PENTAX 645D Instruction Manual [fr]

645D_FRE.book Page i Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Appareil photo moyen format numérique
Mode d’emploi
La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
645D_FRE.book Page ii Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo PENTAX moyen format numérique h. Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Objectifs que vous pouvez utiliser
En général, les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont les objectifs D FA645 et FA645 et les objectifs 645 disposant d’une position d’ouverture s (Auto). Pour utiliser tout autre objectif ou accessoire, reportez-vous au p.28 de ce manuel.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de cet appareil qui sont destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
PENTAX, h et smc PENTAX sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION.
PENTAX Digital Camera Utility et SDM sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows Vista est une marque déposée ou une marque de fabrique de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Le logo SDHC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d’Adobe Systems Incorporated.
Le logo DNG est soit une marque de fabrique déposée soit une marque de fabrique d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis ou dans les autres pays.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives.
Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée de Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil à proximité
d’équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes du produit et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu
grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Cela n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées
comme des cartes mémoire SD dans le présent manuel.
ii
645D_FRE.book Page iii Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
• Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC sous Windows qu’à un Macintosh.
• Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout type de source d’énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires.
Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
iii
645D_FRE.book Page iv Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
iv
645D_FRE.book Page 1 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
Ce symbole indique que le non-respect
Danger
Attention
À PROPOS DE VOTRE APPAREIL
de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation. De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical.
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Ne regardez jamais directement le soleil à travers le viseur lorsque le téléobjectif est monté car cela peut s’avérer très dangereux pour votre vue et, en particulier, provoquer une cécité.
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur exclusivement conçus pour ce produit, de tension et de voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100-240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge électrique.
1
645D_FRE.book Page 2 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas d’orage au cours de l’utilisation du chargeur de batterie ou du cordon d’alimentation secteur, débranchez le cordon et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation secteur en présence de poussière. Cela pourrait en effet provoquer un incendie.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX.
• Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché.
• Ne branchez pas ou ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’équipement.
• N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI90, Toute tentative de charger d’autres types de batterie risque de provoquer une explosion, une surchauffe ou d’endommager le chargeur.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre minimal AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
À propos de la batterie
Danger
• Veillez à ranger la batterie hors de portée des enfants en bas âge. La mettre à la bouche peut provoquer une décharge électrique.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Attention
• N’utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout risque d’explosion ou d’incendie.
• Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou une explosion.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Maintenez les polarités + et – de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de l’eau.
2
645D_FRE.book Page 3 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI90 : N’UTILISEZ QUE LE CHARGEUR PRÉVU À CET EFFET. NE L’INCINÉREZ PAS. NE LA DÉMONTEZ PAS. NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS. NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (140 °F/60 °C).
À propos de la carte mémoire SD
Danger
• Veillez à ranger la carte mémoire SD hors de portée des enfants en bas âge. Elle peut être avalée par mégarde. Consultez immédiatement un médecin si une carte mémoire est avalée accidentellement.
Précautions d’utilisation
Avant d’utiliser votre appareil photo
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Les données enregistrées ne peuvent être garanties si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
À propos de la batterie et du chargeur
• Les performances de la batterie peuvent diminuer si elle est stockée entièrement chargée. Évitez de la stocker à des températures élevées.
• Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée d’utilisation.
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu exclusivement pour le chargeur D-BC90. Ne l’utilisez pas avec un autre équipement.
Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil
• Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont possibles.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
• La plage de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre –10 °C et 40 °C (14 °F à 104 °F).
• L’écran risque de s’assombrir à température élevée mais redevient normal à une température normale.
• L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Cela fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement.
3
645D_FRE.book Page 4 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique et sortez-le uniquement lorsque la différence entre température de l’appareil et température ambiante est stabilisée.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas trop serrer la vis du trépied lorsqu’un trépied est utilisé.
Nettoyage de l’appareil
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou benzine pour nettoyer l’appareil. Cela peut entraîner une décoloration.
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif ou le viseur. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
• Veuillez contacter le service après-vente PENTAX pour un nettoyage professionnel du capteur CCD (cette prestation est payante).
Autres précautions
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD » (p.34) pour la carte mémoire SD.
• Sachez que la suppression d’images ou le formatage de cartes mémoire SD n’efface pas complètement les données d’origine. Les fichiers supprimés peuvent parfois être récupérés à l’aide d’un logiciel disponible dans le commerce. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de garantir la confidentialité.
Rangement de l’appareil
• Évitez de ranger l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré.
4
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration. Reportez-vous aux « Utilisation d’un ordinateur » (p.87) pour en savoir plus.
645D_FRE.book Page 5 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Manuels fournis
Cet appareil est accompagné de deux manuels : le « Mode d’emploi » (ce livret) et le « Guide de référence des menus » à utiliser au besoin.
Mode d’emploi
Le « Mode d’emploi » qui contient les pages 1 à 109 décrit les préparatifs nécessaires avant l’utilisation et les principes de fonctionnement de base de votre appareil.
Guide de référence des menus
Il décrit les fonctions pouvant être réglées en appuyant sur le bouton 3 et les caractéristiques de l’appareil. Après avoir lu le « Mode d’emploi » et vous être familiarisé avec les opérations de base de votre appareil, vous pourrez emporter avec vous le « Guide de référence des menus » comme outil de référence pratique. Le « Guide de référence des menus » contient les pages R1 à R48.
Les symboles suivants indiquent les numéros de pages de référence avec les informations correspondantes.
1 Reportez-vous à un autre emplacement
dans le cadre du même document.
z Reportez-vous à un emplacement
dans l’autre document.
5
645D_FRE.book Page 6 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Table des matières du mode d’emploi
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
EN TOUTE SÉCURITÉ.......................................... 1
Précautions d’utilisation.................................................... 3
Manuels fournis ............................................................... 5
1 Avant d’utiliser
votre appareil photo 9
Vérification du contenu du coffret................................ 10
Noms et fonctions des éléments..................................11
Boutons, molettes et leviers............................................ 12
Témoins d’affichage ......................................................14
Écran ..............................................................................14
Viseur et écran LCD .......................................................20
2 Préparation de l’appareil 23
Fixation de la courroie...................................................24
Fixation de l’objectif ......................................................24
Tableau de compatibilité des objectifs............................ 26
Utilisation de la batterie ................................................ 28
Charge de la batterie...................................................... 28
Insertion et retrait de la batterie ...................................... 28
Utiliser l’adaptateur secteur (en option).......................... 30
Insertion/extraction de la carte mémoire SD...............31
Alimentation ...................................................................33
Réglages initiaux............................................................34
Sélection de la langue.....................................................34
Réglage de la date ..........................................................35
Formatage d’une carte mémoire SD ...............................36
Réglage dioptrique......................................................... 37
Fixation de l’œilleton large ..............................................37
Testez votre appareil .....................................................37
Prise de vue ....................................................................37
Lecture des images capturées ........................................38
Comment modifier les réglages des fonctions ...........38
Utilisation des touches directes.......................................38
Utilisation de l’écran de réglage des paramètres ...........39
Utilisation des menus .....................................................40
3 Fonctions de prise de vue 41
Définition du format de fichier
et des données Méthode de sauvegarde.....................42
Format de fichier .............................................................42
Pixels enregistrés JPEG /Niv. compression ....................43
Mise au point..................................................................44
Sélection du mode de mise au point ..............................44
Collimateur AF.................................................................45
Réglage de l’exposition.................................................46
Sélection du mode de mesure ........................................46
Réglage de la sensibilité ................................................47
Changement du mode d’exposition.................................48
Verrouillage AE ...............................................................50
Réglage de la balance des blancs................................51
Réglage de balance manuelle des blancs.......................52
Réglage de la température de couleur ...........................53
Sauvegarde du réglage de balance
des blancs d’une image capturée.........................54
6
645D_FRE.book Page 7 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Mode de déclenchement ...............................................54
Prise de vue en rafale..................................................... 55
Mode retardateur ........................................................... 55
Prise de vue avec la télécommande............................... 55
Prise de vue par intervallométrie .................................... 56
Sur-impression................................................................ 56
P.de vue miroir verrouillé................................................ 56
Bracketing auto.............................................................. 58
Bracketing d’exposition................................................... 58
Bracketing avancé.......................................................... 59
Mode flash ...................................................................... 60
Montage d’un flash ......................................................... 60
Réglage du mode flash................................................... 60
Tableau de compatibilité des flashs................................ 62
Prévisualisation .............................................................63
Prévisualisation optique.................................................. 63
Prévisualisation numérique............................................. 63
Personnaliser image...................................................... 64
4 Fonctions de lecture
et de traitement 67
Réglage des fonctions de lecture.................................68
Palette du mode lecture.................................................. 68
Afficher une seule image .............................................. 69
Supprimer des images une par une................................ 69
Lecture zoom.................................................................. 69
Affichage d’images multiples .......................................70
Écran d’affichage multi-images....................................... 70
Affichage du dossier ....................................................... 71
Affichage calendaire ....................................................... 72
Diaporama ...................................................................... 72
Comparaison images...................................................... 73
Index...............................................................................73
Développement d’images RAW....................................75
Protection des images...................................................77
Rotation d’images..........................................................77
Modification de la taille de l’image...............................78
Redimensionnement d’images ........................................78
Recadrage d’images .......................................................79
Filtres numériques.........................................................79
Application du filtre numérique........................................80
Imitation effets filtre .........................................................80
Recherche de l’image d’origine.......................................81
Réglages DPOF ..............................................................81
Branchement de l’appareil
à un équipement audiovisuel........................................82
5 Utilisation d’un ordinateur 85
Raccordement à un ordinateur.....................................86
Configuration du système................................................86
Raccordement de votre appareil photo
à un ordinateur .....................................................86
Utilisation du logiciel fourni..........................................88
Installation du logiciel ......................................................88
L’écran PENTAX Digital Camera Utility 4........................89
Afficher le menu Aide ......................................................91
6 Annexe 93
Accessoires en option...................................................94
Messages d’erreur .........................................................97
Problèmes de prise de vue............................................ 98
Index..............................................................................101
GARANTIE ....................................................................106
7
645D_FRE.book Page 8 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
AIDE-MÉMOIRE
8
645D_FRE.book Page 9 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
1 Avant d’utiliser
votre appareil photo
Vérification du contenu du coffret ............................. 10
Noms et fonctions des éléments ............................... 11
Témoins d’affichage .................................................... 14
645D_FRE.book Page 10 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Vérification du contenu du coffret
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Les accessoires suivants sont fournis avec le h. Vérifiez que tous les accessoires sont présents avant d’utiliser votre appareil photo.
Cache du sabot FK
(monté sur l’appareil)
Bouchon de monture du boîtier 645
(monté sur l’appareil)
Batterie lithium-ion rechargeable
D-LI90
Logiciel (CD-ROM)
S-SW107
10
Cache de prise synchro 2P
(monté sur l’appareil)
Attache triangulaire et protège-attache
(montés sur l’appareil)
Chargeur de batterie
D-BC90
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent livret)
Œilleton standard
(monté sur l’appareil)
Courroie O-ST107
Cordon d’alimentation secteur
Guide de référence des menus
Œilleton large 645
O-EC107
Câble USB
I-USB107
645D_FRE.book Page 11 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Noms et fonctions des éléments
Sabot
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Contacts d’information de l’objectif
Repère de monture de l’objectif
Témoin du retardateur/
Récepteur de la télécommande
Miroir
Poussoir de déverrouillage de l’objectif
Écran LCD
Bague de correction
Témoin d’accès à la carte
dioptrique
Viseur
Écran
Prise de cordon
de déclenchement
Indicateur du plan focal
(Plan du CCD)
Logement pour carte SD1
Attache de la courroie
C
Prise alimentation externe
Récepteur de la télécommande
Prise mini-HDMI
Logement pour carte SD2
(Type C)
Sortie vidéo
(Mini jack)
* Les vues de faces avant et arrière montrent l’appareil sans le cache du sabot K.
Attention
Caution
• Veillez à fermer correctement le cache des ports pour éviter la poussière et l’humidité.
Attache de la courroie
Trappe de protection du logement de la carte
Prise synchro X
Écrou de trépied
Cache des ports
Coupleur AF
Bouton de déverrouillage de la
trappe du logement de la batterie
DC IN
Sortie USB
Écrou de trépied
Trappe de protection du logement de la batterie
11
645D_FRE.book Page 12 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Boutons, molettes et leviers
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
1 Déclencheur
2 Bouton o
12
3
21
4 5
7
8
9
0
6
f g h
i j
cdb
e
a
l m n o p
k
t
srq
Pressez pour capturer des images. (p.39) Pressez à mi-course en cours de lecture pour passer au mode
Prise de vues.
Tournez la molette S tout en appuyant sur ce bouton pour définir la sensibilité ISO. (p.49)
uv
3 Bouton m (Correction IL)
Tournez la molette S tout en pressant ce bouton pour définir la valeur de correction d’exposition (p.51) Pressez pour augmenter le grossissement dans une vue agrandie au cours de la lecture. (p.71)
4 Interrupteur principal
Actionnez cet interrupteur pour allumer ou éteindre l’appareil (p.35) ou pour effectuer une prévisualisation (p.65).
5 Molette (avant) R
Modifie les valeurs de réglage. Affiche l’image suivante ou précédente au cours de la lecture. Permet de naviguer entre les catégories de menu lorsqu’un menu est affiché (p.42).
6 Poussoir de déverrouillage de l’objectif
Pressez pour retirer un objectif.
7 Levier de changement du mode d’exposition
Permet de passer d’un mode d’exposition à un autre. (p.48)
8 Bouton ] (Bracketing d’exposition)
Définit le bracketing d’exposition. (p.60)
9 Bouton x (niveau de qualité SD2)
Définit le format de fichier pour sauvegarder des images sur la carte mémoire SD dans le logement SD2. (p.44)
0 Bouton w (niveau de qualité SD1)
Définit le format de fichier pour sauvegarder des images sur la carte mémoire SD dans le logement SD1. (p.44)
a Bouton |
Modifie provisoirement le format de fichier. Définissez le format de fichier dans le menu [A4]. (z p.R21)
b Bouton de verrouillage du sélecteur de mode
Appuyez sur ce bouton pour pouvoir tourner le sélecteur de mode. (p.51)
645D_FRE.book Page 13 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
c Sélecteur de mode
Permet de permuter entre les modes d’exposition. (p.51)
d Molette collimateur
Définit le collimateur AF. (p.47)
e Molette (arrière) S
Modifie les valeurs de réglage. Modifie le grossissement dans un vue agrandie et affiche
plusieurs images au cours de la lecture. (p.71, p.72) Permet de permuter entre les onglets de menu lorsqu’un menu
est affiché. (p.42)
f Molette de changement du mode AF
Permet de permuter entre les modes de mise au point automatique. (l/A). (p.46)
g Bouton Q (Lecture)
Permet de passer en mode lecture. (p.40). Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour revenir au mode Prise de vues.
h Bouton M
Affiche l’écran de réglage des paramètres (p.16) Affiche les informations sur les prises de vue au cours de la lecture. (p.17)
i Bouton 3
Affiche le menu [A1]. (p.42) Appuyez ensuite sur la touché 5 pour afficher les autres menus. Affiche le menu [Q1] en premier au cours de la lecture. Lorsqu’un menu est affiché, appuyez sur ce bouton pour annuler une sélection ou revenir à l’écran précédent.
j Bouton E (Mode Flash)
Définit le mode flash. (p.62)
k Bouton y (Personnaliser image)
Définit les réglages d’image personnalisée. (p.66)
l Molette d (Miroir levé)
Permet la prise de vue miroir verrouillé. (p.58)
m Bouton I (Éclairage)
Éclaire l’écran LCD. (p.23)
n Bouton L
Verrouille l’exposition. (p.52) Sauvegarde l’image de prévisualisation lors du réglage de la balance des blancs ou de personnalisation de l’image. (p.53, p.66)
o Bouton =
Opère de la même manière que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course et établit provisoirement le mode de mise au point manuelle. (p.47, z p.R34)
p Touches 2345 (bouton de navigation)
Lorsque l’écran de réglage des paramètres ou un menu est affiché, utilisez ces touches pour déplacer le curseur ou changer des éléments. Lorsque la molette de collimateur AF est réglée sur j (Sélectionner), utilisez ces touches pour changer le collimateur AF. (p.47)
Appuyez sur la touche 3 pour afficher la palette du mode lecture au cours de la lecture. (p.70)
q Bouton Y
Définit le mode de déclenchement. (p.56)
r Bouton n (Balance des blancs)
Définit la balance des blancs.(p.53)
s Bouton i (Supprimer)
Appuyez sur ce bouton pour supprimer une image au cours de la lecture. (p.71)
t Bouton | (Vert)
Règle le mode exposition sur Exposition automatique et réinitialise les valeurs de réglage.
u Bouton u
Active ou désactive l’affichage de l’écran de contrôle LCD. (p.15) Permet de passer de Cartes mémoire SD à lecture au cours
de la lecture. (p.70)
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
13
645D_FRE.book Page 14 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
v Bouton 4
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Utilisation des boutons et des molettes
Vous pouvez actionner à la fois un bouton et une molette, comme par exemple m et S ou ] et R, pour modifier les réglages en utilisant l’une des méthodes suivantes.
Ce mode d’emploi explique ci-après comment opérer en tournant la molette et appuyant simultanément sur le bouton.
Lorsque l’écran de réglage des paramètres ou un menu est affiché, appuyez sur ce bouton pour confirmer l’élément sélectionné. Lorsque la molette de collimateur AF est réglée sur j (Sélectionner), utilisez ce bouton pour ramener le collimateur AF au centre. (p.47)
Utilisation Confirmer les réglages
Tournez la molette tout en appuyant sur le bouton.
Appuyez sur le bouton, enlevez votre doigt du bouton puis tournez la molette.
Enlevez votre doigt du bouton.
Réappuyez sur le bouton ou attendez que le chronomètre de mesure de l’exposition s’arrête.
Témoins d’affichage
Écran
Les témoins suivants apparaissent sur l’écran en fonction du mode de l’appareil.
Memo
• Vous pouvez régler la luminosité et les couleurs de l’écran avec [Niveau de luminosité] et [Calibrage écran LCD] dans le menu [R2]. (z p.R26)
Au démarrage ou lors de l’utilisation du sélecteur de mode
Les témoins guides apparaissent sur l’écran pendant 3 secondes (réglage par défaut) lorsque l’appareil est mis sous tension ou le sélecteur de mode est actionné.
Memo
• Pour désactiver les témoins guides, réglez [Affichage guide] sur [OFF] dans le menu [R1]. (z p.R26)
Programme
P
1
exposition auto
14
1 2
RAW
JPEG RAW
MODELING
2
AF
Désactiver AF
05/05/2010
34
10:30AM
Tv Av
P
645D_FRE.book Page 15 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
1 Mode exposition (p.50) 2 Guide de fonctionnement
3 Réglage de l’heure monde 4 Date et heures actuelles
(p.37)
* Le témoin 3 n’apparaît que si [Heure monde] est réglée
sur [Destination] dans le menu [R1]. (z p.R25)
Mode d’enregistrement
Écran de contrôle LCD
Appuyez sur le bouton u pour afficher les réglages des fonctions de prise de vue. (L’ensemble des indications illustrées ci-après le sont à titre explicatif ; l’affichage réel peut différer.)
P
AWB
1/
USER
SHIFT
ISO
AUTO
-
5
M.UP
2000
1600
11223344+5
RAW+
C
AF.S
F
WB
L JPEG
]
123
2.8
2 [
456
+1.0 G1A1
L
]1 [
12
8
11
8
17
8
2120
2322
34 5 67
9
8
13
12
14
18
10
15 16
19
2524
1 Mode exposition(p.50) 2 Verrouillage exposition (p.52) 3 Miroir levé (p.58) 4 Informations intégrées sur
les droits d’auteur (z p.R29)
5 Mode AF (p.46) 6 Mode mesure (p.48) 7 Niveau de la batterie (p.31) 8 Guide des molettes 9 Vitesse d’obturation 10 Valeur d’ouverture 11 ISO/ISO AUTO 12 Sensibilité (p.49) 13 Bracketing d’exposition
(p.60)/Sur-impression (p.58/ Prise de vue HDR (z p.R18)
14 Bracketing avancé (p.61) 15 Compensation de l’exposition
du flash (p.63)
16 Calibrage précis de balance
des blancs (p.54)
17 Correction IL (p.51) 18 Barre IL 19 Point AF(p.47) 20 Mode flash (p.62) 21 Mode de déclenchement
(p.56)
22 Balance des blancs (p.53) 23 Personnaliser image (p.66) 24 Format de fichier images
SD1/Pixels enregistrés JPEG/Qualité JPEG/ Capacité de stockage des images restante (p.44)
25 Format de fichier images
SD2/Pixels enregistrés JPEG/Qualité JPEG/ Capacité de stockage des images restante (p.44)
Memo
• L’écran de contrôle LCD disparaît si aucune opération n’est effectuée dans les 30 secondes qui suivent l’actionnement du bouton u.
• Vous pouvez modifier les couleurs de l’écran de contrôle LCD en réglant [Écran de contrôle LCD] dans le menu [A3]. (z p.R20)
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
15
HDR OFF
DR
200
HDR OFF
DR
200
645D_FRE.book Page 16 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Écran de réglage des paramètres
Appuyez sur le bouton M pour afficher l’écran de réglage des paramètres.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Ajustement ISO AUTO Marche
ISO
AUTO
HDR
WB
RAW+ L
JPEG L
05/05/’10
OFF
10:30AM
1
2
DR
200
]
[
123
[
]
456
1
2
34 56
78 910
11
12
13
Position verticale
Si l’appareil est tourné en position verticale avec le chronomètre de mesure de l’exposition activé, l’écran de contrôle LCD et l’écran de réglage des paramètres sont affichés en position verticale, et le sens des touches 2345 change également.
Ajustement ISO AUTO Marche
ISO
AUTO
HDR
WB
OFF
1
RAW+
2
JPEG L
05/05/’10 10:30AM
[
123
L
[
456
DR
200
]
]
1 Nom de fonction 2 Réglage 3 Réglage ISO AUTO 4 Ligne de programme] 5 Compensation htes lumières 6 Correction de la distorsion 7 Bracketing avancé 8 Prise de vue HDR 9 Compensation ombres
10 Réglage de l’aberration
11 Format de fichier images
SD1/Pixels enregistrés JPEG/Qualité JPEG/ Capacité de stockage des images restantes
12 Format de fichier images
SD2/Pixels enregistrés/ Qualité JPEG/Capacité de stockage des images restante
13 Date et heure actuelles
chromatique latérale
Memo
Aide-Mémoire
• Les éléments qui ne peuvent être modifiés en raison du paramétrage en cours de l’appareil ne peuvent être sélectionnés.
16
100- 0001
100- 0001
DR
200
RAW+
JPEG
RAW+
JPEG
645D_FRE.book Page 17 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Affichage niveau électronique
Appuyez sur le bouton u alors que l’écran de contrôle LCD est affiché pour afficher le niveau électronique. Une échelle graduée indiquant l’inclinaison horizontale de l’appareil apparaît en bas de l’écran et une échelle graduée indiquant l’inclinaison verticale de l’appareil apparaît sur le côté droit.
Exemple :
Droit horizontalement
et verticalement (vert)
Affichage hors limite à l’horizontale
(rouge)
Inclinaison de 5° vers le haut (jaune)
Aide-Mémoire
Memo
• L’affichage du niveau électronique disparaît si aucune opération n’est effectuée pendant 1 minute.
• Si l’inclinaison de l’appareil ne peut pas être détectée, les extrémités et le centre des échelles graduées clignotent en rouge.
• Vous pouvez sélectionner le réglage de l’affichage [Affichage niveau électronique] dans le menu [A3]. (z p.R21)
Inclinaison de 1,5°
vers la gauche (jaune)
Droit verticalement (vert)
Droit horizontalement (vert)
Affichage hors limite
à la verticale (rouge)
Mode lecture
L’appareil change le type d’affichage des informations lorsque vous appuyez sur le bouton M pendant la lecture de l’image.
Affichage standard
Affichage histogramme
Affichages infos détaillées
Aucun aff. d’info Une seule image s’affiche.
Affichage standard Affichage histogramme
1 2
RAW+
1/
2000 F5.6
Aucun aff. d’info Affichages infos détaillées
L’affichage comporte une image mais aussi des témoins guides.
Une image et son histogramme (Luminosité/ RGB) sont affichés.
Les détails concernant les réglages et l’heure de la prise de vue sont affichés.
JPEG
M
100-0001
1 2
1/
2000 F5.6
RAW+
JPEG
100-0001
MM
P
M
1/
2000
F5.6
200
ISO
1
RAW+
2
JPEG
05/05/’10
10000K
40M 40M
AF.S
+1.0
10:00AM
DR
200
mm
800
+1.0 G2
A1
HDR
1
AdobeRGB
100-0001
±0 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
17
645D_FRE.book Page 18 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Aide-Mémoire
Memo
1
• Appuyez sur le bouton u, le bouton w ou le bouton x
Avant d’utiliser votre appareil photo
pour passer de Cartes mémoire SD à lecture.
• Les informations d’abord affichées pendant la lecture sont les mêmes que celles de la dernière lecture de la session précédente. Le type d’information affichée diffère selon le réglage de [Mémoire], dans le menu [A4]. (z p.R22)
• Vous pouvez choisir d’afficher l’avertissement Ombres/Htes lumières avec [Mode d’affichage en lecture] dans le menu [Q1]. (z p.R24)
18
DR
200
645D_FRE.book Page 19 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Affichage détaillé des informations
Utilisez les touches 23 pour passer d’une page à l’autre.
Page 1
1/
2000
F5.6
200
ISO
1
40M
RAW+
2
40M
JPEG
05/05/’10
P
AF.S
DR
200
+1.0
10000K
10:00AM
mm
800
+1.0
A1
G2
HDR
1
AdobeRGB
100-0001
±0 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0
1
3
2
4
78
6
91011121314
19 20
18
21 23 24
28 29
26
5
171615
27
2522
232
Page 2
1 Information rotation
2 Image capturée 3 Mode exposition 4 Mode centre 5 Point AF 6 Mode flash 7 Mode mesure 8 Distance focale 9 Vitesse d’obturation
10 Mode de déclenchement 11 Compensation htes lumières 12 Compensation ombres 13 Correction de la distorsion 14 Réglage de l’aberration
chromatique latérale
15 Valeur d’ouverture 16 Correction IL
Photographe ABCDEFGHIJKLMNOP QRSTUVWXYZ
Détenteur copyright ABCDEFGHIJKLMNOP QRSTUVWXYZ
30
30
31
31
32
32
17 Compensation de l’exposition
du flash
18 Sensibilité 19 Balance blancs
20 Calibrage précis de balance
des blancs
21 Format fichier images SD1/
Pixels enregistrés JPEG/ Qualité JPEG/Protéger
22 Format fichier images SD2/
Pixels enregistrés JPEG/ Qualité JPEG/Protéger
23 Prise de vue HDR/
Sur-impression
24 Filtre numérique 25 Espace couleur 26 Ton de l’image 27 Paramètres de
personnalisation de l’image
28 Date et heure de prise de vue 29 Numéro du dossier-numéro
du fichier
30 Avertissement informations
changées
31 Photographe 32 Titulaire des droits d’auteur
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
19
RAW+
JPEG
645D_FRE.book Page 20 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Affichage histogramme
Un histogramme de la luminosité et un histogramme RVB peuvent être affichés au cours de la lecture de l’image.
1
Utilisez les touches 23 pour passer de l’affichage
Avant d’utiliser votre appareil photo
d’un histogramme à un autre.
1
1 2
RAW+
JPEG
2
1/
2000 F5.6 100-0001
546 34563
Histogramme luminosité Histogramme RVB
1 Histogramme luminosité 2 Espace couleur 3 Vitesse d’obturation 4 Valeur d’ouverture 5 Réglage de protection 6 Numéro du dossier-numéro
du fichier
2 3
7
1
2 3
1/
2000 F5.6 100-0001
7 Passage de Histogramme
luminosité à Histogramme RVB et inversement
8 Histogramme R 9 Histogramme V 10 Histogramme B
10
Viseur et écran LCD
Viseur
3
2
8
9
1
4
11 12 13 12 13 14 1510
1 Cadre AF 2 Cadre de mesure spot (p.48) 3 Point AF 4 Barre IL
Indique les valeurs de correction IL ou la différence entre les valeurs appropriée et actuelle lorsque le mode exposition est réglé sur a ou M.
Affiche l’angle de l’appareil lorsque [Affich niveau électron.] est réglé sur O.
5 6 7 8 9
5 Témoin mise au point
Apparaît lorsque le sujet est mis au point.
Clignote lorsque le sujet n’est pas mis au point.
6 Vitesse d’obturation
Soulignée lorsque la valeur peut être ajustée.
7 Valeur d’ouverture
Soulignée lorsque la valeur peut être ajustée.
11
1
20
645D_FRE.book Page 21 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
8 ISO/ISO AUTO
Apparaît lorsque la sensibilité est affichée.
9 Sensibilité
Soulignée lorsque la valeur peut être ajustée.
Indique le nombre d’images enregistrables immédiatement après la prise de vue. (L’affichage maxi. est [999].) Lorsque [Affich niveau électron.] est réglé sur O: Indique la différence entre les valeurs appropriée et actuelle d’exposition lorsque le mode exposition est réglé sur a.
10 État du flash
S’affiche lorsque le flash est disponible. Clignote lorsque le flash est recommandé ou est en cours de charge.
11 Compensation de l’exposition
du flash (p.63)
12 Format de fichier (p.44)
S’affiche lorsque le format de fichier est RAW ou RAW+. Non affiché lorsque le format de fichier est JPEG.
13 État du logement SD1/SD2
(p.44) Apparaît lorsque l’enregistrement est disponible. Non affiché lorsque réglé sur OFF ou RESERVE.
14 Verrouillage exposition (p.52) 15 Mode mesure (p.48)
Memo
• Les points AF s’affichent en rouge (superposé) lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
Barre IL
Indique la différence entre les valeurs appropriée et actuelle d’exposition lorsque le mode exposition est réglé sur a ou M. Si la valeur dépasse la plage de la barre IL, « + » ou « – » clignote.
Signal d’exposition
Lorsqu’une valeur qui ne correspond pas à l’exposition appropriée est définie, cette valeur clignote.
Affichage niveau électronique
Affiche l’angle de l’appareil lorsque [Affich niveau électron.] dans le menu [A3] est réglé sur O. (z p.R21)
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
21
645D_FRE.book Page 22 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
De niveau (à 0°)
Inclinaison de 5° vers la gauche
Maintenu verticalement et incliné de 3° vers la droite
22
645D_FRE.book Page 23 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Écran LCD
5
6
7
1 Sur-impression 2 Signal sonore
S’affiche lorsque Signal sonore est activé. (z p.R26)
3 Prise de vue HDR (z p.R18) 4 Miroir levé 5 Balance blancs (p.53) 6 Vitesse d’obturation
7 Valeur d’ouverture 8 Mode de déclenchement
(p.56)
9: Vue par vue j: Prise de vue en rafale g: Prise de vue avec
retardateur W: Utilisation de la commande à distance
9 Barre IL/Affichage niveau
électronique/Correction IL (p.51)
10 Niveau de la batterie (p.31) 11 Compensation de l’exposition
du flash (p.63)
12 3 4
8 9
INT.
10 11 12 13
161514
12 Format de fichier images SD2/
Pixels enregistrés JPEG/ Qualité JPEG (p.44)
1: Capture RAW 1P: Capture RAW+JPEG
13 Format de fichier images SD1/
Pixels enregistrés JPEG/ Qualité JPEG (p.44)
14 molettes
Apparaît lorsque le réglage est disponible.
15 ISO/ISO AUTO
Apparaît lorsque la sensibilité est affichée.
16 Valeur de la correction
de sensibilité/exposition
17 Informations intégrées sur
les droits d’auteur (z p.R29)
18 Prise de vue par intervalles
(p.58)
19 Bracketing auto
Clignote lorsqu’il est utilisé conjointement avec Bracketing avancé.
2017 18 19
20 Capacité de stockage
des images restante/Mode de connexion USB (z p.R27)/Nettoyage du capteur (z p.R31)
Pc-S: mode MSC Pc-P: mode PTP Cln: Pendant le nettoyage
du capteur
Memo
• Appuyez sur le bouton I pour éclairer l’écran LCD.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
23
645D_FRE.book Page 24 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
AIDE-MEMOIRE
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
24
645D_FRE.book Page 25 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
2 Préparation de l’appareil
Fixation de la courroie ................................................ 26
Fixation de l’objectif .................................................... 26
Utilisation de la batterie .............................................. 30
Insertion/extraction de la carte mémoire SD ............ 33
Alimentation ................................................................. 35
Réglages initiaux ......................................................... 36
Réglage dioptrique ...................................................... 39
Testez votre appareil ................................................... 39
Comment modifier les réglages des fonctions ........ 40
645D_FRE.book Page 26 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Fixation de la courroie
1 Passez l’extrémité
2
Préparation de l’appareil
de la courroie par l’attache triangulaire.
2 Fixez l’extrémité
de la courroie à l’intérieur de la boucle.
Fixation de l’objectif
1 Assurez-vous que l’appareil est hors tension. 2 Enlevez le bouchon
de monture du boîtier (1) et le bouchon de monture de l’objectif (2).
Maintenez enfoncé le poussoir de déverrouillage de l’objectif (3) et enlevez le bouchon de monture du boîtier.
3 Alignez le repère
de la monture de l’objectif (points rouges; 4) sur le boîtier et l’objectif puis tournez l’objectif dans le sens horaire.
N’appuyez pas sur le poussoir de déverrouillage de l’objectif à cet instant.
4 Enlevez le cache avant
de l’objectif en poussant sur les parties indiquées.
26
Loading...
+ 141 hidden pages