENDIO Y QUEMADURAS.
- NO INCINERAR.
- NO DESARMAR.
- NO PROVOCAR CORTOCIRCUITOS.
- NO EXPONER A TEMPERATURAS ELEVADAS.
(140°F / 60°C) VER MANUAL.
Advertencia
• No deje la cámara ni sus accesorios al alcance de niños pequeños.
1. Si se deja caer el producto o se opera accidentalmente,
puede provocar graves daños físicos.
2. Al enredarse la correa alrededor del cuello puede provocar
ahogo.
3. Mantenga los accesorios pequeños, como la pila o las tarjetas
de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que puedan ingerirlos accidentalmente. Consulte inmediatamente con un médico en caso de ingestión accidental de un accesorio.
Cuidados durante el manejo
Antes de usar la cámara
• Cuando viaje, lleve siempre consigo el listado de la Red de Asistencia Técnica Internacional que se adjunta con la cámara. Le resultará muy útil si tiene problemas con ella mientras se encuentra en el extranjero.
• Cuando no haya utilizado la cámara durante mucho tiempo, verifique que funciona correctamente, especialmente antes de tomar fotos importantes (como fotos de una boda o durante un viaje). No se garantiza el contenido de la grabación de imágenes y sonido en los casos en que no pueda grabar, reproducir o transferir sus datos a un ordenador, etc. debido al funcionamiento defectuoso de la cámara o del material de grabación (tarjetas de memoria), etc.
3
La batería y el cargador
• Para mantener la batería en un estado óptimo, no la guarde totalmente cargada o bajo temperaturas elevadas.
• Si deja la batería dentro de la cámara cuando ésta no se usa durante un período de tiempo prolongado, podría descargarse excesivamente reduciendo su vida útil.
• Se recomienda cargar la batería un día antes o el mismo día que va a utilizar la cámara.
• El cable de CA suministrado con esta cámara es para uso exclusivo con el cargador de batería D-BC90. No lo utilice con ningún otro dispositivo.
• Los rápidos cambios de temperatura, podrían provocar condensación en el interior y exterior de la cámara. Por ello, meta la cámara en la funda o en una bolsa de plástico y sáquela después de que disminuya la diferencia de temperatura entre la cámara y su entorno.
• Evite el contacto con la suciedad, arena, polvo, agua, gases tóxicos, sal, etc., ya que estos elementos pueden dañarla. Seque las gotas de lluvia o de agua de la cámara.
• No presione la pantalla con una fuerza excesiva, podría romperla o averiarla.
• Tenga cuidado de no apretar en exceso el tornillo en el trípode cuando lo utilice.
Precauciones durante el transporte y el uso de su cámara
• No someta la cámara a temperaturas o humedad elevadas. No deje la cámara en el interior de un vehículo, donde la temperatura puede alcanzar valores muy altos.
• No someta la cámara a fuertes vibraciones, golpes o presión. Utilice un cojín para proteger la cámara cuando la transporte en moto, coche o barco.
• La gama de temperatura de funcionamiento de la cámara es de -10°C a 40°C (14°F a 104°F).
• La pantalla puede quedarse en blanco a altas temperaturas, pero volverá a la normalidad cuando la temperatura baje a un nivel normal.
• A bajas temperaturas, la pantalla podría tener una respuesta más lenta. Esto se debe a las propiedades del cristal líquido y no es señal de anomalía.
4
Limpieza de la cámara
• No limpie la cámara con disolventes orgánicos tales como diluyentes, alcohol y benceno.
• Utilice un cepillo limpia objetivos para limpiar el polvo acumulado en el objetivo. No utilice nunca un soplador en spray, ya que podría dañar el objetivo.
• Póngase en contacto con su centro de servicio más cercano para que realicen una limpieza profesional ya que el sensor CMOS es una pieza de precisión. (Esta operación conlleva un coste).
• Se recomienda inspeccionar periódicamente la cámara cada uno o dos años para mantener su alto rendimiento.
Para guardar la cámara
• No guarde la cámara con conservantes ni productos químicos. Si se guarda en un lugar con altas temperaturas o humedad, podría provocar la aparición de moho en la cámara. Sáquela de su funda y guárdela en un lugar seco y bien ventilado.
• No utilice ni guarde la cámara en lugares donde pueda estar expuesta a electricidad estática o a interferencias eléctricas.
• Evite usar o guardar la cámara bajo la luz solar directa o en lugares donde pueda estar expuesta a cambios bruscos de temperatura o a la condensación.
Acerca de las tarjetas de memoria SD
• La tarjeta de memoria SD está equipada con un interruptor de protección contra escritura. Poniendo el interruptor en LOCK (BLOQUEADO) se impide la grabación de nuevos datos en la tarjeta, la eliminación de los datos almacenados y el formateo de la tarjeta por parte de la cámara o del ordenador.
• La tarjeta de memoria SD puede estar caliente cuando se extrae inmediatamente después de usar la cámara.
• No la extraiga ni apague la cámara mientras se está accediendo a la tarjeta porque podrían perderse los datos o dañarse la tarjeta.
• No doble la tarjeta de memoria SD ni la someta a impactos violentos. Manténgala alejada del agua y guárdela en lugares que no estén expuestos a altas temperaturas.
• No extraiga la tarjeta de memoria SD durante el formateo, ya que podría dañarse y quedar inutilizable.
Interruptor
de protección
contra escritura
• Los datos de la tarjeta de memoria SD podrían borrarse en las siguientes condiciones. No aceptamos responsabilidad alguna por los datos que puedan borrarse si
1. la tarjeta de memoria SD es usada de manera incorrecta
por el usuario.
2. la tarjeta de memoria SD se somete a electricidad estática
o interferencias eléctricas.
3. la tarjeta de memoria SD no se ha utilizado durante mucho
tiempo.
4. la tarjeta de memoria SD se extrae mientras se accede
alamisma.
• Si la tarjeta de memoria SD no se utiliza durante mucho tiempo, podría resultar imposible leer los datos de la misma. Haga regularmente una copia de seguridad en un ordenador de todos los datos importantes.
• Formatee las nuevas tarjetas de memoria SD. Formatee también las tarjetas de memoria SD utilizadas anteriormente con otras cámaras.
• Tenga en cuenta que cuando se borran datos guardados en una tarjeta de memoria SD o ésta se formatea, no se borran completamente los datos originales. En algunas ocasiones pueden recuperarse los ficheros borrados utilizando software disponible en el mercado. Si se va a desprender de la tarjeta de memoria SD, la va a desechar o a vender, deberá asegurarse de que se hayan borrado completamente los datos de la misma o de destruir la propia tarjeta si contiene información personal y confidencial.
• La gestión de los datos de la tarjeta de memoria SD es responsabilidad del usuario.
5
Acerca de las tarjetas Eye-Fi
Manuales incluidos
• Con esta cámara puede usarse una tarjeta de memoria SD con una LAN inalámbrica integrada ("tarjeta Eye-Fi").
• Se requiere un punto de acceso y conexión a Internet para transferir las fotos por LAN inalámbrica. Para información, consulte la página web de Eye-Fi (http://www.eye.fi)
• Actualice la tarjeta Eye-Fi a la última versión de firmware antes de usarla.
• Ajuste [Modo de acción] de [Tarjeta Inalámbrica] a [CERRAR], o no utilice una tarjeta Eye-Fi en lugares donde esté restringido o prohibido el uso de dispositivos LAN inalámbricos, como aviones.
• Las tarjetas Eye-Fi pueden usarse solo en el país donde se adquirieron. Por favor, respete la normativa local que rige el uso de las tarjetas Eye-Fi.
• Esta cámara incorpora una función para activar o desactivar la función de comunicación de la tarjeta Eye-Fi, aunque no se garantiza la operatividad de todas las funciones de la tarjeta Eye-Fi.
• Consulte el manual de la tarjeta Eye-Fi para información sobre el uso de la misma.
• Póngase en contacto con el fabricante de la tarjeta Eye-Fi para informar de cualquier defecto o problema con las tarjetas Eye-Fi.
Esta cámara incluye dos manuales: el «Manual de instrucciones» (este manual) y la «Guía de referencia de menús». Utilícelos según sus necesidades.
Manual de instrucciones
Describe las preparaciones necesarias antes de su uso y las operaciones básicas de la cámara. El «Manual de instrucciones» va de la página 1 ala116.
Guía de referencia de menús
Describe las funciones que pueden configurarse cuando se pulsa F y las especificaciones del producto. Cuando haya leído el «Manual de instrucciones» y se haya familiarizado con las operaciones básicas de la cámara, puede utilizar la «Guía de referencia» a modo de útil guía de bolsillo. La «Guía de referencia de menús» va de la página R1 a la R66.
Los siguientes símbolos indican números de página de referencia con información.
y Remite a otra localización dentro del mismo
documento.
w Remite a una localización en otro documento.
6
NOTA
7
Índice del Manual de instrucciones
PARA UTILIZAR LA CÁMARA DE FORMA SEGURA ..... 1
Cuidados durante el manejo............................................. 3
Manuales incluidos.............................................................6
1 Antes de usar la cámara 11
Comprobación del contenido de la caja ...........................12
Nombre y funciones de las piezas ...................................13
Mandos operativos ......................................................... 14
Ajuste del ángulo de la pantalla...................................... 16
Indicadores de visualización ............................................17
Monitor............................................................................ 17
Visor................................................................................ 24
Pantalla LCD................................................................... 25
Nivel electrónico ............................................................. 25
2 Puesta en marcha 27
Fijación de la correa.........................................................28
Cómo montar un objetivo .................................................28
Tabla de compatibilidad de objetivos.............................. 30
Uso de la batería y del cargador......................................33
Carga de la batería ......................................................... 33
Inserción/retirada de la batería ....................................... 33
Cómo utilizar el adaptador de corriente alterna.............. 35
Para insertar una tarjeta de memoria...............................35
Encendido ........................................................................36
Ajustes iniciales ............................................................... 37
Ajuste del idioma.............................................................37
Ajuste de fecha................................................................38
Para formatear una tarjeta de memoria ..........................38
Ajuste dioptrías................................................................ 39
Cómo montar el ocular grande........................................39
Cómo probar la cámara................................................... 40
Disparo............................................................................40
Revisión de imágenes.....................................................41
Cómo cambiar los ajustes de función.............................. 42
Uso de las teclas directas ...............................................42
Uso del panel de control..................................................43
Uso de los menús............................................................43
3 Funciones de disparo 45
Cómo enfocar .................................................................. 46
Para seleccionar el modo de enfoque.............................46
Ajuste de exposición........................................................ 50
Cómo seleccionar el modo de medición .........................50
Cómo ajustar la sensibilidad ...........................................50
Cómo cambiar el modo de exposición ............................51
Bloqueo AE .....................................................................53
Grabación vídeo .............................................................. 54
Cómo visualizar vídeos ...................................................55
Balance blancos .............................................................. 56
Balance blancos manual .................................................57
Temperatura de color......................................................58
Modo Fotografiar ............................................................. 59
Disparo continuo .............................................................59
Autodisparador................................................................60
Control remoto.................................................................60
Multi-exposición............................................................... 61
Intervalo disparo..............................................................61
Composición a intervalos ................................................62
8
Grabación vídeo a intervalos .......................................... 63
Horquillado Expos........................................................... 64
Disparo bloqueo espejo .................................................. 65
Modo Flash ......................................................................66
Cómo instalar un flash .................................................... 66
Cómo fijar el modo flash ................................................. 67
Gráfico de compatibilidad de flashes.............................. 69
Previsualización ...............................................................71
Cómo ajustar el método de vista previa ......................... 71
Personalizar Imagen ........................................................72
Cómo guardar los ajustes de una imagen capturada ..... 73
4 Funciones de reproducción
y de procesado 75
Cómo ajustar las funciones de reproducción ...................76
Para visualizar una sola imagen ......................................77
Borrar imágenes una a una ............................................ 77
Zoom............................................................................... 78
Cómo cambiar el método de reproducción ......................79
Visualización de múltiples imágenes .............................. 79
Visualización carpetas .................................................... 80
Mosaico calendario......................................................... 80
Presentación................................................................... 81
Rotación Imagen............................................................. 81
Cómo editar y procesar imágenes ...................................82
Copia de fotos................................................................. 82
Redimensionar/Recortar................................................. 83
Corrección del moiré....................................................... 84
Filtro Digital..................................................................... 84
Editar Vídeo .................................................................... 87
Revelado RAW ............................................................... 88
Cómo proteger imágenes.................................................90
Cómo conectar la cámara a un dispositivo AV ................91
5 Uso de un ordenador 93
Cómo conectar al ordenador ........................................... 94
Requisitos del sistema ....................................................94
Cómo conectar la cámara a un ordenador......................94
Uso del Software suministrado........................................ 96
Instalar el software ..........................................................96
Pantalla Digital Camera Utility 5......................................97
6 Apéndice 101
Accesorios opcionales................................................... 102
Mensajes de error.......................................................... 105
Problemas y soluciones................................................. 107
Índice ............................................................................. 108
GARANTÍA .................................................................... 114
9
10
Registro del usuario
Con el fin de mejorar nuestro servicio, le rogamos realice el registro del producto que encontrará en el CD-ROM suministrado con la cámara (p.99) o en nuestro sitio web.
Le agradecemos su cooperación.
Antes de usar la cámara
Comprobación del contenido de la caja ......................... 12
Nombre y funciones de las piezas .................................13
Indicadores de visualización .......................................... 17
Comprobación del contenido de la caja
1
La cámara incluye los siguientes accesorios.
Antes de usar la cámara
Compruebe que no falte ningún accesorio antes de usar la cámara.
Tapa de la zapata FK
(Instalada en la cámara)
Tapa de la montura del cuerpo de la cámara 645 (montada en la cámara)
Cargador de batería
D-BC90
Software (CD-ROM)
S-SW150
12
Tapa de la conexión de sinc. 2P
(montada en la cámara)
Aro triangular y tapa protectora
(montados en la cámara)
Cable de corriente alterna
Manual de instrucciones
(el presente manual)
Ocular estándar
(montado en la cámara)
Correa
O-ST150
Guía de referencia de menús
Ocular grande 645
O-EC107
Batería de ión-litio recargable
D-LI90
Nombre y funciones de las piezas
Zapata
1
Antes de usar la cámara
Contactos de información del objetivo
Indicador de la montura del objetivo
Luz del autodisparador/Receptor del control a distancia
Botón de desbloqueo del objetivo
Indicador del plano
de la imagen
Pantalla LCD
Anillo del ajuste
de dioptrías
Visor
Pantalla
abatible
Luz de
procesado
(tarjeta)
Espejo
Micrófonos estéreos
Ranura SD1
Altavoz
Enganche para la correa
Terminal del cable disparador
Luz del autodisparador/ Receptor del control a distancia
Terminal USB 3.0
(micro B)
Conexión
micrófono
Terminal de entrada
de corriente
continua
Enganche para la correa
Tapa del compartimiento de la tarjeta
Conexión de sincronización
Rosca para el trípode
Tapa del terminal
Acoplador AF
Ranura para SD2
Terminal HDMI
(Tipo D)
Rosca para el trípode
Botón de desbloqueo
de la tapa de la batería
Tapa de la batería
* Las ilustraciones frontal y trasera muestran la cámara con la tapa de la zapata FK desmontada.
Precaución
• Aunque puede cambiarse el ángulo de la pantalla abatible (puede elevarse o bajarse), ésta no puede moverse en sentido izquierda/derecha.
No gire ni aplique una fuerza excesiva a la parte móvil, ni golpee la sección del visor con el monitor. Colóquelo siempre en su posición original cuando no se use.
• No olvide cerrar correctamente la tapa del terminal para evitar la entrada de polvo y humedad.
13
Mandos operativos
1
Antes de usar la cámara
4 5
6
f
1 Disparador
Pulse para capturar imágenes. (p.40) En modo de reproducción, pulse el disparador a medio recorrido
para cambiar al modo de captura.
2 Botón ISO (N)
Pulse para cambiar la sensibilidad ISO. (p.50)
3 Botón de compensación EV (J)
Pulse para cambiar la compensación de la exposición. (p.53)
4 Interruptor principal
21
3
7 8
9
0
a
Mover para encender/apagar la cámara o para ver una vista previa. (p.36, p.71)
5 Dial-e frontal (Q)
Cambia los valores de ajustes de la cámara como la exposición. (p.52) Puede cambiar la categoría del menú cuando se visualiza una pantalla de menús. (p.44) En modo de reproducción, utilice esto para seleccionar una imagen diferente. (p.41)
6 Botón de desbloqueo del objetivo
cdb
e
Pulse para separar el objetivo del cuerpo de la cámara. (p.28)
7 Dial de conmutación del modo de medición
Cambia el modo de Medición. (p.50)
8 Botón de bloqueo (7)
Desactiva temporalmente las operaciones del dial-e y de los botones para evitar un funcionamiento incorrecto. (w p.R50)
9 Botón de área AF (6)
Pulse para cambiar el Modo AF. (p.47)
0 Botón Horquillado Exposición (5)
Fija el horquillado de exposición. (p.64)
a Botón RAW/Fx (O)
También puede asignar una función a este botón. (w p.R23)
n
o
pq
g h
i j k
l m
r
b Botón de bloqueo del dial de modos
Pulse para poder girar el dial de modos. (p.52)
c Dial de modos
Cambia el modo de exposición. (p.52)
14
d Dial de conmutación de fotos/vídeo
Cambia entre modos A (Captura fotos) y C (Grabación vídeo). (p.40)
e Dial-e trasero (R)
Cambia los valores de ajustes de la cámara como la exposición. (p.52)
Puede cambiar las pestañas de menús cuando se visualiza una pantalla de menús. (p.44)
Puede cambiar los valores de la cámara cuando se visualiza el panel de control. (p.43) En modo de reproducción, utilícelo para ampliar una imagen o para visualizar varias imágenes al mismo tiempo. (p.78, p.79)
f Dial de conmutación del modo AF
Cambia entre los modos de autoenfoque (x/E). (p.46)
g Dial Espejo arriba
Permite disparar con el espejo elevado. (p.65)
h Botón Iluminación (8)
Ilumina la pantalla LCD. (p.25)
i Botón de bloqueo AE (H)
Bloquea la exposición antes de disparar. (p.53) En modo de reproducción, la imagen JPEG que se acaba de tomar se guarda también en formato RAW. (p.41)
j Botón AF (I)
Disponible para ajustar el enfoque, en lugar de pulsar el disparador a medio recorrido. (p.46)
k Botón Aceptar (E)
Cuando se muestre un menú o el panel de control, pulse este botón para confirmar el elemento seleccionado.
l Controlador de cuatro direcciones (ABCD)
Visualiza el menú de configuración del Modo Fotografiar, Modo Flash, Balance de blancos o Imagen personalizada (p.42).
Cuando se visualice el panel de control o una pantalla de menús, utilice esto para mover el cursor o cambiar el elemento que se va a ajustar.
Pulse B en visualización de una imagen del modo de reproducción para ver la paleta de modos de reproducción. (p.76) Cuando se selecciona una sección de una imagen para su ampliación o se utiliza como área de enfoque, no se puede mover el área diagonalmente pulsando dos teclas a la vez.
m Botón Cambiar punto AF/cambio entre ranuras de tarjeta
AF (c / d)
Pulse este botón para activar el cambio del punto AF. (p.48) En modo de reproducción, pulse este botón para alternar entre las tarjetas de memoria insertadas en las dos ranuras, SD1 y SD2.
(p.41)
n Botón Verde (M)
Restaura los valores que se están ajustando. Cambia a ISO AUTO cuando se ajusta la sensibilidad. (p.50)
o Botón Live View/REC/Borrar (K/a/L)
Muestra la imagen en Visión directa. (p.41) Inicia/interrumpe la grabación de un vídeo en modo C. (p.54) En modo de reproducción, pulse para borrar imágenes. (p.77)
p Botón INFO (G)
Cambia el estilo de la visualización en el monitor. (p.17, p.21)
q Botón MENU (F)
Muestra un menú. Pulse este botón mientras se visualiza el menú para volver a la pantalla anterior. (p.43)
r Botón Reproducción (3)
Cambia al modo de reproducción. Pulse de nuevo el botón para cambiar al modo de captura. (p.41)
1
Antes de usar la cámara
15
Operaciones de botones y diales
1
Puede operar un botón y un dial-e, como J y R o 5 y Q, para cambiar los ajustes utilizando alguno de los métodos siguientes.
Antes de usar la cámara
Operación Confirmar el ajuste
Gire el selector pulsando a la vez el botón.
Pulse el botón, retire el dedo y gire el selector.
Después, siga las instrucciones de este Manual de instrucciones en la sección «Gire el selector pulsando a la vez el botón».
Para los botones 7 y 6, solo se dispone de la operación de girar R mientras se pulsa el botón.
Retire el dedo del botón.
Pulse el botón de nuevo o espere hasta que se apague el temporizador de medición de exposición.
2 Bájelo lentamente hasta
el tope.
3 Sujete la base de la pantalla
y levántela hacia arriba.
4 Ajuste el ángulo.
Realice las operaciones 3 y después 2 para retraer el monitor.
Ajuste del ángulo de la pantalla
1 Sujete la cámara por
la empuñadura con la mano derecha y la parte superior de la pantalla con la izquierda.
16
Precaución
• No gire la parte móvil ni aplique una fuerte presión sobre ella.
• Tenga cuidado para no golpear el visor con la pantalla.
Indicadores de visualización
Aj us te IS O AU TO Ra ng o d e aj ust e
05/ 05 /20 14
10: 30
12 34 5 12 34 5
F
12 8 0 0
5.6
1/
25 0
20 00
F
16 0 0
5.6
1/
25 0
100-320 0
12 34
12 34
12 34
12 34
Pa nt all a de es ta do
Monitor
Aparecen en el monitor diferentes indicadores dependiendo de los ajustes de la cámara y de las condiciones de disparo.
1/
250
F
5.6
1600
2000
1234 1234
Modo de espera
(pantalla de estado)
Ajuste ISO AUTO Rango de ajuste
100-3200
05/05/2014
10:30
Panel de control
12345 12345
1
Antes de usar la cámara
Modo de Captura
Con esta cámara puede tomar fotos mirando por el visor o viendo la imagen en la pantalla. Al usar el visor, puede tomar fotos revisando a la vez la pantalla de estado visualizada en la pantalla y en el visor. Cuando no se usa el visor, puede tomar fotos viendo a la vez la imagen en Live View en la pantalla. La cámara está en «modo de espera» cuando está lista para disparar, como cuando se visualiza la pantalla de estado o la imagen en Live View. Pulse G en modo de espera para visualizar el «panel de control» y cambiar ajustes. (p.19) Puede cambiar el tipo de información visualizada en modo de espera pulsando G mientras se visualiza el panel de control. (p.20)
1/
250
Pantalla de estado
12800
1234 1234
Pantalla de selección
de información de disparo
F
5.6
17
Pantalla de estado
20 00
G1 A1
+1 .0
99 99
99 99
1/
F
40 0 0 10 2 4 00
5.6
1/
200 0
F2. 8
160 0
9999
+1. 7
EV
1/
200 0
F2. 8
160 0
9999
± 0EV
Live View
1
Antes de usar la cámara
1 Método de exposición (p.51) 2 Bloqueo AE (p.53) 3 Espejo arriba (p.65) 4 Información de copyright
5 Captura HDR (w p.R18) 6 Modo de medición (p.50) 7 Método enfoque (p.46) 8 Estado de LAN inalámbrica
9 Estado de posicionamiento
10 Shake Reduction (p.66) 11 Nivel de la batería (p.34) 12 Guía del dial-e 13 Velocidad obturación 14 Valor de la apertura 15 Sensibilidad (p.50) 16 Compensación EV (p.53)/
18
1/
4000 102400
9999 9999
incrustada (w p.R38)
(w p.R39)
del GPS (w p.R20)
Horquillado de Exposición (p.64)
2000
+1.0 G1A1
12 43567
F
5.6
12
12 12 12
26 27 28
25
26 27 2925
13
15
16
18 1917
17 Activ/desact controles
(w p.R50)
18 Número de disparos durante
Multi-exposición, Disparo a intervalos o Composición aintervalos
19 Info Rotación 180º
(w p.R17) 20 Modo Fotografiar (p.59) 21 Balance de blancos (p.56) 22 Punto AF (p.47) 23 Personalizar Imagen (p.72) 24 Modo Flash (p.67) 25 Nº ranura de tarjeta 26 Formato Archivo (w p.R17) 27
Capacidad de almacenamiento
de imágenes 28 Compensación Exposición
Flash (p.68) 29 Ajuste fino del balance
de blancos (p.56) 30 Guía de operación
891011
12
20
24
14
23302221
123456 91011
12 13
14
15
1/
2000
F2.8
1 Método de exposición (p.51) 2 Modo Flash (p.67) 3 Modo Fotografiar (p.59) 4 Balance de blancos (p.56) 5 Personalizar Imagen (p.72) 6 Captura HDR (w p.R18) 7 Información de copyright
incrustada (w p.R38) 8 Modo de medición (p.50) 9 Estado de posicionamiento
del GPS (w p.R20)
10 Shake Reduction (p.66)/
Movie SR (w p.R30)
11 Nivel de la batería (p.34) 12 Estado de LAN inalámbrica
(w p.R39)
13 Advertencia de temperatura 14 Activ/desact controles
(w p.R50)
15 Histograma 16 Nivel electrónico (inclinación
horizontal) (p.25)
+1.7
EV
1600
87
±0EV
26
16
17 18 19 20
9999
1/
2000
F2.8
27 2821 22 23 24 25 29
17 Nivel electrónico (inclinación
vertical) (p.25) 18 Compensación EV (p.53) 19 Info Rotación 180º
(w p.R17) 20 Guía de operación
Número de disparos durante
Multi-exposición, Disparo
a intervalos o Composición
a intervalos 21 Bloqueo AE (p.53) 22 Velocidad de obturación 23 Valor de la apertura 24 Sensibilidad (p.50) 25 Gráfico de barras EV 26 Formato Archivo (w p.R17) 27 Nº ranura de tarjeta en uso 28 Capacidad de
almacenamiento
de imágenes 29 Cuadro de detección de
rostro (cuando se ajusta
[Contraste AF] a [Detecc
1600
9999
rostro]) (p.48)
Nota
Aj us te IS O AU TO Ra ng o d e aj ust e
05/ 05 /20 14
10: 30
12 34 5 12 34 5
100-320 0
Aj us te IS O AU TO Ra ng o d e aj ust e
05/ 05 /20 14
10: 30
12 34 5 12 34 5
100-320 0
Aj us te de e xpo si ción Pr og ram a AE
05/ 05 /20 14
10: 30
1: 23 '4 5" 1: 23 '4 5"
• En [Vista en vivo] en el menú A3, puede cambiar los ajustes de los elementos visualizados en la pantalla durante Live View (Visión directa). (w p.R21)
Panel de control
Modo A
Ajuste ISO AUTO Rango de ajuste
100-3200
05/05/2014
10:30
12345 12345
Cuando se dispara con Live View (Visión directa)
Ajuste ISO AUTO Rango de ajuste
100-3200
05/05/2014
10:30
12345 12345
Modo C
Ajuste de exposición Programa AE
05/05/2014
10:30
1:23'45" 1:23'45"
8 13 18
8 13 18
19 13 23
1 2
576 9
1015111612
14
24 25
1 2
576 9
10
14
15
20
24 25
1 2
6
721182220
15
24 25
334
334
111612
334
4
4
17
4
17
12
1 Nombre de la función 2 Ajustes 3 Nº ranura de tarjeta 4 Número de fotos
grabables/tiempo de grabación de vídeos
5 Sensibilidad (p.50)/ Ajuste
ISO AUTO (w p.R19) 6 Compens. Brillos (w p.R19) 7 Compens. Sombras
(w p.R19) 8 Corrección Distorsión
(w p.R18) 9 Ajuste de la aberración
cromática lateral (w p.R18)
10 Corrección de la iluminación
periférica (w p.R18)
11 Corrección Difracción
(w p.R18)
12 Captura HDR (w p.R18)
13 Opc. Tarjeta Memoria
(w p.R17) 14 Formato Archivo (w p.R17) 15 Píxeles grabados JPEG y
Nivel de calidad (w p.R17)/
Píxeles grabados vídeo
(w p.R29) 16 Reduc. Ruido Alta-ISO
(w p.R19) 17 Reduc. Ruido Obt. Lenta
(w p.R20) 18 Área activa AF (p.47)/
Contraste AF (w p.R21) 19 Ajuste de exposición
(w p.R29) 20 Microcontraste (w p.R21) 21 Frecuencia imagen
(w p.R29) 22 Nivel Grabación Sonido
(w p.R29) 23 Movie SR (w p.R30) 24 Fecha y hora actuales 25 Destino (w p.R33)
Nota
• Los elementos que puede seleccionarse varían dependiendo de la configuración actual de la cámara.
• Si no se realiza ninguna operación en 1 minuto mientras se visualiza el panel de control, la cámara volverá al modo de espera.
• Puede cambiar el color de la pantalla de estado, el cursor de menú y el panel de control en [Color pantalla] de [Pantalla LCD] en el menú D1. (w p.R34)
1
Antes de usar la cámara
19
Visualiz Info Disparo
12 34
12 34
1/
F
25 0
16 0 0
5.6
1
Puede cambiar el tipo de información visualizada en modo de
Antes de usar la cámara
espera pulsando G mientras se visualiza el panel de control. Utilice CD para seleccionar el tipo y pulse E.
Cuando se dispara con el visor
Pantalla de estado Muestra los ajustes para el disparo con el visor (p.18)
Muestra el ángulo de la cámara. En la base de la pantalla aparece un gráfico de barras indicando el ángulo horizontal de la
Nivel electrónico
Pantalla apagada No se visualiza nada en la pantalla.
Brújula electrónica
cámara, y en el lado derecho aparece otro indicando el ángulo vertical. Si no puede detectarse el ángulo de la cámara, ambos extremos y el centro de los gráficos de barras empiezan a parpadear en rojo. Desaparece si no se realiza operación alguna en 1 minuto.
Se visualizan los valores de latitud, longitud, altitud, dirección y Hora universal coordinada (UTC). Apague la cámara y enciéndala de nuevo para volver a la pantalla de estado. Disponible solo cuando se ha conectado a la cámara y encendido una unidad GPS opcional. (p.104)
Ejemplo: Inclinada 1,5° a la izquierda (amarillo) Sin inclinación vertical (verde)
Cuando se dispara con Live View (Visión directa)
Pantalla Información estándar
Pantalla sin información
Se visualiza la imagen en Live View (Visión directa) y los ajustes para disparar con Live View. (p.18)
Algunos iconos no se visualizan, como los de Modo de exposición y Modo fotografiar.
Pantalla vertical
Cuando se sujeta la cámara en posición vertical, se visualizan en una posición vertical la pantalla de estado y el panel de control. Para no visualizar fotos en posición vertical, ajuste [Rotación auto. pantalla] a desactivado en el menú [Pantalla LCD] de D1. (w p.R34)
1/
F
250
5.6
1234 1234
1600
20
Modo Reproducción
1/
200 0
F2. 8
200
+0. 3
100 -0 001
1/
200 0
F2. 8
200
+0. 3
100 -0 001
Pa nt all a In for ma ción es tá ndar
Se muestra la imagen capturada y la información de disparo en visualización de una imagen del modo de reproducción. Pulse G para cambiar el tipo de información visualizada en visualización de una imagen. Utilice CD para seleccionar el tipo y pulse E.
100-0001
1/
2000
F2.8
200
+0.3
Visualización de una imagen
(información estándar)
Pantalla Información estándar
1/
2000
F2.8
Pantalla de selección
de información
de reproducción
200
100-0001
+0.3
Nota
•Pulse d para alternar entre las tarjetas de memoria insertadas en las dos ranuras, SD1 y SD2.
• Se muestra la visualización seleccionada en la pantalla de selección del formato de información en modo de Reproducción cuando se apaga la cámara y se enciende de nuevo. Si se ajusta [Visualiz Info Reproduc] a desactivado en [Memoria] en el menú A4, aparece siempre [Pantalla Información estándar] en primer lugar cuando se enciende la cámara. (w p.R25)
• Puede mostrar la rejilla con [Visualizar rejilla] del menú B1. (w p.R31)
• Puede ajustar la cámara para que las zonas claras (sobreexpuestas) de la imagen parpadeen en rojo con [Alerta Brillo] del menú B1. (w p.R31)
1
Antes de usar la cámara
Pantalla Información estándar
Mostrar información detallada
Se muestran la imagen capturada, el formato de archivo, los parámetros de exposición y los indicadores guía de operación.
Se visualiza información detallada sobre cómo y cuándo se tomaron las imágenes. (p.22)
Se muestran la imagen capturada
Mostrar Histograma
y el histograma de luminosidad. (p.23) No disponible durante reproducción de vídeo.
Mostrar Histograma RGB
Pantalla sin información Se muestra sólo la imagen capturada.
Se muestran la imagen capturada y el histograma RGB. (p.23) No disponible durante reproducción de vídeo.
21
Mostrar información detallada
+1. 0
1/
200 0
F2. 8
102 40 0
500 0K
500 0K
05/ 05 /20 14
100 -0 001
+1. 5
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
10: 30
10' 10 "
1/
125
F8. 0
G1A 1
100 -0 001
0.0
160 0
G1A 1
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
05/ 05 /20 14
10: 30
100 -0 001 0m0m123 ° N 3 6°4 5. 41 0'
05/ 05 /20 14 10: 00 :00
ABC DEF GHI JKL MNO PQR STU VWXYZ 123 45 6
ABC DEF GHI JKL MNO PQR STU VWXYZ 123 45 6
W14 0° 02. 00 0'
55m m
55m m
1
Antes de usar la cámara
22
Fotos fijas
100-0001
1/
2000
102400
5000K
F2.8
+1.5
G1A1
05/05/2014
+1.0
10:30
55mm
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
Vídeos
100-0001
F8.0
0.0
G1A1
05/05/2014
10'10"
N 36°45.410' W140°02.000'
1/
125
1600
5000K
Página 2
05/05/2014 10:00:00
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 123456
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 123456
10:30
55mm
100-0001
123°
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
2
3
1
13 14 1815
21
22
28
29 30 31 32
35 36
3
1
13 14 40
21
22
283629 41 31 32
AB
2
3
1
46
48
47
49
47
4567 8
12
11109
20
191716
2423 25 26 27
34
33
4567 8
399
191716
33
34
657 8
42
43
44 45
1 Imagen capturada 2 Información de rotación
(w p.R48)
3 Método de exposición (p.51)
37
4 Filtro Digital (p.84)/ Captura
HDR (w p.R18)
5 Transferido vía LAN
38
inalámbrica (w p.R39) 6 Proteger ajuste (p.90) 7 Nº ranura de tarjeta en uso 8 Número de carpeta-número
de archivo (w p.R35,
w p.R38)
37
9 Modo Fotografiar (p.59)
10 Modo Flash (p.67)
38
11 Compensación Exposición
Flash (p.68)
12 Corrección del moiré (p.84) 13 Velocidad obturación 14 Valor de la apertura 15 Horquillado de Exposición
(p.64)
16 Sensibilidad (p.50) 17 Compensación EV (p.53) 18 Método enfoque (p.46) 19 Modo de medición (p.50) 20 Punto AF (p.47) 21 Balance de blancos (p.56) 22 Ajuste fino del balance
de blancos (p.56)
23 Corrección Distorsión
(w p.R18)
24 Ajuste de la aberración
cromática lateral (w p.R18)
25 Corrección de la iluminación
26 Corrección Difracción
(w p.R18) 27 Correcc. Franja Color (p.89) 28 Formato Archivo (w p.R17) 29 Píxels Grabados JPEG
(w p.R17)/ Píxeles
grabados en vídeo
(w p.R29) 30 Calidad JPEG (w p.R17) 31 Compens. Brillos (w p.R19) 32 Compens. Sombras
(w p.R19) 33 Shake Reduction (p.66)/
Movie SR (w p.R30) 34 Longitud focal del objetivo 35 Espacio Color (w p.R48) 36 Fecha y hora de disparo 37 Ajuste Imagen personalizada
(p.72) 38 Parámetros de la imagen
personalizada 39 Duración del vídeo grabado 40 Volumen 41 Frecuencia imagen
(w p.R29) 42 Altitud (w p.R20) 43 Orientación del objetivo
(w p.R20) 44 Latitud (w p.R20) 45 Longitud (w p.R20) 46 Hora universal coordinada 47 Advertencia de alteración
de la información 48 Fotógrafo (w p.R38) 49 Titular Copyright (w p.R38)
periférica (w p.R18)
Histograma/Histograma RGB
100 -0 001
100 -0 001
1/
200 0
F2. 8
200
+0. 3
1/
200 0
F2. 8
200
+0. 3
Utilice AB para alternar entre las pantallas Histograma e Histograma RGB.
145
32
100-0001
6
AB
1
1/
2000
F2.8
200
+0.3
7 8 9 10 11
Histograma de luminosidad Histograma RGB
1 Histograma (Brillo) 2 Cambia entre Histograma
RGB/Histograma
de Luminosidad 3 Proteger ajuste 4 Nº ranura de tarjeta en uso 5 Número de carpeta-número
de archivo
1/
2000
7 8 9 1110
8 Velocidad obturación
9 Valor de la apertura 10 Sensibilidad 11 Compensación EV 12 Histograma (R) 13 Histograma (G) 14 Histograma (B)
6 Guardar datos RAW (p.42) 7 Formato Archivo
F2.8
45326
200
100-0001
+0.3
1
Antes de usar la cámara
12
13
14
23
Visor
1
Antes de usar la cámara
4
10
11 12 13 14 15 2016 17 18 199
1 Recuadro AF 2 Recuadro de medición
puntual (p.50) 3 Punto (p.47) 4 Gráfico de barras EV:
Muestra el valor de
compensación EV o
la diferencia entre los valores
de exposición adecuados
y actuales en modo L o N.
Muestra el ángulo de la
cámara cuando se enciende
el [Nivel electrónico]. 5 Indicador de enfoque 6 Velocidad obturación 7 Valor de la apertura
12 Ranura SD1 13 Formato de archivo SD2
(w p.R17)
3
2
14 Ranura SD2 15 Bloqueo AE (p.53) 16 Grabación instantánea
17 Shake Reduction (p.66) 18 Activ/desact controles
(w p.R50) 19 Cambiar punto AF (p.48) 20 Modo de medición (p.50) 21 ISO/ISO AUTO
Gráfico de barras EV
11
1
1
Muestra la diferencia entre los valores de exposición adecuados y los reales en modo L o N. Si el valor excede el rango del gráfico de barras EV, parpadean los signos «+» o «–».
5 6 7 8
Advertencia sobre la exposición Cuando no puede obtenerse la exposición correcta con los valores ajustados en modo G, H, I, J, o K, parpadean los valores que
21
8 Sensibilidad (p.50):
Muestra la diferencia entre los valores de exposición adecuados y actuales en modo L o N cuando se enciende el [Nivel electrónico].
9 Flash:
Aparece cuando el flash está disponible.
Parpadea cuando se recomienda el uso del flash o se está cargando.
10 Compensación Exposición
Flash (p.68)
11 Formato de archivo SD1
(w p.R17)
sobrepasen el rango de ajuste automático.
Nota
• El punto AF aparece en rojo (Superponer Área AF) cuando se pulsa a medio recorrido el disparador. Para apagar la luz roja del punto AF superpuesto, desactive [14.Superponer Área AF] en el menú E2. (w p.R46)
• El elemento 16 aparece cuando se conecta la cámara a un ordenador utilizando software opcional de grabación instantánea.
24
Pantalla LCD
6
7
8
1 Balance de blancos (p.56) 2 Activ/desact controles
(w p.R50) 3 Multi-exposición (p.61) 4 Captura HDR (w p.R18) 5 Modo Fotografiar (p.59) 6 Velocidad obturación/
Modo de selección del área
de enfoque (p.47) 7 Valor de la apertura 8 Diales-e 9 Gráfico de barras EV/
Nivel electrónico/
Compensación EV (p.53)
10 Nivel de la batería (p.34) 11 Información de copyright
incrustada (w p.R38)
12 Compensación Exposición
Flash (p.68)
13 Grabación instantánea 14 Sensibilidad (p.50)/
Valor de compensación
de la exposición (p.53)
23 41 5
14
1813
19 20 2116 1715
15 Conexión LAN inalámbrica
(w p.R39)
16 Estado de posicionamiento
del GPS (w p.R20)
17 Horquillado de Exposición
(p.64)
18 Píxels Grabados JPEG/
Calidad JPEG (w p.R17) 19 Espejo arriba (p.65) 20 Formato de archivo SD1
(w p.R17)/ Capacidad de
almacenamiento restante
de imágenes (hasta [1999]) 21 Formato de archivo SD2
(w p.R17)/ Capacidad de
almacenamiento restante
de imágenes (hasta [1999])/
Modo de conexión USB
(w p.R35)/ Limpieza
del sensor (w p.R42)
PcS: Modo MSC
PcP: Modo PTP
Cln: Durante la limpieza
del sensor
10 11 12
Nota
•Pulse 8 para encender el panel LCD. (w p.R23)
• El elemento 13 aparece cuando se conecta la cámara a un ordenador utilizando el software opcional de grabación instantánea.
9
1
Antes de usar la cámara
Nivel electrónico
Puede comprobar si la cámara está inclinada horizontalmente activando el nivel electrónico. Este puede visualizarse en el gráfico de barras del visor y del panel LCD, o en la pantalla Live View (Visión directa). Seleccione si se va a activar el nivel electrónico en [Nivel electrónico] en el menú A3. (w p.R21)
Cuando está nivelada (a 0°)
Cuando está inclinada 4,5° a la izquierda
Cuando se sujeta vertical y se inclina 3° a la derecha
25
NOTA
1
Antes de usar la cámara
26
Puesta en marcha
Fijación de la correa ......................................................28
Cómo montar un objetivo ............................................... 28
Uso de la batería y del cargador ....................................33
Para insertar una tarjeta de memoria ............................35
Encendido ......................................................................36
Ajustes iniciales .............................................................37
Ajuste dioptrías .............................................................. 39
Cómo probar la cámara .................................................40
Cómo cambiar los ajustes de función ............................42
Fijación de la correa
Cómo montar un objetivo
1 Pase el extremo de la correa
2
Puesta en marcha
por el aro triangular.
2 Fije el extremo de la correa
con el cierre.
1 Verifique que la cámara esté apagada. 2 Retire la tapa de la montura
del cuerpo (1) y la tapa de la montura del objetivo (2).
Presione el botón de desbloqueo del objetivo (3) y quite la tapa de la montura del cuerpo.
3 Alinee los índices de montaje
del objetivo (puntos rojos; 4) situados en la cámara y en el objetivo, y gírelo en el sentido de las agujas del reloj.
No presione el botón de desbloqueo del objetivo en este momento.
Para desmontar el objetivo Al tiempo que presiona el botón
de desbloqueo del objetivo, gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj.
28
Loading...
+ 160 hidden pages