La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier
d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo PENTAX 645Z
moyen format numérique. Veuillez lire le mode d’emploi préalablement
à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de
ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil
précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques
de l’appareil.
Objectifs que vous pouvez utiliser
En général, les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont
les objectifs DFA645 et FA645, ainsi que les objectifs 645 disposant
d’une position Ouverture 9 (auto). Pour l’utilisation de tout autre objectif
ou accessoire, reportez-vous à p.30 de ce mode d’emploi.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de cet appareil qui sont destinées à un usage autre
que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini
par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux
États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant
l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations
ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans
le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement
que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act,
et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques de fabrique
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées
de Microsoft Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays.
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques de fabrique d’Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Intel, Intel Core et Pentium sont des marques de fabrique d’Intel Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
Eye-Fi, le logo Eye-Fi et Eye-Fi
d’Eye-Fi, Inc.
Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d’Adobe Systems
Incorporated.
Le logo DNG est une marque déposée ou une marque de fabrique de Adobe
Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Tous les produits et marques commerciales cités sont la propriété exclusive
de leurs détenteurs respectifs.
connected
sont des marques de fabrique
Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image
Matching permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes
et aux logiciels d'aider les photographes à produire des images plus
fidèles à leurs intentions.
Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant
pas en charge PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson
Corporation.
Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson
Corporation.
AVCPatent Portfolio License
Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage
personnel par le consommateur, ou pour d'autres usages ne donnant lieu
à aucune rémunération, de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la norme
AVC (“AVC Video”) et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC encodée par
un consommateur agissant dans le cadre d’une activité personnelle et/ou
obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun
permis n’est accordé ou sera implicite pour n’importe quel autre usage.
Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès
de MPEG LA, LLC.
Visiter le site http://www.mpegla.com.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil à proximité d’équipements qui
génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques
puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts
produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent
interférer avec l'écran, endommager les données enregistrées sur la carte
mémoire ou affecter les circuits internes de l’appareil et entraîner
son dysfonctionnement.
• L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu grâce à une
technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit
d’au minimum 99,99%, il est possible que 0,01% ou moins des pixels
restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas
l’être. Cela n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Dans ce manuel, le terme générique «ordinateur» fait aussi bien
référence à un PC sous Windows qu’à un Macintosh.
• Dans ce manuel, le terme «batterie» fait référence à tout type de source
d'énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses
accessoires.
Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans
le présent manuel diffèrent du produit réel.
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
EN TOUTE SÉCURITÉ
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil
pour en assurer l'utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons
donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des
symboles suivants.
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsqu’il est dirigé vers le soleil
ou d'autres sources de lumière forte car cela pourrait entraîner
de graves lésions de la rétine, voire la cécité.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez
l’adaptateur secteur et contactez le centre de réparation le plus
proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque
dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces
conditions peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Danger
Attention
Ce symbole indique que la négligence de ce point
peut engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que la négligence de ce point
peut provoquer des blessures corporelles
mineures à moyennement graves ou
des dégâts matériels.
À PROPOS DE VOTRE APPAREIL
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil.
L’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe
un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil
visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car
il existe un risque de décharge électrique.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou d’autres sources
de lumière forte lorsque vous prenez des photos et ne laissez
pas l’appareil en plein soleil sans le bouchon avant, car ceci
pourrait entraîner un dysfonctionnement ou provoquer
un incendie.
Attention
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation.
De légères brûlures sont possibles en cas de maniement
prolongé.
• Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux
de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre
pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de
la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo
peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des
cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation
de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical.
À propos du chargeur de batterie
et de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur
exclusivement conçus pour cet appareil, de tension et de voltage
correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie,
de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas
d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés
ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est
100 - 240V CA.
1
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine
d’incendie ou de décharge électrique.
• Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et contactez le centre
de réparation le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte
ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation
prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez
le centre de réparation le plus proche. Toute utilisation prolongée
dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
• En cas d’éclairs ou de tonnerre en cours d’utilisation du chargeur
de batterie ou de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon
d’alimentation et cessez d’utiliser l’appareil. Toute utilisation
prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages,
un incendie ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de
poussière. Une accumulation de poussière pourrait provoquer
un incendie.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation
électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre
de calibre AWG18, munis à une extrémité d’une prise mâle
moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité
d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle
CEI) ou équivalent.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur,
ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute
déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon
d’alimentation secteur est endommagé, contactez le centre
de réparation le plus proche.
• Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité
du cordon d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché.
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation secteur avec
les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge
électrique.
• Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner
son dysfonctionnement.
• N’utilisez pas le chargeur D-BC90 pour des batteries autres
que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI90. Toute tentative
de charge d’autres types de batteries peut provoquer une
explosion ou une surchauffe et endommager le chargeur.
À propos de la batterie
Danger
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux,
ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez
immédiatement un médecin.
Attention
• N'utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter
tout risque d'explosion ou d’incendie.
• Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites
ou une explosion.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe
ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant
cette opération.
• Maintenez les polarités + et - de la batterie éloignées des fils
métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu
sous peine de provoquer une explosion ou un incendie.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec la peau
ou les vêtements, cela peut provoquer une irritation de la peau.
Lavez les zones affectées avec de l’eau.
2
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI90:
N’UTILISEZ QUE LE CHARGEUR PRÉVU À CET EFFET.
- RISQUE D’INCENDIE ET DE BRÛLURES.
- NE L’INCINÉREZ PAS.
- NE LA DÉMONTEZ PAS.
- NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS.
- NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE
(60°C).
VOIR LE MANUEL.
Tenez l’appareil photo et ses accessoires
hors de portée des enfants en bas âge
Danger
• Ne laissez pas l’appareil photo et ses accessoires à la portée
des enfants en bas âge.
1. Une chute ou une utilisation accidentelle risque de provoquer
des blessures corporelles graves.
2. N’enroulez jamais la courroie autour du cou sous peine
de suffocation.
3. Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle de petits
éléments tels que la batterie ou les cartes mémoire,
maintenez ces éléments hors de portée des enfants en bas
âge; faites immédiatement appel à un médecin en cas
d’ingestion accidentelle.
Précautions d’utilisation
Avant d’utiliser votre appareil photo
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau
de service après-vente international incluse dans la boîte.
Elle vous sera utile en cas de problèmes.
• Lorsque l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période,
vérifiez qu'il fonctionne toujours correctement, notamment avant
de prendre des photos importantes (telles que des photos de
mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements
ne peut être garanti si l'enregistrement, la lecture ou le transfert
des données vers un ordinateur, etc. n'est pas possible en raison
d'un dysfonctionnement de votre appareil ou du support
d'enregistrement (cartes mémoire), etc.
À propos de la batterie et du chargeur
• Pour que la batterie reste en état de fonctionnement optimal,
évitez de la stocker entièrement chargée ou à des températures
élevées.
• Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert
pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon
excessive, ce qui raccourcira sa durée de vie.
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même
de son utilisation.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil
est conçu exclusivement pour le chargeur D-BC90. Ne l'utilisez
pas avec un autre équipement.
3
Précautions de transport et d’utilisation
de votre appareil
• Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux
d’humidité élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule
où des températures très importantes sont possibles.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations
importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le
par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture,
moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est
comprise entre -10° C et 40° C.
• L’écran risque de s’assombrir à température élevée mais
redevient normal à une température normale.
• L’écran peut réagir plus lentement par basse température.
Cela fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides
et ne constitue pas un dysfonctionnement.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner
la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme
à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans
votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque
la différence entre température de l’appareil et température
ambiante est stabilisée.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger (terre, sable, poussière,
eau, gaz, sel, etc.) ne pénètre dans l’appareil car il pourrait
l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement
présente sur l’appareil.
• N’appuyez pas trop fortement sur l’écran car cela pourrait
l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas trop serrer la vis dans l’écrou de trépied
lorsqu’un trépied est utilisé.
Nettoyage de l’appareil
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool et essence
pour nettoyer l’appareil.
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais
d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager
l’objectif.
• Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez
contacter le centre de réparation le plus proche pour un
nettoyage professionnel. (Cette prestation est payante.)
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales,
nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous
les deux ans.
Rangement de l’appareil
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent
des conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à
des températures ou des taux d’humidité élevés peut provoquer
la formation de moisissures. Retirez l’appareil de son étui
et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré.
• Évitez d'utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d'éléments
générateurs d'électricité statique ou d'interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets
à des variations de température brutales ou à la condensation,
et veillez à ne pas le laisser exposé en plein soleil.
4
À propos des cartes mémoireSD
• La carte mémoire SD est
dotée d’un commutateur
écriture-protection.
Placez le commutateur en
position LOCK (VERROUILLAGE)
pour empêcher l’enregistrement
de nouvelles données sur la carte,
la suppression des données existantes et le formatage
de la carte par l’appareil ou l’ordinateur.
• La carte mémoire SD peut être très chaude lorsqu’elle est retirée
immédiatement après utilisation de l’appareil.
• Ne retirez pas la carte mémoireSD et ne mettez pas l’appareil
hors tension lorsque vous utilisez la carte. Des données
pourraient être perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc
important. Veillez à ce qu’elle ne rentre pas en contact avec
de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures
élevées.
• Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage,
sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans
la carte mémoireSD dans les cas de figure suivants. En aucun
cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression
des données.
1. Mauvaise manipulation de la carte mémoireSD.
2. Carte mémoireSD placée à proximité d'éléments
susceptibles de générer de l'électricité statique
ou des interférences électriques.
3. Non-utilisation prolongée de la carte.
4. Carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors
de la lecture de données.
Commutateur
écriture-protection
• Les données sauvegardées peuvent être endommagées
si la carte mémoireSD reste inutilisée pendant trop longtemps.
Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes
nécessaires sur un ordinateur.
• Formatez les cartes mémoireSD neuves comme celles utilisées
auparavant avec d’autres appareils.
• Sachez que la suppression de données stockées sur une carte
mémoireSD ou le formatage d’une carte mémoireSD n’efface
pas totalement les données. Les données supprimées peuvent
parfois être récupérées grâce à des logiciels disponibles dans
le commerce. Si vous souhaitez jeter, donner ou vendre
votre carte mémoireSD, vous devez vous assurer que
les données qu’elle contient sont totalement effacées ou que
la carte elle-même est détruite si elle contient des informations
personnelles ou sensibles.
• Vous êtes pleinement responsable de la gestion des données
présentes sur la carte.
À propos des cartes Eye-Fi
• Une carte mémoireSD dotée de la fonctionnalité LAN sans fil
(«carte Eye-Fi») peut être utilisée avec cet appareil.
• L’utilisation d’un point d’accès et une connexion Internet sont
requises pour le transfert d’images via le réseau local (LAN) sans
fil. Pour plus de détails, rendez-vous sur le site Web d’Eye-Fi
(http://www.eye.fi).
• Mettez votre carte Eye-Fi à jour avec le logiciel de mise à jour
le plus récent avant de l’utiliser.
• Réglez [Mode fonctionnement] de [Carte mémoire sans fil]
sur [ARRÊT] ou n’utilisez pas de cartes Eye-Fi dans les lieux
où l’utilisation d’appareils LAN sans fil est limitée ou interdite,
dans les avions par exemple.
5
• Les cartes Eye-Fi ne peuvent être utilisées que dans le pays
où elles ont été achetées. Veuillez respecter la réglementation
locale régissant l’utilisation des cartes Eye-Fi.
• Cet appareil permet d’activer/désactiver la fonction de
communication de la carte Eye-Fi; nous ne pouvons cependant
pas garantir l’exploitabilité de toutes les fonctions de la carte
Eye-Fi.
• Reportez-vous au manuel de la carte Eye-Fi pour plus de détails
sur son utilisation.
• Veuillez contacter le fabricant de cartes Eye-Fi concernant tout
dysfonctionnement ou problème lié à ces cartes.
Manuels fournis
Cet appareil est accompagné de deux manuels : le «Mode
d’emploi» (ce livret) et le «Guide de référence des menus»
à utiliser au besoin.
Mode d’emploi
Le «Mode d’emploi» qui contient les pages 1
à 120 décrit les préparatifs nécessaires avant
l'utilisation et les principes de fonctionnement
de base de votre appareil.
Guide de référence des menus
Il décrit les fonctions pouvant être réglées en
appuyant sur le bouton F et les caractéristiques
de l’appareil. Après avoir lu le «Mode d’emploi»
et vous être familiarisé avec les opérations de base
de votre appareil, vous pourrez emporter avec vous
le «Guide de référence des menus» comme outil
de référence pratique. Le «Guide de référence
des menus» contient les pages R1 à R68.
Les symboles suivants indiquent les numéros de pages
de référence avec les informations correspondantes.
y Reportez-vous à un autre emplacement dans
le cadre du même document.
w Reportez-vous à un emplacement dans l’autre
document.
6
Aide-mémoire
7
Table des matières
du mode d’emploi
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
EN TOUTE SÉCURITÉ.......................................... 1
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement de l’utilisateur,
que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil (p.101) ou sur notre site Internet.
Nous vous remercions de votre collaboration.
Avant d’utiliser
votre appareil photo
Vérification du contenu de l’emballage .......................... 12
Noms et fonctions des éléments .................................... 13
Les accessoires suivants sont fournis avec cet appareil photo.
Avant d’utiliser votre appareil photo
Vérifiez que tous les accessoires sont présents avant d’utiliser votre appareil photo.
Cache du sabot FK
(monté sur l’appareil)
Bouchon de monture du boîtier 645
(monté sur l’appareil)
Chargeur de batterie
D-BC90
Logiciel (CD-ROM)
S-SW150
12
Cache de prise synchro 2P
(monté sur l’appareil)
Attache triangulaire et protège-attache
(montés sur l’appareil)
Cordon d’alimentation
secteur
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent mode d’emploi)
Œilleton standard
(monté sur l’appareil)
Courroie
O-ST150
Guide de référence des menus
Œilleton large 645
O-EC107
Batterie lithium-ion rechargeable
D-LI90
Noms et fonctions des éléments
Sabot
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Contacts d’information de l’objectif
Repère de monture de l’objectif
Témoin du retardateur/Récepteur de la télécommande
Poussoir de déverrouillage de l’objectif
Indicateur du plan focal
Écran LCD
Bague de
correction
dioptrique
Viseur
Écran inclinable
Témoin d’accès
à la carte
* Les vues de faces avant et arrière montrent l'appareil sans le cache du sabot FK.
Miroir
Microphones stéréo
Logement pour carte SD1
Haut-parleur
Attache
de la courroie
Fiche du cordon
de déclenchement
Témoin du retardateur/
Récepteur de la télécommande
Prise USB 3.0
(micro B)
Prise du
microphone
Prise alimentation
externe
Attache de la courroie
Trappe de protection du logement de la carte
Prise synchro
Écrou de trépied
Cache des ports
Coupleur AF
Bouton de déverrouillage de la
Logement pour carte SD2
Prise HDMI
(Type D)
trappe du logement de la batterie
Écrou de trépied
Trappe
de protection
du logement
de la batterie
Attention
• Il est possible de modifier l’angle de l’écran inclinable (en le levant ou en l’abaissant), mais l’écran ne peut pas être tourné vers la droite
ou la gauche. Ne tordez pas et ne forcez pas la partie mobile, et ne heurtez pas la partie du viseur avec l’écran. Replacez toujours l’écran
dans sa position d’origine lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Veillez à fermer correctement le cache des ports pour éviter la poussière et l’humidité.
13
Commandes
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
1 Déclencheur
Pressez pour enregistrer des images. (p.41)
En mode lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
passer en mode d’enregistrement.
2 Bouton ISO (N)
Appuyez pour modifier la sensibilité ISO. (p.52)
14
4
5
6
f
3 Bouton correction IL (J)
Appuyez pour modifier la valeur de correction de l’exposition.
(p.55)
21
3
7
8
9
0
a
cdb
e
4 Interrupteur principal
Actionnez cet interrupteur pour allumer ou éteindre l’appareil
ou pour effectuer une prévisualisation. (p.37, p.72)
5 Molette avant (Q)
Modifie les valeurs des réglages de l’appareil, comme l’exposition.
(p.54)
Vous pouvez modifier la catégorie de menu lorsqu’un écran
de menu s’affiche. (p.44)
En mode lecture, utilisez cette molette pour sélectionner une autre
image. (p.42)
6 Poussoir de déverrouillage de l’objectif
Pressez pour retirer l’objectif de l’appareil. (p.28)
7 Molette de changement du mode de mesure
Modifie le mode de mesure. (p.52)
n
o
pq
g
h
i
j
k
l
m
r
8 Bouton de verrouillage (7)
Désactive temporairement le fonctionnement de la molette et
du bouton pour éviter un dysfonctionnement. (w p.R52)
9 Bouton de réglage de la plage AF (6)
Appuyer pour modifier le point AF. (p.49)
0 Bouton du bracketing d'exposition (5)
Définit le bracketing d'exposition. (p.66)
a Bouton RAW/Fx (O)
Vous pouvez également attribuer une fonction à ce bouton.
(w p.R25)
b Bouton de verrouillage du sélecteur de mode
Appuyez sur ce bouton pour pouvoir tourner le sélecteur de mode.
(p.54)
c Sélecteur de mode
Modifie le mode d’exposition. (p.54)
d Molette de changement photos/vidéo
Bascule entre le mode A (Enregistrement photo) et le mode
C (Enregistrement vidéo). (p.40)
e Molette de sélection arrière (R)
Modifie les valeurs des réglages de l’appareil, comme l’exposition.
(p.54)
Vous pouvez permuter entre les onglets de menu lorsqu’un écran
de menu s’affiche. (p.44)
Vous pouvez modifier les réglages lorsque le panneau de contrôle
s’affiche. (p.44)
En mode lecture, utilisez cette molette pour agrandir une image
ou afficher plusieurs images à la fois. (p.80, p.81)
f Molette de changement du mode AF
Permute entre les modes de mise au point automatique (x/E).
(p.48)
g Molette miroir levé
Permet la prise de vue avec le miroir levé. (p.67)
h Bouton d’éclairage (8)
Éclaire l'écran LCD. (p.25)
i Bouton de mémorisation AE (H)
Verrouille la valeur de l’exposition avant la prise de vue. (p.55)
En mode lecture, l’image JPEG qui vient d’être prise est également
enregistrée au format RAW. (p.42)
j Bouton AF (I)
Permet de régler la mise au point au lieu d’appuyer sur
le déclencheur à mi-course. (p.48)
k Bouton OK (E)
Lorsqu’un menu ou l’écran de réglage des paramètres apparaît,
appuyez sur ce bouton pour confirmer l’élément sélectionné.
l Bouton de navigation (ABCD)
Affiche les menus: mode de déclenchement, mode flash, balance
des blancs ou personnaliser image. (p.43)
Lorsqu’un menu ou l’écran de réglage des paramètres est affiché,
utilisez ce bouton pour déplacer le curseur ou changer l’élément
à régler.
Appuyez sur B dans l’affichage une image du mode lecture pour
afficher la palette du mode lecture. (p.78)
Lorsque vous sélectionnez la zone d’une image à agrandir ou
à utiliser comme zone de mise au point, vous pouvez déplacer
la zone en diagonale en appuyant sur les deux touches en même
temps.
m Bouton de changement du point AF/changement de fente
pour carte SD (c / d)
Appuyez sur ce bouton pour permettre le changement du point AF.
(p.50)
En mode lecture, appuyez sur ce bouton pour changer de cartes
mémoire de lecture qui sont insérées dans les deux fentes, SD1
et SD2. (p.42)
n Bouton vert (M)
Restaure les valeurs qui sont en cours de réglage.
Bascule sur ISO AUTO pendant le réglage de la sensibilité. (p.52)
o Bouton Live View/Pr. de vue/Supprimer (K/a/L)
Affiche l’image Live View. (p.41)
Démarre/arrête l’enregistrement d’une séquence vidéo en mode
C. (p.56)
En mode lecture, appuyez pour supprimer des images. (p.79)
p Bouton INFO (G)
Change le style d'affichage de l'écran. (p.17, p.21)
q Bouton MENU (F)
Affiche un menu. Appuyez sur ce bouton alors que le menu est
affiché pour revenir à l’écran précédent. (p.44)
r Bouton de lecture (3)
Permet de passer en mode lecture. Appuyez une nouvelle fois
sur ce bouton pour revenir au mode d’enregistrement. (p.42)
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
15
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Utilisation des boutons et des molettes
Vous pouvez actionner à la fois un bouton et une molette, comme
par exemple J et R ou 5 et Q, pour modifier les réglages
en utilisant l’une des méthodes suivantes.
UtilisationConfirmer les réglages
Tournez la molette tout en
appuyant sur le bouton.
Appuyez sur le bouton, enlevez
votre doigt du bouton puis
tournez la molette.
Ce mode d’emploi explique ci-après comment opérer en tournant
la molette et appuyant simultanément sur le bouton.
Pour les boutons 7 et 6, il est seulement possible de tourner
R tout en appuyant sur le bouton.
Enlevez votre doigt du bouton.
Réappuyez sur le bouton ou
attendez que le temps de mesure
de l’exposition soit terminé.
2 Baissez doucement jusqu’à
ce qu’il s’arrête.
3 Tenez le bas de l’appareil
et levez-le.
4 Réglez l’angle.
Suivez l'étape3 puis l’étape2 pour rétracter l’écran.
Réglage de l’angle de l’écran
1 Tenez la poignée
d’alimentation de l’appareil
avec la main droite et
le haut de l’écran avec
la main gauche.
16
Attention
• Ne tordez pas et n’appuyez pas trop fort sur la partie mobile.
• Veillez à ne pas heurter la partie du viseur avec l’écran.
Témoins d’affichage
Ré gl age I SO AUT O
Pl ag e de rég la ges
05/ 05/20 14
10: 30
12 345
12 345
F
12800
5.6
1/
250
20 00
F
160 0
5.6
1/
250
100-320 0
12 34
12 34
12 34
12 34
Éc ra n de con tr ôle L CD
Écran
Différents témoins apparaissent sur l’écran en fonction
des réglages de l’appareil et des conditions de prise de vue.
1/
250
F
5.6
1600
2000
1234
1234
Mode veille
(écran de contrôle LCD)
Réglage ISO AUTO
Plage de réglages
100-3200
05/05/2014
10:30
Écran de réglage des paramètres
12345
12345
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Mode d’enregistrement
Avec cet appareil, vous pouvez prendre des photos tout en
regardant par le viseur ou en regardant l’image sur l’écran.
Lors de l’utilisation du viseur, vous pouvez prendre des photos
en vérifiant l’écran de contrôle LCD affiché sur l’écran et
le viseur. Lorsque vous n’utilisez pas le viseur, vous pouvez
prendre des photos en regardant l’image Live View affichée
sur l’écran.
L’appareil est en «état de pause» lorsqu’il est prêt à
photographier, comme quand l’écran de contrôle LCD ou
l’image Live View s’affiche. Appuyez sur G en état de pause
pour afficher l’«écran de réglage des paramètres» et modifier
les réglages. (p.19) Vous pouvez modifier le type d’informations
affichées en état de pause en appuyant sur G pendant que
l’écran de réglage des paramètres est affiché. (p.20)
1/
250
Écran de contrôle LCD
12800
1234
1234
Écran de sélection Affichage info p.de vue
F
5.6
17
Écran de contrôle LCD
20 00
G1 A1
+1 .0
99 99
99 99
1/
F
400 0
102 4 00
5.6
1/
200 0
F2. 8
160 0
9999
+1. 7
EV
1/
200 0
F2. 8
160 0
9999
±0EV
Live View
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
1 Mode exposition (p.53)
2 Verrouillage expo. (p.55)
3 Miroir levé (p.67)
4 Informations intégrées sur les
5 Prise de vue HDR (w p.R20)
6 Mode mesure (p.52)
7 Méthode mise au point (p.48)
8 Statut LAN sans fil
9 État du positionnement
10 Shake Reduction (p.68)
11 Usure de la batterie (p.34)
12 Guide des molettes
13 Vitesse obturation
14 Valeur d’ouverture
15 Sensibilité (p.52)
16 Correction IL (p.55)/
1/
droits d'auteur (w p.R40)
(w p.R41)
du GPS (w p.R22)
Bracketing d'exposit° (p.66)
4000
102400
2000
9999
+1.0
9999
G1A1
12 43567
F
5.6
12
12
12
12
26 2728
25
26 272925
13
15
16
18 1917
17 Commandes on/off
(w p.R52)
18 Nombre de prises de vue
en Sur-impression,
Intervallomètre
ou Composition
prises de vue interv.
19 Info rotation 180° (w p.R19)
20 Mode déclenchement (p.61)
21 Balance des blancs (p.58)
22 Point AF (p.49)
23 Personnaliser image (p.73)
24 Mode Flash (p.70)
25 Numéro de fente
26 Format fichier (w p.R19)
27 Capacité de stockage image
28 Corr. expo flash (p.70)
29 Réglage précis de la balance
des blancs (p.58)
30 Guide de fonctionnement
891011
12
20
24
14
23302221
12345691011
12
13
14
15
1/
2000
F2.8
1 Mode exposition (p.53)
2 Mode Flash (p.70)
3 Mode déclenchement (p.61)
4 Balance des blancs (p.58)
5 Personnaliser image (p.73)
6 Prise de vue HDR (w p.R20)
7 Informations intégrées sur les
droits d'auteur (w p.R40)
8 Mode mesure (p.52)
9 État du positionnement du
GPS (w p.R22)
10 Shake Reduction (p.68)/
Movie SR (w p.R32)
11 Usure de la batterie (p.34)
12 Statut LAN sans fil (w p.R41)
13 Avertissement de surchauffe
14 Commandes on/off (w p.R52)
15 Histogramme
16 Niveau électronique
(inclinaison horizontale) (p.25)
+1.7
EV
1600
87
±0EV
26
16
17
18
19
20
9999
1/
2000
F2.8
27 2821 22 23 24 2529
17 Niveau électronique
(inclinaison verticale) (p.25)
18 Correction IL (p.55)
19 Info rotation 180° (w p.R19)
20 Guide de fonctionnement
Nombre de prises de vue en
Sur-impression, Intervallomètre
ou Composition prises de vue
interv.
21 Verrouillage expo. (p.55)
22 Vitesse obturation
23 Valeur d’ouverture
24 Sensibilité (p.52)
25 Échelle de distanceIL
26 Format fichier (w p.R19)
27 Numéro de fente utilisée
28 Capacité de stockage image
29 Cadre de détection de
visages (lorsque [Contraste
AF] est réglé sur [Détection
de visage]) (p.50)
1600
9999
18
Aide-mémoire
• Dans [Live View] du menu A3, vous pouvez changer les réglages
des éléments affichés sur l’écran pendant Live View. (w p.R23)
Écran de réglage des paramètres
Ré gl age I SO AUT O
Pl ag e de ré glage s
05/ 05/20 14
10: 30
12 345
12 345
100-320 0
Ré gl age I SO AUT O
Pl ag e de ré glage s
05/ 05/20 14
10: 30
12 345
12 345
100-320 0
Ré gl age d e l'exp osit ion
Pr og ramme A E
05/ 05/20 14
10: 30
1: 23'4 5"
1: 23'4 5"
Mode A
Réglage ISO AUTO
Plage de réglages
100-3200
05/05/2014
10:30
Lors de la prise de vue avec Live View
Réglage ISO AUTO
Plage de réglages
100-3200
05/05/2014
10:30
Mode C
Réglage de l'exposition
Programme AE
05/05/2014
10:30
12345
12345
12345
12345
1:23'45"
1:23'45"
8
13
18
8
13
18
19
13
23
576
9
14
2425
576
9
14
20
2425
6
15
2425
1
2
1015111612
1
2
10
15
1
2
721182220
334
334
111612
334
4
1 Nom de la fonction
2 Réglages
3 Numéro de fente
4 Nombre d’images
4
enregistrables/durée
enregistrable de vidéo
17
5 Sensibilité (p.52)/Réglage
ISO AUTO (w p.R21)
6 Compens° htes lumières
(w p.R21)
7 Compens° ombres
(w p.R21)
4
8 Correction distorsion
(w p.R20)
9 Correction de l’aberration
17
chromatique latérale
(w p.R20)
10 Correct° illum. périph.
(w p.R20)
11 Correction diffraction
(w p.R20)
12 Prise de vue HDR (w p.R20)
12
13 Options carte mémoire
(w p.R19)
14 Format fichier (w p.R19)
15 Pixels enregistrés et niveau
de qualité JPEG (w p.R19)/
pixels enregistrés vidéo
(w p.R31)
16 Réduct° bruit ISO élevé
(w p.R21)
17 Réd.bruit vit.obt° lente
(w p.R22)
18 Zone active AF (p.49)/
Contraste AF (w p.R23)
19 Réglage de l'exposition
(w p.R31)
20 Contours netteté (w p.R23)
21 Cadence d'image (w p.R31)
22 Niveau enregistrement
(w p.R31)
23 Movie SR (w p.R32)
24 Date et heure actuelles
25 Destination (w p.R35)
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Aide-mémoire
• Les éléments qui peuvent être sélectionnés varient en fonction
de la configuration actuelle de l’appareil.
• Si aucune opération n’est effectuée pendant 1minute sur l’écran
de réglage des paramètres, l’appareil revient à l’état de pause.
• Vous pouvez modifier la couleur d’affichage de l’écran de
contrôleLCD, du panneau de contrôle et du curseur dans [Couleur
affich] de [Affichage LCD] du menu D1. (w p.R36)
19
Affichage info p.de vue
12 34
12 34
1/
F
250
160 0
5.6
1
Vous pouvez changer le type d’informations affichées en état
Avant d’utiliser votre appareil photo
de pause en appuyant sur G pendant que l’écran de réglage
des paramètres est affiché. Utilisez CD pour sélectionner
le type puis appuyez sur E.
Lors de la prise de vue avec le viseur
Écran de
contrôle LCD
Niveau
électronique
Affichage
désactivé
Boussole
électronique
Affiche les réglages pour une prise de vue avec le viseur.
(p.18)
Affiche l’angle de l’appareil.
Une échelle de distance
indiquant l’angle de
l’appareil dans le sens
horizontal s’affiche en bas
de l’écran, et une échelle de
distance indiquant l’angle de
l’appareil dans le sens
vertical s’affiche à droite. Si
l’angle de l’appareil ne peut
être détecté, les deux
extrémités et le centre des
échelles de distance
clignotent en rouge.
Disparaît si aucune opération n’est effectuée
dans un délai de 1minute.
Rien n’est affiché à l’écran.
La latitude, la longitude, l’altitude et l’adresse actuelles,
ainsi que le temps universel coordonné (UTC) sont
affichés. Mettez l’appareil hors tension et sous tension
de nouveau pour revenir à l’écran de contrôle LCD.
Disponible uniquement lorsque l’unité GPS en option
est fixée à l’appareil et fonctionne. (p.106)
Exemple:
Inclinaison de 1,5°
vers la gauche (jaune)
Pas d’inclinaison
verticale (vert)
Lors de la prise de vue avec Live View
Affichage infos
standard
Pas d'informations
affichées
L'image Live View et les réglages de la fonction
prise de vue avec Live View s'affichent. (p.18)
Certaines icônes, comme celles du mode
d’exposition et du mode de déclenchement,
ne s’affichent pas.
Affichage vertical
Lorsque l’appareil est tenu à la verticale,
l’écran de contrôle LCD et le panneau de
contrôle s’affichent en position verticale.
Pour ne pas afficher les images en position
verticale, réglez [Rotation auto écran] sur arrêt
dans [Affichage LCD] du menu D1. (w p.R36)
1/
F
250
5.6
1600
1234
1234
20
Mode lecture
1/
200 0
F2. 8
200
+0. 3
100 -0001
1/
200 0
F2. 8
200
+0. 3
100 -0001
Af fi chage i nfos stan dard
L’image enregistrée et les informations de prise de vue
apparaissent dans l’affichage d’une image du mode lecture.
Appuyez sur G pour changer le type d’informations affichées
dans l’affichage une image. Utilisez CD pour sélectionner
le type et appuyez sur E.
100-0001
1/
2000
F2.8
200
Affichage une image
(Affichage infos standard)
Affichage infos standard
Affichage infos détaillées
Affichage histogramme
Affichage histogramme
RGB
Pas d'informations
affichées
Affichage infos standard
1/
2000
+0.3
de l’affichage des informations
F2.8
Écran de sélection
de lecture
L’image enregistrée, le format du fichier,
les paramètres de l’exposition et les témoins
guides de fonctionnement s’affichent.
Informations détaillées concernant les
réglages et l’heure de la prise de vue (p.22).
L’image enregistrée et l’histogramme
luminosité s’affichent (p.23).
Non disponible pendant la lecture d’images
vidéo.
L’image enregistrée et l’histogramme RGB
s’affichent (p.23).
Non disponible pendant la lecture d’images
vidéo.
Seule l’image enregistrée s’affiche.
200
100-0001
+0.3
Aide-mémoire
• Appuyez sur d pour changer de carte mémoire insérée dans
les deux fentes, SD1 et SD2.
• L’affichage sélectionné dans l’écran de sélection Affichage info
lecture est affiché en mode lecture lorsque l’appareil est éteint puis
rallumé. Si l’option [Affichage info lecture] est réglée sur arrêt dans
[Mémoire] du menu A4, l’[Affichage infos standard] apparaît
toujours en premier lorsque l’appareil est mis sous tension.
(w p.R27)
• Vous pouvez afficher le quadrillage avec [Affichage quadrillage]
du menu B1. (w p.R33)
• Vous pouvez régler l’appareil pour que les zones claires
(surexposées) de l’image clignotent en rouge avec [Alerte
surexpo.] du menu B1. (w p.R33)
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
21
Affichage infos détaillées
+1. 0
1/
200 0
F2. 8
102 400
500 0K
500 0K
05/ 05/20 14
100 -0001
+1. 5
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
10: 30
10' 10"
1/
125
F8. 0
G1A 1
100 -0001
0.0
160 0
G1A 1
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
05/ 05/20 14
10: 30
100 -0001
0m0m123 °
N 36°4 5.410'
05/ 05/20 14
10: 00:00
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
123 456
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
123 456
W14 0°02. 000'
55m m
55m m
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
22
Images fixes
F2.8
G1A1
+1.0
+1.5
10:30
1/
2000
102400
5000K
05/05/2014
Vidéos
F8.0
0.0
G1A1
05/05/2014
10'10"
10:30
N 36°45.410'
W140°02.000'
1/
125
1600
5000K
Page 2
05/05/2014
10:00:00
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
123456
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
123456
100-0001
55mm
100-0001
55mm
100-0001
123°
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
2
3
1
13141815
21
22
28
29 30 31 32
3536
3
1
131440
21
22
283629 41 31 32
AB
2
3
1
46
48
47
49
47
4567 8
12
11109
20
191716
2423 25 26 27
34
33
4567 8
399
191716
33
34
657 8
42
43
44
45
1 Photo prise
2 Information rotation
(w p.R50)
3 Mode exposition (p.53)
37
4 Filtre numérique (p.87)/ Prise
de vue HDR (w p.R20)
5 Transfert par LAN sans fil
38
(w p.R41)
6 Réglage de protection (p.92)
7 Numéro de fente utilisée
8 Numéro du dossier-numéro
du fichier (w p.R37,
w p.R40)
37
9 Mode déclenchement (p.61)
10 Mode Flash (p.70)
38
11 Corr. expo flash (p.70)
12 Correction moiré (p.86)
13 Vitesse obturation
14 Valeur d’ouverture
15 Bracketing d'exposit° (p.66)
16 Sensibilité (p.52)
17 Correction IL (p.55)
18 Méthode mise au point (p.48)
19 Mode mesure (p.52)
20 Point AF (p.49)
21 Balance des blancs (p.58)
22 Réglage précis de la balance
des blancs (p.58)
23 Correction distorsion
(w p.R20)
24 Correction de l’aberration
chromatique latérale
(w p.R20)
25 Correct° illum. périph.
(w p.R20)
26 Correction diffraction
(w p.R20)
27 Correct° frange couleur (p.91)
28 Format fichier (w p.R19)
29 Pixels enregistrés JPEG
(w p.R19)/ pixels
enregistrés vidéo (w p.R31)
30 Qualité JPEG (w p.R19)
31 Compens° htes lumières
(w p.R21)
32 Compens° ombres
(w p.R21)
33 Shake Reduction (p.68)/
Movie SR (w p.R32)
34 Focale de l’objectif
35 Espace couleurs (w p.R49)
36 Date et heure de prise de vue
37 Réglage de personnalisation
de l’image (p.73)
38 Paramètres de
personnalisation de l’image
39 Durée de la séquence vidéo
enregistrée
40 Volume
41 Cadence d'image (w p.R31)
42 Altitude (w p.R22)
43 Sens de l’objectif (w p.R22)
44 Latitude (w p.R22)
45 Longitude (w p.R22)
46 Temps universel coordonné
47 Avertissement concernant les
informations erronées
48 Photographe (w p.R40)
49 Détenteur copyright
(w p.R40)
Affichage histogramme/
100 -0001
100 -0001
1/
200 0
F2. 8
200
+0. 3
1/
200 0
F2. 8
200
+0. 3
Affichage histogramme RGB
Utilisez AB pour passer du menu Affichage histogramme
au menu Affichage histogramme RGB.
145
32
100-0001
6
AB
1
1/
2000
F2.8
200
+0.3
789 1011
Histogramme luminositéHistogramme RGB
1/
2000
7891110
F2.8
45326
200
100-0001
+0.3
12
13
14
Viseur
1
3
2
11
1
4
5678
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
1 Histogramme (Brillance)
2 Basculement entre
histogramme RGB et
histogramme luminosité
3 Réglage de protection
4 Numéro de fente utilisée
5 Numéro du dossier-numéro
du fichier
6 Sauv. données RAW (p.42)
7 Format fichier
1 Mire AF
2 Mire spot (p.52)
3 Point AF (p.49)
4 Échelle de distanceIL :
Affiche la valeur de correction
de l’exposition ou la
différence entre les valeurs
d’exposition correcte et
actuelle en mode L ou N.
Affiche l’angle de l’appareil
lorsque [Niveau électronique]
est réglé sur marche.
5 Témoin de mise au point
6 Vitesse obturation
7 Valeur d’ouverture
21
8 Sensibilité (p.52):
Affiche la différence entre les
valeurs d’exposition correcte
et actuelle en mode L ou N
lorsque [Niveau électronique]
est réglé sur marche.
9 Flash:
S’affiche lorsque le flash
est disponible.
Clignote lorsque le flash
est recommandé ou est
en cours de charge.
10 Corr. expo flash (p.70)
11 Format de fichier SD1
(w p.R19)
23
12 Logement SD1
13 Format de fichier SD2
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
(w p.R19)
14 Logement SD2
15 Verrouillage expo. (p.55)
16 Prise de vue captive
Échelle de distanceIL
Indique la différence entre les valeurs
correcte et actuelle d’exposition en
mode L ou N. Si la valeur dépasse
la plage de l’échelle de distance IL,
“+” ou “–” clignote.
Avertissement exposition
Lorsque l’exposition correcte ne peut
pas être obtenue avec les valeurs
réglées en mode G, H, I, J
ou K, les valeurs qui se trouvent
au-delà de la plage de réglage
automatique clignotent.
Aide-mémoire
• Le pointAF apparaît en rouge (Superposer zone AF) lorsque
le déclencheur est pressé à mi-course. Pour éteindre la lumière
rouge du pointAF superposé, réglez [14. Superposer zone AF]
sur arrêt dans le menu E2. (w p.R48)
• L’élément16 apparaît lorsque l’appareil est connecté à un
ordinateur utilisant le logiciel de prise de vue captive en option.
17 Shake Reduction (p.68)
18 Commandes on/off
(w p.R52)
19 Changer point AF (p.50)
20 Mode mesure (p.52)
21 ISO/ISO AUTO
Écran LCD
6
7
8
1 Balance des blancs (p.58)
2 Commandes on/off (w
p.R52)
3 Sur-impression (p.63)
4 Prise de vue HDR (w p.R20)
5 Mode déclenchement (p.61)
6 Vitesse obturation/Mode de
sélection de zone de mise
au point (p.49)
7 Valeur d’ouverture
8 Molettes
9 Échelle de distanceIL/
Niveau électronique/
Correction IL (p.55)
10 Usure de la batterie (p.34)
11 Informations intégrées sur les
droits d'auteur (w p.R40)
12 Corr. expo flash (p.70)
13 Prise de vue captive
14 Sensibilité (p.52)/Valeur de
correction d’exposition (p.55)
23415
14
1813
1920 2116 1715
15 Connexion LAN sans fil
(w p.R41)
16 État du positionnement
du GPS (w p.R22)
17 Bracketing d'exposit° (p.66)
18 Pixels enregistrésJPEG/
Qualité JPEG (w p.R19)
19 Miroir levé (p.67)
20 Format de fichier SD1
(w p.R19)/Capacité
de stockage des images
restantes (jusqu’à [1999])
21 Format de fichier SD2
(w p.R19)/Capacité
de stockage des images
restantes (jusqu’à [1999])/
mode connexion USB
(w p.R37)/Nettoyage
du capteur (w p.R44)
PcS :mode MSC
PcP :mode PTP
Cln : Pendant le nettoyage
du capteur
9
10
11
12
24
Aide-mémoire
• Appuyez sur 8 pour éclairer l’écran LCD. (w p.R25)
• L’élément13 apparaît lorsque l’appareil est connecté à un
ordinateur utilisant le logiciel de prise de vue captive en option.
Niveau électronique
Vous pouvez vérifier si l’appareil est incliné horizontalement
en affichant le niveau électronique. Le niveau électronique
peut être affiché sur l’échelle de distance IL dans le viseur
et l'écran LCD, et/ou sur l’écran Live View.
Sélectionnez si vous voulez afficher le niveau électronique
dans [Niveau électronique] du menu A3. (w p.R23)
De niveau (à 0°)
Inclinaison de 4,5° vers la gauche
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Maintenu verticalement et incliné de 3° vers la droite
25
Aide-mémoire
1
Avant d’utiliser votre appareilphoto
26
Préparation de l’appareil
Mise en place de la courroie .......................................... 28
Montage d’un objectif ..................................................... 28
Utilisation de la batterie et du chargeur ......................... 33
Insertion d’une carte mémoire ....................................... 35
Comment modifier les réglages des fonctions ...............43
Mise en place de la courroie
Montage d’un objectif
1 Passez l’extrémité de
2
Préparation de l’appareil
la courroie par l’attache
triangulaire.
2 Fixez l’extrémité de la courroie
à l’intérieur de la boucle.
1 Assurez-vous que l’appareil est hors tension.
2 Enlevez le bouchon
de monture du boîtier (1)
et le bouchon de monture
de l’objectif (2).
Maintenez enfoncé le poussoir
de déverrouillage de l’objectif (3)
et enlevez le bouchon de monture
du boîtier.
3 Alignez le repère de la monture
de l'objectif (points rouges; 4)
sur le boîtier et l’objectif puis
tournez l’objectif dans le sens
horaire.
N’appuyez pas sur le poussoir
de déverrouillage de l’objectif
à cet instant.
Pour retirer l’objectif
Tournez l’objectif dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre tout
en maintenant enfoncé le poussoir
de déverrouillage de l’objectif.
28
4 Retirez le bouchon avant de
l’objectif en appuyant sur les
parties supérieure et inférieure
indiquées sur l’illustration.
Attention
• Lorsque vous montez ou retirez l’objectif, choisissez un
environnement relativement exempt de saleté et de poussière.
• Laissez le bouchon de monture du boîtier fixé sur l’appareil
lorsqu’aucun objectif n’est monté.
• Veillez à fixer le cache de l’objectif et le bouchon avant
à l’objectif après l’avoir retiré de l’appareil.
• Ne mettez pas vos doigts dans la monture de l’objectif sur
l’appareil et ne touchez pas le miroir.
• L'appareil et la monture de l'objectif contiennent des contacts
d'information de l'objectif. La saleté, la poussière ou la corrosion
peuvent endommager le circuit électrique. Veuillez contacter
le service après-vente le plus proche pour un nettoyage
professionnel.
• Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage
et dysfonctionnement résultant de l’utilisation d’objectifs provenant
d’autres fabricants.
2
Préparation de l’appareil
29
Tableau de compatibilité pour objectifs
Si vous utilisez l’objectif D FA645 (pour appareils numériques), toutes les fonctions de cet appareil sont disponibles. Les objectifs
pour nos appareils photo moyen format peuvent également être utilisés avec cet appareil, en sachant toutefois que les restrictions
suivantes s'appliquent.
2
Préparation de l’appareil
Fonction
Mode G/H/I/K
Mode J/L
Flash automatique Programme P-TTL
Flash automatique P-TTL
Changement automatique de l’angle d’éclairage lors de
l'utilisation de AF540FGZ, AF540FGZ II, AF500FTZ,
AF360FGZ, AF360FGZ II ou AF330FTZ
Affichage de la valeur d’ouverture dans le viseur
Affichage du guide d'ouverture dans le viseur
à la position d'ouverture 9
à une position autre que 9
v
Affichage du témoin de mise au point
dans le viseur en mode w
Commutation du mode de mesure
[Correction objectif] dans le menu A1×
ObjectifA645FA645A645/FA645A645/FA64567
Accessoires
*3
*5
Objectif uniquement
xxx
xxx
xxx
xxxxx
×
xx
×
*6
x
xxx
Avec convertisseur arrière A
et tube d'extension auto A
x
x
xx
x
×××
*4
#
×××
×××
(x : Disponible # : Limité × : Indisponible)
Avec tube d’extension
hélicoïdal
*1
××
*2
x
××
××
*6
x
*7
#
Avec adaptateur 645
pour objectif 67
x
#
x
*6
*7
30
*1 Cela comprend tous les types de tubes d’extension hélicoïdaux et les accessoires sans contact d’information.
*2 Mesure à ouverture réelle.
*3 Selon l’objectif, la valeur de la bague de diaphragme et la valeur affichée dans le viseur peuvent ne pas correspondre.
*4 La valeur d’ouverture de l’objectif est affichée lors de l’utilisation du tube d’extension auto A ou du convertisseur arrière A645 2×.
L'affichage varie lors de l’utilisation du convertisseur arrière A645 1.4× avec un objectif autre que A
[Affichage de la valeur d’ouverture telle qu’indiquée sur l’objectif]
FA645 300mm F5,6, FA645 400mm F5,6, A
[Affichage de la valeur d’ouverture effective maximale lorsque combiné avec un objectif]
A645 200mm F4, FA645 200mm F4, A
[Affichage de la valeur d’ouverture avec l'ouverture arrêtée par deux butées]
FA645 150mm F2.8
*5 Disponible uniquement lorsque la valeur d’ouverture de l’objectif sans accessoires est de F5.6 ou plus large, ou lorsque la valeur d’ouverture effective maximale
combinée avec des accessoires est de F5.6 ou plus large.
*6 Si vous utilisez l’objectif A645 macro 120mm F4, la fonction peut ne plus être fiable lorsque le coefficient de grossissement de l’objectif est réglé entre «1» (1:1)
et «2» (1:2). D (Spot) est toujours sélectionné comme mode de sélection de la zone de mise au point.
*7 L’appareil utilise C (Mesure centrale pondérée) même lorsque A (Mesure multizone) est sélectionné.
Utilisation de l'obturateur d'objectif avec l'objectif LS
Les objectifs PENTAX 645LS disposent d’un obturateur central
incorporé qui permet une synchronisation flash hautes vitesses.
Si vous utilisez un objectif à obturateur central incorporé,
réglez la bague de vitesse d’obturation sur l’objectif sur LS.
Notez que les restrictions suivantes s’appliquent lors de
l’utilisation d’un objectif à obturateur central incorporé.
• L’obturateur de l’objectif ne peut pas être utilisé pendant
Live View.
• L’appareil fonctionne en mode L quel que soit le réglage
du mode d’exposition de l’appareil.
• La différence par rapport à l’exposition correcte n'est pas
affichée.
• [LS] est affiché pour la vitesse d’obturation.
• L’exposition correcte n’est pas obtenue même si le bouton M
est actionné.
• La correction IL n’est pas disponible.
• Le réglage de la bague de vitesse d’obturation sur LS lorsque
la correction IL est activée annule cette dernière.
• Le verrouillage de l’exposition n’est pas disponible.
• Le réglage de la bague de vitesse d’obturation sur LS lorsque
le verrouillage de l’exposition est activé annule ce dernier.
• Prise de vue en rafale, retardateur (2sec.), télécommande
(3sec.) et prise de vue en rafale à distance des modes de
déclenchement ne sont pas disponibles.
• Le réglage de la bague de vitesse d’obturation sur LS lorsque
le retardateur (2sec.) est activé fait passer le mode scène sur
retardateur (12sec.).
• Le réglage de la bague de vitesse d’obturation sur LS lorsque
la télécommande (3 sec.) ou la prise de vue en rafale
à distance est activée fait passer le mode scène sur
télécommande. (déclenchement immédiat).
• La prise de vue miroir verrouillé n’est pas disponible.
• Le réglage de la bague de vitesse d'obturation sur LS lorsque
le miroir est relevé abaisse ce dernier.
• La prévisualisation optique n’est pas disponible.
• Si l’obturateur de l’objectif est chargé à l’avance,
la prévisualisation numérique peut être utilisée.
(Cela s’applique également lors de l’utilisation
de la prévisualisation numérique pour prévisualiser
l’image avec la balance des blancs ou personnaliser
l'image.)
• L'intervallomètre, le bracketing d’exposition et la prise de vue
HDR ne sont pas disponibles.
• Le réglage de la bague de vitesse d’obturation sur LS lorsque
le bracketing d’exposition ou la prise de vue HDR est activée
annule le réglage.
• Le réglage de la bague de vitesse d'obturation sur LS lorsque
l’intervallomètre est activé annule ce dernier.
• En mode sur-impression, l’obturateur de l’objectif doit être
chargé manuellement pour chaque prise de vue.
• Un flash externe ne peut être utilisé même s’il est raccordé
au sabot. Veillez à utiliser la prise synchro sur l’objectif.
• Un flash externe ne peut être utilisé même s'il est raccordé
à la prise synchro de l’appareil.
• Le réglage du mode flash n’est pas effectif pour la prise
de vue LS.
32
Utilisation de la batterie
4 Retirez la batterie du chargeur.
et du chargeur
Utilisez la batterie D-LI90 et le chargeur de batterie D-BC90
exclusivement développés pour cet appareil.
Charge de la batterie
Batterie lithium-ion
1 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur
le chargeur de batterie.
2 Branchez le cordon d’alimentation secteur dans
la prise secteur.
3 Orientez le repère A de la batterie vers le haut
et insérez la batterie dans le chargeur.
Le témoin s’allume pendant la charge puis s’éteint lorsque
la batterie est chargée.
Témoin
Chargeur de batterie
Cordon d’alimentation secteur
Attention
• N’utilisez pas le chargeur D-BC90 pour charger des batteries
autres que la batterie rechargeable lithium-ion D-LI90, sous peine
de provoquer des dommages ou une surchauffe.
• Remplacez la batterie par une neuve dans les cas suivants:
• Si le témoin clignote ou ne s’allume pas après que vous ayez
inséré la batterie correctement.
• Si la batterie se décharge plus rapidement, même après avoir
été rechargée (elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie).
Aide-mémoire
• Le temps de charge maximal est d’environ 390 minutes (il dépend
de la température et de la capacité restante de la batterie).
Chargez la batterie dans un lieu où la température se situe
entre 0°C et 40°C.
Insertion et retrait de la batterie
Attention
• Insérez correctement la batterie, faute de quoi elle ne pourra pas
être retirée.
• Essuyez les contacts de la batterie avec un chiffon doux sec avant
de l’insérer.
• N’ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie ou ne retirez
pas celle-ci lorsque l’appareil est sous tension.
• Veillez à ce que l’appareil ou la batterie ne chauffe pas lorsque
vous utilisez l’appareil pendant une période prolongée.
• Enlevez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser l’appareil
car elle risque de fuir et d’endommager l’appareil si elle reste en
place pendant une période prolongée sans servir. Si la batterie
enlevée doit rester inutilisée pendant six mois ou plus, chargez-la
pendant environ 30minutes avant de la ranger. Veillez ensuite
à recharger la batterie tous les six à douze mois.
2
Préparation de l’appareil
33
• Rangez la batterie dans un endroit où la température est inférieure
ou égale à la température ambiante. Évitez les températures
élevées.
• La date et l’heure peuvent être réinitialisées si vous laissez la
batterie hors de l’appareil pendant longtemps. Si cela se produit,
réglez de nouveau la date et l’heure actuelles. (w p.R35)
2
1 Ouvrez la trappe de protection
Préparation de l’appareil
du logement de la batterie.
Soulevez le bouton de déverrouillage
du logement de la batterie, tournez-le
vers OPEN pour déverrouiller puis
ouvrez la trappe.
2 Placez la marque A sur
la batterie face à l’extérieur
de l’appareil,
puis insérez
la batterie jusqu’à ce qu’elle
se mette en place.
Retrait de la batterie
Poussez le levier de verrouillage
de la batterie dans le sens de 3.
3 Fermez la trappe
de protection.
Tournez le bouton de déverrouillage
du logement de la batterie vers
CLOSE pour verrouiller.
Levier de verrouillage
de la batterie
Témoin d’usure de la batterie
Vous pouvez vérifier la charge de la batterie grâce au témoin
de niveau sur l’écran (lorsque l'écran est en état de pause)
ou sur l'écran LCD.
ÉcranÉcran LCDNiveau de la batterie
I (Vert)
J (Vert)
K (Jaune)
L (Rouge)4 fixeBatterie presque épuisée.
M [Piles épuisées] 4 clignote
1
2
3
La batterie est à pleine puissance.
Batterie déchargée d’un tiers.
Batterie déchargée de deux tiers.
L'appareil s’éteint après l’affichage
du message. (Le témoin de l’écran
LCD continue à clignoter.)
Aide-mémoire
• Le niveau affiché de la batterie peut ne pas être correct lorsque
l’appareil est utilisé à des températures basses ou lorsque vous
effectuez des prises de vue en rafale pendant une période
de temps prolongée.
• En règle générale, la performance de la batterie sera
momentanément affectée en cas de baisse de température.
Lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats froids, gardez
une batterie de rechange à portée, bien au chaud dans votre
poche. La performance de la batterie reviendra à la normale
lors du retour à température ambiante.
• Lorsque vous voyagez à l’étranger ou que vous prenez beaucoup
de photos, prévoyez toujours des batteries de rechange.
• En cas d’utilisation prolongée de l’appareil photo, utilisez le kit
d’adaptateur secteur optionnel. (p.35)
• Le niveau de la batterie ne s’affiche pas lorsque l’adaptateur
secteur est utilisé.
34
Utilisation de l’adaptateur secteur
Insertion d’une carte
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC132
optionnel en cas d’utilisation prolongée de l’écran ou de
branchement de l’appareil à un ordinateur ou un équipement AV.
1 Vérifiez que l’appareil est hors tension puis ouvrez
le cache des ports.
2 Alignez les marques A sur
la prise externe de l’adaptateur
secteur puis la prise
alimentation externe de
l’appareil et branchez.
3 Branchez l'adaptateur secteur au cordon d'alimentation
secteur, puis le cordon à la prise de courant.
Attention
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher
ou de débrancher l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que les branchements soient corrects entre les bornes.
En cas de déconnexion de l’alimentation pendant la lecture de
données sur la carte, la carte mémoire ou les données pourraient
être endommagées.
• Le branchement de l’adaptateur secteur ne chargera pas
la batterie présente dans l’appareil.
• Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur, il est impératif de
lire son mode d’emploi.
mémoire
Les cartes mémoire suivantes peuvent être utilisées avec
cet appareil.
• Carte mémoireSD, carte mémoire SDHC et carte mémoire
SDXC
• Carte Eye-Fi
• Flucard compatible avec cet appareil
Dans le présent manuel, ces cartes sont désignées comme
cartes mémoire.
Dans l’idéal, vous devriez utiliser une carte mémoire grande
vitesse et grande capacité.
Attention
• Une carte mémoire doit être formatée avec cet appareil avant
utilisation. (y «Formatage d’une carte mémoire» p.39)
1 Assurez-vous que l’appareil est hors tension.
2 Faites glisser la trappe
de protection du logement de
la carte dans le sens de 1.
1
2
2
Préparation de l’appareil
35
3 Introduisez la carte à fond
PUSH
TO
EJECT
1
2
PUSH
TO
EJECT
1
2
dans la fente de la carte
mémoire avec l’étiquette
de la carte mémoire
2
Préparation de l’appareil
orientée vers l’écran.
Insérez une carte mémoire soit
dans la fente SD1 ou SD2, ou dans
les deux fentes.
Pour utiliser une carte Eye-Fi ou
une Flucard, insérez la carte
dans la fente SD2.
Pour retirer la carte mémoire
Poussez de nouveau la carte
vers l’intérieur.
4 Fermez la trappe de protection du logement
de la carte puis faites-la glisser dans le sens
opposé à (1).
Attention
• Veillez à bien fermer le couvercle du logement de la carte.
L’appareil ne s’allumera pas si le logement est ouvert.
• Ne mettez pas hors tension ou ne retirez pas la carte mémoire tant
que le témoin d’accès à la carte est allumé.
• Utilisez une carte mémoire à haute vitesse pour l’enregistrement
de séquences vidéo. Si la vitesse d’écriture ne peut pas se
maintenir à la vitesse d’enregistrement, l’écriture est susceptible
de s’interrompre au cours de l’enregistrement.
Aide-mémoire
• Pour savoir comment les données sont enregistrées lorsque deux
cartes mémoires sont insérées, reportez-vous à «Options carte
mémoire» (w p.R19).
• Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi ou une Flucard,
reportez-vous à «Carte mémoire sans fil» (w p.R41).
36
Alimentation
Ré gl ages in itiau x
Ré gl ages ef fectu és
An nu ler
Fr an çais
Pa ri s
Tai ll e du te xte
St an dard
Vill e ré siden ce
Pa ri s
He ur e d'é té
An nu ler
OK
Réglages initiaux
1 Placez l’interrupteur principal
sur [MARCHE].
Lorsque l’appareil est allumé pour
la première fois après son achat,
l’écran [Language/W] s’affiche.
Aide-mémoire
• Mettez systématiquement l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas
utilisé.
• L’appareil se mettra automatiquement hors tension si vous
n’effectuez aucune manipulation durant un laps de temps
défini (Arrêt auto). Pour le réactiver après sa mise hors tension
automatique, mettez-le sous tension, ou appuyez sur
le déclencheur ou sur 3.
• L’appareil est paramétré par défaut pour s’arrêter au bout d’une
minute d’inactivité. Vous avez la possibilité de changer ce réglage
sous [Arrêt auto] dans le menu D3. (w p.R41)
Réglage de la langue
Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois après
son achat, la fenêtre [Language/W] s’affiche sur l’écran.
Procédez comme indiqué ci-dessous pour définir la langue
d’affichage à l’écran et pour régler l’heure et la date.
1 Utilisez ABCD pour sélectionner la langue voulue
et appuyez sur E.
L’écran [Réglages initiaux] apparaît
dans la langue sélectionnée.
Réglages initiaux
Paris
Taille du texte
Réglages effectués
Annuler
Français
Standard
2 Appuyez sur B.
Le curseur se déplace sur F (Ville résidence).
Si la ville résidence est définie comme vous le souhaitez,
passez à l’étape 7 sur p.38.
3 Appuyez sur D.
L’écran [F Ville résidence] apparaît.
4 Utilisez CD pour sélectionner
une ville.
Utilisez R pour modifier la région.
Ville résidence
Paris
Heure d'été
Annuler
OK
2
Préparation de l’appareil
37
5 Appuyez sur B.
Ré gl ages in itiau x
Ré gl ages ef fectu és
An nu ler
Fr an çais
Pa ri s
Tai ll e du te xte
OK
St an dard
Gr an de
Ré gl ages in itiau x
Ré gl ages ef fectu és
An nu ler
Fr an çais
Pa ri s
Tai ll e du te xte
St an dard
OK
Fo rm at da te
Ré gl age d at e
Da te
01/ 01/20 14
He ur e
00: 00
Ré gl ages ef fectu és
j j/m m/ aa
24h
An nu ler
OK
Fo rm at da te
Ré gl age d at e
Da te
01/ 01/20 14
He ur e
00: 00
Ré gl ages ef fectu és
24h
An nu ler
OK
j j/m m/ aa
Le curseur se déplace sur [Heure d'été] (horaire d’été).
Réglage date
2
Préparation de l’appareil
38
6 Utilisez CD pour sélectionner T ou S et appuyez
sur E.
L’appareil revient à l’écran [Réglages initiaux].
7 Appuyez sur B.
Le curseur se déplace sur [Taille du texte].
8 Appuyez sur D, utilisez AB
pour sélectionner [Standard]
ou [Grande] puis appuyez
sur E.
La sélection de [Grande] augmente
la taille de texte des éléments
de menu choisis.
9 Appuyez sur B pour
sélectionner [Réglages
effectués] puis appuyez sur E.
L’écran [Réglage date] apparaît.
Aide-mémoire
• Il vous est possible de choisir parmi 75 villes pour la ville résidence
et la destination. (w p.R35)
• Dans ce manuel, les écrans de menus apparaissent avec l’option
[Taille du texte] réglée sur [Standard].
• Pour changer les réglages de la langue, de la ville résidence
ou de la taille du texte, utilisez le menu D1. (w p.R35)
Réglages initiaux
Paris
Taille du texte
Réglages effectués
Annuler
Réglages initiaux
Paris
Taille du texte
Réglages effectués
Annuler
Français
Standard
Grande
Français
Standard
OK
OK
1 Sur l’écran [Réglage date],
appuyez sur D et utilisez AB
pour choisir le format
de la date.
Sélectionnez [mm/jj/aa], [jj/mm/aa]
ou [aa/mm/jj].
Réglage date
Format date
Date
Heure
Réglages effectués
Annuler
MENU
jj/mm/aa
01/01/2014
00:00
2 Appuyez sur D et utilisez AB pour choisir 24h
ou 12h.
3 Appuyez sur D.
Le cadre revient à [Format date].
4 Appuyez sur B, puis sur D.
Le cadre passe au mois si le format de la date est réglé
sur [mm/jj/aa].
5 Utilisez les touches AB
pour définir le jour, le mois
et l’année.
Réglage date
Format date
Date
Heure
Réglages effectués
Annuler
MENU
jj/mm/aa
01/01/2014
00:00
6 Réglez l’heure en procédant de la même manière.
Si vous sélectionnez [12 h] à l’étape 2, l’appareil passe
respectivement à am ou pm en fonction de l'heure.
24h
OK
OK
24h
OK
OK
7 Sélectionnez [Réglages
Fo rm at da te
Ré gl age d at e
Da te
05/ 05/20 14
He ur e
10: 00
Ré gl ages ef fectu és
j j/m m/ aa
24h
An nu ler
OK
Op ti ons c ar te mé moir e
Ré gl ages ca pture imag e
Pr is e de vu e HDR
Co rr ectio n objec tif
Qu it ter
Dé te ction p ixels mor ts
Al er te po us sière s
Ne tt oyage c apteu r
Fo rm ater
In fo /opti on s pro gram e
Qu it ter
Sy st ème a nt i-pou ssiè re
Fo rm ater
SD 1
SD 2
Fo rm ater
OK
An nu ler
Tou te s les d onnée s de la cart e
mé mo ire S D1 sero nt ef fa cées
Fo rm ater
effectués] et appuyez sur E.
L’écran de contrôle LCD s'affiche et
l’appareil passe en état de pause.
La valeur des secondes est définie à 0
en appuyant sur le bouton E.
Réglage date
Format date
Date
Heure
Réglages effectués
Annuler
jj/mm/aa
05/05/2014
10:00
24h
Aide-mémoire
• En appuyant sur le bouton F lors du réglage de la date et de
l’heure, les réglages sont annulés et l'appareil revient en état de
pause. L'écran [Réglages initiaux] ou [Réglage date] sera réaffiché
lorsque l’appareil sera réallumé.
• Pour changer la date et l’heure, utilisez le menu D1. (w p.R35)
Formatage d’une carte mémoire
D4
Une carte mémoire doit être formatée avec cet appareil avant
utilisation.
1 Appuyez sur F.
Le menu A1 s'affiche.
1 234
Options carte mémoire
Réglages capture image
Prise de vue HDR
Correction objectif
Le formatage démarre.
Lorsque le formatage est terminé,
le menu D4 s’affiche de nouveau.
Formater
Annuler
6 Appuyez sur F.
L’appareil revient à l’état de pause.
Attention
• Ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage, cela peut
endommager la carte.
• Le formatage supprime toutes les données, protégées ou non.
2
Préparation de l’appareil
OK
Aide-mémoire
• Lorsqu’une carte mémoire est formatée, le nom de volume attribué
à la carte est «645Z». Lorsque cet appareil est raccordé à un
ordinateur, la carte mémoire est reconnue comme disque amovible
nommé «645Z».
39
Correction dioptrique
Tester votre appareil
Vous pouvez effectuer le réglage dioptrique entre environ
-3,5 et +2,0 m
2
1 Tournez la bague de réglage
Préparation de l’appareil
dioptrique jusqu’à ce que les
crochets de mise au point sur
l’écran de mise au point soient
nets lorsque vous regardez
dans le viseur.
Tournez la bague de réglage dioptrique dans le sens des aiguilles
d’une montre pour une valeur négative et dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre pour une valeur positive.
-1
.
Fixation de l’œilleton large
Montez l'œilleton large 645 O-EC107 au besoin.
1 Étirez légèrement le bord
de l’œilleton large et fixez-le
sur l’appareil, en couvrant
l’œilleton standard.
Prise de vue
Prenez des photos d’essai pour vous assurer que l’appareil
fonctionne correctement.
1 Mettez l’appareil sous tension.
2 Tournez la molette
de changement photos/
vidéos sur A.
40
3 Tournez le sélecteur de mode
Pr og ramme
ex po sitio n auto
1/
200 0
F2. 8
160 0
123 4
tout en appuyant sur
le bouton de verrouillage
du sélecteur.
Bouton
de verrouillage
de la molette
de sélection
de mode
Indicateur de mode
Le mode d’exposition sélectionné
s’affiche sur l’écran (Affichage guide).
yRéglages affichage guide
(w p.R36)
Programme
exposition auto
4 Visez le sujet avec le viseur et appuyez sur
le déclencheur.
L’image capturée apparaît sur l’écran (Affichage immédiat).
Opérations disponibles pendant Instant Review
L
R
H
Supprime l’image.
Grossit l’image.
Enregistre l’image RAW (uniquement lorsqu’une image
JPEG a été prise et que les données restent dans
la mémoire tampon).
Aide-mémoire
• Vous avez la possibilité d’afficher l’image en prévisualisation sur
l’écran pour vérifier la profondeur de champ avant la prise de vue.
(p.72)
• Vous pouvez définir les réglages de fonctionnement et d’affichage
pendant Affichage immédiat dans [Affichage immédiat] du menu
A4. (w p.R24)
• Vous pouvez modifier les réglages du bip de mise au point dans
[Effets sonores] du menu D1. (w p.R36)
Prise de vue avec Live View
1 Appuyez sur K à l’étape4,
p.41.
L’image Live View s’affiche sur l’écran.
2 Positionnez le sujet à l’intérieur
de la mire AF sur l’écran
et pressez le déclencheur
à mi-course.
1/
2000
F2.8
1600
Mire AF
2
Préparation de l’appareil
1234
41
Opérations disponibles pendant Live View
1/
200 0
F2. 8
200
0.0
100 -0001
E
2
Préparation de l’appareil
K
Grossit l’image.
Utilisez R pour changer le grossissement (jusqu’à
16×).
Utilisez ABCD pour modifier la zone à grossir.
Appuyez sur M pour ramener la zone d’affichage au
centre.
Appuyez sur E pour revenir en affichage 1× image.
Quitte la prise de vue Live View.
Les étapes suivantes sont les mêmes que pour une prise de vue
avec le viseur.
Visionner les images
Vous avez la possibilité de lire les photos que vous avez prises.
1 Appuyez sur 3.
L’appareil passe en mode lecture
et la dernière image prise (celle ayant
le numéro de fichier le plus élevé)
s’affiche sur l’écran (affichage une
image).
2 Contrôlez la photo prise.
1/
2000
F2.8
200
100-0001
0.0
Fonctionnements possibles
C/Q vers la
gauche
D/Q vers la
droite
L
R vers la droiteAgrandit l’image (jusqu'à 16×). (p.80)
R vers la gauche Bascule en mode affichage imagettes (p.81).
d
H
G
Affiche l’image précédente.
Affiche l’image suivante.
Supprime l’image. (p.79)
Utilisez ABCD pour modifier la zone à grossir.
Appuyez sur M pour ramener la zone
d’affichage au centre.
Appuyez sur E pour revenir en affichage image
entière.
Bascule entre la carte SD1 et la carte SD2.
Enregistre l’image RAW (uniquement
lorsqu’une image JPEG a été prise et que
les données restent dans la mémoire tampon).
Modifie le type d’informations affichées en mode
lecture. (p.21).
Aide-mémoire
• Lorsque Hv est affiché à l’écran, l’image JPEG qui vient
juste d’être prise peut également être enregistrée au format RAW
(Sauv. données RAW).
• Reportez-vous à «Fonctions de lecture et de traitement» (p.77)
pour plus de détails concernant les fonctions de lecture.
• Utilisez le logiciel «Digital Camera Utility 5» fourni pour procéder
à la lecture des images à l'aide d'un ordinateur. (y «Utilisation
d’un ordinateur» p.95)
42
Comment modifier
Fl as h for cé
An nu ler
0.0
OK
les réglages des fonctions
Les fonctions de l’appareil et leurs réglages peuvent être
sélectionnés et modifiés comme suit.
Touches directesAppuyez sur ABCD en état de pause.
Écran de réglage
des paramètres
MenusAppuyez sur F.
Appuyez sur G en état de pause
(signalé par l’icône v dans ce manuel)
Utilisation des touches
directes
Vous pouvez utiliser les touches directes en état de pause pour
régler directement les fonctions.
A
Mode déclenchementp.61
B
Mode Flashp.69
C
Balance des blancsp.58
D
Personnaliser imagep.73
Sont décrites ci-dessous à titre d'exemple les opérations pour
régler le mode flash.
WXYZ
1 Appuyez sur B en état
de pause.
L’écran de réglage du mode flash
apparaît.
2
Préparation de l’appareil
2 Utilisez CD pour sélectionner
Flash forcé
un mode flash.
0.0
Annuler
OK
3 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
43
Utilisation de l’écran de réglage
Ré gl age I SO AUT O
Pl ag e de ré glage s
05/ 05/20 14
10: 30
12 345
12 345
100-320 0
Ré d. bruit v it.ob t° l ente
Au to
05/ 05/20 14
10: 30
12 345
12 345
100-320 0
Op ti ons c ar te mé moir e
Ré gl ages ca pture imag e
Pr is e de vu e HDR
Co rr ectio n objec tif
Qu it ter
Ré gl ages pl age d ynam iq
Ré gl age I SO AUT O
Ré d. bruit v it.ob t° l ente
Li gn e de pr ogram me
GP S
Qu it ter
Ré du ct° b ru it IS O él evé
des paramètres
Vous pouvez régler des fonctions de prise de vue fréquemment
utilisées.
2
Préparation de l’appareil
Sont décrites ci-dessous à titre d'exemple les opérations pour
régler [Réd.bruit vit.obt° lente].
1 Appuyez sur G en état
de pause.
L’écran de réglage des paramètres
s'affiche.
G
Utilisation des menus
F
Cette section décrit comment utiliser les menus: [A Mode pr.
de vue], [C Vidéo], [B Lecture], [D Préférences]
et [E Réglag. perso.].
Est décrite ci-dessous à titre d’exemple la méthode pour définir
la [Réd.bruit vit.obt° lente] dans le menu A2.
1 Appuyez sur F en état
de pause.
Le menu A1 s’affiche sur l’écran.
2 Utilisez les touches ABCD
3 Utilisez Q ou R pour
4 Appuyez sur F.
44
pour sélectionner l’élément
dont vous souhaitez modifier
le réglage.
Seuls les éléments réglables
peuvent être sélectionnés.
modifier les réglages.
Appuyez sur E pour afficher l’écran
des réglages détaillés pour l’élément
sélectionné, puis appuyez de nouveau
sur E pour confirmer le changement
de réglage.
L’appareil revient à l’état de pause.
Réglage ISO AUTO
Plage de réglages
100-3200
05/05/2014
Réd.bruit vit.obt° lente
Auto
05/05/2014
10:30
100-3200
10:30
12345
12345
12345
12345
2 Appuyez sur D ou tournez
R vers la droite.
À chaque fois que la touche D est
pressée, le menu change dans l’ordre
suivant : A2, A3, A4, C1 ...A1.
Lorsque la molette (Q) est tournée
vers la droite, la catégorie change dans
l’ordre suivant: A1, C1, B1, D1,
E1.
3 Utilisez AB pour sélectionner
un élément puis appuyez
sur D.
Les réglages disponibles sont affichés.
Tous les réglages détaillés s’affichent
dans le sous-menu.
1 234
Options carte mémoire
Réglages capture image
Prise de vue HDR
Correction objectif
Quitter
1 2 34
Réglages plage dynamiq
Réglage ISO AUTO
Réduct° bruit ISO élevé
Réd.bruit vit.obt° lente
Ligne de programme
GPS
Quitter
4 Utilisez AB pour sélectionner
Ré gl ages pl age d ynam iq
Ré gl age I SO AUT O
Ré d. bruit v it.ob t° l ente
Li gn e de pr ogram me
GP S
An nu ler
Ré du ct° b ru it IS O él evé
OK
un élément et appuyez sur E.
Réglez ensuite les autres éléments.
Appuyez sur le bouton F pour
quitter le menu et revenir à l’écran
qui était affiché avant qu’un élément
1 2 34
Réglages plage dynamiq
Réglage ISO AUTO
Réduct° bruit ISO élevé
Réd.bruit vit.obt° lente
Ligne de programme
GPS
Annuler
de menu soit sélectionné.
Attention
• Vos réglages risquent de ne pas être sauvegardés si vous ne
mettez pas correctement l’appareil hors tension (par exemple
en enlevant la batterie alors que l’appareil est sous tension).
Aide-mémoire
• Appuyez sur F pour afficher le premier onglet du menu qui
convient aux conditions actuelles de l’appareil à ce moment.
Pour afficher l’onglet du menu sélectionné en dernier, réglez
dans [23. Enregistremnt place menu] du menu E4. (w p.R50)
• Les réglages reviennent à leurs valeurs par défaut avec
[Réinitialisation] du menu D3. (w p.R42) Pour rétablir tous les
réglages dans le menu Réglag. perso. (E1-5) à leurs valeurs par
défaut, utilisez [Réinit. fonct° perso] du menu E5. (w p.R52)
• Reportez-vous au «Guide de référence des menus» pour plus
de détails concernant chaque menu.
• A Menu Mode pr. de vue w p.R19
• C Menu Vidéo w p.R31
• B Menu Lecture w p.R33
• D Menu Préférences w p.R35
• E Menu Réglag. perso. w p.R47
OK
2
Préparation de l’appareil
45
Aide-mémoire
2
Préparation del’appareil
46
Fonctions de prise de vue
Mise au point .................................................................48
Réglage de l'exposition ..................................................52
• Vous pouvez ajuster la position de la mise au point AF avec
[24. Ajustement AF précis] dans le menu E4. (w p.R50)
Sélection du mode centre
1 Permuter les modes de mise
au point entre AF et MF sur
3
Fonctions de prise de vue
l’objectif.
La méthode de mise au point automatique pour une prise
de vue avec le viseur est différente de celle utilisée pour
une prise de vue avec Live View.
mise au point automatique à coïncidence de phase TTL :
Prise de vue
avec le viseur
Prise de vue
avec Live View
Choisissez x ou y.
Réglez la zone de mise au point grâce aux pointsAF. (p.49)
Une performance plus rapide de la mise au point
que détection du contraste AF est possible.
Détection du contraste AF :
Les fonctions détection de visage et par anticipation sont
disponibles. (p.50)
Aide-mémoire
• Vous pouvez utiliser le bouton I pour
faire la mise au point sur le sujet.
Le fonctionnement du bouton I
peut être réglé dans [Personnalisat°
boutons] du menu A4. (w p.R25)
Réglage du mode AF lors de prise de vue
avec le viseur
1 Utilisez la molette de
changement du mode AF
sur l'appareil pour choisir
x ou E.
x
Mise au point
automatique/
Mode unique
E (y)
Mise au point
automatique/
Mode rafale
Verrouille la mise au point à la position où le sujet
est dans la zone de mise au point.
Ajuste continuellement la mise au point pour
maintenir le sujet dans la zone de mise au point.
L’obturateur peut être déclenché même si la mise
au point n’est pas faite sur le sujet.
L’appareil assure automatiquement le suivi du
sujet si celui-ci est déterminé pour être un objet
mobile au cours de la mise au point.
48
Aide-mémoire
12 34
12 34
1/
F
250
5.6
320 0
• Les réglages concernant les opérations de mise au point peuvent
être définis dans le menu E3. (w p.R49)
Sélection de la zone de mise au point (point AF)
1 Tournez R tout en appuyant
sur 6.
La zone AF apparaît sur l’écran
de contrôle LCD et sur l’écran LCD.
Auto (27 points
J
AF)
I
Sélection zone
En dehors des 27points AF sélectionnés,
l’appareil sélectionne automatiquement la zone
de mise au point optimale. (Réglage par défaut)
En dehors des 9points AF sélectionnés,
l’appareil sélectionne automatiquement
la zone de mise au point optimale.
1/
250
3200
1234
1234
F
5.6
E
Sélectionner
Zone AF
F
étendue (S)
Zone AF
G
étendue (M)
Zone AF
H
étendue (L)
D
Spot
Définit la zone de mise au point à l’un
des 27points sélectionné par l’utilisateur.
Définit la zone de mise au point pour le point
sélectionné par l’utilisateur à partir de 27points.
Lorsque le sujet se déplace hors de la zone
de mise au point sélectionnée après avoir été
mis au point, 8points périphériques sont utilisés
comme points de secours.
Non disponible en mode x.
Définit la zone de mise au point pour le point
sélectionné par l’utilisateur à partir de 27points.
Lorsque le sujet se déplace hors de la zone
de mise au point sélectionnée après avoir été
mis au point, 24points périphériques sont
utilisés comme points de secours.
Non disponible en mode x.
Définit la zone de mise au point pour le point
sélectionné par l’utilisateur à partir de 27points.
Lorsque le sujet se déplace hors de la zone de
mise au point sélectionnée après avoir été mis
au point, 26points périphériques sont utilisés
comme points de secours.
Non disponible en mode x.
Définit la zone de mise au point au centre
des 27points.
Passez à l’étape2 lorsqu’un mode autre que J ou D est
sélectionné.
3
Fonctions de prise de vue
49
2 Sélectionnez le point AF
1/
F
250
5.6
320 0
12 34
12 34
Dé te ction d e vis age
1/
200 0
F2. 8
160 0
123 4
souhaité.
Le point AF apparaît dans le viseur.
Fonctionnements possibles
3
Fonctions de prise de vue
• Lorsque le point AF peut être modifié, Q apparaît dans le viseur.
• Vous pouvez également régler le point AF avec [Zone active AF]
• Un signal sonore est émis lorsque la fonction de ABCD est
• Pour permettre le changement du point AF (désactiver le
• Certains points AF ne peuvent pas être sélectionnés, selon
ABCD
E
c
Aide-mémoire
sur le panneau de contrôle.
permutée en appuyant sur le bouton c. Vous pouvez modifier
le réglage avec [Effets sonores] dans le menu [D1]. (w p.R36)
fonctionnement par touche directe) à chaque fois que le mode de
sélection de la zone de mise au point est réglé sur I, E, F, G
ou H, réglez dans [26. Options bouton navigation] du menu E4.
(w p.R51)
l’objectif ou les accessoires utilisés. (p.30)
Modifie le point AF.
Fait revenir le point AF au centre.
Fait basculer la fonction des touches flèche
(ABCD) sur celle correspondant à Changer point
AF ou sur le fonctionnement par touche directe.
1/
250
3200
1234
1234
F
5.6
Réglage du mode AF pendant Live View
Vous pouvez choisir un mode de mise au point automatique lors
de prise de vue avec Live View.
1 Tournez R tout en appuyant
sur 6.
L’écran permettant de sélectionner
un mode de mise au point automatique
apparaît.
Détection de
e
visage
Par
f
anticipation
Détecte et suit les visages des personnes.
(Réglage par défaut)
Le cadre de détection du visage principal,
pour AF et AE, s’affiche en jaune.
Anticipe le sujet mis au point.
Le déclenchement peut intervenir même
si le sujet n'est pas mis au point.
Détection de visage
1/
2000
F2.8
1600
1234
50
Affecte la zone de mise au point à la zone
OK
souhaitée.
Points AF
g
multiples
h
Sélectionner
i
Spot
Passez à l’étape2 si g ou h est sélectionné.
Le capteur est divisé en 35 zones (7 horizontales
sur 5 verticales), et vous pouvez sélectionner
une zone de mise au point plus large ou plus
étroite en utilisant 1, 9, 15 ou 21 de ces 35 zones
disponibles.
Définit la zone de mise au point en fonction
du nombre de pixels.
Définit la zone de mise au point à une zone
limitée au centre.
2 Appuyez sur c.
L’écran permettant de régler la zone AF s’affiche.
3 Sélectionnez la zone AF.
Utilisez le cadre qui apparaît sur
l’écran pour modifier la position
et la taille de la zone AF.
Fonctionnements possibles
ABCD
R
M
Change la position de la zone AF.
Augmente/réduit la taille de la zone AF
(lorsque g est sélectionné).
Fait revenir la zone autofocus au centre.
OK
Attention
• Lorsque f est sélectionné, l’opération de verrouillage de la mise
au point (ajustement de la composition en appuyant sur le
déclencheur à mi-course) ne fonctionne pas.
Aide-mémoire
• Vous pouvez également sélectionner un mode de mise au point
automatique pour Live View dans [Contraste AF] de [Live View]
dans le menu A3 ou [Contraste AF] dans le panneau de contrôle.
(w p.R23)
• Lorsque [Contours netteté] de [Live View] dans le menu A3
ou [Contours netteté] dans le panneau de contrôle est réglé
sur marche, le contour du sujet mis au point est souligné
et facilite la vérification de la mise au point. (w p.R23)
3
Fonctions de prise de vue
4 Appuyez sur E.
La zone autofocus est définie.
51
Réglage de l'exposition
Sélection du mode de mesure
Réglage de la sensibilité
Vous pouvez définir la sensibilité sur [AUTO] (réglage par
défaut) ou à une valeur dans la plage équivalente à ISO 100
à 204800 (ISO 100 à 3200 pour le mode C).
1 Tournez la molette de
changement du mode
3
Fonctions de prise de vue
de mesure.
Le mode de mesure réglé s’affiche sur
l’écran de contrôle LCD, l’écran Live
View et dans le viseur.
A
Multizone
Centrale
B
pondérée
C
Spot
Aide-mémoire
• Vous pouvez définir la relation entre le point de mesure et le point AF.
Paramétrez dans [5. Lier point AF et AE] du menu E1. (w p.R47)
Temps de mesure de l’exposition
Définir le temps de mesure de l'exposition avec [3. Temps de
mesure d'expo] du menu E1. (w p.R47)
Mesure la luminosité dans plusieurs zones
différentes du capteur.
Dans les lieux en contre-jour, ce mode ajuste
automatiquement l’exposition.
Mesure la luminosité en accentuant le centre
du capteur.
La sensibilité augmente au centre et aucun réglage
automatique n'est effectué, même à contre-jour.
Mesure la luminosité uniquement dans une zone
limitée au centre du capteur.
Utile lorsque le sujet est petit.
1 Tournez R tout en appuyant
sur N.
Appuyez sur M tout en appuyant
sur N pour passer sur [AUTO].
Aide-mémoire
• Définissez la plage de réglage de sensibilité automatique [Réglage
ISO AUTO] dans le menu A2 ou sur le panneau de contrôle.
(w p.R21)
• Vous pouvez définir la sensibilité par incréments de 1IL ou
conformément au réglage des incréments IL pour l’exposition.
Ce réglage peut être effectué avec [2. Paliers sensibilité]
dans le menu E1. (w p.R47)
• Vous pouvez réduire le bruit à sensibilité élevée avec [Réduct°
bruit ISO élevé] dans le menu A2 ou sur le panneau de contrôle.
(w p.R21)
• La cadence d’image pour la prise de vue en rafale peut ralentir
lorsque la sensibilité est élevée.
52
Changement du mode d’exposition
Les modes d’exposition suivants sont disponibles.(x: Disponible × : Non disponible)
Mode expositionFonctionCorrection IL
G
Programme
exposition auto
H
Priorité sensibilité
exposition auto
I
Priorité vitesse
exposition auto
J
Priorité ouverture
exposition auto
K
Priorité vitesse &
ouverture exposition
auto
L
Exposition manuelle
M
Pose B
N
Synchro Flash X
O/P/Q
Réglages User
Règle automatiquement la vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture conformément à la ligne du programme.
Vous pouvez utiliser Q ou R pour basculer entre priorité
vitesse et priorité ouverture.
Vous pouvez définir la sensibilité voulue.
Vous pouvez définir la vitesse d’obturation voulue.
Vous pouvez définir l'ouverture voulue.
Définit automatiquement la sensibilité en fonction de la vitesse
d’obturation et de la valeur d'ouverture définies.
Vous pouvez définir les paramètres d’exposition.
Prise de vue en pose B.××
La vitesse d’obturation est verrouillée à 1/125 seconde.
À utiliser avec un flash qui ne définit pas automatiquement
la vitesse de synchronisation.
Vous permet de prendre des photos avec le mode et les
paramètres de capture précédemment sauvegardés.
xxxx
x
xx
x
xxx
xxx
x
––––
Changer
la vitesse
d’obturation
××Autre qu’AUTO
×
×
Changer
la valeur
d’ouverture
×
xx
x
x
Changer
la sensibilité
x
AUTO
seulement
Autre qu’AUTO
Autre qu’AUTO
Autre qu’AUTO
3
Fonctions de prise de vue
53
Aide-mémoire
1/
F
30
100
4.5
12 34
12 34
1/
30
F4. 5
100
123 4
• Définit la ligne du programme dans [Ligne de programme] du menu
A2. (w p.R22)
• La vitesse de synchronisation de N peut être modifiée dans
[25. Vitesse sync flash] du menu E4. (w p.R51)
• Enregistrez les réglages de O, P ou Q dans [Sauvegarde
mode USER] du menu A4. (w p.R27)
1 Tournez le sélecteur de mode
3
Fonctions de prise de vue
tout en appuyant sur le bouton
de verrouillage du sélecteur.
2 Utilisez Q ou R pour
modifier les réglages.
Q et/ou R apparaît sur l’écran
de contrôle LCD à côté du réglage
qui est modifié.
1/
30
100
F
4.5
La valeur qui peut être modifiée
est soulignée dans le viseur.
Q et/ou R s’affiche sur l’écran
LCD pour la valeur qui peut être
modifiée.
Pendant Live View, D s’affiche sur
l’écran pour la valeur qui peut être
modifiée.
1/
30
F4.5
100
1234
Aide-mémoire
• Les réglages de l'exposition peuvent être spécifiés en paliers
d’incréments de 1/3 IL. Dans [1. Incréments IL] du menu E1,
vous pouvez modifier les incréments de réglage 1/2 IL. (w p.R47)
• Il est possible qu’une bonne exposition ne soit pas obtenue avec
la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sélectionnées
lorsque la sensibilité est réglée sur une certaine valeur.
• En mode L ou N, la différence par rapport à l’exposition correcte
est affichée sur l’échelle de distanceIL alors que l’exposition est
ajustée.
• En mode M, le mode de déclenchement ne peut pas être réglé sur
Rafale, Sur-impression+Continu, Intervallomètre, Composition
prises de vue interv. ou Bracketing d’exposition.
• Pour chaque mode d’exposition, vous pouvez définir
le fonctionnement de l’appareil lié à l’actionnement
de Q ou R ou à l’appui sur M . Effectuez le réglage
dans [Programmat° molette] du menu A4. (w p.R24)
1234
1234
54
Correction IL
La valeur de correction peut être réglée entre -5 et +5IL
(-2 et +2IL en mode C).
1 Tournez R tout en appuyant
sur J.
e s’affiche sur l’écran de contrôle
LCD, l’écran Live View, l’écran LCD
et le viseur pendant l’ajustement.
Appuyez sur M tout en pressant J
pour revenir à 0,0.
Verrouillage expo.
Le verrouillage AE est une fonction qui verrouille l’exposition
avant de prendre la photo.
1 Appuyez sur H.
O s’affiche sur l’écran de contrôle
LCD, l'écran Live View, l’écran
LCD et dans le viseur lorsque
le verrouillage expo. est défini.
Aide-mémoire
• L'exposition reste en mémoire pendant deux fois la durée du temps
de mesure de l'exposition, même après avoir retiré votre doigt
du bouton H.
• Un signal sonore est émis en appuyant sur le bouton H.
Vous pouvez modifier le réglage avec [Effets sonores] dans
le menu D1. (w p.R36)
• Lorsque le verrouillage de l’exposition est programmé en mode L,
vous pouvez changer la vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture tout en conservant la valeur d’exposition.
• Le verrouillage de l’exposition n’est pas disponible dans le mode
M ou N.
• Lorsque l’une des opérations suivantes est effectuée,
le verrouillage de l’exposition est annulé.
• Lorsque vous appuyez à nouveau sur H
• Lorsque vous appuyez sur 3, F ou G
• Vous tournez le sélecteur de mode
• Lorsque l’objectif est changé
• Lorsque la bague d’ouverture de l’objectif avec une position 9
d’ouverture est réglée sur 9 ou est permutée sur une position
autre que 9
• Lors de l’utilisation d’un objectif à zoom dont la valeur d'ouverture
dépend de la distance focale, la vitesse d'obturation change
en fonction de la position d'utilisation du zoom tandis que le
verrouillage de l’exposition est enclenché. Toutefois, la valeur
d’exposition ne varie pas et une photo est prise au niveau
de luminosité défini par le verrouillage de l’exposition.
• L’exposition peut être verrouillée lorsque la mise au point est
mémorisée. Paramétrez [4. AE-L avec AF bloqué] dans le menu
E1. (w p.R47)
3
Fonctions de prise de vue
55
Enregistrement vidéo
10' 30"
1 Tourne la molette
de changement photos/
vidéos sur C.
3 Appuyez sur a.
L’enregistrement vidéo commence.
Dans la partie supérieure gauche
de l’écran, «REC» clignote et la taille
du fichier en cours d’enregistrement
s’affiche.
3
Fonctions de prise de vue
Live View s’affiche.
2 Mise au point sur le sujet.
En mode v, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Son
10'30"
Temps
4 Appuyez de nouveau sur a.
L’enregistrement vidéo s’arrête.
Attention
• En cas d’enregistrement de séquences vidéo avec du son,
les sons de fonctionnement de l’appareil sont aussi enregistrés.
• Si la température interne de l’appareil s’élève au cours
de l’enregistrement, l’enregistrement peut s’interrompre.
Aide-mémoire
• L’enregistrement peut également être démarré ou arrêté
en appuyant à fond sur le déclencheur.
• Vous pouvez changer les réglages vidéo dans le menu C1
ou à partir du panneau de contrôle. (w p.R31) Lorsque [Réglage
de l'exposition] est réglé sur n, p ou o, vous pouvez régler
l’exposition avant la prise de vue.
• Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo en continu jusqu’à
4Go ou 25 minutes. Lorsque la carte mémoire est pleine,
l’enregistrement s’arrête.
56
Utilisation d’un microphone
10' 00"
100 -0001
Prise du microphone
externe
Vous pouvez brancher un microphone
stéréo disponible dans le commerce
à la prise du microphone de l’appareil.
L’utilisation d’un microphone externe
peut aussi aider à réduire la possibilité
d’enregistrement des sons système
de l’appareil.
Les spécifications suivantes sont recommandées
pour les microphones externes.
FicheMini-fiche stéréo ( 3,5mm)
FormaterStéréo, condensateur électret
Alimentation
Impédance2,2kΩ
Alimentation «plug-in power» (PIP) (tension
de fonctionnement de 2V ou inférieure)
Fonctionnements possibles
A
D
Appuyez sur D
et maintenez-le
enfoncé
C
Appuyez sur C
et maintenez-le
enfoncé
B
R
H
Démarre/met en pause la lecture
d’une séquence vidéo.
Avance d’une vue (pendant une pause).
Lecture avant rapide.
Recule d’une vue (pendant une pause).
Lecture arrière rapide.
Interrompt la lecture.
Règle le volume (21niveaux).
Sauvegarde l’image affichée en fichier JPEG
(pendant une pause).
3
Fonctions de prise de vue
Si le microphone externe est débranché pendant l’enregistrement,
aucun son ne sera enregistré.
Lecture des séquences vidéo
1 Affichez la séquence vidéo
à lire dans l’affichage
une image du mode lecture.
Aide-mémoire
• Dans [Montage vidéo] de la palette du mode lecture,
les séquences vidéo peuvent être divisées ou des images
sélectionnées peuvent être supprimées. (p.90)
100-0001
10'00"
57
3
Ba la nce b la ncs a uto
An nu ler
Vé ri fier
WB
±
OK
±
0
G3G3A2
Vé ri fier
An nu ler
OK
Fonctions de prise de vue
58
Balance des blancs
Les réglages suivants sont disponibles:
RéglagesTempérature de couleur
gBalance blancs auto
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
Aide-mémoire
• Lorsque u est réglé, même si diverses sources lumineuses sont
présentes sur le lieu de prise de vue, l’appareil ajuste
automatiquement la balance des blancs en fonction de la source
lumineuse de chaque zone. (Non disponible en mode C.)
(réglage par défaut)
uBalance blancs multi-auto
Lumière du jourEnviron 5000 K
OmbreEnviron 8000 K
NuageuxEnviron 6000 K
qFluorescent - Lumière du jour
rFluorescent - Blanc diurne
sFluorescent - Lumière blanche
tFluorescent - Blanc chaud
TungstèneEnviron 2850 K
FlashEnviron 5400 K
Rehaussement de la température de
couleur
Balance des blancs manuelle 1 à 3–
Température de couleur 1 à 3Environ 2500 à 10000 K
Environ 4000 à 8000 K
Environ 5700 K
Environ 4700 K
Environ 4200 K
Environ 3500 K
–
1 Appuyez sur C en état
de pause.
L’écran de réglage de la balance
des blancs apparaît.
2 Sélectionnez la balance
Balance blancs auto
des blancs.
Pour g, k, o et p, appuyez
sur B puis utilisez CD pour
sélectionner la balance des blancs.
Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur
Interrupteur
principal sur U
H
Utilise la prévisualisation numérique pour
prévisualiser l’image d’arrière-plan avec le réglage
de la balance des blancs appliqué.
Enregistre l’image de prévisualisation (uniquement
lorsque l’image peut être enregistrée).
Passez à l’étape5 si vous n’avez pas besoin de régler avec
précision la balance des blancs.
Vérifier
Annuler
3 Appuyez sur G.
L’écran de réglage précis apparaît.
A2
Vérifier
Annuler
Fonctionnements possibles
AB
CD
M
Ajuster: vert-magenta
Ajuster: bleu-ambre
Rétablit la valeur d’ajustement au réglage par défaut.
OK
WB
±
±
0
OK
4 Appuyez sur E.
Ba la nce d es blan cs ma nu elle
An nu ler
Ré gl er
WB
±
Vé ri fier
OK
An nu ler
En re gistr e Manue l 1
En re gistr e Manue l 2
En re gistr e Manue l 3
Ré gl ages ba lance des bl ancs
de c ette im age e nregi st rés
co mm e sél ec tion perso nn alisé e
100 -0001
OK
L’écran de l’étape2 apparaît de nouveau.
5 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
4 Utilisez ABCD pour spécifier la plage de mesure.
5 Appuyez sur E.
L’écran de réglage de la balance des blancs réapparaît.
Aide-mémoire
• Les réglages suivants concernant la balance des blancs peuvent
être définis dans le menu E2. (w p.R48)
Balance des blancs manuelle
Vous pouvez sauvegarder jusqu’à trois réglages manuels
de balance des blancs.
1 Sélectionnez o à l’étape2 en p.58 puis appuyez
sur B.
2 Sélectionner parmi o1 à o3.
Balance des blancs manuelle
Régler
Vérifier
Annuler
3 Sous la lumière que vous souhaitez pour mesurer la
balance des blancs, sélectionnez une zone blanche
comme sujet et appuyez sur le déclencheur à fond.
L’image enregistrée est affichée.
Le message [L'opération n'a pas pu être correctement finalisée]
apparaît lorsque la mesure échoue. Appuyez sur E pour effectuer
une nouvelle mesure de la balance des blancs.
WB
Enregistrement des réglages de la balance
des blancs d’une image capturée
3
Vous pouvez copier les réglages de balance des blancs
d’une image capturée avec cet appareil et les enregistrer
sous balance blancs manuelle.
1 En affichage image par image du mode lecture,
affichez l’image avec les réglages de la balance
des blancs que vous voulez copier puis appuyez
sur B.
La palette du mode lecture apparaît.
2 Sélectionnez o (Enr. bal.blancs manuel)
puis appuyez sur E.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
OK
±
3 Sélectionnez le numéro
«Manuel» 1, 2 ou 3 pour
enregistrer les réglages.
Utilisez Q pour sélectionner
une autre image.
Réglages balance des blancs
de cette image enregistrés
comme sélection personnalisée
Enregistre Manuel 1
Enregistre Manuel 2
Enregistre Manuel 3
Annuler
100-0001
4 Appuyez sur E.
Les réglages de la balance des blancs de l’image sélectionnée
sont enregistrés comme balance des blancs manuel et l’appareil
passe en état de pause.
Fonctions de prise de vue
OK
59
Attention
An nu ler
Vé ri fier
±
0
±
0
±
0
OK
• La valeur de réglage précis de la balance des blancs utilisée
lors de la prise de vue n’est pas enregistrée.
Température de couleur
Vous pouvez sauvegarder jusqu’à trois réglages de
3
temperature de couleur. (La valeur par défaut est [5000 K].)
Fonctions de prise de vue
1 Sélectionnez p à l’étape2, p.58 puis appuyez sur B.
2 Sélectionnez parmi p1 à p3.
3 Appuyez sur G.
4 Réglez la température
de la couleur.
Réglez la valeur de la température
de la couleur dans une plage comprise
entre 2500K et 10000K.
Fonctionnements possibles
Q
R
ABCD
100 unités Kelvin
1000unités Kelvin
Règle précisément la température de la couleur.
±
0
Vérifier
Annuler
±
0
Aide-mémoire
• Sélectionnez [Mired] dans [13. Paliers T° couleur] du menu E2
pour régler la température de la couleur en Mired. La température
de la couleur peut être changée en 20Mired avec Q, et
en 100Mired avec R. Toutefois, les chiffres sont convertis
et affichés en Kelvin. (w p.R48)
±
0
OK
5 Appuyez sur E.
L’écran de réglage de la balance des blancs réapparaît.
60
Mode déclenchement
Ra fa le (r api de , H)
An nu ler
OK
Vous pouvez choisir entre les modes de déclenchement
suivants.
P.de vue vue par vue
(L)
Rafale
(Z/b)
Retardateur
(O/P)
Télécommande
(Q/R/S)
Sur-impression
(V/2/W/X)
Intervallomètre
(Y)
Composition prises
de vue interv.
(3)
Enregistrmnt vidéo
par intervalle
(Y)
Mode d’enregistrement normal.
Prendre des photos en rafale en maintenant
le déclencheur enfoncé.
Le nombre de photos qui peuvent être prises
en rafale varie selon la vitesse d’obturation.
Le déclenchement intervient environ 12secondes
ou 2secondes après avoir appuyé sur
le déclencheur.
Permet la prise de vue avec télécommande.
Choisissez parmi [Télécommande],
[Télécommande 3 sec.] ou [Rafale à distance].
Crée une image composite en prenant plusieurs
images et en les fusionnant en une seule image.
Choisissez parmi [Sur-impression],
[Sur-impression+rafale],
[Retardateur+sur-impression] ou
[Télécommande+sur-impression].
Prend des images à intervalles réguliers prédéfinis
par vos soins.
Prend des images fixes à un intervalle défini
et les fusionne en une seule image.
Les traînées d’étoiles et de lune peuvent
être enregistrées sur une seule image.
Prend des images fixes à un intervalle défini,
à partir d’un moment défini et les enregistre
dans un fichier vidéo unique.
Disponible uniquement en mode C.
Aide-mémoire
• Il n’est possible de sélectionner que 4 (Télécommande inactive),
Q ou Y en mode C.
• Le réglage du mode de déclenchement est enregistré même après
que l’appareil a été mis hors tension. Si [Mode déclenchement] est
réglé sur arrêt dans [Mémoire] du menu A4, le réglage revient
à P.de vue vue par vue lorsque l’appareil est mis hors tension.
(w p.R27)
• Lorsque le mode de déclenchement qui utilise le retardateur
ou la télécommande est sélectionné, l’exposition peut être
affectée par la lumière qui pénètre dans le viseur. Dans ce cas,
utilisez la fonction verrouillage exposition. (p.55)
Attention
• Des restrictions existent dans certains modes de déclenchement
lorsqu’ils sont utilisés en association avec d’autres fonctions.
(w p.R53)
Rafale
1 Appuyez sur A en état
de pause.
L’écran de réglage du mode
de déclenchement apparaît.
2 Sélectionnez Z et appuyez
sur B.
Rafale (rapide, H)
Annuler
3
Fonctions de prise de vue
W
OK
61
3 Sélectionnez Z ou b et appuyez sur E.
Re ta rdate ur 1 2 sec .
An nu ler
OK
Té lé comma nd e
An nu ler
OK
L’appareil revient à l’état de pause.
Télécommande
W
Aide-mémoire
• Lorsque le mode AF est réglé sur x, la mise au point est
verrouillée dans la première vue.
• La cadence d’image peut ralentir lorsque la sensibilité est élevée.
3
Fonctions de prise de vue
Retardateur
1 Appuyez sur A en état
de pause.
L’écran de réglage du mode
de déclenchement apparaît.
2 Sélectionnez O et appuyez
sur B.
3 Sélectionnez O ou P et appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
4 Appuyez sur le déclencheur à mi-course, puis à fond.
Le témoin du retardateur clignote.
Le déclenchement intervient au bout d’environ 12secondes
ou 2secondes.
Retardateur 12 sec.
Annuler
W
OK
1 Appuyez sur A en état
de pause.
L’écran de réglage du mode
de déclenchement apparaît.
2 Sélectionnez Q et appuyez
Télécommande
sur B.
Annuler
3 Sélectionnez Q, R ou S et appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
Le témoin du retardateur clignote.
4 Pressez le déclencheur à mi-course.
5 Dirigez la télécommande vers la cellule à l’avant ou
l’arrière de l’appareil, et appuyez sur le déclencheur
de la télécommande.
Aide-mémoire
• La distance maximale de fonctionnement de la télécommande est
d’environ 4m depuis l’avant de l’appareil et d’environ 2m depuis
l’arrière de l’appareil.
• Pour ajuster la mise au point avec la télécommande, réglez dans
[19. AF avec télécommande] du menu E3. (w p.R49)
OK
62
• Lorsque vous utilisez la télécommande étanche O-RC1,
No mb re de p rises
fo is
Mo de comp os ition
000 2
An nu ler
Su r- impre ss ion
OK
le système de mise au point automatique peut fonctionner
avec le bouton q. Le bouton r ne peut pas être utilisé.
Sur-impression
1 Appuyez sur A en état
de pause.
L’écran de réglage du mode
de déclenchement apparaît.
2 Sélectionnez V et appuyez sur B.
W
6 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
7 Appuyez sur le déclencheur pour commencer la prise
de vue.
L’affichage immédiat s’affiche.
Opérations disponibles pendant Instant Review
L
F
Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient au
mode d’enregistrement normal.
Élimine les images prises jusqu’à ce moment
et prend des photos de nouveau depuis le premier
cliché.
Enregistre les images prises jusqu’à ce moment
et affiche le menu A.
3
Fonctions de prise de vue
3 Sélectionnez V, 2, W
4 Sélectionnez [Mode composition].
5 Spécifiez [Nombre de prises].
ou X et appuyez sur B.
5
Moyen
6
Additionnel
7
Lumineux
Vous pouvez en sélectionner de 2 à 2000.
Crée une image composite avec l’exposition
moyenne.
Crée une image composite avec l’exposition
cumulée.
Crée une image composite qui associe
uniquement des parties lumineuses.
Sur-impression
Mode composition
Nombre de prises
Annuler
0002
fois
OK
Attention
• Sur-impression ne peut pas être utilisé avec [Prise de vue HDR]
dans le menu A1 en même temps. Le mode défini en dernier
est pris en compte.
• La [Correction objectif] dans le menu A1 n’est pas disponible
lorsque le mode de sur-impression est programmé.
Intervallomètre
1 Appuyez sur A en état
de pause.
L’écran de réglage du mode
de déclenchement apparaît.
W
63
2 Sélectionnez Y et appuyez sur B.
In te rvall e
In te rvall om ètre
No mb re de p rises
Dé ma rrer inte rvall e
000 2
fo is
Im mé diat
00 :00 '02"
An nu ler
OK
Co mp ositi on pris es d e vue int erv.
Mo de comp os ition
Dé ma rrer inte rvall e
No mb re de p rises
In te rvall e
En re gistr er proc ess
An nu ler
fo is
000 2
00: 00'02 "
Im mé diat
OK
3 Réglage des conditions
de prise de vue.
3
Fonctions de prise de vue
IntervalleSélectionnez de 2secondes à 24heures.
Nombre de prises Vous pouvez en sélectionner de 2 à 2000.
Démarrer
intervalle
4 Appuyez sur E pour terminer le réglage.
L’appareil revient à l’état de pause.
5 Appuyez sur le déclencheur pour commencer la prise
de vue.
Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat], la première
image est prise. Lorsqu’il est réglé sur [Définir h], la prise de vue
démarre à l’heure indiquée.
Pour annuler la prise de vue, appuyez sur F en état de pause.
Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient
au mode d’enregistrement normal.
Aide-mémoire
• Un nouveau dossier est créé lorsque vous exécutez
Intervallomètre, et les images y sont enregistrées. Lors de prise de
64
vue dans un mode de déclenchement différent après l’utilisation
d’Intervallomètre, un nouveau dossier est créé de nouveau.
• L’intervalle le plus court qui peut être réglé pour [Intervalle]
est de 30secondes lorsque [Prise de vue HDR] est défini
Intervallomètre
Intervalle
Nombre de prises
Démarrer intervalle
Annuler
00:00'02"
0002
Immédiat
fois
OK
dans le menu A1.
Composition prises de vue interv.
1 Appuyez sur A en état
W
de pause.
L’écran de réglage du mode
de déclenchement apparaît.
Choisissez de prendre la première image
maintenant ou à un moment défini.
Lorsque [Définir h] est sélectionné, réglez
le moment auquel commencer la prise de vue
dans [Heure début].
2 Sélectionnez 3 et appuyez sur le bouton B.
3 Réglage des conditions
de prise de vue.
Mode
composition
Enregistrer
process
IntervalleSélectionnez de 2secondes à 24heures.
Nombre de
prises
Démarrer
intervalle
Sélectionnez parmi [Moyen], [Additionnel] ou
[Lumineux]. (Reportez-vous à “Sur-impression” (p.63).)
Sélectionnez T pour enregistrer l’image en cours
de composition.
Vous pouvez en sélectionner de 2 à 2000.
Choisissez de prendre la première image maintenant
ou à un moment défini.
Lorsque [Définir h] est sélectionné, réglez le moment
auquel commencer la prise de vue dans [Heure début].
Composition prises de vue interv.
Mode composition
Enregistrer process
Intervalle
Nombre de prises
Démarrer intervalle
Annuler
00:00'02"
fois
0002
Immédiat
OK
4 Appuyez sur E pour terminer le réglage.
L’appareil revient à l’état de pause.
5 Appuyez sur le déclencheur pour commencer la prise
de vue.
Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat], la première
image est prise. Lorsqu’il est réglé sur [Définir h], la prise de vue
démarre à l’heure indiquée.
Pour annuler la prise de vue, appuyez sur F en état de pause.
Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient
au mode d’enregistrement normal.
Aide-mémoire
• Lorsque [Enregistrer process] est réglé sur T, un nouveau dossier
est créé et l’image composite y est enregistrée. Lors de prise de
vue dans un mode de déclenchement différent après l’utilisation
de Composition prises de vue interv., un nouveau dossier est créé
de nouveau.
• Montez l’appareil sur un trépied pendant Composition prises
de vue interv.
Enregistrmnt vidéo par intervalle
En mode C, vous pouvez utiliser [Enregistrmnt vidéo par
intervalle] pour prendre des images fixes à un intervalle défini,
à partir d’un moment défini et les enregistrer dans un fichier
vidéo unique (Motion JPEG, extension de fichier: .AVI).
W
1 Tournez la molette de
changement photos/vidéo
sur C et appuyez sur A.
L’écran de réglage du mode
de déclenchement apparaît.
3
Fonctions de prise de vue
2 Sélectionnez Y et appuyez sur B.
65
3 Réglage des conditions
2 se c.
An nu ler
In te rvall e
Pi xe ls en re gistr és
En re gistr mn t vid éo p ar in terva ll e
Du ré e enr eg istre mt
Dé ma rrer inte rvall e
00 :00 ' 14"
Im mé diat
OK
de prise de vue.
Pixels enregistrés Sélectionnez parmi z, u ou t.
3
Fonctions de prise de vue
Intervalle
Durée
enregistremt
Démarrer
intervalle
Sélectionnez parmi 2sec., 5sec., 10sec.,
20sec., 30sec., 1min., 5min., 10min.,
30min. ou 1h.
Règle la durée du début à la fin de
l’enregistrement. Sélectionnez entre 14secondes
et 99 heures. La durée réglée peut varier en
fonction du réglage de [Intervalle].
Choisissez de prendre la première image
maintenant ou à un moment défini.
Lorsque [Définir h] est sélectionné, réglez
le moment auquel commencer la prise de vue
dans [Heure début].
5 Appuyez sur le déclencheur pour commencer la prise
de vue.
Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat], la première
image est prise. Lorsqu’il est réglé sur [Définir h], la prise de vue
démarre à l’heure indiquée.
L’affichage immédiat s’affiche, puis l’écran s’éteint.
Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient en
état de pause.
2 sec.
00:00'14"
Immédiat
OK
Aide-mémoire
• L’intervalle le plus court qui peut être réglé pour [Intervalle]
est de 30secondes lorsque [Prise de vue HDR] est défini
dans le menu A1.
Bracketing d'exposit°
5
Vous pouvez utiliser le bracketing d’exposition pour prendre
2 photos (exposition standard et sous-exposition ou exposition
standard et surexposition), 3 ou 5 images avec des niveaux
d’exposition différents.
Cette fonction peut être utilisée avec Prise de vue en rafale,
Retardateur ou Télécommande et réglée en appuyant sur A.
1 Tournez Q tout en appuyant
sur 5 pour définir le nombre
de prises de vue.
Vérifiez le réglage sur l’écran LCD.
Droite (sens des aiguilles d’une montre)
Gauche (sens inverse des aiguilles d’une montre)
OFF→3→5→2→-2→OFF
OFF→-2→2→5→3→OFF
66
2 Tournez R tout en appuyant sur 5 pour régler
la valeur du bracketing.
• Vous pouvez associer le bracketing d’exposition au flash auto
P-TTL pour changer en continu la sortie du flash. Vérifiez que le
flash est complètement chargé avant de prendre chaque cliché.
Incréments ILValeur de correction
1/3 IL±0,3 ; ±0,7 ; ±1,0 ; ±1,3 ; ±1,7 ; ±2,0
1/2 IL±0,5 ; ±1,0 ; ±1,5 ; ±2,0
Appuyez en même temps sur le bouton M et sur le bouton 5 pour
revenir à [ARRÊT] et [--].
2 images (sous-exposées)
à 0,3 IL
5 images
à 1,0 IL
3 Pressez le déclencheur à fond.
Sélectionnez [ARRÊT] à l’étape 1 pour terminer la prise de vue
avec le bracketing d’exposition.
Aide-mémoire
• Définissez l’ordre du bracketing d’exposition avec [8. Ordre
bracketing] dans le menu E2. (w p.R48)
• Définissez l’intervalle de l’incrément IL [1. Incréments IL] dans
le menu E1. (w p.R47)
• Réglez [9. Bracketing ponctuel] dans le menu E2 pour prendre
toutes les images en appuyant une fois sur le déclencheur.
(w p.R48)
• Si vous retirez votre doigt du déclencheur avant d’avoir pris
le nombre défini d’images, le réglage suivant de bracketing
restera effectif pendant deux fois la durée du temps de mesure
de l’exposition.
Attention
• Cette fonction n’est pas disponible en mode M.
• Cette fonction ne peut pas être utilisée avec la sur-impression,
l'intervallomètre ou la composition prises de vue interv. La fonction
définie en dernier est prise en compte.
P.de vue miroir verrouillé
Ceci lève le miroir.
Cette fonction peut être utilisée avec un autre mode
de déclenchement défini en appuyant sur A.
1 Tournez la molette miroir levé.
L’appareil est prêt à relever le miroir.
M.UP
2 Pressez le déclencheur à fond.
Le miroir est levé.
3
Fonctions de prise de vue
67
3 Réappuyez à fond sur le déclencheur.
Le miroir revient à sa position d’origine après qu’une photo a été
prise.
Pour quitter le mode prise de vue avec miroir verrouillé, ramenez
la molette miroir levé dans sa position d’origine.
Aide-mémoire
• Le miroir revient automatiquement à sa position d’origine si
3
Fonctions de prise de vue
5minutes s’écoulent après qu’il a été levé ou si la fonction Arrêt
auto est activée. Selon les conditions de prise de vue, le miroir peut
revenir à sa position d’origine avant l’écoulement de 5minutes.
• Pour désactiver le fonctionnement de la molette miroir levé, réglez
dans [27. Fonctionnemt miroir levé] du menu E4. (w p.R51)
Attention
• La prise de vue miroir verrouillé n’est pas disponible lors de prise
de vue avec Live View. Lorsque le miroir est levé, l’image Live
View ne s’affiche pas, même si vous appuyez sur K.
• En tournant la molette de sélection du mode ou réglant la bague
d'ouverture de l'objectif alors que le miroir est levé, ce dernier sera
abaissé.
• La prévisualisation de l’image n’est pas disponible lorsque le m iroir
est levé.
• Le miroir ne sera pas relevé pendant l’intervallomètre ou
la composition prises de vue interv. même si la molette miroir
levé est réglée sur la position «UP».
Shake Reduction
La fonction Shake Reduction est disponible lorsqu’un objectif avec
le système SR est utilisé en mode A. Reportez-vous au mode
d'emploi de l'objectif avec SR pour savoir comment utiliser
cette fonction. La fonction Shake Reduction est automatiquement
désactivée lorsque vous avez défini Retardateur, Télécommande,
Enregistrement de séquences vidéo par intervalles ou Prise de
vue miroir verrouillé.
En mode C, la fonction Shake Reduction peut être activée à partir
de [Movie SR] du menu C1. (w p.R32)
68
Mode Flash
Utilisation d’un cordon synchro
Montage d’un flash
1 Enlevez le cache du sabot
du flash de l’appareil.
2 Montez le flash et allumez l’appareil.
Attention
• N’utilisez pas de flash externe à haute tension ou d’intensité
élevée. Ce type de flash peut entraîner un dysfonctionnement
de l’appareil.
• Un flash avec polarité inverse (le centre du sabot du flash ou
la fiche synchro comporte un symbole négatif) ne peut pas être
utilisé, ce qui risquerait d’endommager l’appareil ou le flash.
• Les fonctions liées n'opèrent pas.
• Pour éviter le vignettage provoqué par la synchro 2e rideau,
il est conseillé d'effectuer une prise de vue d’essai avec
une vitesse d’obturation inférieure d’un cran à la vitesse
de synchronisation du flash.
Vous pouvez raccorder un cordon
synchro à la prise synchro
de l’appareil.
Aide-mémoire
• Le flash connecté à la prise synchro peut être déclenché en mode
lampe pilote ou flash test en appuyant sur 8. Le réglage peut être
modifié avec [Bouton d'éclairage] dans [Personnalisat° boutons]
du menu A4. (w p.R25)
Attention
• Le contact de la prise synchro n’est pas protégé contre les
éclaboussures ou la poussière. Lorsque vous ne l’utilisez pas,
fixez le cache de la prise synchro 2P prévu.
Prise synchro
Cache de prise synchro 2P
3
Fonctions de prise de vue
69
Réglage du mode flash
Fl as h for cé
An nu ler
0.0
OK
Fl as h for cé
An nu ler
+0. 7
OK
X
La valeur de correction varie en fonction du réglage [1. Incréments
IL] (w p.R47) dans le menu E1.
Les modes flash ci-dessous sont disponibles. Les modes flash
qui peuvent être définis varient en fonction du mode
d’exposition.
Mode FlashModes d’exposition disponibles
C
3
Fonctions de prise de vue
Flash forcé
D
Flash forcé+réd yeux rouges
E
Synchro lente
F
Synchro lente+réd yeux rouges
G, H, I, J, K, L, M, N
G, H, J
1 Appuyez sur B en état
de pause.
L’écran de réglage d’un flash apparaît.
2 Sélectionnez un mode flash.
3 Pour corriger l’intensité
du flash, appuyez sur B
puis utilisez R pour
ajuster la valeur.
Les fonctions suivantes sont disponibles lorsque vous utilisez cet appareil avec nos flashs.(x: Disponible × : Non disponible)
Flash
Fonction
AF360FGZ II
Flash automatique P-TTLx
Flash auto externe×
Réduction des yeux rouges
AF540FGZ II
xxx
*3
AF540FGZ
AF360FGZ
*3
x
x
AF200FG
AF160FC
*3
x
×× ×
Passage automatique de la
vitesse d’obturation à la vitesse
synchro flash après que le flash
xxxx xxxxx
est chargé
Réglage de la valeur d’ouverture
en mode G ou I
Synchro flash vitesses lentes
Synchro flash sur le deuxième
*1
rideau
Mode synchro flash contrôle
des contrastes
Flash asservi
Compens. expo flash
Assistance AF
Déclenchement d’un flash
plusieurs fois
Synchro flash hautes vitesses
Flash sans cordon
*1 Il existe une limite pour les vitesses d’obturation disponibles.
*2 Deux ou plusieurs flashes compatibles sont requis.
*3 Disponible uniquement lors de l’utilisation des objectifs A645, A
FA645, FA
*4 Lorsque le réglage du flash correspond à MS ou M, la valeur d’ouverture
change automatiquement.
*2
k
645 ou D FA645.
xx
×× ×x
xxxx x
xx
xx
xx
×x
ЧЧ ЧЧЧЧЧ
×x
xxx
xx
x
x
××x
×× × × ××××
k
×
645,
AF500FTZ
AF330FTZ
AF400FTZ
AF240FT
AF400T
AF280T
AF200T
AF140C
AF080C
AF200SA
AF200S
AF160
AF140
ЧЧЧЧЧЧ
x
×
xx
ЧЧЧЧЧЧ
*4
*6
x
*7
*8
*7
x
××× ×
ЧЧЧЧЧ
x
x
*4
*6
×x
x
x
*5
*5
ЧЧЧЧЧЧ
xx
*8
*5 Lorsque le réglage du flash correspond à MS ou M, la valeur d’ouverture
change automatiquement en mode
*6 La valeur d’ouverture change automatiquement.
*7 Le flash se décharge complètement.
*8 Indisponible pour AF330FTZ.
ЧЧЧЧЧ
××× ×
I.
3
Fonctions de prise de vue
71
Prévisualisation
Tournez l’interrupteur sur U pour
utiliser la fonction de prévisualisation.
Il existe deux méthodes de
prévisualisation.
3
Fonctions de prise de vue
Prévisualisation
optique
Prévisu.
numérique
Contrôle de la profondeur de champ avec le viseur.
(réglage par défaut)
Permet de contrôler la composition, l’exposition
et la mise au point sur l’écran. (durée d’affichage
maximum: 60secondes)
Vous pouvez grossir ou enregistrer l’image
de prévisualisation.
4 Appuyez trois fois sur le bouton F.
L’appareil revient à l’état de pause.
Aide-mémoire
• Prévisualisation optique est toujours utilisée en même temps que
Sur-impression, Intervallomètre, Composition prises de vue interv.
ou Prise de vue miroir verrouillé.
• Les réglages d’affichage et le fonctionnement de l’appareil
pendant Prévisualisation numérique peuvent être changés
dans [Prévisu. numérique] du menu A4. (w p.R24)
• La fonction de prévisualisation peut également être attribuée
à O. (w p.R25) Vous pouvez facilement basculer entre
Prévisualisation optique et Prévisualisation numérique après avoir
attribué les différents types de méthodes de prévisualisation
aux deux commandes, U de l’interrupteur principal et O.
Réglage de la méthode
de prévisualisation
1 Sélectionnez [Personnalisat° boutons] dans le menu
A4 et appuyez sur D.
L’écran [Personnalisat° boutons] apparaît.
2 Sélectionnez [Molette prévisualisat°] et appuyez
sur D.
L’écran [Molette prévisualisat°] apparaît.
3 Sélectionnez [Prévisualisation optique] ou [Prévisu.
numérique] et appuyez sur E.
72
A4
Personnaliser image
Lu mi neux
An nu ler
Pa ra métra ge
Vé ri fier
Sélectionnez le style d’image souhaité à partir des modes
suivants et appréciez de prendre des photos avec un ton
de finition créatif.
• Par défaut, [Personnaliser image] est réglé sur [Naturel].
1 Appuyez sur D en état
de pause.
L’écran de réglage Personnaliser
image apparaît.
2 Sélectionnez un ton de finition
de l’image.
Paramétrage
Annuler
Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur
Interrupteur
principal sur U
H
Passez à l’étape6 si vous n’avez pas besoin de modifier
les paramètres.
Utilise la prévisualisation numérique pour
prévisualiser l’image d’arrière-plan avec l’effet
sélectionné appliqué.
Enregistre l’image de prévisualisation
(uniquement lorsque l’image peut être
enregistrée).
3 Appuyez sur G.
L’écran de réglage des paramètres apparaît.
3
Fonctions de prise de vue
Lumineux
VérifierOKOK
73
4 Définissez les paramètres.
Sa tu ratio n
An nu ler
Vé ri fier
OK
En re gistr er comm e Fav or i1
En re gistr e les r églag es du
tr ai temen t crois é de
ce tt e ima ge
100 -0001
En re gistr er comm e Fav or i2
En re gistr er comm e Fav or i3
An nu ler
OK
Saturation
Vérifier
Enregistrement des réglages
d’une image capturée
Fonctionnements possibles
3
Fonctions de prise de vue
AB
CD
Q
R
M
5 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape2 apparaît de nouveau.
6 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
Aide-mémoire
• Lorsque [Diapositive] est sélectionné et [Balance des blancs]
est défini sur [Balance blancs auto], les images sont capturées
avec un effet similaire à celui obtenu avec une pellicule pour
lumière du jour.
74
Annuler
OK
Si vous prenez une photo en traitement croisé que vous aimez,
vous pouvez enregistrer les réglages de traitement croisé
Le résultat du traitement croisé diffère à chaque prise de vue.
Sélectionne un paramètre.
Ajuste la valeur.
Permute entre [Contraste], [Ajustement hautes
lumières contraste] et [Ajustement ombres
contraste].
Bascule entre [Netteté], [Netteté affinée] et [Netteté
optimale]. (Non disponible en mode C.)
Rétablit la valeur d’ajustement au réglage par
défaut.
utilisés pour cette photo et utiliser régulièrement les mêmes
réglages.
1 Appuyez sur B dans l’affichage une image du mode
lecture.
La palette du mode lecture apparaît.
2 Sélectionnez a (Enregistrer traitement) et appuyez
sur E.
L’appareil cherche les images ayant subi un traitement croisé
en partant de la prise de vue la plus récente.
Si aucune image ayant subi un traitement croisé n’est trouvée,
le message [Aucune image n'ayant subi de traitement croisé]
apparaît.
3 Utilisez Q pour sélectionner
une image ayant subi
un traitement croisé.
Enregistre les réglages du
traitement croisé de
cette image
Enregistrer comme Favori1
Enregistrer comme Favori2
Enregistrer comme Favori3
Annuler
100-0001
OK
4 Sélectionnez le «Favori» numéro 1, 2 ou 3 pour
enregistrer les réglages puis appuyez sur E.
Les réglages de l’image sélectionnée sont enregistrés dans
vos réglages «favoris».
Aide-mémoire
• Les réglages de traitement croisé enregistrés peuvent être
chargés en sélectionnant [Traitement croisé] à l’étape2,
“Personnaliser image” (p.73), et en sélectionnant un
des réglages de favoris 1 à 3 pour le paramètre.
3
Fonctions de prise de vue
75
Aide-mémoire
3
Fonctions deprise de vue
76
Fonctions de lecture
et de traitement
Réglage des fonctions de lecture ..................................78
Affichage une image ...................................................... 79
Changement de la méthode de lecture ..........................81
Édition et traitement des images ...................................85
Protection des images ...................................................92
Branchement de l’appareil à un équipement AV ...........93
Réglage des fonctions
Ro ta tion d' image
Fa it pivo te r les ima ges. Utile
po ur la l ec ture sur télév iseur
ou a utres p ériph ériq ues
Qu it ter
OK
de lecture
Les fonctions de lecture peuvent être
réglées dans la palette du mode
lecture ainsi que dans le menu B.
Appuyez sur B dans l’affichage
une image du mode lecture pour
afficher la palette du mode lecture.
4
Fonctions de lecture et de traitement
ParamètreFonctionPage
Change les informations
S
Rotation d'image
T
Filtre numérique
h
Correction moiré *1 *2Réduit le moiré des images.p.86
V
Redimensionner *1
W
Recadrer
Y
Protéger
Z
DiaporamaFait défiler les images.p.83
Enr. bal.blancs
o
manuel
*1
*1
de rotation des images.
Traite les images à l'aide
*1
de filtres numériques.
Modifie le nombre de pixels
*2
enregistrés de l’image.
*1
Recadre uniquement la partie
désirée d’une image.
Protège les images d’un
effacement accidentel.
Sauvegarde les réglages
de la balance des blancs
de l’image enregistrée comme
balance des blancs manuelle.
Rotation d'image
Fait pivoter les images. Utile
pour la lecture sur téléviseur
ou autres périphériques
Quitter
OK
p.84
p.87
p.85
p.86
p.92
p.59
ParamètreFonctionPage
Enregistre les réglages utilisés
Enregistrer
a
traitement
Développement
b
c
i
e
*1 Non disponible lorsqu’une séquence vidéo est affichée.
*2 Non disponible lorsqu’une image RAW est affichée.
*3 Disponible uniquement lorsqu’une image RAW est enregistrée.
*4 Disponible uniquement lorsqu’une séquence vidéo est affichée.
*5 Disponible uniquement lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée dans la fente SD2.
*3
RAW
Montage vidéo
Copie des images
Transfert d'images
*5
Eye-Fi
pour une image prise en mode
traitement croisé dans
Personnaliser image comme
des réglages «favoris».
Développe des images RAW
en images JPEG et les
enregistre comme un nouveau
fichier.
Divise une séquence vidéo ou
*4
supprime les segments non
souhaités.
Copie les images entre les
cartes mémoire dans les
fentes SD1 et SD2.
Transfère les images
sélectionnées, par une
communication sans fil, à l’aide
d’une carte Eye-Fi optionnelle.
p.74
p.91
p.90
p.85
w p.R41
Aide-mémoire
• Les fonctions de la palette du mode lecture ne peuvent être
utilisées que pour les images enregistrées sur la carte mémoire qui
est lue. Pour utiliser les fonctions pour les images enregistrées sur
l’autre carte mémoire, basculez sur l’autre fente de carte mémoire
avec d pendant l’affichage une image, puis affichez la palette
du mode lecture.
78
• Lors de la sauvegarde d’images ayant
En re gistr em ent s ur SD 1
En re gistr e l'ima ge c omme
no uv eau f ic hier
An nu ler
En re gistr em ent s ur SD 2
OK
été retouchées avec des fonctions
comme [Redimensionner], vous
pouvez choisir de sauvegarder les
images sur la carte mémoire dans la
fente SD1 ou SD2 si les deux cartes
sont disponibles pour l’enregistrement.
• Reportez-vous au «Guide de référence des menus» pour plus
de détails concernant les menus B. (
Enregistre l'image comme
nouveau fichier
Enregistrement sur SD1
Enregistrement sur SD2
Annuler
w p.R33)
OK
Affichage une image
Suppression individuelle des images
Attention
• Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues.
• Il n’est pas possible d’effacer les images protégées. (p.92)
1 Affiche l’image à supprimer en affichage une image.
2 Appuyez sur L.
La confirmation de suppression
apparaît.
3 Sélectionnez [Supprimer] et appuyez sur E.
Aide-mémoire
• Sélectionnez le format de fichier à supprimer pour les images
enregistrées au format RAW+.
• Pour supprimer plusieurs images à la fois, reportez-vous à
“Affichage multi-images” (p.81) ou “Affichage dossier” (p.82).
• Pour supprimer toutes les images, utilisez [Supprimer toutes
images] dans le menu B1. (w p.R34)
4
Fonctions de lecture et de traitement
79
Lecture zoom
100 -0001
x2
Les images peuvent être agrandies jusqu'à 16× en mode
lecture.
1 Affichez l’image à grossir en affichage une image.
2 Tournez R vers la droite.
L’image grossit à chaque clic.
4
Fonctions de lecture et de traitement
Fonctionnements possibles
R vers la droiteGrossit l’image.
R vers la gauche Réduit l’image.
ABCD
E
Q
G
d
Modifie la zone à grossir.
Revient à l’affichage image entière.
Affiche l’image précédente ou suivante sans
modification du grossissement et de la position
de l'image à grossir.
Modifie le type d’informations affichées
en mode lecture.
Permute entre les cartes mémoire à lire sans
modification du grossissement et de la position
de l'image à grossir.
• Lorsque l’image est grossie à la taille réelle en pixels, z s’affiche
en bas à droite de l’écran. Si la Q est tournée pour visualiser
l’image suivante ou précédente pendant l’affichage dans la taille
réelle en pixels, l’image suivante ou précédente s’affiche dans
la taille réelle en pixels. Le grossissement pour la taille réelle
en pixels varie en fonction du nombre de pixels enregistrés
de l’image.
100-0001
x2
80
Aide-mémoire
• Vous pouvez grossir l’image selon la même procédure en
Affichage immédiat (p.41) ou Prévisualisation numérique (p.72).
• Vous pouvez définir le grossissement initial avec [Zoom rapide]
dans le menu B1. (w p.R33)
Changement de la méthode
100_050 5
Af fi chage 1 2 ima gette s
100_050 5
100_050 5
001 /500
de lecture
Aide-mémoire
• Les icônes telles que U ne sont pas affichées sur les vignettes
lorsque [Affichage 80 imagettes] est sélectionné.
Affichage multi-images
Il est possible d’afficher 6, 12, 20, 35 ou 80imagettes à la fois.
(Réglage par défaut: Affichage 12imagettes)
1 Tournez R vers la gauche
en affichage une image.
L’écran d’affichage multi-images
apparaît.
Fonctionnements possibles
ABCD
Q
d
G
L
Déplace le cadre de sélection.
Affiche l’image suivante/précédente.
Bascule entre la carte SD1 et la carte SD2.
Montre l’écran
de sélection du style
d’affichage.
Supprime les images sélectionnées.
Affichage 12 imagettes
2 Appuyez sur E.
L’image sélectionnée apparaît dans l’affichage une image.
100_0505
100_0505
Sélectionner & supprimer
1 Appuyez sur L à l’étape1, «Affichage
multi-images».
2 Sélectionnez les images
001/500
à supprimer.
Fonctionnements possibles
ABCD
E
J
R
Dans la partie supérieure gauche de l’écran, le nombre d’images
sélectionnées est affiché.
Déplace le cadre de sélection.
Confirme/annule la sélection de l’image à supprimer.
Sélectionne la plage d’images à supprimer.
Montre l’image sélectionnée dans l’affichage une image.
Utilisez Q pour sélectionner une autre image.
3 Appuyez sur L.
L’écran de confirmation de suppression apparaît.
4 Sélectionnez [Supprimer] et appuyez sur E.
100_0505
4
Fonctions de lecture et de traitement
81
Aide-mémoire
123
100
101
102
100 PENTX
103
104
105
106
107
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 500images à la fois.
• Vous ne pouvez pas sélectionner des images protégées.
• Vous pouvez supprimer les images sélectionnées individuellement
avec les images sélectionnées en spécifiant la plage à supprimer.
• Utilisez les mêmes étapes pour sélectionner des images multiples
pour les fonctions suivantes.
• Copie des images (p.85)
• Développement RAW (p.91)
• Protéger (p.92)
• Transfert d'images Eye-Fi (w p.R41)
4
Fonctions de lecture et de traitement
Affichage dossier
Les images sont regroupées et affichées en fonction du dossier
dans lequel elles sont enregistrées.
Supprimer un dossier
1 Sélectionnez un dossier à supprimer à l’étape1,
«Affichage dossier» et appuyez sur L.
L’écran de confirmation de suppression apparaît.
2 Sélectionnez [Supprimer] et appuyez sur E.
Le dossier sélectionné et toutes les images qu’il contient
sont supprimés.
Lorsque le dossier contient des images protégées, sélectionnez
[Tout supprimer] ou [Tout conserver].
Aide-mémoire
• Reportez-vous au «Guide de référence des menus» pour plus
de détails sur les noms des dossiers. (w p.R37)
1 Tournez R vers la gauche à l’étape1, «Affichage
multi-images».
Vous pouvez afficher jusqu’à huit dossiers à la fois.
2 Sélect° dossier.
100
101
102
100PENTX
103
Affichage bande film & calendrier
Les images sont regroupées et affichées par date de prise
de vue.
1 Appuyez sur G à l’étape1 de «Affichage
104
105
106
107
123
Fonctionnements possibles
ABCD
E
L
Déplace le cadre de sélection.
Affiche les images dans le dossier sur l’écran
multi-images.
Supprime le dossier et toutes les images
qu'il contient.
82
multi-images».
L'écran de sélection du style d’affichage apparaît.
2 Sélectionnez [Affichage bande
1
201 4.5
201 4.6
THU
10
SAT
19
MON
23
FRI
1
SUN
12
THU
24
TUE
2/5
100–050 5
Dé ma rrer
film&calendrier].
Les images sont affichées par date
de prise de vue.
2014.5
THU
SAT
MON
FRI
2014.6
SUN
THU
TUE
de vue
1
10
19
23
1
12
24
Fonctionnements possibles
AB
CD
Sélectionne une date de prise de vue.
Sélectionne une image prise à la date de prise
de vue sélectionnée.
R vers la droiteAffiche l’image sélectionnée en affichage image
par image.
(R vers la gauche: Revient à l’affichage
des images par date de prise de vue.)
L
Supprime l’image sélectionnée.
3 Appuyez sur E.
L’image sélectionnée apparaît dans l’affichage une image.
ImagetteDate de prise
100–0505
2/5
Diaporama
Vous pouvez lire consécutivement toutes les images
enregistrées sur une carte mémoire.
1 Sélectionnez Z dans la palette du mode lecture.
L’écran de départ est affiché et le
diaporama démarre.
Fonctionnements possibles
E
CD
B
R
Pause/reprise de la lecture.
Affiche l’image suivante ou précédente.
Interrompt la lecture.
Ajuste le volume de la séquence vidéo.
Une fois que toutes les images ont été lues, l’appareil revient
à l’affichage une image.
Aide-mémoire
• Vous pouvez modifier les réglages d’affichage du diaporama dans
l’option [Diaporama] du menu B1. Le diaporama peut également
être lancé depuis l’écran de réglage Diaporama. (w p.R33)
Démarrer
4
Fonctions de lecture et de traitement
83
Rotation d'image
An nu ler
OK
Les informations concernant la rotation d’une image sont
enregistrées en fonction de l'orientation de l’appareil lorsque
l’image a été prise. Lorsque [Rotation image auto] dans le menu
B1 est réglé sur marche (réglage par défaut), l’image est
automatiquement tournée selon les informations de rotation
pendant la lecture.
Les informations concernant la rotation d’une image peuvent
être modifiées en procédant comme ci-dessous.
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
4
Fonctions de lecture et de traitement
une image.
2 Sélectionnez S dans la palette du mode lecture.
L’image sélectionnée pivote par étapes de 90° et les quatre
imagettes sont affichées.
3 Sélectionnez le sens de
rotation souhaité et appuyez
sur E.
Les informations concernant la rotation
de l’image sont sauvegardées.
Attention
• Lorsque [22. Enregistremt info rotation] dans le menu E4 est réglé
sur arrêt, les informations concernant la rotation de l’image ne sont
pas enregistrées pendant la prise de vue. (w p.R50)
• Vous ne pouvez pas modifier les informations de rotation dans
les cas suivants.
• Images protégées,
• Images sans informations de rotation,
• Lorsque [Rotation image auto] est réglé sur arrêt dans le menu
B1 (w p.R34)
MENU
Annuler
• Les fichiers vidéo ne peuvent pas être orientés.
Aide-mémoire
• Pour les images capturées avec [Info rotation 180°] dans
[Réglages capture image] du menu A1 réglé sur marche,
l’orientation de l’appareil lorsque l’image a été prise est à 180°
et est enregistrée dans les informations concernant la rotation.
(w p.R19)
OK
84
Édition et traitement
An nu ler
OK
Redimensionner/Recadrer
des images
Copie des images
Copie les images entre les cartes mémoire dans les fentes SD1
et SD2.
1 Sélectionnez une image enregistrée sur la carte
mémoire à partir de laquelle les images doivent être
copiées puis affichez-la en affichage une image.
2 Sélectionnez i dans la palette du mode lecture.
3 Sélectionnez [Sélect° images] ou [Sélect° dossier]
et appuyez sur E.
4 Sélectionnez la ou les images ou le dossier à copier.
Reportez-vous à l’étape2, “Sélectionner & supprimer” (p.81), pour
savoir comment sélectionner la ou les images ou un dossier.
5 Appuyez sur G.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
6 Sélectionnez l’emplacement pour enregistrer
la ou les images ou le dossier et appuyez sur E.
Attention
• Seules les images JPEG prises avec cet appareil peuvent être
redimensionnées ou recadrées. Les images TIFF et les séquences
vidéo ne peuvent pas être redimensionnées ou recadrées.
Les images RAW ne peuvent pas être redimensionnées.
• Les images déjà redimensionnées ou recadrées à la taille
de fichier minimale ne peuvent pas être traitées.
Redimensionner
Change le nombre de pixels enregistrés de l’image
sélectionnée et l’enregistre comme nouveau fichier.
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
une image.
2 Sélectionnez V dans la palette du mode lecture.
L’écran de sélection du nombre de pixels enregistrés apparaît.
3 Utilisez CD pour sélectionner
le nombre de pixels
enregistrés.
Vous pouvez sélectionner une taille
d'image plus petite que celle de l'image
initiale.
Annuler
4
Fonctions de lecture et de traitement
OK
Aide-mémoire
• Un nouveau dossier est créé à l’emplacement sélectionné
pour enregistrer les images copiées.
4 Appuyez sur E.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
5 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1] ou
[Enregistrement sur SD2] et appuyez sur E.
85
Recadrer
An nu ler
OK
Correction moiré
Recadre uniquement la partie désirée de l’image sélectionnée
et l’enregistre comme une nouvelle image.
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
une image.
2 Sélectionnez W dans la palette du mode lecture.
Le cadre de recadrage permettant de spécifier la taille et la position
de la zone à recadrer apparaît à l’écran.
4
3 Spécifiez la taille et la position
Fonctions de lecture et de traitement
de la zone à recadrer.
Fonctionnements possibles
R
ABCD
G
M
Modifie la taille du cadre de recadrage.
Déplace le cadre de recadrage.
Modifie la longueur/largeur ou le réglage
de la rotation d’image.
Fait pivoter le cadre de recadrage
(uniquement lorsque cela est possible).
4 Appuyez sur E.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
Réduit le moiré des images.
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
une image.
2 Sélectionnez h dans la palette du mode lecture.
Si l’image ne peut pas être éditée, [Cette image ne peut être
traitée] apparaît.
3 Utilisez CD pour sélectionner
le niveau et appuyez sur E.
L’écran de confirmation de sauvegarde
apparaît.
Annuler
4 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1] ou
[Enregistrement sur SD2] et appuyez sur E.
Attention
• La fonction Correction moiré peut être utilisée uniquement pour
les images JPEG prises avec cet appareil. Les images RAW/TIFF
et les séquences vidéo ne peuvent pas être corrigées.
OK
5 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1] ou
[Enregistrement sur SD2] et appuyez sur E.
86
Filtre numérique
Vous pouvez également traiter des images capturées à l’aide
de filtres numériques.
Les filtres suivants sont disponibles:
Nom du filtreEffetParamètre
Brillance : -8 à +8
Ajust paramètr
base
Extraire
couleur
Photos
créatives
Ajuste les paramètres de
manière à créer l’image
souhaitée.
Permet d’extraire
une ou deux couleurs
spécifiques et d’obtenir
le reste de l'image
en noir et blanc.
Donne un style
enveloppé à l’image,
àlamanière
des appareils jouets.
Crée une image
qui a l’apparence
d’une photo ancienne.
Intensifie le contraste
de l’image.
Crée une image avec
des bords sombres.
Inverse les couleurs
de l’image.
Extrait une couleur
spécifique et laisse
le reste de l'image
en noir et blanc.
Crée une image
monochrome et
accentue le contraste.
Crée une image avec
un contraste unique.
Crée une image
qui semble avoir été
dessinée au crayon.
Crée une image qui
semble avoir été peinte.
Crée une image
qui semble avoir été
dessinée au crayon.
4
Fonctions de lecture et de traitement
87
Nom du filtreEffetParamètre
Aj us t par am ètr b ase
Ar rê ter
Pa ra métra ge
100 -0001
OK
Br il lance
An nu ler
OK
Réduit le ton de l’image
Postérisation
Miniature
4
Fonctions de lecture et de traitement
Doux
Scintillement
Fish-eye
Filtre étirement
pour créer une image
qui semble avoir été
dessinée à la main.
Estompe une partie
de l’image pour simuler
une scène miniature.
Crée une image avec
un flou artistique
sur toute l’image.
Crée une image avec
un aspect étincelant
particulier en ajoutant
un scintillement
supplémentaire aux
points forts des scènes
nocturnes ou aux
lumières reflétées
dans l’eau.
Crée une image qui
semble avoir été prise
avec un objectif fish-eye.
Change les rapports
horizontaux et verticaux
de l’image.
1 à 5
Plan de mise au point: -3 à +3
Largeur mise au point:
Étroit/Moyen/Large
Angle plan mise au pt:
Horizontal/Vertical/Inclinaison
positive/Inclinaison négative
Flou: Faible/Moyenne/Forte
Flou artistique:
Faible/Moyenne/Forte
Ombres floutées:
ARRÊT/MARCHE
Densité effet:
Petit/Moyenne/Grande
Taille: Petit/Moyenne/Grande
Angle: 0°/30°/45°/60°
Faible/Moyenne/Forte
-8 à +8
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
une image.
2 Sélectionnez T dans la palette du mode lecture.
L’écran de sélection des filtres apparaît.
3 Sélectionner un filtre.
Utilisez Q pour sélectionner
Ajust paramètr base
100-0001
une autre image.
Passez à l’étape6 si vous n’avez pas
besoin de modifier les paramètres.
Paramétrage
Arrêter
4 Appuyez sur G.
L’écran de réglage des paramètres apparaît.
5 Définissez les paramètres.
Annuler
Fonctionnements possibles
AB
CD
Sélectionne un paramètre.
Ajuste la valeur.
6 Appuyez sur E.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
OK
Brillance
OK
88
7 Sélectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)],
Im it ation e ffets fil tre
Re ch erche ima ge d' orig ine
Ap pl icati on filt re n uméri que
OK
Ré ap pliqu e effet s fi ltre
nu mé rique i mage préc édent e
Dé ta ils
20.
19.
18.
17.
16.
--
--
--
--
--
--
15.
14.
13.
12.
11.
10.
9.
8.
7.
6.
5.
4.
3.
2.
1.
100 -0001
OK
Ap pl ique le trai teme nt du fil tre
nu mé rique à cett e im age
100 -0001
OK
[Enregistrement sur SD1] ou [Enregistrement sur
SD2] et appuyez sur E.
Sélectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)] lorsque vous voulez
appliquer des filtres supplémentaires à la même image. L’écran de
l’étape3 réapparaît.
Attention
• Seules les images JPEG et RAW prises avec cet appareil peuvent
être retouchées à l’aide des filtres numériques. Les images TIFF
ne peuvent pas être retouchées.
Aide-mémoire
• Vous pouvez appliquer jusqu’à 20 filtres à la même image.
Imitation des effets de filtre
Récupère le réglage de l’image sélectionnée avec des effets
de filtre et applique les mêmes effets de filtre à d’autres images.
1 Affichez une image traitée par filtre dans l’affichage
une image.
2 Sélectionnez T dans la palette du mode lecture.
3 Sélectionnez [Imitation effets
filtre] et appuyez sur E.
Les effets de filtre utilisés pour l’image
sélectionnée apparaissent.
4 Pour vérifier les détails des
paramètres, appuyez sur G.
Appuyez sur G de nouveau
pour revenir à l’écran précédent.
Réapplique effets filtre
numérique image précédente
5.
1.
6.
2.
7.
3.
8.
4.
9.
10.
11.
12.
Détails
100-0001
13.
14.
--
15.
--
16.----
17.
18.
19.
20.
--
--
--
-OK
5 Appuyez sur E.
L'écran de sélection de l’image apparaît.
6 Utilisez Q pour sélectionner
une image pour l’application
des mêmes effets de filtres.
Applique le traitement du filtre
numérique à cette image
100-0001
4
Fonctions de lecture et de traitement
Vous ne pouvez sélectionner qu’une
image enregistrée dans la même carte
mémoire qui n’a pas été traitée à l’aide
OK
de filtres.
7 Appuyez sur E.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
8 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1] ou
[Enregistrement sur SD2] et appuyez sur E.
Aide-mémoire
• Si [Recherche image d'origine] est sélectionné à l’étape3, l’image
originale avant application des filtres numériques peut être
Application filtre numérique
Imitation effets filtre
Recherche image d'origine
MENU
OK
récupérée.
89
Montage vidéo
Ar rê ter
00 '00"
10 '00"
OK
Sé le ction s egmen ts à su pprim er
00 '05"
10 '00"
1 Affichez la séquence vidéo à modifier dans
l’affichage une image.
2 Sélectionnez c dans la palette du mode lecture.
L’écran permettant de modifier une séquence vidéo apparaît.
3 Sélectionnez l’endroit où vous
voulez diviser la séquence
4
Fonctions de lecture et de traitement
90
vidéo.
La vue au point de division s’affiche
en haut de l’écran.
Vous pouvez sélectionner jusqu’à
quatre endroits pour diviser
la séquence vidéo d’origine
en cinq segments.
Fonctionnements possibles
A
D
Appuyez sur D
et maintenez-le
enfoncé
C
Appuyez sur C
et maintenez-le
enfoncé
R
G
Passez à l’étape 7 si vous ne voulez pas supprimer de segments.
Démarre/met en pause la lecture d’une
séquence vidéo.
Avance d’une vue (pendant une pause).
Lecture avant rapide.
Recule d’une vue (pendant une pause).
Lecture arrière rapide.
Ajuste le volume.
Confirme/annule un point de division.
Arrêter
00' 00"
10' 00"
OK
4 Appuyez sur L.
L’écran permettant de sélectionner les segments à supprimer
s’affiche.
5 Utilisez CD pour déplacer
le cadre de sélection
et appuyez sur E.
Le ou les segments à supprimer
sont spécifiés. (Vous pouvez
supprimer plusieurs segments
en une fois.)
Appuyez sur E de nouveau pour annuler la sélection.
Sélection segments à supprimer
MENU
6 Appuyez sur F.
L’écran de l’étape3 apparaît de nouveau.
7 Appuyez sur E.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
8 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1] ou
[Enregistrement sur SD2] et appuyez sur E.
Aide-mémoire
• Sélectionnez les points de division dans l’ordre chronologique
en partant du début de la séquence vidéo. Lorsque vous annulez
les points de division sélectionnés, annulez chacun d’eux en
revenant en arrière (depuis la fin de la séquence vidéo vers
le début). Dans un ordre autre que celui qui est spécifié,
vous ne pouvez ni sélectionner des points de division ni
annuler les sélections des points de division.
00' 05"
10' 00"
OK
Vous pouvez développer des images RAW au format JPEG
100_050 5
001 /500
Dé ve loppe r les i mages
co mm e pri se de v ue
Dé ve loppe r les i mages
av ec régl ag es mo difié s
OK
Ré gl ages ca pture imag e
100 -0001
ou TIFF.
1 Sélectionnez b dans la palette du mode lecture.
2 Sélectionnez l’option voulue et appuyez sur E.
3 Sélectionner la ou les image(s) ou un dossier.
4 Appuyez sur G.
5 Sélectionnez la méthode
Développement RAW
L’écran permettant de sélectionner une option de traitement
d’image RAW apparaît.
Sélectionner une image Développe une image.
Sélectionner plusieurs
images
Sélect° dossier
Si vous avez sélectionné [Sélectionner une image], passez
à l’étape6.
L'écran de sélection des images/du dossier apparaît.
Reportez-vous à l’étape2, “Sélectionner & supprimer” (p.81), pour
savoir comment sélectionner la ou les images ou un dossier.
L’écran permettant de sélectionner la méthode de réglage
des paramètres s’affiche.
de réglage des paramètres
et appuyez sur E.
Développe jusqu’à 500images avec
les mêmes réglages.
Développe jusqu’à 500images dans
le dossier sélectionné avec les mêmes
réglages.
001/500
Développer les images
comme prise de vue
Développer les images
avec réglages modifiés
100_0505
OK
Développer
les images
Développer
les images
avec réglages
modifiés
6 Définissez les paramètres.
Fonctionnements possibles
AB
CD
Q
Pour Réglages prise de vue image et Correction objectif,
appuyez sur D et utilisez AB pour sélectionner un élément.
Pour Balance des blancs, Personnaliser image et Filtre numérique,
appuyez sur D pour afficher l’écran de réglage.
Vous permet de modifier le format de fichier,
les pixels enregistrés et la qualité JPEG.
Vous permet de modifier les réglages de la prise de
vue image (Format fichier, Longueur/largeur, Pixels
enregistrésJPEG, Qualité JPEG, Espace couleurs),
correction objectif (Correction distorsion, Ajust
aberrat° chroma, Correct° illum. périph., Correction
diffraction, Correct° frange couleur), Balance des
blancs, Personnaliser image, Filtre numérique ,
HDR, Sensibilité, Réduct° bruit ISO élevé et
Compensation des ombres.
Réglages capture image
Sélectionne un paramètre.
Ajuste la valeur.
Sélectionne une autre image (en affichage une
image).
7 Appuyez sur E.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
100-0001
4
Fonctions de lecture et de traitement
91
8 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1] ou
Sé le ct° d os sier
Sé le ct° i ma ges
OK
[Enregistrement sur SD2] et appuyez sur E.
Lorsque [Sélectionner une image] est sélectionné, choisissez
[Poursuivre] ou [Quitter] et appuyez sur E.
Protection des images
Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle
d’image.
4
Fonctions de lecture et de traitement
92
Attention
• Seules les images RAW prises avec cet appareil peuvent être
développées. Les images prises avec d’autres appareils
ne peuvent être traitées avec cet appareil.
Aide-mémoire
• Il n’est pas possible d’enregistrer l’image d’arrière-plan ou d’utiliser
Affichage immédiat pendant le réglage des paramètres
de Personnalisation de l’image ou Balance blancs.
• Lorsque le paramètre Balance blancs est réglé sur [Balance des
blancs manuelle], appuyez sur G pour afficher l’écran
de réglage précis.
• Le paramètre Filtre numérique ne peut pas être appliqué à des
images RAW prises lorsque [Prise de vue HDR] du menu A1
est défini.
• Lorsque [Sélectionner plusieurs images] ou [Sélect° dossier]
est sélectionné à l’étape2, un dossier avec un nouveau numéro
est créé et les images JPEG sont enregistrées dans le nouveau
dossier.
• Avec le logiciel «Digital Camera Utility 5» fourni, vous pouvez
développer des fichiers RAW sur un ordinateur. (p.98)
Attention
• Même les images protégées sont supprimées lors du formatage
de la carte mémoire insérée.
1 Sélectionnez Y dans la palette du mode lecture.
L’écran permettant de sélectionner l’unité à traiter apparaît.
2 Sélectionnez [Sélect° images]
ou [Sélect° dossier] et appuyez
sur E.
Sélect° images
Sélect° dossier
3 Sélectionner la ou les image(s) ou un dossier.
Reportez-vous à l’étape2, “Sélectionner & supprimer” (p.81), pour
savoir comment sélectionner la ou les images ou un dossier.
Passez à l’étape5 si [Sélect° dossier] est sélectionné.
4 Appuyez sur G.
L’écran de confirmation apparaît.
5 Sélectionnez [Protéger] et appuyez sur E.
Pour retirer la protection de l’image, sélectionnez [Ôter la protection].
Aide-mémoire
• Pour protéger toutes les images enregistrées dans la carte
mémoire, sélectionnez [Protéger toutes les images] du menu B1.
(w p.R34)
OK
Branchement de l’appareil
à un équipement AV
Branchez à un équipement AV, comme un téléviseur, équipé
d’une prise HDMI pour afficher des images Live View pendant
la prise de vue ou pour lire des images en mode lecture.
Assurez-vous de disposer d'un câble HDMI disponible dans
le commerce équipé d'une prise HDMI (type D).
1 Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil.
2 Ouvrez le cache des ports de l’appareil et branchez
le câble HDMI à la prise HDMI.
3 Raccordez le câble HDMI à l'entrée de l'équipement
audiovisuel.
4 Allumez l’équipement audiovisuel et l’appareil.
L’appareil se met en marche en mode HDMI et les informations
relatives à l’appareil apparaissent sur l’écran de l’équipement
audiovisuel raccordé.
Attention
• Lorsque l’appareil est branché à un équipement AV, rien ne
s’affiche sur l’écran de l’appareil. De même, vous ne pouvez
pas régler le volume sur l’appareil. Réglez le volume sur
l’équipement AV.
Aide-mémoire
• Consultez le mode d’emploi de l’appareil AV et sélectionnez
une entrée vidéo appropriée pour brancher l’appareil.
• Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur en option
en cas d’utilisation continue et prolongée de l’appareil.
• Par défaut, la résolution maximum prise en charge par
l’équipement AV et l’appareil est automatiquement sélectionnée.
S’il ne lit pas correctement les images, modifiez le réglage dans
[Sortie HDMI] du menu D2. (w p.R37)
4
Fonctions de lecture et de traitement
93
Aide-mémoire
4
Fonctions delectureetdetraitement
94
Utilisation d’un ordinateur
Branchement aux ordinateurs ........................................ 96
Utilisation du logiciel fourni ............................................ 98
Branchement
Macintosh
aux ordinateurs
Les images capturées peuvent être transférées vers
un ordinateur en raccordant l’appareil à l’aide d’un câble
USB et peuvent être gérées à l’aide du logiciel fourni.
Configuration requise
Nous recommandons la configuration suivante pour raccorder
votre appareil photo à un ordinateur ou pour utiliser le logiciel
«Digital Camera Utility5».
5
Utilisation d’un ordinateur
Windows
Système
d’exploitation
ProcesseurIntel Core 2 Quad ou supérieur
RAM4GO ou plus
HDD
Écran1280 × 1024 pixels, couleur 24bits ou supérieur
Windows 8.1 (32 bit/64 bit) / Windows 8 (32 bit/64 bit) /
Windows 7 (32 bit/64 bit) / Windows Vista (32 bit/64 bit)
Installation et démarrage du programme: 100Mo ou plus
Espace occupé sur HDD (par fichier):
[JPEG] Environ 25Mo
[TIFF] Environ 150Mo
[RAW] Environ 70Mo
Système
d’exploitation
ProcesseurIntel Core 2 Quad ou supérieur
RAM4GO ou plus
HDD
Écran1280 × 1024 pixels, couleur 24bits ou supérieur
Mac OS X 10.9 / 10.8 / 10.7 / 10.6
Installation et démarrage du programme: 100Mo ou plus
Espace occupé sur HDD (par fichier):
[JPEG] Environ 25Mo
[TIFF] Environ 150Mo
[RAW] Environ 70Mo
Aide-mémoire
• QuickTime est nécessaire pour lire les vidéos transférées
sur un ordinateur. Vous pouvez le télécharger sur ce site:
http://www.apple.com/quicktime/download/
96
Raccordement de l’appareil
à un ordinateur
Branchez l’appareil sur l’ordinateur à l’aide d’un câble USB.
Assurez-vous de disposer d’un câble USB disponible dans
le commerce équipé d'une prise micro B.
1 Allumez l’ordinateur.
2 Mettez l’appareil hors tension.
3 Ouvrez le cache des ports de l’appareil et connectez
le câble USB à la prise USB.
USB 2.0USB 3.0
4 Connectez le câble USB au port USB de l’ordinateur.
5 Mettez l’appareil sous tension.
L’appareil est reconnu comme un disque amovible.
Si la boîte de dialogue «645Z» apparaît, sélectionnez
[Ouvrir le dossier pour voir les fichiers].
7 Déconnectez l’appareil de l’ordinateur.
Attention
• L’appareil ne peut pas être utilisé pendant qu’il est connecté
à un ordinateur. Pour utiliser l’appareil, mettez fin à la connexion
USB sur l’ordinateur, puis mettez l’appareil hors tension et retirez
le câble USB.
Aide-mémoire
• En cas de raccordement à un ordinateur, l’utilisation du kit
adaptateur secteur optionnel est conseillée.
• Le mode de connexion USB lorsque vous raccordez l’appareil à un
ordinateur peut être réglé dans [Connexion USB] du menu D2.
(w p.R37) Normalement, il n’est pas nécessaire de modifier
le réglage par défaut ([MSC]).
• Une carte mémoire avec un LAN sans fil intégré «carte Eye-Fi»
(transmission Wi-Fi) ou une «Flucard» compatible avec cet
appareil peut être utilisée. Dans ce cas, les images peuvent être
transférées de l’appareil à un ordinateur ou autre équipement
via LAN sans fil. (w p.R41)
Prise USB
La prise micro B prend en charge les câbles USB 3.0 et les câbles
USB 2.0. Les deux types peuvent être utilisés avec cet appareil.
Si le contrôleur hôte de l’équipement à raccorder à l’appareil prend
en charge USB 3.0, l’utilisation d’un câble USB 3.0 accélère
le processus de transfert de données.
5
Utilisation d’un ordinateur
6 Enregistrez sur l’ordinateur les images prises
avec votre appareil photo.
97
Utilisation du logiciel fourni
Sous Windows 7
«Digital Camera Utility5» est présent sur le CD-ROM fourni
(S-SW150). À l’aide de ce logiciel, vous pouvez gérer les
images enregistrées sur votre ordinateur, ainsi que développer
et ajuster la couleur des fichiers RAW pris avec cet appareil.
Formats de fichier compatibles
.jpg (JPEG), .tif (TIFF), .pef (fichiers RAW dans notre format
d’origine), .dng (fichiers RAW au format DNG)
Installation du logiciel
5
Utilisation d’un ordinateur
Vous pouvez installer le logiciel à partir du CD-ROM fourni.
Aide-mémoire
• Si votre ordinateur a été installé avec plusieurs comptes,
connectez-vous au compte bénéficiant des droits d’administrateur
avant de démarrer l’installation du logiciel.
• La procédure d’installation varie en fonction de votre environnement
d’exploitation. Reportez-vous à ce qui suit pour installer le logiciel.
1 Allumez l’ordinateur.
Désactivez toute autre application logicielle.
2 Insérez le CD-ROM (S-SW150) fourni dans le lecteur
optique.
L’écran [Software Install] s’affiche.
Si l’écran [Software Install] n’apparaît pas:
1
Cliquez sur [Ordinateur] du menu Démarrer.
2
Double-cliquez sur l’icône du lecteur optique (S-SW150).
3
Double-cliquez sur [Setup.exe].
3 Cliquez sur [32bit] ou [64bit].
Sélectionnez en fonction de
l’environnement d’exploitation.
L’écran de sélection de la langue
souhaitée apparaît.
4 Sélectionnez la langue souhaitée puis cliquez
sur [OK].
L’écran [InstallShield Wizard] apparaît dans la langue
sélectionnée.
5 Cliquez sur [Suivant].
Suivez les instructions à l’écran pour procéder aux étapes
suivantes.
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.