PENTAX 645D Instruction Manual [fr]

Page 1
645D_FRE.book Page i Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Appareil photo moyen format numérique
Mode d’emploi
La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
Page 2
645D_FRE.book Page ii Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo PENTAX moyen format numérique h. Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Objectifs que vous pouvez utiliser
En général, les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont les objectifs D FA645 et FA645 et les objectifs 645 disposant d’une position d’ouverture s (Auto). Pour utiliser tout autre objectif ou accessoire, reportez-vous au p.28 de ce manuel.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de cet appareil qui sont destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
PENTAX, h et smc PENTAX sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION.
PENTAX Digital Camera Utility et SDM sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows Vista est une marque déposée ou une marque de fabrique de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Le logo SDHC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d’Adobe Systems Incorporated.
Le logo DNG est soit une marque de fabrique déposée soit une marque de fabrique d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis ou dans les autres pays.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives.
Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée de Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil à proximité
d’équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes du produit et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu
grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Cela n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées
comme des cartes mémoire SD dans le présent manuel.
ii
Page 3
645D_FRE.book Page iii Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
• Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC sous Windows qu’à un Macintosh.
• Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout type de source d’énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires.
Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
iii
Page 4
645D_FRE.book Page iv Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
iv
Page 5
645D_FRE.book Page 1 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
Ce symbole indique que le non-respect
Danger
Attention
À PROPOS DE VOTRE APPAREIL
de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation. De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical.
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Ne regardez jamais directement le soleil à travers le viseur lorsque le téléobjectif est monté car cela peut s’avérer très dangereux pour votre vue et, en particulier, provoquer une cécité.
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur exclusivement conçus pour ce produit, de tension et de voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100-240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge électrique.
1
Page 6
645D_FRE.book Page 2 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas d’orage au cours de l’utilisation du chargeur de batterie ou du cordon d’alimentation secteur, débranchez le cordon et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation secteur en présence de poussière. Cela pourrait en effet provoquer un incendie.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX.
• Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché.
• Ne branchez pas ou ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’équipement.
• N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI90, Toute tentative de charger d’autres types de batterie risque de provoquer une explosion, une surchauffe ou d’endommager le chargeur.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre minimal AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
À propos de la batterie
Danger
• Veillez à ranger la batterie hors de portée des enfants en bas âge. La mettre à la bouche peut provoquer une décharge électrique.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Attention
• N’utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout risque d’explosion ou d’incendie.
• Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou une explosion.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Maintenez les polarités + et – de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de l’eau.
2
Page 7
645D_FRE.book Page 3 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI90 : N’UTILISEZ QUE LE CHARGEUR PRÉVU À CET EFFET. NE L’INCINÉREZ PAS. NE LA DÉMONTEZ PAS. NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS. NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (140 °F/60 °C).
À propos de la carte mémoire SD
Danger
• Veillez à ranger la carte mémoire SD hors de portée des enfants en bas âge. Elle peut être avalée par mégarde. Consultez immédiatement un médecin si une carte mémoire est avalée accidentellement.
Précautions d’utilisation
Avant d’utiliser votre appareil photo
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Les données enregistrées ne peuvent être garanties si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
À propos de la batterie et du chargeur
• Les performances de la batterie peuvent diminuer si elle est stockée entièrement chargée. Évitez de la stocker à des températures élevées.
• Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée d’utilisation.
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu exclusivement pour le chargeur D-BC90. Ne l’utilisez pas avec un autre équipement.
Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil
• Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont possibles.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
• La plage de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre –10 °C et 40 °C (14 °F à 104 °F).
• L’écran risque de s’assombrir à température élevée mais redevient normal à une température normale.
• L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Cela fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement.
3
Page 8
645D_FRE.book Page 4 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique et sortez-le uniquement lorsque la différence entre température de l’appareil et température ambiante est stabilisée.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas trop serrer la vis du trépied lorsqu’un trépied est utilisé.
Nettoyage de l’appareil
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou benzine pour nettoyer l’appareil. Cela peut entraîner une décoloration.
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif ou le viseur. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
• Veuillez contacter le service après-vente PENTAX pour un nettoyage professionnel du capteur CCD (cette prestation est payante).
Autres précautions
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD » (p.34) pour la carte mémoire SD.
• Sachez que la suppression d’images ou le formatage de cartes mémoire SD n’efface pas complètement les données d’origine. Les fichiers supprimés peuvent parfois être récupérés à l’aide d’un logiciel disponible dans le commerce. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de garantir la confidentialité.
Rangement de l’appareil
• Évitez de ranger l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré.
4
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration. Reportez-vous aux « Utilisation d’un ordinateur » (p.87) pour en savoir plus.
Page 9
645D_FRE.book Page 5 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Manuels fournis
Cet appareil est accompagné de deux manuels : le « Mode d’emploi » (ce livret) et le « Guide de référence des menus » à utiliser au besoin.
Mode d’emploi
Le « Mode d’emploi » qui contient les pages 1 à 109 décrit les préparatifs nécessaires avant l’utilisation et les principes de fonctionnement de base de votre appareil.
Guide de référence des menus
Il décrit les fonctions pouvant être réglées en appuyant sur le bouton 3 et les caractéristiques de l’appareil. Après avoir lu le « Mode d’emploi » et vous être familiarisé avec les opérations de base de votre appareil, vous pourrez emporter avec vous le « Guide de référence des menus » comme outil de référence pratique. Le « Guide de référence des menus » contient les pages R1 à R48.
Les symboles suivants indiquent les numéros de pages de référence avec les informations correspondantes.
1 Reportez-vous à un autre emplacement
dans le cadre du même document.
z Reportez-vous à un emplacement
dans l’autre document.
5
Page 10
645D_FRE.book Page 6 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Table des matières du mode d’emploi
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
EN TOUTE SÉCURITÉ.......................................... 1
Précautions d’utilisation.................................................... 3
Manuels fournis ............................................................... 5
1 Avant d’utiliser
votre appareil photo 9
Vérification du contenu du coffret................................ 10
Noms et fonctions des éléments..................................11
Boutons, molettes et leviers............................................ 12
Témoins d’affichage ......................................................14
Écran ..............................................................................14
Viseur et écran LCD .......................................................20
2 Préparation de l’appareil 23
Fixation de la courroie...................................................24
Fixation de l’objectif ......................................................24
Tableau de compatibilité des objectifs............................ 26
Utilisation de la batterie ................................................ 28
Charge de la batterie...................................................... 28
Insertion et retrait de la batterie ...................................... 28
Utiliser l’adaptateur secteur (en option).......................... 30
Insertion/extraction de la carte mémoire SD...............31
Alimentation ...................................................................33
Réglages initiaux............................................................34
Sélection de la langue.....................................................34
Réglage de la date ..........................................................35
Formatage d’une carte mémoire SD ...............................36
Réglage dioptrique......................................................... 37
Fixation de l’œilleton large ..............................................37
Testez votre appareil .....................................................37
Prise de vue ....................................................................37
Lecture des images capturées ........................................38
Comment modifier les réglages des fonctions ...........38
Utilisation des touches directes.......................................38
Utilisation de l’écran de réglage des paramètres ...........39
Utilisation des menus .....................................................40
3 Fonctions de prise de vue 41
Définition du format de fichier
et des données Méthode de sauvegarde.....................42
Format de fichier .............................................................42
Pixels enregistrés JPEG /Niv. compression ....................43
Mise au point..................................................................44
Sélection du mode de mise au point ..............................44
Collimateur AF.................................................................45
Réglage de l’exposition.................................................46
Sélection du mode de mesure ........................................46
Réglage de la sensibilité ................................................47
Changement du mode d’exposition.................................48
Verrouillage AE ...............................................................50
Réglage de la balance des blancs................................51
Réglage de balance manuelle des blancs.......................52
Réglage de la température de couleur ...........................53
Sauvegarde du réglage de balance
des blancs d’une image capturée.........................54
6
Page 11
645D_FRE.book Page 7 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Mode de déclenchement ...............................................54
Prise de vue en rafale..................................................... 55
Mode retardateur ........................................................... 55
Prise de vue avec la télécommande............................... 55
Prise de vue par intervallométrie .................................... 56
Sur-impression................................................................ 56
P.de vue miroir verrouillé................................................ 56
Bracketing auto.............................................................. 58
Bracketing d’exposition................................................... 58
Bracketing avancé.......................................................... 59
Mode flash ...................................................................... 60
Montage d’un flash ......................................................... 60
Réglage du mode flash................................................... 60
Tableau de compatibilité des flashs................................ 62
Prévisualisation .............................................................63
Prévisualisation optique.................................................. 63
Prévisualisation numérique............................................. 63
Personnaliser image...................................................... 64
4 Fonctions de lecture
et de traitement 67
Réglage des fonctions de lecture.................................68
Palette du mode lecture.................................................. 68
Afficher une seule image .............................................. 69
Supprimer des images une par une................................ 69
Lecture zoom.................................................................. 69
Affichage d’images multiples .......................................70
Écran d’affichage multi-images....................................... 70
Affichage du dossier ....................................................... 71
Affichage calendaire ....................................................... 72
Diaporama ...................................................................... 72
Comparaison images...................................................... 73
Index...............................................................................73
Développement d’images RAW....................................75
Protection des images...................................................77
Rotation d’images..........................................................77
Modification de la taille de l’image...............................78
Redimensionnement d’images ........................................78
Recadrage d’images .......................................................79
Filtres numériques.........................................................79
Application du filtre numérique........................................80
Imitation effets filtre .........................................................80
Recherche de l’image d’origine.......................................81
Réglages DPOF ..............................................................81
Branchement de l’appareil
à un équipement audiovisuel........................................82
5 Utilisation d’un ordinateur 85
Raccordement à un ordinateur.....................................86
Configuration du système................................................86
Raccordement de votre appareil photo
à un ordinateur .....................................................86
Utilisation du logiciel fourni..........................................88
Installation du logiciel ......................................................88
L’écran PENTAX Digital Camera Utility 4........................89
Afficher le menu Aide ......................................................91
6 Annexe 93
Accessoires en option...................................................94
Messages d’erreur .........................................................97
Problèmes de prise de vue............................................ 98
Index..............................................................................101
GARANTIE ....................................................................106
7
Page 12
645D_FRE.book Page 8 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
AIDE-MÉMOIRE
8
Page 13
645D_FRE.book Page 9 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
1 Avant d’utiliser
votre appareil photo
Vérification du contenu du coffret ............................. 10
Noms et fonctions des éléments ............................... 11
Témoins d’affichage .................................................... 14
Page 14
645D_FRE.book Page 10 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Vérification du contenu du coffret
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Les accessoires suivants sont fournis avec le h. Vérifiez que tous les accessoires sont présents avant d’utiliser votre appareil photo.
Cache du sabot FK
(monté sur l’appareil)
Bouchon de monture du boîtier 645
(monté sur l’appareil)
Batterie lithium-ion rechargeable
D-LI90
Logiciel (CD-ROM)
S-SW107
10
Cache de prise synchro 2P
(monté sur l’appareil)
Attache triangulaire et protège-attache
(montés sur l’appareil)
Chargeur de batterie
D-BC90
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent livret)
Œilleton standard
(monté sur l’appareil)
Courroie O-ST107
Cordon d’alimentation secteur
Guide de référence des menus
Œilleton large 645
O-EC107
Câble USB
I-USB107
Page 15
645D_FRE.book Page 11 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Noms et fonctions des éléments
Sabot
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Contacts d’information de l’objectif
Repère de monture de l’objectif
Témoin du retardateur/
Récepteur de la télécommande
Miroir
Poussoir de déverrouillage de l’objectif
Écran LCD
Bague de correction
Témoin d’accès à la carte
dioptrique
Viseur
Écran
Prise de cordon
de déclenchement
Indicateur du plan focal
(Plan du CCD)
Logement pour carte SD1
Attache de la courroie
C
Prise alimentation externe
Récepteur de la télécommande
Prise mini-HDMI
Logement pour carte SD2
(Type C)
Sortie vidéo
(Mini jack)
* Les vues de faces avant et arrière montrent l’appareil sans le cache du sabot K.
Attention
Caution
• Veillez à fermer correctement le cache des ports pour éviter la poussière et l’humidité.
Attache de la courroie
Trappe de protection du logement de la carte
Prise synchro X
Écrou de trépied
Cache des ports
Coupleur AF
Bouton de déverrouillage de la
trappe du logement de la batterie
DC IN
Sortie USB
Écrou de trépied
Trappe de protection du logement de la batterie
11
Page 16
645D_FRE.book Page 12 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Boutons, molettes et leviers
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
1 Déclencheur
2 Bouton o
12
3
21
4 5
7
8
9
0
6
f g h
i j
cdb
e
a
l m n o p
k
t
srq
Pressez pour capturer des images. (p.39) Pressez à mi-course en cours de lecture pour passer au mode
Prise de vues.
Tournez la molette S tout en appuyant sur ce bouton pour définir la sensibilité ISO. (p.49)
uv
3 Bouton m (Correction IL)
Tournez la molette S tout en pressant ce bouton pour définir la valeur de correction d’exposition (p.51) Pressez pour augmenter le grossissement dans une vue agrandie au cours de la lecture. (p.71)
4 Interrupteur principal
Actionnez cet interrupteur pour allumer ou éteindre l’appareil (p.35) ou pour effectuer une prévisualisation (p.65).
5 Molette (avant) R
Modifie les valeurs de réglage. Affiche l’image suivante ou précédente au cours de la lecture. Permet de naviguer entre les catégories de menu lorsqu’un menu est affiché (p.42).
6 Poussoir de déverrouillage de l’objectif
Pressez pour retirer un objectif.
7 Levier de changement du mode d’exposition
Permet de passer d’un mode d’exposition à un autre. (p.48)
8 Bouton ] (Bracketing d’exposition)
Définit le bracketing d’exposition. (p.60)
9 Bouton x (niveau de qualité SD2)
Définit le format de fichier pour sauvegarder des images sur la carte mémoire SD dans le logement SD2. (p.44)
0 Bouton w (niveau de qualité SD1)
Définit le format de fichier pour sauvegarder des images sur la carte mémoire SD dans le logement SD1. (p.44)
a Bouton |
Modifie provisoirement le format de fichier. Définissez le format de fichier dans le menu [A4]. (z p.R21)
b Bouton de verrouillage du sélecteur de mode
Appuyez sur ce bouton pour pouvoir tourner le sélecteur de mode. (p.51)
Page 17
645D_FRE.book Page 13 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
c Sélecteur de mode
Permet de permuter entre les modes d’exposition. (p.51)
d Molette collimateur
Définit le collimateur AF. (p.47)
e Molette (arrière) S
Modifie les valeurs de réglage. Modifie le grossissement dans un vue agrandie et affiche
plusieurs images au cours de la lecture. (p.71, p.72) Permet de permuter entre les onglets de menu lorsqu’un menu
est affiché. (p.42)
f Molette de changement du mode AF
Permet de permuter entre les modes de mise au point automatique. (l/A). (p.46)
g Bouton Q (Lecture)
Permet de passer en mode lecture. (p.40). Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour revenir au mode Prise de vues.
h Bouton M
Affiche l’écran de réglage des paramètres (p.16) Affiche les informations sur les prises de vue au cours de la lecture. (p.17)
i Bouton 3
Affiche le menu [A1]. (p.42) Appuyez ensuite sur la touché 5 pour afficher les autres menus. Affiche le menu [Q1] en premier au cours de la lecture. Lorsqu’un menu est affiché, appuyez sur ce bouton pour annuler une sélection ou revenir à l’écran précédent.
j Bouton E (Mode Flash)
Définit le mode flash. (p.62)
k Bouton y (Personnaliser image)
Définit les réglages d’image personnalisée. (p.66)
l Molette d (Miroir levé)
Permet la prise de vue miroir verrouillé. (p.58)
m Bouton I (Éclairage)
Éclaire l’écran LCD. (p.23)
n Bouton L
Verrouille l’exposition. (p.52) Sauvegarde l’image de prévisualisation lors du réglage de la balance des blancs ou de personnalisation de l’image. (p.53, p.66)
o Bouton =
Opère de la même manière que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course et établit provisoirement le mode de mise au point manuelle. (p.47, z p.R34)
p Touches 2345 (bouton de navigation)
Lorsque l’écran de réglage des paramètres ou un menu est affiché, utilisez ces touches pour déplacer le curseur ou changer des éléments. Lorsque la molette de collimateur AF est réglée sur j (Sélectionner), utilisez ces touches pour changer le collimateur AF. (p.47)
Appuyez sur la touche 3 pour afficher la palette du mode lecture au cours de la lecture. (p.70)
q Bouton Y
Définit le mode de déclenchement. (p.56)
r Bouton n (Balance des blancs)
Définit la balance des blancs.(p.53)
s Bouton i (Supprimer)
Appuyez sur ce bouton pour supprimer une image au cours de la lecture. (p.71)
t Bouton | (Vert)
Règle le mode exposition sur Exposition automatique et réinitialise les valeurs de réglage.
u Bouton u
Active ou désactive l’affichage de l’écran de contrôle LCD. (p.15) Permet de passer de Cartes mémoire SD à lecture au cours
de la lecture. (p.70)
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
13
Page 18
645D_FRE.book Page 14 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
v Bouton 4
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Utilisation des boutons et des molettes
Vous pouvez actionner à la fois un bouton et une molette, comme par exemple m et S ou ] et R, pour modifier les réglages en utilisant l’une des méthodes suivantes.
Ce mode d’emploi explique ci-après comment opérer en tournant la molette et appuyant simultanément sur le bouton.
Lorsque l’écran de réglage des paramètres ou un menu est affiché, appuyez sur ce bouton pour confirmer l’élément sélectionné. Lorsque la molette de collimateur AF est réglée sur j (Sélectionner), utilisez ce bouton pour ramener le collimateur AF au centre. (p.47)
Utilisation Confirmer les réglages
Tournez la molette tout en appuyant sur le bouton.
Appuyez sur le bouton, enlevez votre doigt du bouton puis tournez la molette.
Enlevez votre doigt du bouton.
Réappuyez sur le bouton ou attendez que le chronomètre de mesure de l’exposition s’arrête.
Témoins d’affichage
Écran
Les témoins suivants apparaissent sur l’écran en fonction du mode de l’appareil.
Memo
• Vous pouvez régler la luminosité et les couleurs de l’écran avec [Niveau de luminosité] et [Calibrage écran LCD] dans le menu [R2]. (z p.R26)
Au démarrage ou lors de l’utilisation du sélecteur de mode
Les témoins guides apparaissent sur l’écran pendant 3 secondes (réglage par défaut) lorsque l’appareil est mis sous tension ou le sélecteur de mode est actionné.
Memo
• Pour désactiver les témoins guides, réglez [Affichage guide] sur [OFF] dans le menu [R1]. (z p.R26)
Programme
P
1
exposition auto
14
1 2
RAW
JPEG RAW
MODELING
2
AF
Désactiver AF
05/05/2010
34
10:30AM
Tv Av
P
Page 19
645D_FRE.book Page 15 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
1 Mode exposition (p.50) 2 Guide de fonctionnement
3 Réglage de l’heure monde 4 Date et heures actuelles
(p.37)
* Le témoin 3 n’apparaît que si [Heure monde] est réglée
sur [Destination] dans le menu [R1]. (z p.R25)
Mode d’enregistrement
Écran de contrôle LCD
Appuyez sur le bouton u pour afficher les réglages des fonctions de prise de vue. (L’ensemble des indications illustrées ci-après le sont à titre explicatif ; l’affichage réel peut différer.)
P
AWB
1/
USER
SHIFT
ISO
AUTO
-
5
M.UP
2000
1600
11223344+5
RAW+
C
AF.S
F
WB
L JPEG
]
123
2.8
2 [
456
+1.0 G1A1
L
]1 [
12
8
11
8
17
8
2120
2322
34 5 67
9
8
13
12
14
18
10
15 16
19
2524
1 Mode exposition(p.50) 2 Verrouillage exposition (p.52) 3 Miroir levé (p.58) 4 Informations intégrées sur
les droits d’auteur (z p.R29)
5 Mode AF (p.46) 6 Mode mesure (p.48) 7 Niveau de la batterie (p.31) 8 Guide des molettes 9 Vitesse d’obturation 10 Valeur d’ouverture 11 ISO/ISO AUTO 12 Sensibilité (p.49) 13 Bracketing d’exposition
(p.60)/Sur-impression (p.58/ Prise de vue HDR (z p.R18)
14 Bracketing avancé (p.61) 15 Compensation de l’exposition
du flash (p.63)
16 Calibrage précis de balance
des blancs (p.54)
17 Correction IL (p.51) 18 Barre IL 19 Point AF(p.47) 20 Mode flash (p.62) 21 Mode de déclenchement
(p.56)
22 Balance des blancs (p.53) 23 Personnaliser image (p.66) 24 Format de fichier images
SD1/Pixels enregistrés JPEG/Qualité JPEG/ Capacité de stockage des images restante (p.44)
25 Format de fichier images
SD2/Pixels enregistrés JPEG/Qualité JPEG/ Capacité de stockage des images restante (p.44)
Memo
• L’écran de contrôle LCD disparaît si aucune opération n’est effectuée dans les 30 secondes qui suivent l’actionnement du bouton u.
• Vous pouvez modifier les couleurs de l’écran de contrôle LCD en réglant [Écran de contrôle LCD] dans le menu [A3]. (z p.R20)
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
15
Page 20
HDR OFF
DR
200
HDR OFF
DR
200
645D_FRE.book Page 16 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Écran de réglage des paramètres
Appuyez sur le bouton M pour afficher l’écran de réglage des paramètres.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Ajustement ISO AUTO Marche
ISO
AUTO
HDR
WB
RAW+ L
JPEG L
05/05/’10
OFF
10:30AM
1
2
DR
200
]
[
123
[
]
456
1
2
34 56
78 910
11
12
13
Position verticale
Si l’appareil est tourné en position verticale avec le chronomètre de mesure de l’exposition activé, l’écran de contrôle LCD et l’écran de réglage des paramètres sont affichés en position verticale, et le sens des touches 2345 change également.
Ajustement ISO AUTO Marche
ISO
AUTO
HDR
WB
OFF
1
RAW+
2
JPEG L
05/05/’10 10:30AM
[
123
L
[
456
DR
200
]
]
1 Nom de fonction 2 Réglage 3 Réglage ISO AUTO 4 Ligne de programme] 5 Compensation htes lumières 6 Correction de la distorsion 7 Bracketing avancé 8 Prise de vue HDR 9 Compensation ombres
10 Réglage de l’aberration
11 Format de fichier images
SD1/Pixels enregistrés JPEG/Qualité JPEG/ Capacité de stockage des images restantes
12 Format de fichier images
SD2/Pixels enregistrés/ Qualité JPEG/Capacité de stockage des images restante
13 Date et heure actuelles
chromatique latérale
Memo
Aide-Mémoire
• Les éléments qui ne peuvent être modifiés en raison du paramétrage en cours de l’appareil ne peuvent être sélectionnés.
16
Page 21
100- 0001
100- 0001
DR
200
RAW+
JPEG
RAW+
JPEG
645D_FRE.book Page 17 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Affichage niveau électronique
Appuyez sur le bouton u alors que l’écran de contrôle LCD est affiché pour afficher le niveau électronique. Une échelle graduée indiquant l’inclinaison horizontale de l’appareil apparaît en bas de l’écran et une échelle graduée indiquant l’inclinaison verticale de l’appareil apparaît sur le côté droit.
Exemple :
Droit horizontalement
et verticalement (vert)
Affichage hors limite à l’horizontale
(rouge)
Inclinaison de 5° vers le haut (jaune)
Aide-Mémoire
Memo
• L’affichage du niveau électronique disparaît si aucune opération n’est effectuée pendant 1 minute.
• Si l’inclinaison de l’appareil ne peut pas être détectée, les extrémités et le centre des échelles graduées clignotent en rouge.
• Vous pouvez sélectionner le réglage de l’affichage [Affichage niveau électronique] dans le menu [A3]. (z p.R21)
Inclinaison de 1,5°
vers la gauche (jaune)
Droit verticalement (vert)
Droit horizontalement (vert)
Affichage hors limite
à la verticale (rouge)
Mode lecture
L’appareil change le type d’affichage des informations lorsque vous appuyez sur le bouton M pendant la lecture de l’image.
Affichage standard
Affichage histogramme
Affichages infos détaillées
Aucun aff. d’info Une seule image s’affiche.
Affichage standard Affichage histogramme
1 2
RAW+
1/
2000 F5.6
Aucun aff. d’info Affichages infos détaillées
L’affichage comporte une image mais aussi des témoins guides.
Une image et son histogramme (Luminosité/ RGB) sont affichés.
Les détails concernant les réglages et l’heure de la prise de vue sont affichés.
JPEG
M
100-0001
1 2
1/
2000 F5.6
RAW+
JPEG
100-0001
MM
P
M
1/
2000
F5.6
200
ISO
1
RAW+
2
JPEG
05/05/’10
10000K
40M 40M
AF.S
+1.0
10:00AM
DR
200
mm
800
+1.0 G2
A1
HDR
1
AdobeRGB
100-0001
±0 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
17
Page 22
645D_FRE.book Page 18 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Aide-Mémoire
Memo
1
• Appuyez sur le bouton u, le bouton w ou le bouton x
Avant d’utiliser votre appareil photo
pour passer de Cartes mémoire SD à lecture.
• Les informations d’abord affichées pendant la lecture sont les mêmes que celles de la dernière lecture de la session précédente. Le type d’information affichée diffère selon le réglage de [Mémoire], dans le menu [A4]. (z p.R22)
• Vous pouvez choisir d’afficher l’avertissement Ombres/Htes lumières avec [Mode d’affichage en lecture] dans le menu [Q1]. (z p.R24)
18
Page 23
DR
200
645D_FRE.book Page 19 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Affichage détaillé des informations
Utilisez les touches 23 pour passer d’une page à l’autre.
Page 1
1/
2000
F5.6
200
ISO
1
40M
RAW+
2
40M
JPEG
05/05/’10
P
AF.S
DR
200
+1.0
10000K
10:00AM
mm
800
+1.0
A1
G2
HDR
1
AdobeRGB
100-0001
±0 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0
1
3
2
4
78
6
91011121314
19 20
18
21 23 24
28 29
26
5
171615
27
2522
232
Page 2
1 Information rotation
2 Image capturée 3 Mode exposition 4 Mode centre 5 Point AF 6 Mode flash 7 Mode mesure 8 Distance focale 9 Vitesse d’obturation
10 Mode de déclenchement 11 Compensation htes lumières 12 Compensation ombres 13 Correction de la distorsion 14 Réglage de l’aberration
chromatique latérale
15 Valeur d’ouverture 16 Correction IL
Photographe ABCDEFGHIJKLMNOP QRSTUVWXYZ
Détenteur copyright ABCDEFGHIJKLMNOP QRSTUVWXYZ
30
30
31
31
32
32
17 Compensation de l’exposition
du flash
18 Sensibilité 19 Balance blancs
20 Calibrage précis de balance
des blancs
21 Format fichier images SD1/
Pixels enregistrés JPEG/ Qualité JPEG/Protéger
22 Format fichier images SD2/
Pixels enregistrés JPEG/ Qualité JPEG/Protéger
23 Prise de vue HDR/
Sur-impression
24 Filtre numérique 25 Espace couleur 26 Ton de l’image 27 Paramètres de
personnalisation de l’image
28 Date et heure de prise de vue 29 Numéro du dossier-numéro
du fichier
30 Avertissement informations
changées
31 Photographe 32 Titulaire des droits d’auteur
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
19
Page 24
RAW+
JPEG
645D_FRE.book Page 20 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Affichage histogramme
Un histogramme de la luminosité et un histogramme RVB peuvent être affichés au cours de la lecture de l’image.
1
Utilisez les touches 23 pour passer de l’affichage
Avant d’utiliser votre appareil photo
d’un histogramme à un autre.
1
1 2
RAW+
JPEG
2
1/
2000 F5.6 100-0001
546 34563
Histogramme luminosité Histogramme RVB
1 Histogramme luminosité 2 Espace couleur 3 Vitesse d’obturation 4 Valeur d’ouverture 5 Réglage de protection 6 Numéro du dossier-numéro
du fichier
2 3
7
1
2 3
1/
2000 F5.6 100-0001
7 Passage de Histogramme
luminosité à Histogramme RVB et inversement
8 Histogramme R 9 Histogramme V 10 Histogramme B
10
Viseur et écran LCD
Viseur
3
2
8
9
1
4
11 12 13 12 13 14 1510
1 Cadre AF 2 Cadre de mesure spot (p.48) 3 Point AF 4 Barre IL
Indique les valeurs de correction IL ou la différence entre les valeurs appropriée et actuelle lorsque le mode exposition est réglé sur a ou M.
Affiche l’angle de l’appareil lorsque [Affich niveau électron.] est réglé sur O.
5 6 7 8 9
5 Témoin mise au point
Apparaît lorsque le sujet est mis au point.
Clignote lorsque le sujet n’est pas mis au point.
6 Vitesse d’obturation
Soulignée lorsque la valeur peut être ajustée.
7 Valeur d’ouverture
Soulignée lorsque la valeur peut être ajustée.
11
1
20
Page 25
645D_FRE.book Page 21 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
8 ISO/ISO AUTO
Apparaît lorsque la sensibilité est affichée.
9 Sensibilité
Soulignée lorsque la valeur peut être ajustée.
Indique le nombre d’images enregistrables immédiatement après la prise de vue. (L’affichage maxi. est [999].) Lorsque [Affich niveau électron.] est réglé sur O: Indique la différence entre les valeurs appropriée et actuelle d’exposition lorsque le mode exposition est réglé sur a.
10 État du flash
S’affiche lorsque le flash est disponible. Clignote lorsque le flash est recommandé ou est en cours de charge.
11 Compensation de l’exposition
du flash (p.63)
12 Format de fichier (p.44)
S’affiche lorsque le format de fichier est RAW ou RAW+. Non affiché lorsque le format de fichier est JPEG.
13 État du logement SD1/SD2
(p.44) Apparaît lorsque l’enregistrement est disponible. Non affiché lorsque réglé sur OFF ou RESERVE.
14 Verrouillage exposition (p.52) 15 Mode mesure (p.48)
Memo
• Les points AF s’affichent en rouge (superposé) lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
Barre IL
Indique la différence entre les valeurs appropriée et actuelle d’exposition lorsque le mode exposition est réglé sur a ou M. Si la valeur dépasse la plage de la barre IL, « + » ou « – » clignote.
Signal d’exposition
Lorsqu’une valeur qui ne correspond pas à l’exposition appropriée est définie, cette valeur clignote.
Affichage niveau électronique
Affiche l’angle de l’appareil lorsque [Affich niveau électron.] dans le menu [A3] est réglé sur O. (z p.R21)
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
21
Page 26
645D_FRE.book Page 22 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
De niveau (à 0°)
Inclinaison de 5° vers la gauche
Maintenu verticalement et incliné de 3° vers la droite
22
Page 27
645D_FRE.book Page 23 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Écran LCD
5
6
7
1 Sur-impression 2 Signal sonore
S’affiche lorsque Signal sonore est activé. (z p.R26)
3 Prise de vue HDR (z p.R18) 4 Miroir levé 5 Balance blancs (p.53) 6 Vitesse d’obturation
7 Valeur d’ouverture 8 Mode de déclenchement
(p.56)
9: Vue par vue j: Prise de vue en rafale g: Prise de vue avec
retardateur W: Utilisation de la commande à distance
9 Barre IL/Affichage niveau
électronique/Correction IL (p.51)
10 Niveau de la batterie (p.31) 11 Compensation de l’exposition
du flash (p.63)
12 3 4
8 9
INT.
10 11 12 13
161514
12 Format de fichier images SD2/
Pixels enregistrés JPEG/ Qualité JPEG (p.44)
1: Capture RAW 1P: Capture RAW+JPEG
13 Format de fichier images SD1/
Pixels enregistrés JPEG/ Qualité JPEG (p.44)
14 molettes
Apparaît lorsque le réglage est disponible.
15 ISO/ISO AUTO
Apparaît lorsque la sensibilité est affichée.
16 Valeur de la correction
de sensibilité/exposition
17 Informations intégrées sur
les droits d’auteur (z p.R29)
18 Prise de vue par intervalles
(p.58)
19 Bracketing auto
Clignote lorsqu’il est utilisé conjointement avec Bracketing avancé.
2017 18 19
20 Capacité de stockage
des images restante/Mode de connexion USB (z p.R27)/Nettoyage du capteur (z p.R31)
Pc-S: mode MSC Pc-P: mode PTP Cln: Pendant le nettoyage
du capteur
Memo
• Appuyez sur le bouton I pour éclairer l’écran LCD.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
23
Page 28
645D_FRE.book Page 24 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
AIDE-MEMOIRE
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
24
Page 29
645D_FRE.book Page 25 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
2 Préparation de l’appareil
Fixation de la courroie ................................................ 26
Fixation de l’objectif .................................................... 26
Utilisation de la batterie .............................................. 30
Insertion/extraction de la carte mémoire SD ............ 33
Alimentation ................................................................. 35
Réglages initiaux ......................................................... 36
Réglage dioptrique ...................................................... 39
Testez votre appareil ................................................... 39
Comment modifier les réglages des fonctions ........ 40
Page 30
645D_FRE.book Page 26 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Fixation de la courroie
1 Passez l’extrémité
2
Préparation de l’appareil
de la courroie par l’attache triangulaire.
2 Fixez l’extrémité
de la courroie à l’intérieur de la boucle.
Fixation de l’objectif
1 Assurez-vous que l’appareil est hors tension. 2 Enlevez le bouchon
de monture du boîtier (1) et le bouchon de monture de l’objectif (2).
Maintenez enfoncé le poussoir de déverrouillage de l’objectif (3) et enlevez le bouchon de monture du boîtier.
3 Alignez le repère
de la monture de l’objectif (points rouges; 4) sur le boîtier et l’objectif puis tournez l’objectif dans le sens horaire.
N’appuyez pas sur le poussoir de déverrouillage de l’objectif à cet instant.
4 Enlevez le cache avant
de l’objectif en poussant sur les parties indiquées.
26
Page 31
645D_FRE.book Page 27 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Pour retirer l’objectif, appuyez sur le poussoir de déverrouillage et tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
2
Préparation de l’appareil
27
Page 32
645D_FRE.book Page 28 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Tableau de compatibilité des objectifs
Si vous utilisez l’objectif D FA645 (pour appareils numériques), toutes les fonctions du h sont disponibles. Les autres objectifs pour appareils photo PENTAX peuvent également être utilisés, en sachant toutefois que les restrictions suivantes s’appliquent.
2
Préparation de l’appareil
Fonction
Changement automatique de l’angle d’éclairage lors de l’utilisation
de AF540FGZ/AF500FTZ/AF360FGZ/AF330FTZ
Affichage de la valeur d’ouverture dans le viseur
Affichage du guide d’ouverture dans le viseur
Affichage du témoin de mise au point dans le viseur
*1 Cela comprend tous les types de tubes d’extension hélicoïdaux
et les accessoires sans contact d’information. *2 Mesure à ouverture réelle *3 La valeur d’ouverture de l’objectif est affichée lors de l’utilisation du tube
d’extension auto A ou du convertisseur arrière A645 2X.
L’affichage diffère lors de l’utilisation du convertisseur arrière A645 1.4×
avec un objectif autre que A*645 300mm F4 ou FA*645 300mm F4.
[Affichage de la valeur d’ouverture telle qu’indiquée sur l’objectif]
FA645 300mm F5.6, FA645 400mm F5.6, A*645 600mm F5.6
[Affichage de la valeur d’ouverture effective maximale lorsque combiné
avec un objectif]
A645 200mm F4, FA645 200mm F4, A*645 300mm F4, FA*645 300mm F4, A645 macro 120mm F4, FA645 macro 120mm F4
[Affichage de la valeur d’ouverture avec l’ouverture arrêtée par deux butées]
FA645 150mm F2.8
Mode e/K/b/L zz z ××
Mode c/a zz z z
Flash automatique Programme P-TTL zz z ××
Flash automatique P-TTL zz z z z
à la position d’ouverture s
à une position autre que s
AF × z ×××
en mode mise au point manuelle Commutation du mode de mesure zz z #
Fonction Correction objectif × z ×××
28
Accessoires
*8
*4
Objectif A645 FA 645 A/FA645 A/FA645 67
Objectif
uniquement
× z ×××
zz #
*5
z
z
et convertisseur arrière A
et tube d’extension auto A
*3
*6
*4 Disponible uniquement lorsque la valeur d’ouverture de l’objectif sans
accessoires est de F5.6 ou plus large, ou lorsque la valeur d’ouverture effective maximale combinée avec des accessoires est de F5.6 ou plus large.
*5 Lors de l’utilisation du macro A645 120mm F4, son fonctionnement peut
manquer de fiabilité lorsque le taux de grossissement sur l’objectif est défini entre « 1 » (1:1) et « 2 » (1:2). Le témoin de mise au point s’affiche dans le viseur avec la zone de mise au point définie sur U (Centrer), même si S (Auto) ou j (Sélectionner)est choisi comme zone de mise au point.
*6 Le témoin de mise au point s’affiche dans le viseur avec l’appareil centré
sur le sujet en utilisant trois points AF, même si vous avez sélectionné S ou j comme zone de mise au point.
*7 L’appareil fonctionne avec mesure à prépondérance centrale même
si la mesure multizone est sélectionnée.
*8 Selon l’objectif, la valeur de la bague de diaphragme et la valeur affichée
dans le viseur peuvent ne pas correspondre.
zz
(z : disponible # : limité × : indisponible)
et tube d’extension
hélicoïdal
*2
××
*5
*7
*1
et adaptateur 645
pour objectif 67
z
#
z
*5
*7
Page 33
645D_FRE.book Page 29 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Attention
Caution
• Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et dysfonctionnement résultant de l’utilisation d’objectifs provenant d’autres fabricants.
Utilisation de l’obturateur d’objectif avec l’objectif LS
L’objectif du PENTAX 645LS est équipé d’un obturateur qui permet des prises de vues synchronisées à haute vitesse.
Pour utiliser l’obturateur de l’objectif, réglez la bague de vitesse d’obturation sur LS. À noter que les restrictions suivantes s’appliquent lors de l’utilisation de cette fonction.
• Le mode d’exposition passe à a quel que soit le réglage du mode d’exposition de l’appareil.
• La différence par rapport à l’exposition appropriée n’est pas
affichée.
• [LS] est affiché pour la vitesse d’obturation de l’appareil.
• L’exposition appropriée n’est pas sélectionnée même si
le bouton | est actionné.
• La correction IL n’est pas disponible.
• Le réglage de la bague de vitesse d’obturation sur LS lorsque
la correction IL est activée annule cette dernière.
• Le verrouillage de l’exposition n’est pas disponible.
• Le réglage de la bague de vitesse d’obturation sur LS lorsque
le verrouillage de l’exposition est activé annule ce dernier.
• La prise de vue en rafale du mode de déclenchement, le retardateur (2 sec.), la télécommande (3 sec.) et la prise de vue en rafale à distance ne sont pas disponibles.
• Le réglage de la bague de vitesse d’obturation sur LS lorsque
la prise de vue en rafale ou le retardateur (2 sec.) est activé fait passer le mode scène sur prise de vue vue par vue.
• Le réglage de la bague de vitesse d’obturation sur LS lorsque la télécommande (3 sec.) ou la prise de vue en rafale à distance est activée fait passer le mode scène sur télécommande.
• La prise de vue miroir verrouillé n’est pas disponible.
• Le réglage de la bague de vitesse d’obturation sur LS lorsque le miroir est relevé abaisse ce dernier.
• L’obturateur ne peut être déverrouillé lorsque la bague de vitesse d’obturation est réglée sur LS et la molette d est réglée sur la position « UP ».
• La prévisualisation optique n’est pas disponible.
• Si l’obturateur de l’objectif est chargé à l’avance, la prévisualisation numérique peut être utilisée. (Cela s’applique également lors de l’utilisation de la prévisualisation numérique pour prévisualiser l’image avec la balance des blancs ou personnaliser l’image.)
• L’intervallomètre, le bracketing d’exposition et la prise de vue HDR ne sont pas disponibles.
• Le réglage de la bague de vitesse d’obturation sur LS
lorsque le bracketing d’exposition ou la prise de vue HDR est activée annule le réglage.
• Le réglage de la bague de vitesse d’obturation sur LS
lorsque l’intervallomètre est activé annule ce dernier.
• Dans le mode sur-impression, l’obturateur de l’objectif doit être chargé manuellement pour chaque prise de vue.
• Un flash externe ne peut être utilisé même s’il est raccordé au sabot. Veillez à utiliser la prise synchro sur l’objectif.
• Un flash externe ne peut être utilisé même s’il est raccordé à la prise SynchroFlash X de l’appareil.
• Le réglage du mode flash n’est pas effectif pour la prise de vue LS.
2
Préparation de l’appareil
29
Page 34
645D_FRE.book Page 30 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Utilisation de la batterie
Utilisez exclusivement une batterie lithium-ion LI90 rechargeable. Remarque : cordon d’alimentation secteur « homologué, type
2
Préparation de l’appareil
SPT-2 ou NISPT-2, cordon souple 18/2, puissance nominale 125 V, 7 A, longueur minimale 1,8 m »
Charge de la batterie
Batterie lithium-ion
Témoin
Chargeur de batterie
Cordon d’alimentation secteur
1 Branchez le cordon d’alimentation secteur
sur le chargeur.
2 Branchez le cordon d’alimentation secteur
dans la prise secteur.
3 Orientez le repère 2 de la batterie vers le haut
et insérez la batterie dans le chargeur.
Le témoin s’allume pendant la charge et s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
4 Retirez la batterie du chargeur.
Attention
Caution
• N’utilisez pas le chargeur fourni pour des batteries autres que la batterie lD-LI90, ce qui risquerait d’entraîner des dommages ou une surchauffe.
• Si la batterie est correctement orientée et insérée dans le chargeur mais que le témoin reste éteint, la batterie est défectueuse. Utilisez une batterie neuve dans l’appareil.
Aide-Mémoire
Memo
• Le temps de charge maximal est d’environ 390 minutes. La charge doit s’effectuer dans un lieu où la température est comprise entre 0 et 40 °C.
• Si la durée d’utilisation s’amoindrit, la batterie-a atteint sa fin de vie utile. Utilisez une batterie neuve dans l’appareil.
Insertion et retrait de la batterie
Attention
Caution
• N’ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie ou ne retirez pas celle-ci lorsque l’appareil est sous tension.
• Enlevez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser l’appareil car elle risque de fuir.
• Les réglages de la date et de l’heure sont susceptibles d’être réinitialisés si la batterie est restée longtemps hors de l’appareil.
30
Page 35
645D_FRE.book Page 31 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
1 Ouvrez la trappe
de protection du logement de la batterie.
Soulevez le bouton de déverrouillage du logement de la batterie, tournez-le vers OPEN (1) pour déverrouiller puis ouvrez la trappe (2).
2 Orientez le repère 2 de
la batterie vers l’extrémité de l’appareil, poussez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche (3) puis insérez la batterie.
Pour retirer la batterie, poussez le levier de verrouillage dans le sens de la flèche (3) avec votre doigt.
3 Fermez le logement de
la batterie (4) et tournez le bouton de déverrouillage du couvercle vers CLOSE (5) pour verrouiller.
Rangez le bouton de déverrouillage du couvercle du logement de la batterie.
Levier de verrouillage
de la batterie
Témoin de niveau de la batterie
Vérifiez la durée de vie restante de la batterie au moyen du témoin de niveau sur l’écran de contrôle LCD ou l’écran LCD.
Écran de contrôle
LCD
w (vert) A La batterie est à pleine puissance. x (vert) B Batterie déchargée d’un tiers. y (jaune) C Batterie déchargée de deux tiers. z (rouge) D allumé Batterie presque épuisée.
[Piles épuisées]
Aide-Mémoire
Memo
• Le niveau affiché de la batterie peut ne pas être correct lorsque l’appareil est utilisé à des températures basses ou en effectuant des prises de vue en rafale pendant une période de temps prolongée.
• Les performances de la batterie diminuent à basses températures. Lors de l’utilisation de l’appareil sous des climats froids, tenez la batterie au chaud dans votre poche. Les performances de la batterie redeviendront normales lorsqu’elle sera ramenée à la température ambiante.
• Le niveau de la batterie ne s’affiche pas lorsque l’adaptateur secteur est utilisé.
Écran LCD Niveau de la batterie
D clignotant
L’appareil s’éteint après l’affichage du message. (Le témoin de l’écran LCD continue à clignoter.)
2
Préparation de l’appareil
Memo
• En cas d’utilisation prolongée de l’appareil photo, utilisez le kit adaptateur secteur K-AC50 (en option). (p.32)
31
Page 36
645D_FRE.book Page 32 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Utiliser l’adaptateur secteur (en option)
Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur K-AC50 (en option) en cas d’utilisation prolongée de l’écran ou de
2
raccordement de l’appareil à un ordinateur ou un équipement
Préparation de l’appareil
AV.
1 Assurez-vous que l’appareil est hors tension. 2 Ouvrez la trappe de protection des ports. 3 Orientez le repère 2 de
la borne DC de l’adaptateur secteur vers la marque 2 de l’appareil, puis raccordez la borne DC à la prise d’alimentation externe de l’appareil.
4 Branchez le cordon d’alimentation secteur
à l’adaptateur secteur puis le cordon d’alimentation secteur à la prise de courant.
Aide-Mémoire
Memo
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur.
• Vérifiez que toutes les bornes sont bien raccordées. La carte mémoire SD et les données peuvent être endommagées si la connexion est interrompue alors que l’appareil accède à la carte mémoire SD.
• Le branchement de l’adaptateur secteur ne chargera pas la batterie en place dans l’appareil.
• En cas d’utilisation du kit adaptateur secteur K-AC50, il est impératif de lire son mode d’emploi.
32
Page 37
645D_FRE.book Page 33 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Insertion/extraction de la carte mémoire SD
Cet appareil peut utiliser jusqu’à deux cartes mémoire SD ou SDHC (désignées indifféremment par « Cartes mémoire SD » dans ce manuel). Il est préférable d’utiliser des cartes mémoire SD haute vitesse, à grande capacité.
Attention
Caution
Les cartes mémoire SD doivent être formatées avec cet appareil avant de les utiliser. (
1
« Formatage d’une carte mémoire SD » p.38)
1 Assurez-vous que l’appareil est hors tension. 2 Faites glisser la trappe de
protection du logement de la carte dans le sens de la flèche (1), puis soulevez-la (2) pour l’ouvrir.
2
1
3 Introduisez la carte à fond
dans le logement SD1 ou SD2 avec son étiquette face à l’écran.
Insérez la ou les cartes mémoire SD soit dans le logement SD1 ou SD2, ou dans les deux logements. Pour la retirer, poussez sur la carte mémoire SD afin de la déloger.
4 Fermez la trappe de protection du logement
de la carte et faites-la glisser dans le sens inverse de la flèche 1.
Attention
Caution
• Veillez à bien fermer le couvercle du logement de la carte. L’appareil ne s’allumera pas si le logement est ouvert.
• N’éteignez pas l’appareil ou ne retirez pas la carte mémoire SD tant que le témoin d’accès à la carte est allumé.
Aide-Mémoire
Memo
• Reportez-vous aux « Définition du format de fichier et des données Méthode de sauvegarde » (p.44) pour les détails concernant la sauvegarde de données sur les cartes mémoire SD dans les logements SD1 et SD2.
2
Préparation de l’appareil
33
Page 38
645D_FRE.book Page 34 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
2
Préparation de l’appareil
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
• La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection. Placez le commutateur en position VERROUILLAGE pour empêcher l’enregistrement de nouvelles données sur la carte, la suppression des données existantes et le formatage de la carte par l’appareil ou l’ordinateur.
• La carte mémoire SD peut être très chaude lorsqu’elle est retirée immédiatement après utilisation de l’appareil.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD ou n’éteignez pas l’appareil tant que le témoin d’accès à la carte est allumé, ce qui risquerait d’entraîner une perte des données ou d’endommager la carte.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées.
• Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque d’effacement des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de l’effacement des données.
(1) Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. (2) Carte mémoire SD placée à proximité d’éléments
susceptibles de générer de l’électricité statique ou
des interférences électriques. (3) Non-utilisation prolongée de la carte. (4) Carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors
de la lecture de données.
Commutateur
écriture-protection
• Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte dans des endroits sujets à des variations brusques de température ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil.
• Formatez les cartes mémoire SD neuves comme celles utilisées avec d’autres appareils. (1 « Formatage d’une carte mémoire SD » p.38)
• Vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes sur la carte.
34
Page 39
645D_FRE.book Page 35 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Alimentation
1 Placez l’interrupteur
principal sur [Marche].
L’appareil est mis sous tension. Placez l’interrupteur principal en position [OFF] pour éteindre l’appareil.
Aide-Mémoire
Memo
• Mettez systématiquement l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé.
• L’appareil se mettra automatiquement hors tension si vous n’effectuez aucune manipulation durant un laps de temps défini (Arrêt auto). Pour le réactiver après la mise hors tension automatique, procédez comme suit :
• Pressez le déclencheur à mi-course.
• Appuyez sur le bouton Q, 3 ou M.
• L’appareil est paramétré par défaut pour s’arrêter au bout d’une minute d’inactivité. Vous avez la possibilité de changer ce réglage sous [Arrêt auto] dans le menu [R3]. (z p.R30)
2
Préparation de l’appareil
35
Page 40
645D_FRE.book Page 36 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Réglages initiaux
Sélection de la langue
2
Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois
Préparation de l’appareil
après son achat, la fenêtre [Language/u] s’affiche sur l’écran. Procédez comme indiqué ci-dessous pour définir la langue d’affichage et pour régler l’heure et la date.
1 Utilisez les touches
(2345) pour sélectionner la langue d’affichage voulue et appuyez sur le bouton
4.
MENU
L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée.
2 Appuyez sur la touche 3.
Le curseur se déplace sur W (Ville résidence). Si la ville résidence est définie comme vous le souhaitez, passez à l’étape 7 sur p.36.
3 Appuyez sur la touche. 5
L’écran [W Ville résidence] s’affiche.
Cancel OK
Réglages initiaux
Paris
Taille du texte
Réglages effectués
MENU
Annuler
OK
Français
Standard
4 Utilisez les touches 45
Ville résidence
pour choisir la ville résidence .
Paris Heure d'été
MENU
Annuler OK
5 Appuyez sur la touche 3.
Le curseur se déplace sur [Heure d’été] (horaire d’été).
6 Utilisez les touches 45 pour sélectionner O
ou P, et appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient à l’écran [Réglages initiaux].
7 Appuyez sur la touche 3.
Le curseur se déplace sur [Taille du texte].
8 Appuyez sur la touche 5,
utilisez les touches 23 pour sélectionner [Standard] ou [Grande] puis appuyez sur le bouton 4.
En sélectionnant [Grande], le taille du texte de l’élément de menu sélectionné est agrandie.
Réglages initiaux
Paris
Taille du texte
Réglages effectués
MENU
Annuler OK
Français
Standard Grande
MSC
9 Appuyez sur la touche 3 pour sélectionner
[Réglages effectués] et appuyez sur le bouton
4.
L’écran [Réglage date] apparaît.
OK
OK
36
Page 41
645D_FRE.book Page 37 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Aide-Mémoire
Memo
• Il vous est possible de choisir parmi 75 villes pour la ville résidence et la destination. (z p.R25)
• Dans ce manuel, les écrans de menu ci-après sont décrits avec [Taille du texte] définie sur [Standard].
• Pour changer les réglages de la langue, de la ville résidence ou de la taille du texte, utilisez le menu [R1]. (z p.R25)
Réglage de la date
1 Sur l’écran [Réglage date],
appuyez sur la touché 5 et utilisez les touches 23 pour choisir le format de la date.
Choisissez [mm/jj/aa], [jj/mm/aa] ou [aa/mm/jj].
Réglage date
Format date
Date
Heure
Réglages effectués
MENU
Annuler OK
jj/mm/aa
00 00
/
/01 01 :
/
/2010
OK
2 Appuyez sur la touche 5 et utilisez les touches
23 pour sélectionner [24 h] (affichage 24
heures) ou [12 h] (affichage 12 heures).
3 Appuyez sur la touche 5.
Le cadre revient à [Format date].
24h
6 Réglez l’heure en procédant de la même manière.
Si vous sélectionnez [12 h] à l’étape 2, l’appareil passe respectivement à am ou pm en fonction de l’heure.
7 Sélectionnez [Réglages effectués] et appuyez sur
le bouton 4.
L’écran de contrôle LCD s’affiche et l’appareil passe en mode d’enregistrement. La valeur des secondes est définie à 0 en appuyant sur le bouton
4.
Aide-Mémoire
Memo
• En appuyant sur le bouton 3 lors du réglage de la date et de l’heure, les réglages sont annulés et l’appareil revient au mode d’enregistrement. L’écran [Réglages initiaux] ou [Réglage date] sera réaffiché lorsque l’appareil sera réallumé.
• Pour changer la date et l’heure, utilisez le menu [R1]. (z p.R25)
2
Préparation de l’appareil
4 Appuyez sur la touche 3 puis sur la touche 5.
Le cadre se déplace sur le mois.
5 Utilisez les touches 23 pour définir le jour,
le mois et l’année.
37
Page 42
645D_FRE.book Page 38 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Formatage d’une carte mémoire SD
Une carte mémoire SD doit être formatée avec cet appareil avant de l’utiliser.
2
Préparation de l’appareil
Attention
Caution
• Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Le formatage d’une carte mémoire SD efface toutes les images qu’elle contient même celles étant protégées.
1 Appuyez sur le bouton
3.
Le menu [A1] s’affiche.
1 234
Format fichier img SD1 Format fichier img SD2 Pixels enregistrés JPEG Qualité JPEG Ajustement ISO AUTO Réglage plage dynamiq.
MENU
Quitter
2 Tournez la molette S pour sélectionner
le menu [R4].
3 Utilisez les touches 23
pour sélectionner [Formater] et appuyez sur la touche 5.
L’écran [Formater] s’affiche.
Détection pixels morts Alerte poussières Système anti-poussière Nettoyage capteur Formater
MENU
Quitter
1234
JPEG JPEG
L
5 Appuyez sur touche 2 pour
sélectionner [Formater] et appuyez sur le bouton 4.
Le formatage démarre. Une fois le formatage terminé,
l’appareil revient au mode d’enregistrement.
Formater
Toutes les données sauve-
gardées sur la carte SD1
seront supprimées
Formater
Annuler
OK
OK
4 Utilisez la touche (23) pour sélectionner la carte
à formater et appuyez sur le bouton 4.
Vous ne pouvez pas sélectionner une carte lorsqu’une des cartes est verrouillée ou n’est pas insérée.
38
Page 43
Sup prime rSupprimer
645D_FRE.book Page 39 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Réglage dioptrique
Vous pouvez effectuer le réglage dioptrique entre environ –3,5 et +2,0 m
1 Tournez la bague de réglage
Montez l’œilleton large 645 O-EC107 au besoin.
1 Étirez légèrement le bord
–1
.
dioptrique tout en regardant par le viseur.
Tournez la bague de réglage dioptrique dans le sens des aiguilles d’une montre pour une valeur négative et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour une valeur positive.
Fixation de l’œilleton large
de l’œilleton large et fixez-le sur l’appareil, en couvrant l’œilleton standard .
Testez votre appareil
Prise de vue
Prenez quelques photos à titre d’essai pour vous familiariser avec votre appareil.
1 Visez le sujet avec le viseur et appuyez
sur le déclencheur.
La photo est prise. L’image s’affiche pendant
une seconde (réglage par défaut) sur l’écran, peu après la capture (Affichage immédiat).
Opérations disponibles pendant la lecture
Molette S Agrandit l’affichage immédiat (p.71) Bouton i Supprime une image (p.71)
2
Préparation de l’appareil
Aide-Mémoire
Memo
• L’affichage immédiat peut être défini avec le menu [A3]. (z p.R21)
39
Page 44
645D_FRE.book Page 40 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Lecture des images capturées
Vous pouvez effectuer la lecture des images capturées.
1 Appuyez sur le bouton Q.
2
Préparation de l’appareil
L’appareil entre en mode lecture et la photo la plus récente (dont le numéro de fichier est le plus élevé) s’affiche sur l’écran. Appuyez sur le bouton M pour changer l’affichage des informations pour l’image. (p.17)
2 Visionnez les images.
Opérations disponibles
Touche 4 ou molette R vers la gauche
Touche 5 ou molette R vers la droite
Bouton u /bouton w/ bouton x
Aide-Mémoire
Memo
• Reportez-vous à « Fonctions de lecture et de traitement » (p.69) pour plus de détails concernant les fonctions de lecture.
• Utilisez le logiciel « PENTAX Digital Camera Utility 4 » fourni pour procéder à la lecture des images à l’aide d’un ordinateur. (1 « Utilisation d’un ordinateur » p.87)
Affiche l’image précédente.
Affiche l’image suivante.
Permet de permuter entre les cartes mémoire SD.
Comment modifier les réglages des fonctions
Les réglages des fonctions peuvent être modifiés à l’aide des touches directes, de l’écran de réglage des paramètres ou des menus. Certaines fonctions peuvent être modifiées à l’aide de l’écran de réglage des paramètres et des menus. Ce chapitre explique les méthodes de base permettant de modifier les réglages des fonctions.
Utilisation des touches directes
Vous pouvez utiliser les touches directes en mode d’enregistrement pour régler directement les fonctions. Sont décrites ci-dessous à titre d’exemple les opérations pour régler le mode flash.
1 Appuyez sur le bouton E
en mode d’enregistrement.
L’écran [Mode Flash] s’affiche.
40
Page 45
HDR OFF
DR
200
HDR OFF
DR
200
645D_FRE.book Page 41 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
2 Utilisez les touches 45
pour sélectionner un mode
Mode Flash Flash forcé
flash.
MENU
Annuler OK
0.0
3 Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil passe en mode d’enregistrement.
Utilisation de l’écran de réglage des paramètres
Sont décrites ci-dessous à titre d’exemple les opérations pour définir la ligne de programme.
1 Appuyez sur le bouton M
en mode d’enregistrement.
L’écran de réglage des paramètres s’affiche.
2 Utilisez les touches 2345
pour sélectionner l’élément dont vous souhaitez modifier le réglage.
Vous ne pouvez pas sélectionner un
OK
élément qui ne peut être modifié avec les paramètres actuels de l’appareil.
3 Utilisez les molettes
R/S pour modifier le réglage.
Appuyez sur le bouton 4 pour afficher l’écran des réglages détaillés pour l’élément sélectionné.
Ajustement ISO AUTO Marche
ISO
AUTO
HDR
WB
OFF
1
RAW+ L
2
JPEG L
05/05/’10
Ligne de programme Auto
1
RAW+ L
2
05/05/’10
ISO
AUTO
WB
JPEG L
10:30AM
HDR
OFF
10:30AM
DR
200
[
]
123
[
]
456
2
Préparation de l’appareil
DR
200
]
[
123
[
]
456
Pour certains éléments tels que le bracketing avancé, vous pouvez effectuer des réglages plus détaillés à partir de l’écran des réglages détaillés.
4 Appuyez sur le bouton M.
L’appareil passe en mode d’enregistrement.
41
Page 46
OFF
OFF
645D_FRE.book Page 42 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Utilisation des menus
Cette section décrit comment utiliser les menus: [A Mode pr. de vue], [Q Lecture], [R Préférences] et [A Réglag. perso.]. Est décrite ci-dessous à titre d’exemple la méthode pour définir
2
la [Ligne de programme] dans le menu [A2].
Préparation de l’appareil
1 Appuyez sur le bouton
3 en mode d’enregistrement.
Le menu [A1] s’affiche sur l’écran. Appuyez sur le bouton 3 en mode lecture pour afficher le menu [Q1] en premier.
2 Appuyez sur la touche 5
ou tournez la molette S vers la droite (y).
À chaque fois que la touche 5 est pressée, le menu change dans l’ordre suivant : [A2], [A3], [A4], [Q1] ...[A1]. Lorsque la molette (R) est tournée vers la droite, la catégorie change dans l’ordre suivant : [A1], [Q1], [R1], [A1].
1 234
Format fichier img SD1 Format fichier img SD2 Pixels enregistrés JPEG Qualité JPEG Ajustement ISO AUTO Réglage plage dynamiq.
MENU
Quitter
JPEG JPEG
L
3 Utilisez les touches 23
pour sélectionner un élément et appuyez sur la touche 5.
Les réglages disponibles sont affichés.
1 234
Correction objectif Ligne de programme Bracketing avancé Prise de vue HDR Sur-impression Intervallomètre
MENU
Quitter
Le cadre passe au menu pop-up existant éventuellement.
4 Utilisez les touches 23
pour sélectionner un élément et appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient à l’écran des menus. Réglez, ensuite les autres
1 234
Correction objectif Ligne de programme Bracketing avancé Prise de vue HDR Sur-impression Intervallomètre
MENU
Annuler OK
paramètres. Appuyez sur le bouton 3 pour quitter le menu et revenir
à l’écran qui était affiché avant que le menu soit sélectionné.
Attention
Caution
• Vos réglages risquent de ne pas être sauvegardés si vous ne mettez pas correctement l’appareil hors tension (par exemple en enlevant la batterie alors que l’appareil est sous tension).
Aide-Mémoire
Memo
• Reportez-vous au « Guide de référence des menus » pour plus de détails concernant chaque menu.
A Menu Mode pr. de vue z p.R15
Q Menu Lecture z p.R24
R Menu Préférence z p.R25
A Menu Réglag. perso. z p.R33
OFF
Arrêt
OFF
OK
42
Page 47
645D_FRE.book Page 43 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
3 Fonctions de prise de vue
Définition du format de fichier et
des données Méthode de sauvegarde ...................... 44
Mise au point ............................................................... 46
Réglage de l’exposition .............................................. 48
Réglage de la balance des blancs ............................. 53
Mode de déclenchement ............................................. 56
Bracketing auto ........................................................... 60
Mode flash .................................................................... 62
Prévisualisation ........................................................... 65
Personnaliser image ................................................... 66
Page 48
645D_FRE.book Page 44 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Définition du format de fichier et des données Méthode de sauvegarde
Avant de prendre des photos, vous pouvez définir le format de fichier, les pixels enregistrés et le niveau de qualité
3
des images capturées et leur méthode de sauvegarde
Fonctions de prise de vue
sur la carte mémoire SD.
Format de fichier
Vous pouvez définir la méthode de sauvegarde des données et le format de fichier pour les images enregistrées sur les cartes mémoire SD dans les logements SD1 et SD2 . Quel que soit le nombre de cartes insérées, vous pouvez configurer individuellement les paramètres pour chaque logement de carte. Par exemple, des images au format JPEG peuvent être enregistrées au niveau d’un logement de carte tandis que des images au format RAW le seront au niveau de l’autre logement, ou vous pouvez enregistrer des images capturées au même format au niveau des deux logements de cartes en même temps comme sauvegarde de données.
Permet de prendre des photos au format JPEG.
JPEG
RAW
(réglage par défaut) Si [JPEG] est sélectionné, définissez ensuite les paramètres [Pixels enregistrés JPEG] et [Qualité JPEG].
Permet de prendre des photos au format RAW. Après la prise de vue, utilisez un logiciel de développement RAW (p.77) ou l’utilitaire « PENTAX Digital Camera Utility 4 » fourni pour le développement des photos au format RAW (p.90).
RAW+
RÉSERVE
OFF
Exemples de paramétrage
Logement
SD1
JPEG JPEG
JPEG RAW
JPEG RAW+
JPEG RÉSERVE
JPEG DÉSACTIVÉ Le logement SD2 n’est pas utilisé.
Permet de prendre des photos aux formats RAW et JPEG et de les sauvegarder sur une carte.
Lorsque l’une des cartes mémoire SD est pleine, les photos sont sauvegardées sur l’autre carte au même format de fichier. Si une carte mémoire SD qui n’est pas configurée en [RÉSERVE] est pleine ou retirée, les photos sont sauvegardées sur l’autre carte configurée en [RÉSERVE].
Le logement de carte n’est pas utilisé. Si vous utilisez une seule carte mémoire SD, utilisez ce paramètre pour le logement non utilisé.
Logement
SD2
Permet d’enregistrer des images au même format de fichier (JPEG) sur les cartes dans les logements SD1 et SD2. (Sauvegarde de données)
Permet d’enregistrer des images JPEG sur la carte dans le logement SD1 et des images RAW sur la carte dans le logement SD2.
Permet d’enregistrer des images JPEG sur la carte dans le logement SD1 et des images RAW et JPEG sur la carte dans le logement SD2. Les images sauvegardées sur les cartes dans les logements SD1 et SD2 disposent des mêmes paramètres [Pixels enregistrés JPEG] et [Qualité JPEG].
Lorsque la carte dans le logement SD1 est pleine, les images sont sauvegardées au même format sur la carte dans le logement SD2. Si le logement SD1 est doté d’une nouvelle carte, lorsque la carte dans le logement SD2 est pleine, les images sont sauvegardées sur la carte dans le logement SD1.
Utilisation
44
Page 49
645D_FRE.book Page 45 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Aide-Mémoire
Memo
• Un seul logement peut être configuré en [RÉSERVE] ou [OFF].
• Configurer le format de fichier RAW dans le menu [A4]. (z p.R21)
• Vous pouvez changer provisoirement le format de fichier en appuyant simplement sur le bouton |. Cela s’effectue avec le [Bouton RAW] dans le menu [A4]. (z p.R21)
1 Tournez la molette S tout
en appuyant sur le bouton w.
La configuration change dans l’ordre suivant : JPEG, RAW, RAW+, RÉSERVE, DÉSACTIVÉ.
2 Tournez la molette S tout
en appuyant sur le bouton x.
Configurez la carte mémoire SD dans le logement SD2 en procédant de la même manière.
Attention
Caution
• Selon le réglage et la condition pour la sauvegarde des données, lorsqu’une carte SD ou les deux cartes sont pleines et que des images ne peuvent plus être enregistrées, un message d’erreur apparaît et l’obturateur se bloque.
• Lorsque [JPEG] ou [RAW+] est défini pour les deux cartes, les images JPEG sauvegardées sur les deux cartes disposent des mêmes paramètres [Pixels enregistrés JPEG] et [Qualité JPEG].
Aide-Mémoire
Memo
• Vous pouvez vérifier l’état de sauvegarde des données pour chaque logement sur l’écran de contrôle LCD (p.15), l’écran LCD (p.23) et dans le viseur (p.20).
Pixels enregistrés JPEG /Niv. compression
Si [JPEG] est sélectionné comme format de fichier, définissez les pixels enregistrés et le niveau de qualité (C Excellent, D Très bon, et E Bon). Cette configuration n’est pas à définir si [RAW] est sélectionné comme format de fichier.
Réglages Pixels enregistrés Pixels
L i 7264×5440
M
S
Définissez les pixels enregistrés pour M et S avec [35. Résolution pixels M et S] dans le menu [A5]. (z p.R39)
k 6528×4896 n 5376×4032 q 4224×3168
a 3072×2304
3
Fonctions de prise de vue
45
Page 50
645D_FRE.book Page 46 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
1 Tournez la molette R tout
en appuyant sur le bouton w/x.
Le réglage change dans l’ordre suivant : LC (réglage par défaut),
LD, LE, MC, MD, ME, SC, SD, SE.
3
Fonctions de prise de vue
Aide-Mémoire
Memo
• Si vous choisissez [JPEG] ou [RAW+] pour les deux cartes, lorsque le bouton w ou x est utilisé pour définir les pixels enregistrés et le niveau de qualité, les deux cartes disposeront des mêmes paramètres.
Mise au point
Sélection du mode de mise au point
1 Sélectionnez [AF] ou [MF]
sur l’objectif.
2 Utilisez la molette de
sélection du mode AF sur l’appareil pour choisir le mode AF.
46
Page 51
645D_FRE.book Page 47 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
l Autofocus/Mode unique
A(k) Autofocus /Mode continu
Aide-Mémoire
Memo
• Vous pouvez utiliser le bouton = pour la mise au point du sujet de la même manière qu’en appuyant à mi-course sur le déclencheur. Vous pouvez également utiliser [13. Fonction bouton AF] dans le menu [A2] pour définir la fonction du bouton = sur [Désactiver AF]. (z p.R34)
• Vous pouvez ajuster la position de la mise au point automatique avec [33. Ajustement AF précis] dans le menu [A5]. (z p.R38).
Verrouille la mise au point à la position où le sujet est dans la zone de mise au point.
Ajuste continuellement la mise au point pour maintenir le sujet dans la zone de mise au point. L’obturateur peut être déclenché même si la mise au point automatique ne fonctionne pas. L’appareil assure automatiquement le suivi du sujet si celui-ci est déterminé pour être un objet mobile au cours de la mise au point.
Collimateur AF
Auto
S
j Sélectionner
U Centrer
L’appareil sélectionne un point AF optimal dans le viseur.
Vous pouvez sélectionner la position de mise au point voulue à partir du nombre défini de points AF dans la zone AF.
Définit la position de mise au point au centre du viseur.
1 Tournez la molette
de collimateur AF.
Le point AF sélectionné apparaît en rouge dans le viseur (Superposer zone AF).
2 Si [j] est sélectionné, utilisez les touches
2345 pour sélectionner la position de mise
au point voulue.
En appuyant sur le bouton 4, la position de mise au point est ramenée au centre.
Aide-Mémoire
Memo
• Pour éteindre le témoin rouge du point AF superposé, réglez [15. Superposer zone AF] sur dans le [A3] (z p.R35)
• Pour le nombre de points AF vous pouvez choisir 11 (réglage par défaut), 5 ou 3. Les points AF sélectionnés sont utilisés en tant que position de mise au point lorsque la molette de collimateur AF est placée sur j. Définissez ce réglage avec [16. Nombre de points AF] dans le menu [A3] (z. p.R35)
• La position de mise au point sélectionnée lorsqu’elle est définie sur j est sauvegardée même si l’appareil est éteint ou la zone de mise au point est changée sur U ou S.
3
Fonctions de prise de vue
47
Page 52
645D_FRE.book Page 48 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
3
Fonctions de prise de vue
• Lorsque l’une des opérations suivantes est effectuée, le changement du point AF (à l’étape 2) est annulé :
• L’interrupteur général est placé en position d’arrêt
• La molette de collimateur AF est tournée
• La molette de sélection de mode est tournée
• Vous appuyez sur le bouton Q ou 3
• Lorsque l’appareil est utilisé avec l’objectif à monture A645, une bague intermédiaire ou un autre accessoire, la zone de mise au point est systématiquement définie sur U.
Réglage de l’exposition
Sélection du mode de mesure
1 Tournez le levier
de sélection du mode de mesure.
Le mode de mesure défini est affiché dans le viseur et sur l’écran de contrôle LCD.
L Multizones
L’image dans le viseur est mesurée dans 77 différentes zones.
M Mesure à prépondérance centrale
La mesure est pondérée au centre de l’image du viseur.
La sensibilité au centre de l’image et élevée et n’est pas automatiquement corrigée même pour les scènes en rétro-éclairage.
N Mesure spot
La mesure s’effectue uniquement dans une zone limitée au centre de l’image du viseur.
48
Page 53
645D_FRE.book Page 49 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Aide-Mémoire
Memo
• Vous pouvez choisir de lier l’exposition et le point AF dans la zone de mise au point au cours de la mesure multizones. Pour cela, utilisez [6. Lier point AF et AE] dans le menu [A1]. (z p.R33)
Réglage de la sensibilité
Vous pouvez définir la sensibilité sur [AUTO] (réglage par défaut) ou à une valeur dans la plage équivalente à ISO 200 à 1000.
Chronomètre de mesure de l’exposition
Définissez le temps de mesure de l’exposition avec [4. Temps de mesure d’expo] dans le menu [A1]. (z p.R33)
1 Tournez la molette S
tout en appuyant sur le bouton o.
Appuyez en même temps sur le bouton | et sur le bouton o pour revenir à [AUTO].
Aide-Mémoire
Memo
• Définissez la plage de réglage de sensibilité automatique [Ajustement ISO AUTO] dans le menu [A1] sur l’écran de réglage des paramètres. (z p.R16)
• Vous pouvez définir la sensibilité par incréments de 1 IL ou conformément au réglage des incréments IL pour l’exposition. Ce réglage peut être effectué avec [2. Paliers sensibilité] dans le menu [A1]. (z p.R33)
• Vous pouvez étendre la plage de sensibilité sur ISO 100 à 1600 avec [3. Sensibilité élargie] dans le menu [A1]. (z p.R33)
• Vous pouvez réduire le bruit à sensibilité élevée avec [20. Réduct° bruit ISO élevé] dans le menu [A3]. (z p.R35)
3
Fonctions de prise de vue
49
Page 54
645D_FRE.book Page 50 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Changement du mode d’exposition
Les modes d’exposition suivants sont disponibles :
Mode exposition Fonction Correction IL
3
e
Hyper-programme
Fonctions de prise de vue
K
Priorité sensibilité
b
Priorité vitesse
c
Priorité ouverture
L
Priorité vitesse & ouverture
a
Hyper-manuel
p
Pose B
M
SynchroFlash X
A
Réglages user
Règle automatiquement la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture en fonction de la ligne du programme. Vous pouvez utiliser les molettes avant et arrière pour basculer entre priorité vitesse et priorité ouverture.
Vous pouvez définir la sensibilité voulue. z × × Autre qu’AUTO
Vous pouvez définir la vitesse d’obturation voulue. zz × z
Vous pouvez définir l’ouverture voulue. z × zz
Définit automatiquement la sensibilité en fonction de la vitesse d’obturation et de la valeur d’ouverture définies.
Vous pouvez définir tous les paramètres. zzzAutre qu’AUTO
Prise de vue en pose B × × z Autre qu’AUTO
La vitesse d’obturation est verrouillée à 1/125 seconde. À utiliser avec un flash qui ne définit pas automatiquement la vitesse de synchronisation.
Vous permet de prendre des photos avec le mode et les paramètres de capture précédemment sauvegardés.
(z : disponible × : indisponible)
Changer
la vitesse
d’obturation
zzzz
zzz
z × z Autre qu’AUTO
––––
Changer la valeur
d’ouverture
Changer
la sensibilité
AUTO
seulement
50
Aide-Mémoire
Memo
• Définissez la ligne de programme sur l’écran de réglage des paramètres ou dans le menu [A2]. (z p.R17)
• Définissez A dans le menu [A4]. (z p.R22)
Page 55
645D_FRE.book Page 51 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
1 Tournez la molette
de sélection de mode tout
Bouton de verrouillage
de la molette de sélection
de mode
en appuyant sur le bouton de verrouillage de la molette de sélection de mode .
2 Utilisez les molettes
R/S pour modifier le réglage.
R/S s’affiche sur l’écran à côté du paramètre qui est modifié.
Aide-Mémoire
Memo
• Définissez les fonctions des molettes pour chaque mode dans le menu [A4]. (z p.R36 - p.R37)
M
1/
ISO
-
AWB
125
200
5
RAW+ L JPEG
AF.S
5.6
F
11223344+5
123
L
2 [
]1 [
]
456
Correction IL
Vous pouvez régler la correction d’exposition de –5 à +5 (IL).
1 Tournez la molette S tout
en appuyant sur le bouton
m.
m est affiché pendant la correction.
Appuyez en même temps sur le bouton | et sur le bouton m pour revenir à « 0.0 ».
Aide-Mémoire
Memo
• Définissez les incréments IL avec [1. Incréments IL] dans le menu [A1]. (z p.R33)
Correction IL pour les modes a et M
Si vous définissez la correction IL à une valeur positive (+) pour les modes a et M, une sous-exposition est affichée sur la barre IL. Si vous réglez la valeur d’exposition de façon à ce que V s’affiche au centre de la barre IL, l’image sera capturée avec cette valeur de correction.
3
Fonctions de prise de vue
51
Page 56
645D_FRE.book Page 52 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Verrouillage AE
Le verrouillage AE est une fonction qui verrouille l’exposition avant de prendre la photo.
1 Appuyez sur le bouton
L.
3
Fonctions de prise de vue
52
L’appareil bloque l’exposition. @ s’affiche sur l’écran de contrôle LCD et dans le viseur tandis que le verrouillage de l’exposition est enclenché. Réappuyez sur ce bouton pour annuler le verrouillage de l’exposition.
Aide-Mémoire
Memo
• L’exposition reste en mémoire entre la moitié et deux fois la durée du temps de mesure de l’exposition, même après avoir retiré votre doigt du bouton L.
• Un signal sonore est émis en appuyant sur le bouton L. Vous pouvez modifier le réglage avec [Signal sonore] dans le menu [R1]. (z p.R26)
• Lorsque le verrouillage de l’exposition est programmé en mode a, vous pouvez changer la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture tout en conservant la valeur d’exposition.
• Le verrouillage de l’exposition n’est pas disponible dans le mode p ou M.
• Lorsque l’une des opérations suivantes est effectuée, le verrouillage de l’exposition est annulé :
• Vous réappuyez sur le bouton L
• Vous appuyez sur le bouton Q, 3 ou M
• La molette de sélection de mode est tournée
• Vous tournez le levier de sélection du mode de mesure
• Vous changez d’objectif
• L’objectif avec une position d’ouverture s est réglé sur la position s ou amené à une autre position
• Lors de l’utilisation d’un objectif à zoom dont la valeur d’ouverture dépend de la distance focale, la vitesse d’obturation change en fonction de la position d’utilisation du zoom tandis que le verrouillage de l’exposition est enclenché. Toutefois, la valeur d’exposition ne varie pas et une photo est prise au niveau de luminosité défini par le verrouillage de l’exposition.
• L’exposition peut être verrouillée lorsque la mise au point est mémorisée. Cela s’effectue avec [5. AE-L avec AF bloqué] dans le menu [A1]. (z p.R33)
Page 57
645D_FRE.book Page 53 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Réglage de la balance des blancs
Les réglages suivants sont disponibles :
Réglages
F Auto (valeur par défaut) Environ 4 000 à 8 000 K
G Lumière du jour Environ 5 200 K
H Ombre Environ 8 000 K
^ Nuageux Environ 6 000 K
Lumière fluorescent D Lumière fluorescent
Couleur lumière jour
N Lumière fluorescent
J
Blanc couleur du jour
W Lumière fluorescent
Lumière blanche
L Lumière fluorescent
Blanc chaud
I Tungstène Environ 2 850 K
L Flash Environ 5 400 K
Rehaussement de la température
f
de couleur
K Manuel 1-3 Environ 2 500 à 10 000 K
K Température de couleur 1-3
Température
de couleur
Environ 6 500 K Environ 5 000 K Environ 4 200 K Environ 3 000 K
1 Appuyez sur le bouton n.
L’écran [Balance des blancs] apparaît.
2 Utilisez les touches 23
pour sélectionner la balance des blancs.
CTE
5000K
MENU
Opérations disponibles
Interrupteur général (|)
Bouton L Sauvegarder l’image en arrière-plan comme
Affiche l’image en arrière-plan avec prévisualisation numérique.
nouveau fichier.
Balance des blancs
Annuler
Auto
Vérifier
AE.L OK
3
Fonctions de prise de vue
OK
53
Page 58
A
645D_FRE.book Page 54 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
3 Pour le réglage précis de
la balance des blancs, appuyez sur la touche 5.
Sept niveaux (225 motifs) sont disponibles sur les axes V-M et B-A.
Opératioins disponibles
3
Fonctions de prise de vue
Touche 23 Ajuste le ton des couleurs entre vert (V)
Touche 45 Ajuste le ton des couleurs entre bleu (B)
Bouton | Rétablit la valeur de réglage.
4 Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil passe en mode d’enregistrement.
Aide-Mémoire
Memo
• La balance des blancs d’une image JPEG peut être également être ajustée après la prise de vue. Immédiatement après la prise de vue, appuyez sur le bouton n et modifiez le réglage puis appuyez sur le boutonL et sélectionnez[Enregistrer sous].
• L’appareil effectue automatiquement le réglage précis même lorsque la source lumineuse est spécifiée. Pour fixer la température de couleur de la source lumineuse, utilisez [11. Plage bal. des blcs réglabl] dans le menu [A2]. (z p.R34)
• Pour régler la balance des blancs lors de l’utilisation du flash, utilisez [10. Balance blancs avec flash] dans le menu [A2]. (z p.R34)
et magenta (M).
et ambre (A).
Ombre
G1 ±0
±0
MENU
Annuler Vérifier
GG
BBA
A
MM
OK
OK
Réglage de balance manuelle des blancs
Vous pouvez sauvegarder jusqu’à trois réglages manuels de balance des blancs .
1 Sélectionnez K sur l’écran [Balance des blancs]
et appuyez sur la touche 5.
2 Utilisez les touches 23
pour sélectionner K1, K2
Balance des blancs
Manuel 1
ou K3 et appuyez sur la touche 5.
CTE
5000K
MENU
Annuler
Vérifier
OK
OK
3 Pointez l’appareil sur le sujet pour mesurer
la balance des blancs et appuyez à fond sur le déclencheur.
4 Utilisez la molette S pour
sélectionner la totalité de l’écran ou une zone précise pour la plage de mesure.
Lorsqu’une zone précise est sélectionnée, utilisez les touches 2345 pour déplacer le cadre vers la position que vous souhaitez mesurer.
MENU
Annuler OK
OK
54
5 Appuyez sur le bouton 4.
Une fois la mesure terminée, l’appareil revient à l’écran de réglage précis de la balance des blancs.
Page 59
A
645D_FRE.book Page 55 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Réglage de la température de couleur
Vous pouvez sauvegarder jusqu’à trois réglages de temperature de couleur. (La valeur par défaut est [5 000 K].)
1 Sélectionnez K sur l’écran [Balance des blancs]
et appuyez sur la touche 5.
2 Utilisez les touches 23 pour sélectionner K1, K2
ou K3 et appuyez sur la touche 5.
L’écran [Température de couleur] s’affiche.
Aide-Mémoire
Memo
• L’unité par défaut de la température de couleur est le [Kelvin]. Vous pouvez la changer en [Mired] dans [22. Paliers T couleur] dans le menu [A4]. (Les chiffres sont convertis et affichés en Kelvin.) (z p.R35)
3
Fonctions de prise de vue
3 Utilisez les molettes R/
S pour régler la couleur
Température de couleur
de température.
Les paliers de température de couleur varient en fonction de la molette.
Molette de
sélection
R 1 palier (100 K) 1 palier (20 M) S 10 paliers (1 000 K) 5 paliers (100 M)
Kelvin Mired
±0 ±0
±0
MENU
4 Appuyez sur le bouton 4.
Les réglages sont sauvegardés et l’appareil revient à l’écran [Balance des blancs].
5000K
Annuler Vérifier
K1
GG
BBA
A
MM
OK
OK
55
Page 60
100 -0105
Bal ance des bla ncs m anuel le dés ormai s réglé e sel on la ba-
lan ce de s coule urs d e l'i mage
645D_FRE.book Page 56 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Sauvegarde du réglage de balance des blancs d’une image capturée
Vous pouvez copier le réglage de balance des blancs d’une image capturée avec cet appareil et l’enregistrer sous Balance blancs manuelle.
1 En mode lecture, affichez l’image ayant le réglage
3
Fonctions de prise de vue
de la balance des blancs que vous souhaitez copier.
2 Sélectionnez K (Enr. bal.blancs manuel)
dans la palette du mode de lecture.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
3 Sélectionnez K1, K2
ou K3, et appuyez sur le bouton 4.
Le réglage de la balance des blancs est sauvegardé sous Balance blancs manuelle et l’appareil revient au mode d’enregistrement.
Attention
Caution
• La valeur de réglage précis de la balance des blancs utilisée lors de la prise de vue est réinitialisée.
Balance des blancs manuelle désormais réglée selon la ba­lance des couleurs de l'image
Annuler
1
100-0105
OK
OK
Mode de déclenchement
Il existe quatre différents modes de déclenchement : prise de vue vue par vue, prise de vue en rafale, retardateur et télécommande.
1 Appuyez sur le bouton
Y.
L’écran [Mode déclenchement] s’affiche.
2 Sélectionnez un mode de déclenchement à l’aide
des touches (45).
56
Aide-Mémoire
Memo
• Reportez-vous au «Réglage des fonctions de lecture » (p.70) pour les opérations concernant la palette du mode de lecture.
Page 61
2
s
645D_FRE.book Page 57 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Prise de vue en rafale
La prise de vue en rafale vous permet de prendre des photos à une vitesse maximale de 1,2 cliché par seconde. Le nombre de clichés pouvant être pris en rafale dépend du nombre de pixels enregistrés, du niveau de qualité et d’autres paramètres.
1 Sélectionnez j sur l’écran
[Mode déclenchement] et
Mode déclenchement
Rafale
appuyez sur le bouton 4.
MENU
Annuler OK
OK
Mode retardateur
Cet appareil dispose des deux modes de déclenchement par retardateur suivants :
g Déclenchement de l’obturateur après environ 12 secondes.
Miroir relevé et déclenchement de l’obturateur
Z
après environ 2 secondes.
1 Sélectionnez g sur l’écran [Mode
déclenchement].
2 Appuyez sur la touche 3,
utilisez la touche 45 pour sélectionner g ou Z, et appuyez sur le bouton 4.
Mode déclenchement
Retardateur 12 sec.
MENU
Annuler OK
2
s
OK
3 Pressez le déclencheur à fond.
Si g est sélectionné, le témoin de retardateur sur la face avant de l’appareil se met à clignoter lentement puis rapidement pendant 2 secondes avant que l’obturateur ne soit déclenché. Un signal sonore est émis et son rythme augmente.
Prise de vue avec la télécommande
Cet appareil dispose des trois modes de déclenchement à distance suivants à l’aide de la télécommande F en option ou de la télécommande étanche O-RC1 :
h Obturateur déclenché instantanément. i Miroir relevé et obturateur déclenché après 3 secondes.
Prise de vue en rafale se déclenchant en appuyant
i
sur le déclencheur de la télécommande et s’arrêtant en réappuyant sur le déclencheur
1 Sélectionnez h sur l’écran
[Mode déclenchement].
2 Appuyez sur la touche 3,
utilisez la touche 45 pour sélectionner h, i ou i, et appuyez sur le bouton 4.
Le témoin du retardateur clignote.
Aide-Mémoire
Memo
• Si vous utilisez la télécommande étanche O-RC1, vous pouvez utiliser le bouton S sur la télécommande pour activer la mise au point automatique.
Mode déclenchement
Télécommande
MENU
Annuler OK
OK
3
Fonctions de prise de vue
57
Page 62
645D_FRE.book Page 58 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Prise de vue par intervallométrie
En spécifiant l’heure et l’intervalle de prise de vue, vous pouvez saisir jusqu’à 999 images avec l’intervallomètre. Ce paramètre peut être défini dans le menu [A2]. (z p.R19)
Attention
Caution
3
• La prise de vue par intervallométrie n’est pas disponible si le mode
Fonctions de prise de vue
d’exposition est défini sur p ou lorsque le bracketing avancé ou la prise de vue HDR sont programmés.
Sur-impression
Vous pouvez créer une image composite en prenant plusieurs vues. Ce paramètre peut être défini dans le menu [A2]. (z p.R19)
Attention
Caution
• Lorsque la sur-impression est paramétrée, la prise de vue par intervallométrie et le bracketing avancé ne sont pas disponibles.
• La sur-impression ne peut pas être utilisée avec le bracketing avancé ou la prise de vue HDR en même temps. Le mode défini en dernier est pris en compte.
• La [Correction objectif] dans le menu [A2] est désactivée lorsque le mode de sur-impression est programmé.
P.de vue miroir verrouillé
Cette fonction relève le miroir. Vous pouvez l’utiliser avec un autre mode de déclenchement.
1 Tournez la molette d.
L’appareil est prêt à relever le miroir.
M.UP
2 Pressez le déclencheur à fond.
Le miroir est levé.
3 Réappuyez à fond sur le déclencheur.
La photo est prise et le miroir est abaissé. Pour quitter le mode prise de vue avec miroir verrouillé, ramenez la
molette d dans sa position d’origine.
58
Aide-Mémoire
Memo
• Le miroir sera abaissé automatiquement environ une minute après avoir été levé.
Page 63
645D_FRE.book Page 59 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Attention
Caution
• En tournant la molette de sélection du mode ou réglant la bague d’ouverture de l’objectif alors que le miroir est levé, ce dernier sera abaissé.
• La prévisualisation n’est pas disponible lorsque le miroir est levé.
• Le miroir ne sera pas relevé pendant la prise de vue par intervallométrie même si la molette d est réglée sur la position « UP ».
3
Fonctions de prise de vue
59
Page 64
645D_FRE.book Page 60 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Bracketing auto
Bracketing d’exposition
Vous pouvez utiliser le bracketing d’exposition pour prendre 2 photos (exposition standard et sous-exposition ou exposition standard et surexposition), 3 ou 5 photos avec exposition
3
différente.
Fonctions de prise de vue
Aide-Mémoire
Memo
• Définissez l’ordre du bracketing d’exposition avec [8. Ordre Bracketing auto] dans le menu [A2]. (z p.R34)
• Définissez l’intervalle de l’incrément IL [1. Incréments IL] dans le menu [A1]. (z p.R33)
1 Tournez la molette R tout
en appuyant sur le bouton ] et définissez le nombre de clichés.
Vérifiez le réglage sur l’écran LCD.
Sur la droite (sens des aiguilles d’une montre)OFF → 3 c lichés
Sur la gauche (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre)
5 clichés
OFF → 2 clichés (sous-exposés) 2 clichés (surexposés)
2 Tournez la molette S tout en appuyant sur le
bouton ] et définissez la valeur de correction.
Appuyez en même temps sur le bouton | et sur le bouton ] pour revenir à [OFF] et [--].
Incréments IL Valeur de correction
1/3 IL ±0.3/±0.7/±1.0/±1.3/±1.7/±2.0 1/2 IL ±0.5/±1.0/±1.5/±2.0
2 images (sous-exposées) à 0,3 IL
5 images à 1,0 IL
3 Pressez le déclencheur à fond.
Vous pouvez prendre des photos en rafale en maintenant le déclencheur enfoncé. Si vous retirez votre doigt du déclencheur avant que le nombre défini de vues soit pris, le réglage suivant de bracketing restera effectif pendant deux fois la durée du temps de mesure de l’exposition. Sélectionnez [OFF] à l’étape 1 pour terminer la prise de vue avec le bracketing d’exposition.
Aide-Mémoire
Memo
• Pour prendre tous les clichés en appuyant une seule fois sur le déclencheur, programmez [7. Bracketing ponctuel] dans le menu [A1]. (z p.R33)
• Vous pouvez associer le bracketing d’exposition au flash auto P­TTL pour changer en continu la sortie du flash. Vérifiez que le flash est complètement chargé avant de prendre chaque cliché.
60
Page 65
645D_FRE.book Page 61 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
• Vous pouvez utiliser le bracketing d’exposition conjointement avec le bracketing avancé. Lorsque ce dernier est réglé sur 3 clichés, un total de 9 images est sauvegardé.
Attention
Caution
• Cette fonction n’est pas disponible lorsque le mode d’exposition est réglé sur p.
• Cette fonction ne peut pas être utilisée avec la sur-impression. Le mode défini en dernier est pris en compte.
Bracketing avancé
Vous pouvez prendre des photos avec trois différents niveaux des éléments suivants : balance des blancs, saturation, ajustement clairs/sombres, contraste et netteté. À la différence du bracketing d’exposition, trois photos sont sauvegardées à chaque fois que l’obturateur est déclenché. Définissez ce paramètre sur l’écran de réglage des paramètres ou dans le menu [A2]. (z p.R18)
Attention
Caution
• Le format de fichier est systématiquement réglé sur [JPEG] et ne peut pas être modifié. Vous ne pouvez pas utiliser le bracketing avancé lorsque le format de fichier est défini sur [RAW] ou [RAW+].
• Lorsque le bracketing avancé est paramétré, la prise de vue par intervallométrie et la sur-impression ne sont pas disponibles.
• Le bracketing avancé et la prise de vue HDR ne peuvent pas être utilisés en même temps. Le mode défini en dernier est pris en compte.
3
Fonctions de prise de vue
61
Page 66
645D_FRE.book Page 62 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Mode flash
Montage d’un flash
1 Enlevez le cache du sabot
du flash de l’appareil.
3
Fonctions de prise de vue
2 Montez le flash et allumez l’appareil.
Aide-Mémoire
Memo
• Appuyez sur le bouton I pour déclencher le flash en mode lampe pilote ou test flash. Effectuez ce réglage avec [34. Déclenchmt flash externe] dans le menu [A5]. (z p.R38)
Attention
Caution
• N’utilisez pas de flash externe à haute tension ou d’intensité élevée. Ce type de flash peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• Un flash avec polarité inverse (le centre du sabot du flash ou la fiche synchro comporte un symbole négatif) ne peut pas être utilisé, ce qui risquerait d’endommager l’appareil ou le flash.
• Les fonctions liées n’opéreront pas.
• Pour éviter le vignettage provoqué par la synchro 2e rideau, il est conseillé d’effectuer une prise de vue d’essai avec une vitesse d’obturation inférieure d’un cran à la vitesse de synchronisation du flash.
• Le contact de la prise synchro X n’est pas protégé contre la poussière ou l’eau. Lorsque vous ne l’utilisez pas, fixez le cache de la prise synchro 2P prévu.
Réglage du mode flash
Les modes flash ci-dessous sont disponibles. Les modes flash qui sont disponibles diffèrent en fonction du mode d’exposition.
Utilisation d’un cordon synchro
Vous pouvez raccorder un cordon synchro à la prise synchro X­de l’appareil.
62
Mode Flash
E
F Flash forcé+réd yeux rouges
G Synchro lente
H Synchro lente+réd yeux rouges
Modes d’exposition
disponibles
e/K/b/c/L/a/p/M
e/K/c
Page 67
645D_FRE.book Page 63 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
1 Appuyez sur le bouton E.
L’écran [Mode Flash] s’affiche.
3
Fonctions de prise de vue
2 Utilisez les touches 45
pour sélectionner un mode
Mode Flash Flash forcé
flash.
MENU
Annuler OK
0.0
3 Utilisez la molette S pour ajuster la valeur
de correction du flash .
La valeur de correction diffère en fonction du réglage (z p.R33) dans le menu [A1].
Incréments IL Valeur de correction
1/3 IL –2.0/–1.7/–1.3/–1.0/–0.7/–0.3/0.0/+0.3/+0.7/+1.0 1/2 IL –2.0/–1.5/–1.0/–0.5/0.0/+0.5/+1.0
Appuyez sur le bouton | pour revenir à « 0.0 ».
4 Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil passe en mode d’enregistrement.
OK
63
Page 68
645D_FRE.book Page 64 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Tableau de compatibilité des flashs
Les fonctions suivantes sont disponibles lors de l’utilisation de h avec les flashes PENTAX :
(z : disponible × : indisponible)
Flash
AF540FGZ
Fonction
Flash automatique P-TTL z
3
Flash automatique TTL × × × × × × × × × Flash auto externe z ×× × ×z × zz
Fonctions de prise de vue
Réduction yeux rouges zzz ЧЧЧЧЧЧ Adaptation automatique
de la vitesse d’obturation à la vitesse synchro flash X après chargement du flash
Ouverture définie dans les modes e et b
Synchro lente zzzz zz Vérification automatique
dans le viseur Synchro 2e rideau
Contraste-Déclenchement­Synchro Flash
Flash asservi z ××z Correction du flash zzz ЧЧЧЧЧЧ Assistance à la mise au point
automatique Flashes multiples × × × z Synchro flash hautes vitesses Flash sans fil
*1
*2
AF360FGZ
zzzz zzzzz
z ×× × ×z
ЧЧЧЧ ЧЧЧЧЧ
z ××z
z ×× × × ××××
z ××zz××××
z ×× × × ××××
AF200FG AF160FC
*3
z
*3
z
*3
AF500FTZ AF330FTZ
ЧЧЧЧЧЧ
AF400FTZ
AF240FT
*7
*8
*8
z
ЧЧЧЧЧ
ЧЧЧЧЧ
AF400T AF280T AF200T
*7
××××
AF140C AF080C
*4
*6
z
z
*4
*6
AF200SA
× z
zz
AF200S
AF160 AF140
*5
*5
*1 Il existe une limite pour la vitesse d’obturation disponible. *2 Deux ou plusieurs flashes compatibles sont requis. *3 Disponible uniquement lors de l’utilisation des objectifs A645, AE645, FA645,
FAE645 ou D FA645.
*4 Lorsque le réglage du flash correspond à MS ou M, la valeur d’ouverture change
automatiquement.
64
*5 Lorsque le réglage du flash correspond à MS ou M, la valeur
d’ouverture change automatiquement en mode b. *6 La valeur d’ouverture change automatiquement. *7 Le flash se décharge complètement. *8 Indisponible pour AF330FTZ.
Page 69
645D_FRE.book Page 65 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Prévisualisation
Il existe deux modes de prévisualisation : prévisualisation optique (réglage par défaut) à l’aide du viseur et prévisualisation numérique à l’aide de l’écran.
Prévisualisation optique
1 Placez l’interrupteur général
sur | tout en visualisant le sujet dans le viseur.
Vous pouvez prévisualiser la profondeur de champ dans le viseur alors que l’interrupteur général est placé sur |. Pendant ce temps, aucun paramètre de prise de vue n’est affiché dans le viseur et l’obturateur ne peut pas être déclenché.
2 Retirez votre doigt de l’interrupteur général.
La prévisualisation optique se termine et l’appareil est prêt pour prendre une photo.
Prévisualisation numérique
1 Paramétrez [Prévisu. numérique] dans le menu
[A3].
Reportez-vous au « Guide de référence des menus ». (z p.R20)
2 Placez l’interrupteur général sur | tout
en visualisant le sujet sur l’écran.
Un aperçu s’affiche sur l’écran.
Opérations disponibles
Molette S Agrandir affich.imméd.(p.71) Bouton L Sauvegarde l’image de prévisualisation
comme nouveau fichier.
3 Pressez le déclencheur à mi-course.
La prévisualisation numérique se termine et le système de mise au point automatique est opérationnel.
Aide-Mémoire
Memo
• La durée maximale de la prévisualisation numérique est de 60 secondes.
3
Fonctions de prise de vue
65
Page 70
Por trait
Ann uler
Vér ifier
F
645D_FRE.book Page 66 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Personnaliser image
Vous pouvez définir le ton de finition de l’image avant la prise de vue. Vous avez le choix parmi les huit modes suivants : lumineux naturel (réglage par défaut), portrait, paysage, éclatant, estompé, diapositive et monochrome. Vous pouvez ajuster les paramètres suivants pour chaque mode.
3
Fonctions de prise de vue
Paramètre Réglages
Saturation Teinte
Effet filtre
*1
*1
*2
Harmonisation Ajust.clairs/
*3
sombres
–4 à +4 –4 à +4 Filtre Aucun/Vert/Jaune/Orange/Rouge/Magenta/
Bleu/Cyan/Couleur infrarouge
*2
–4 à +4
–4 à +4
–4 à +4
Contraste
*3
• [Hautes lumières contraste] et [Ombres contraste] peuvent être ajoutés pour obtenir des paramètres plus avancés.
Netteté
*1 Indisponible lorsque [Diapositive] ou [Monochrome] est sélectionné. *2 Disponible uniquement lorsque [Monochrome] est sélectionné. *3 Indisponible lorsque est sélectionné.
–4 à +4
• Vous pouvez définir[Netteté] sur [Netteté affinée].
1 Appuyez sur le bouton y.
L’écran de réglage [Personnaliser image] s’affiche.
2 Choisissez le ton de l’image
à l’aide des touches 45.
3 Utilisez les touches 23
pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez modifier et utilisez les touches 45 pour modifier ce paramètre.
Opérations disponibles
Molette R Permet d’activer et de désactiver alternativement
Molette S Permute entre [Netteté] et [Netteté affinée]. Interrupteur
général (|) Bouton L Sauvegarder l’image en arrière-plan
le paramètre plus avancé pour le contraste.
Affiche l’image en arrière-plan avec prévisualisation numérique.
comme nouveau fichier.
MENU
Annuler
Portrait
R
R
M
M
B
B
C
C
AE.L
OK
VérifierOKOK
Y
Y
G
G
F
66
Page 71
645D_FRE.book Page 67 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
4 Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil passe en mode d’enregistrement.
Aide-Mémoire
Memo
• Les paramètres de personnalisation de l’image d’une image JPEG peuvent également être ajustés après la prise de vue. Immédiatement après la prise de vue, appuyez sur le bouton y et modifiez le réglage puis appuyez sur le bouton L et sélectionnez [Enregistrer sous].
• Lorsque [Diapositive] est sélectionné et [Balance des blancs] est défini sur F, les images sont capturées avec un effet similaire à celui obtenu avec une pellicule pour lumière du jour.
3
Fonctions de prise de vue
67
Page 72
645D_FRE.book Page 68 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
AIDE-MEMOIRE
68
Page 73
645D_FRE.book Page 69 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
4 Fonctions de lecture
et de traitement
Réglage des fonctions de lecture .............................. 70
Afficher une seule image ............................................ 71
Affichage d’images multiples ..................................... 72
Développement d’images RAW ................................. 77
Protection des images ................................................ 79
Rotation d’images ....................................................... 79
Modification de la taille de l’image ............................ 80
Filtres numériques ...................................................... 81
Réglages DPOF ........................................................... 83
Branchement de l’appareil
à un équipement audiovisuel ..................................... 84
Page 74
645D_FRE.book Page 70 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Réglage des fonctions de lecture
Réalisez les réglages liés à la lecture des images dans la palette du mode lecture ou le menu Q.
1 En mode lecture, affichez
l’image à lire et appuyez sur la touche 3.
4
Fonctions de lecture et de traitement
La palette du mode lecture apparaît.
Lire toutes les images en mode diaporama
MENU
Aide-Mémoire
Memo
• Si les images capturées sont sauvegardées sur les deux cartes mémoire SD dans les logements SD1 et SD2, vous pouvez utiliser le bouton u, le bouton w ou le bouton x pour sélectionner la carte contenant les images à lire.
• Reportez-vous au « Guide de référence des menus » pour plus de détails concernant les menus Q. (
z p.R24)
Quitter
Diaporama
Palette du mode lecture
Paramètre Fonction Page
s Rotation d’image Oriente les images. p.79
D Filtre numérique
n Redimensionner
o Recadrer Recadre les images. p.81
u Diaporama Fait défiler les images. p.74
Enr. bal.blancs
K
manuel
Développement
h
p Index
g
Z Protéger Protège les images. p.79
OK
OK
r DPOF Définit les réglages DPOF. p.83
* Cela ne peut pas être effectué pour les images JPEG .
*
RAW
Comparaison images
Sauvegarder les images retouchées
Lors de la sauvegarde d’images ayant été retouchées avec Filtre numérique, Redimensionner, Recadrer, Développement RAW ou Index, vous pouvez choisir de sauvegarder les images sur la carte mémoire SD dans le logement SD1 ou SD2 si les deux cartes sont disponibles pour l’enregistrement.
Modifie le ton de couleur des images, traite l’image ou règle la brillance.
Modifiez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité des images.
Copie le réglage de balance des blancs et le sauvegarde comme balance des blancs manuelle.
Convertit les images RAW au format JPEG. p.77
Assemble un certain nombre d’images et crée une nouvelle image d’index avec elles.
Affiche deux images côte à côte. p.75
Sélectionner carte mémoire
Carte SD1 Carte SD2
MENU
p.81
p.80
p.56
p.75
OK
OK
70
Page 75
100 -0 001
x2
645D_FRE.book Page 71 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Afficher une seule image
Supprimer des images une par une
Attention
Caution
• Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues.
• Il n’est pas possible d’effacer les images protégées. (p.79)
1 Sélectionnez l’image que
vous souhaitez supprimer et appuyez sur le bouton i.
L’écran supprimer apparaît.
2 Utilisez les touches 23 pour sélectionner
[Supprimer] et appuyez sur le bouton 4.
Aide-Mémoire
Memo
• Sélectionnez le format de fichier à supprimer pour les images enregistrées au format RAW+.
• Pour supprimer plusieurs images à la fois, reportez-vous à « Écran d’affichage multi-images » (p.72) et « Affichage du dossier » (p.73).
• Pour supprimer toutes les images, utilisez [Supprimer toutes images] dans le menu [Q1]. (z p.R24)
Lecture zoom
Les images peuvent être agrandies jusqu’à 3 200 % en mode lecture.
1 Sélectionnez l’image à agrandir et tournez
la molette S vers la droite (y).
L’image s’agrandit à chaque clic ([×1.2] (120%) à [×32] (3200%)).
Opérations disponibles
Touches 2345 Déplace la zone à agrandir.
Molette S vers la droite (y)/bouton m
Molette (S) vers la gauche (f)/ bouton |
Bouton 4 Revient à la taille d’origine.
Molette R Affiche l’image précédente ou suivante sans
Bouton M Modifie l’affichage des informations.
Bouton u/ bouton w/ bouton x
Aide-Mémoire
Memo
• Vous pouvez agrandir l’image selon la même procédure pendant Affich. immédiat (p.39) ou Prévisu. numérique (p.65).
Agrandit l’image (jusqu’à 3 200 %).
Réduit l’image (jusqu’à 120 %).
modification du grossissement et de la position de l’image agrandie.
Permute entre les cartes mémoire SD sans modification du grossissement et de la position de l’image agrandie.
100-0001
4
Fonctions de lecture et de traitement
x2
71
Page 76
645D_FRE.book Page 72 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
4
Fonctions de lecture et de traitement
• Le réglage par défaut pour l’agrandissement initial est [×1.2] (120%). Vous pouvez définir l’agrandissement avec [Mode d’affichage en lecture] dans le menu [Q1]. (z p.R24)
• Le plein affichage des images verticales s’effectue aux trois quarts de la taille des images horizontales, par conséquent; l’agrandissement initial est de 100 %.
Affichage d’images multiples
Écran d’affichage multi-images
Il est possible d’afficher 4, 9 (réglage par défaut), 16, 36 ou 81 vignettes à la fois sur l’écran.
1 Tournez la molette S
vers la gauche (f) en mode lecture.
Neuf vignettes sont affichées àlafois.
Opérations disponibles
Touches
2345
Bouton 4 Affiche l’image sélectionnée en plein écran.
Déplace le cadre de sélection.
Cadre de sélection
INFO
1
Barre de défilement
100-0001
72
Page 77
645D_FRE.book Page 73 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Bouton M Affiche l’écran [Affichage multi-images].
Bouton u / bouton w/ bouton x
Bouton i Sélectionne les images et les supprime.
Sélectionnez le nombre d’images à afficher à la fois.
Affichage multi-images Type affichage
Annuler
INFO
MENU
(Cette fonction n’est pas disponible pour le développement d’images multiples RAW (p.77).)
Permet de permuter entre les cartes mémoire SD.
OK
OK
Memo
• Les icônes telles que ? ne sont pas affichées sur les vignettes au cours de l’affichage à 81 vignettes.
Sélectionner & Supprimer
Il est possible de supprimer jusqu’à 100 images simultanément.
1 Sur l’écran d’affichage
multi-images, appuyez sur le bouton i.
Au cours de l’affichage à 81 vignettes, l’écran passe provisoirement à l’affichage à 36 vignettes.
1
MENU
Supprimer
OK
2 Sélectionner les images à supprimer.
Opérations disponibles
Touches 2345 Déplace le cadre de sélection. Bouton 4 Sélectionne (z) ou désélectionne
Molette S Affiche l’image sélectionnée en plein écran.
une image.
(Touches 45 : affiche l’image suivante ou précédente.)
3 Appuyez sur le bouton i et sélectionnez
[Sélectionner & supprimer].
Affichage du dossier
Les images sont regroupées et affichées en fonction du dossier dans lequel elles sont enregistrées.
1 Sur l’écran d’affichage multi-images, tournez
à nouveau la molette S vers la gauche (f).
Six dossiers sont affichés à la fois.
2 Sélectionnez le dossier
à afficher.
Nombre d’image
dans le dossier
100 101 102
103 104 105
1
100_0105
12345
4
Fonctions de lecture et de traitement
73
Page 78
SUN
645D_FRE.book Page 74 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Opérations disponibles
Touches 2345 Déplace le cadre de sélection. Bouton 4 Affiche les images dans le dossier
Bouton u /bouton w/ bouton x
Bouton i Supprime le dossier et toutes les images
Aide-Mémoire
Memo
sur l’écran multi-images. Permet de permuter entre les cartes
mémoire SD.
qu’il contient.
• Si le dossier à supprimer contient des images protégées,
4
Fonctions de lecture et de traitement
choisissez soit de supprimer ou de laisser toutes les images sur l’écran de confirmation. Si [Tout supprimer] est sélectionné, les images protégées sont également supprimées.
• Reportez-vous au « Guide de référence des menus » pour plus de détails concernant les noms de dossiers. (z p.R28)
Affichage calendaire
Les images peuvent être affichées en fonction des dates auxquelles elles ont été prises.
1 Sur l’écran d’affichage
multi-images, appuyez deux fois de suite sur le bouton M.
Seules les dates auxquelles les images ont été prises sont affichées.
74
2010.5
WED FRI MON
2010.6
THU
SUN
WED SAT
de prise de vue
Nombre d’images
prises à cette date
1
12 14 24
3
6 16 19
Supprimer
VignetteDate
INFO
2/5
Opérations disponibles
Touche 23 Sélectionne la date de prise de vue. Touche 45 Sélectionne une image capturée
Bouton 4 ou molette vers la droite S (y)
Bouton M Passe à l’écran d’affichage multi-
Bouton u/bouton w/ bouton x
Bouton i Supprime les images sélectionnées.
correspondant à la date de prise de vue sélectionnée.
Affiche toutes les images. Molette vers la gauche S (f): Revient à l’affichage calendaire.)
images. Permet de permuter entre les cartes
mémoire SD.
Diaporama
Vous pouvez lire consécutivement toutes les images enregistrées sur une carte mémoire SD.
1 Sélectionnez u (Diaporama) dans la palette
du mode lecture.
L’écran de départ est affiché et le diaporama commence.
Démarrer
OK
Page 79
100 -0 001
100 -0 001
x2
x2
645D_FRE.book Page 75 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Opérations disponibles
Bouton 4 Pause/Reprise Touche 45 Affiche l’image suivante ou précédente. Touche 3/bouton Q/
bouton 3 Déclencheur/=/
Molette de sélection du mode/Interrupteur général (|)
Arrête la lecture et l’appareil revient en mode lecture.
Arrête la lecture et passe en mode d’enregistrement.
Memo
• Si les images capturées sont enregistrées sur les deux cartes mémoire SD dans les logements SD1 et SD2, le diaporama affiche les images de la carte contenant l’image lue en dernier. Vous ne pouvez pas passer à l’autre carte mémoire SD.
• Vous pouvez définir le mode d’affichage du diaporama avec [Diaporama] dans le menu [Q1]. (z p.R24)
Comparaison images
Vous pouvez afficher deux images côte à côte.
1 Sélectionnez g (Comparaison images)
dans la palette du mode lecture.
La dernière image lue est affichée deux fois côte à côte.
100-0001
x2
11
100-0001
x2
Opérations disponibles
Bouton 4 Déplace le cadre de sélection
Touches 2345 Déplace la zone à agrandir. Bouton | Fait revenir la zone agrandie au centre. Molette R Affiche l’image précédente ou suivante
Molette S Agrandit ou réduit l’image. Bouton M Modifie l’affichage des informations. Bouton u/bouton w/
bouton x
Bouton i Supprime l’image (lorsque le cadre
Bouton 3 Revient à l’affichage d’une seule image.
(image droite → deux images image gauche).
(lorsque le cadre de sélection se situe sur l’image gauche ou droite).
Permute entre les cartes mémoire SD (lorsque le cadre de sélection se situe sur l’image gauche ou droite).
de sélection se situe sur l’image gauche ou droite).
Index
Vous pouvez assembler plusieurs images, les afficher comme index imprimé et sauvegarder l’index imprimé comme nouvelle image.
1 Select p (Index) dans la palette du mode
lecture.
L’écran [Index] apparaît.
4
Fonctions de lecture et de traitement
MENU
OK
75
Page 80
645D_FRE.book Page 76 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
2 Appuyez sur la touche 5
Index
et sélectionnez une disposition.
Créer un index
MENU
Annuler
o Vignette r Aléatoire2 p Carré s Aléatoire3 q Aléatoire1 p Bulle
4
Si vous sélectionnez o, les images sont positionnées dans l’ordre à partir du plus petit numéro de fichier.
Fonctions de lecture et de traitement
3 Sélectionnez [Images], appuyez sur la 5
et sélectionnez le nombre d’images.
Vous pouvez sélectionner 12, 24 ou 36 images.
4 Sélectionnez [Arr.-plan], appuyez sur la touche 5
et sélectionnez la couleur de l’arrière-plan.
Vous pouvez sélectionner un arrière-plan blanc ou noir.
5 Sélectionnez [Sélection], appuyez sur la touche
5 et choisissez le type de sélection d’image.
Toutes les
u
images
w Manuel
x Dossier
Sélectionne automatiquement toutes les images de la carte mémoire SD contenant l’image affichée en dernier.
Vous permet de sélectionner les images individuellement. Poursuivez en sélectionnant [Sélect° images] et sélectionnez les images individuelles.
Sélectionne automatiquement les images du dossier sélectionné. Poursuivez en sélectionnant [Sélect° dossier] et sélectionnez le dossier.
Disposit° Images Arr.-plan Sélection
6 Sélectionnez [Créer un index].
Après l’affichage du message [En cours de traitement], l’image d’index est affichée.
7 Sélectionnez [Enregistrer] ou [Remanier].
OK
OK
Enregistrer
Remanier
Une fois l’image d’index enregistrée, l’appareil revient en mode lecture et l’image d’index apparaît.
Aide-Mémoire
Memo
• Le traitement de l’image d’index peut prendre un certain temps.
• Lorsque le nombre d’images enregistrées est inférieur au nombre défini pour [Images], des espaces vides apparaîtront dans la disposition en doublons dans d’autres présentations.
L’image d’index est sauvegardée avec [Pixels enregistrés] réglé sur a et [Niv. compress°] réglé sur C.
Resélectionne les images et affiche une nouvelle image d’index. (Si [Imagette] est sélectionné pour [Disposit°], elle n’est pas affichée.)
[Imagette] et certaines images pourront être
76
Page 81
100 -0001
For mat f ichie r
sRGB
RAW
JPEG
645D_FRE.book Page 77 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Développement d’images RAW
Vous pouvez convertir des images RAW en JPEG ou au format TIFF.
Attention
Caution
• Seules les images RAW prises avec cet appareil peuvent être retouchées. Les images prises avec d’autres appareils ne peuvent pas être retouchées avec cet appareil.
1 Sélectionnez une image RAW puis h
(Développement RAW) dans la palette du mode lecture.
2 Choisissez [Développement 1 seule image]
ou [Développemt images multiples].
Si [Développement 1 seule image] est sélectionné, les paramètres enregistrés dans le fichier des images sont affichés. Vous pouvez tourner la molette R pour sélectionner une autre image. Procédez comme décrit à l’étape 5. Si [Développemt images multiples] est sélectionné, l’affichage passe à Écran d’affichage multi-images (p.72).
3 Sélectionnez les images
RAW à développer.
1
4 Appuyez sur le bouton
L et sélectionnez [Développer les images comme prise de vue] ou [Développer les images avec réglages modifiés].
5 Utilisez les touches (23)
pour sélectionner le paramètre et les touches 45 pour ajuster la valeur.
Si vous choisissez [Développer les images comme prise de vue] à l’étape 4, vous pouvez définir uniquement Format fichier, Pixels enregistrés et Niv. compress°. Appuyez sur la touche 5 pour afficher l’écran de réglage pour la balance des blancs et personnaliser l’image.
Paramètre Valeur Page
Format fichier JPEG/TIFF
i (7264×5440)/k (6528×4896)/
Pixels enregistrés
Niv. compress°
Personnaliser image
*1
n (5376×4032)/q (4224×3168)/ a (3072×2304)
*1
C/D/E p.45 Lumineux/Naturel/Portrait/Paysage/
Éclatant/Estompé/Diapositive/ Monochrome
Développer les images
comme prise de vue
Développer les images
avec réglages modifiés
MENU
RAW
JPEG
Format fichier
1
100-0001
100-0001
MENU
OK
OK
40
M
4
OK
sRGB
p.45
p.66
Fonctions de lecture et de traitement
MENU
AE.L
RAW JPEG
OK
77
Page 82
645D_FRE.book Page 78 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Paramètre Valeur Page
F (Auto)/G (Lumière du jour)/
H (Ombre)/^ (Nuageux)/JD (Lumière fluorescent Couleur lumière jour)/JN (Lumière fluorescent Blanc couleur du jour)/ JW (Lumière fluorescent Lumière blanche)/JL (Lumière fluorescent Blanc chaud)/I (Tungstène)/L (Flash)/f/K (Manuel 1 à 3)/K (Température de couleur 1 à 3)
Arrêt/Faible/Moyenne/Forte z p.R35
Arrêt/Marche z p.R17
Arrêt/Marche z p.R17
4
Fonctions de lecture et de traitement
Balance des
*2
blancs
Sensibilité –2,0 à +2,0 – Réduct° bruit ISO
élevé Compens° ombres Arrêt/Faible/Moyenne/Forte z p.R16 Correction
distorsion Ajust aberrat°
chroma Espace couleurs sRGB/AdobeRGB z p.R21
*1 Réglage impossible lorsque [Format fichier] est défini sur [TIFF].
*2 Réglage impossible pour les images RAW prises en mode sur-
*3 Sélection possible uniquement lorsqu’un objectif compatible est monté.
*3
*3
(Le réglage est fixé à i.)
impression.
6 Appuyez sur le bouton 4. 7 Sélectionnez [Enregistrer sous].
Si vous avez sélectionné [Développement 1 seule image] à l’étape 2, le message [Image développée et enregistrée. Poursuivre développement?] s’affiche. Sélectionnez [Poursuivre] pour développer les autres images RAW.
p.53
Aide-Mémoire
Memo
• Il n’est pas possible d’enregistrer l’image en arrière-plan ni d’utiliser Prévisu. Numérique avec Personnaliser image ou Balance des blancs.
• Lorsque [Balance des blancs] est réglé sur K (Manuel), appuyez sur le bouton M pour faire apparaître l’écran de mesure.
78
Page 83
645D_FRE.book Page 79 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Protection des images
Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image.
1 Sélectionnez Z (Protéger) dans la palette
du mode lecture.
2 Choisissez [Une image] ou [Toutes les images].
Si [Une image] est sélectionné, utilisez les touches 45 pour sélectionner une image à protéger.
3 Choisissez [Protéger] ou [Ôter la protection].
Si [Protéger] est sélectionné, l’image est protégée et l’icône Y s’affiche en haut à droite de l’écran. Si [Ôter la protection] est sélectionné, la protection est supprimée.
Caution
• Lorsqu’une carte mémoire SD est formatée, toutes les images y compris celles protégées sont supprimées.
Rotation d’images
Lors de la prise de vue verticale, les informations relatives à la rotation sont ajoutées à une image de façon à ce qu’elle puisse être lue avec le sens approprié. Vous pouvez modifier les informations relatives à la rotation et enregistrer l’image à l’aide de la procédure suivante :
Memo
• Les images avec informations relatives à la rotation sont tournées et affichées en fonction de l’orientation de l’appareil. Pour annuler la rotation de l’image, réglez [32. Rotation image auto] dans le menu [A5] sur [Arrêt]. (z p.R38)
• Pour ne pas ajouter d’informations sur la rotation, réglez [31. Enregistremt info rotation] dans le menu [A5] sur [Arrêt]. (z p.R38)
Caution
• Les informations concernant la rotation ne peuvent être modifiées dans les cas suivants :
• Pour les images protégées
• Pour les images sans informations concernant la rotation
• Lorsque [32. Rotation image auto] dans le menu [A5] est réglé
sur [Arrêt] (z p.R38)
1 Sélectionnez l’image à tourner puis s (Rotation
d’image) dans la palette du mode de lecture.
Quatre imagettes sont affichées avec l’image tournée par incréments de 90°.
4
Fonctions de lecture et de traitement
79
Page 84
645D_FRE.book Page 80 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
2 Utilisez les touches
(2345) pour sélectionner le sens de rotation voulu puis appuyez sur le bouton
4.
Les informations relatives à la rotation de l’image sont modifiées.
4
Fonctions de lecture et de traitement
MENU
Annuler OK
Modification de la taille de l’image
OK
Redimensionnement d’images
Vous pouvez modifier le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité d’une image et l’enregistrer comme nouveau fichier.
Attention
Caution
• Seuls les fichiers JPEG capturés avec cet appareil peuvent être redimensionnés.
• Les images ayant été redimensionnées s ne peuvent plus être redimensionnées.
1 Sélectionnez l’image à redimensionner puis n
(Redimensionner) dans la palette du mode de lecture.
2 Choisissez la taille
de l’image.
Effectuez la sélection à partir de j, k, l, m, n, o, p, q, r, a et s. (Les tailles
disponibles diffèrent selon la taille d’origine de l’image.)
MENU
40M 36M
OK
80
3 Sélectionnez le niveau de qualité
et appuyez sur le bouton 4.
4 Sélectionnez [Enregistrer sous].
Page 85
645D_FRE.book Page 81 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Recadrage d’images
Vous pouvez recadrer une image et l’enregistrer comme nouveau fichier.
Attention
Caution
• Seuls les fichiers JPEG et RAW capturés avec cet appareil peuvent être recadrés.
• Les images redimensionnées en a ou s avec cet appareil ne peuvent pas être recadrées.
1 Sélectionnez l’image à recadrer puis o
(Recadrer) dans la palette du mode lecture.
2 Spécifiez la taille et
la position de la zone à recadrer en utilisant la trame de recadrage s’affichant à l’écran.
Opérations disponibles
Molette S Modifie la taille de la trame de recadrage. Touches 2345 Déplace la trame de recadrage. Bouton M Fait pivoter l’image de –45° à +45°
par incréments de 1°.
Bouton | Fait pivoter la trame de recadrage
par incréments de 90° (uniquement lorsque la trame de recadrage peut pivoter).
MENU
INFO
3 Appuyez sur le bouton 4.
Filtres numériques
Vous pouvez traiter les images avec les filtres numériques. Les filtres suivants sont disponibles :
Nom du filtre Effet Paramètre
Monochrome
Extraire couleur
Couleur
OK
Ajust paramètr base
Doux
Attention
Caution
• Seules les images JPEG et RAW capturées avec cet appareil peuvent être retouchées à l’aide des filtres numériques.
Crée une image monochrome.
Extrait une couleur spécifique et laisse le reste de l’image en noir et blanc.
Ajoute un filtre couleur à l’image.
Ajuste les paramètres de manière à créer l’image souhaitée.
Crée une image avec un flou artistique sur toute l’image.
Effet filtre : OFF/Rouge/Vert/Bleu/ IR (Filtre infrarouge)
Harmonisation (B-A) : 7 niveaux Couleur : Rouge/Magenta/Bleu/
Cyan/Vert/Jaune
Plage fréquences couleur : -2 à +2
Couleur : Rouge/Magenta/Bleu/ Cyan/Vert/Jaune
Densité couleur : Claire/Standard/ Sombre
Luminosité : ±8 niveaux Saturation : ±3 niveaux Teinte : ±3 niveaux Contraste : ±3 niveaux Netteté : ±3 niveaux Flou artistique : +1/+2/+3
Ombres floutées : Arrêt/Marche
4
Fonctions de lecture et de traitement
4 Sélectionnez [Enregistrer sous].
81
Page 86
Mon ochro me
OK
100 -0001
Qui tter
Rou ge
100 -0001
Réa ppliq ue effe ts fi ltre
num ériqu e image préc édent e
100 -0001
645D_FRE.book Page 82 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Application du filtre numérique
1 Sélectionnez une image pour l’application
du filtre numérique puis D (Filtre numérique) dans la palette du mode de lecture.
2 Utilisez les touches (23)
4
Fonctions de lecture et de traitement
pour sélectionner un filtre puis appuyez sur le bouton
4.
Il vous est possible de vérifier l’effet du filtre sur l’écran. Vous pouvez également utiliser la molette R pour sélectionner une autre image.
Monochrome
MENU
Quitter
3 Utilisez les touches 23
pour sélectionner le paramètre et les touches 45 pour ajuster la valeur puis appuyez sur le bouton
4.
Rouge
MENU
Exemple : Filtre couleur
4 Sélectionnez [Utilisation combinaison filtres]
ou [Enregistrer sous].
L’image est enregistrée. Pour appliquer d’autres filtres à la même image, sélectionnez
[Utilisation combinaison filtres] et répétez les étapes 2 à 4.
1
1
100-0001
OK
OK
100-0001
OK
Imitation effets filtre
Vous pouvez récupérer les effets de filtres déjà appliqués à une image et les réappliquer à d’autres images.
1 Sélectionnez une image pour la récupération
des effets de filtres puis D (Filtre numérique) dans la palette du mode de lecture.
2 Sélectionnez [Imitation effets filtre]
et appuyez sur le bouton 4.
Les effets de filtres appliqués l’image s’affichent.
Appuyez sur le bouton M pour vérifier les paramètres des filtres.
Réapplique effets filtre
numérique image précédente
1.2.3.4.5.
MENU
INFO
100-0001
7.
- -
6.
- -
8.
- -
3 Utilisez les touches 45 pour sélectionner
une image pour l’application des mêmes effets de filtres et appuyez sur le bouton 4.
Vous ne pouvez sélectionner qu’une image qui n’a pas été traitée à l’aide de filtres.
4 Sélectionnez [Enregistrer sous].
9.
10.- -
OK
- -
OKDétails
82
Memo
• Vous pouvez appliquer jusqu’à 10 filtres à la même image.
Page 87
OK
Dat e
00
Cop ies
Dat e
100 -0105
645D_FRE.book Page 83 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Recherche de l’image d’origine
Vous pouvez rechercher et afficher l’image d’origine avant l’application des filtres numériques.
1 Sélectionnez [Recherche image d’origine]
à l’étape 2 au « Imitation effets filtre ».
Aide-Mémoire
Memo
• Si l’image d’origine n’est plus stockée sur la carte mémoire SD, le message [Image d’origine, avant application du filtre numérique, introuvable] s’affiche.
Réglages DPOF
Les réglages DPOF (Digital Print Order Format) vous permettent de spécifier le nombre d’exemplaires et si la date doit être imprimée.
Aide-Mémoire
Memo
• Les réglages DPOF ne peuvent s’appliquer à des images RAW.
• Vous pouvez effectuer des réglages DPOF pour jusqu’à 999 images sur chaque carte mémoire SD.
1 Sélectionnez r (DPOF) dans la palette
du mode lecture.
2 Choisissez [Une image] ou [Toutes les images].
Si vous avec sélectionné [Toutes les images], passez à l’étape 4.
3 Utilisez les touches (45) afin de sélectionner
une image pour laquelle procéder aux réglages DPOF.
4 Utilisez les touches (23)
pour sélectionner le nombre d’exemplaires.
Vous pouvez indiquer jusqu’à 99 exemplaires.
Pour annuler le réglage DPOF, définissez le nombre d’exemplaires à[00].
Copies
MENU
Date
00
1
100-0105
Date
OK
4
Fonctions de lecture et de traitement
OK
83
Page 88
645D_FRE.book Page 84 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
5 Tournez la molette S afin de sélectionner O
ou P pour l’impression de la date.
O : la date sera imprimée. P : la date ne sera pas imprimée.
Répétez les étapes 3 à 6 pour définir d’autres images.
6 Appuyez sur le bouton 4.
Les réglages DPOF sont sauvegardés.
Attention
Caution
4
• Vous pouvez permuter entre les cartes mémoire SD pour effectuer
Fonctions de lecture et de traitement
les réglages DPOF.
• Selon le type d’imprimante, la date ne sera pas imprimée même si vous avez sélectionné O à l’étape 5.
• Le nombre d’exemplaire spécifié par le réglage Toutes les images s’applique à toutes les images et le réglage Une image est annulé.
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel
Vous pouvez visionner des images sur un équipement audiovisuel avec un câble vidéo du commerce (mini fiche sur câble RCA) ou une câble HDMI (type C).
Aide-Mémoire
Memo
• Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur kit K-AC50 (en option) en cas de lecture continue et prolongée.(p.32)
• Aucune information n’est affichée sur l’écran pendant la sortie HDMI.
• Il n’est pas possible de générer en même temps des signaux vidéo composites et vidéo HDMI.
• Le format de sortie vidéo diffère selon les régions. Si vous réglez la ville résidence avec Réglages initiaux (p.36) ou modifiez [Sélectionner l’heure] sur X (Destination) avec [Heure monde] (z p.R25) dans le menu [R1], le format de sortie vidéo est réglé pour correspondre à la région. Si des images ne peuvent pas être visionnées, changez le format de sortie vidéo avec [Sortie vidéo] dans le menu [R2]. (z p.R27)
• La taille maximale du format de sortie HDMI correspondant à l’équipement audiovisuel et à l’appareil est automatiquement sélectionnée. Si des images ne peuvent pas être visionnées, changez le format de sortie vidéo avec [Sortie HDMI] dans le menu[R2]. (z p.R27)
84
Page 89
645D_FRE.book Page 85 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
À propos du câble vidéo
La borne vidéo pour cet appareil est une prise à deux conducteurs. Si vous utilisez un câble à mini fiche à trois ou quatre conducteurs, insérez la fiche de couleur correspondant au signal vidéo à l’extrémité de la mini fiche dans la prise d’entrée vidéo sur l’équipement audiovisuel utilisé.
[3-mini fiche conducteur]
Signal vidéo en provenance du h
[4-mini fiche conducteur]
Mise à la terre (GND)
1 Éteignez l’équipement audiovisuel
et l’appareil photo.
2 Ouvrez le cache des ports sur l’appareil photo
et raccordez le câble vidéo à la prise vidéo ou le câble HDMI à la mini prise HDMI.
3 Branchez l’autre extrémité du câble vidéo ou
du câble HDMI à la prise d’entrée vidéo ou HDMI sur l’équipement audiovisuel puis allumez l’appareil photo et l’équipement audiovisuel.
L’appareil photo s’allume en mode vidéo ou HDMI et les informations le concernant sont affichées sur l’écran connecté à l’équipement audiovisuel.
Attention
Caution
• Pour la sortie vidéo, les images sont visionnées avec la résolution normale quelle que soit la résolution compatible de l’équipement audiovisuel. Pour visionner des images en haute résolution , utilisez la prise HDMI ou transférez au préalable les données sur un ordinateur.
4
Fonctions de lecture et de traitement
85
Page 90
645D_FRE.book Page 86 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
AIDE-MEMOIRE
86
Page 91
645D_FRE.book Page 87 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
5 Utilisation d’un ordinateur
Raccordement à un ordinateur .................................. 88
Utilisation du logiciel fourni ....................................... 90
Page 92
645D_FRE.book Page 88 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Raccordement à un ordinateur
Les images capturées peuvent être transférées vers un ordinateur en raccordant l’appareil à l’aide d’un câble USB et peuvent être gérées à l’aide du logiciel fourni.
Configuration du système
Nous recommandons la configuration suivante pour raccorder votre appareil photo à un ordinateur ou pour utiliser le logiciel « PENTAX Digital Camera Utility 4 » inclus sur le CD-ROM
5
(S-SW107).
Utilisation d’un ordinateur
Windows
Système d’exploitation
Processeur
Mémoire 2 Go minimum (3 Go ou plus recommandés) Espace
disponible sur le disque dur
Écran
Divers Port USB 2.0 en équipement standard
Windows XP (SP3 ou ultérieur), Windows Vista ou Windows 7 (peut être exploité comme une application 32 bits sur toute édition x64 de Windows.)
Pentium D 3.0 GHz, équivalent ou supérieur (processeur Intel Core 2 Duo 2.0 GHz, équivalent ou supérieur recommandé)
1 Go minimum (8 Go ou plus recommandés)
1280×800 pixels minimum (1920×1200 ou plus recommandés) avec couleurs 24 bits (environ 16,77 millions de couleurs)
Macintosh
Système d’exploitation
Processeur
Mémoire 2 Go minimum (4 Go ou plus recommandés) Espace
disponible sur le disque dur
Écran
Divers
Mac OS X 10.4.11, 10.5 ou 10.6
PowerPC G5 Dual-core 2.0 GHz ou supérieur (processeur Intel Core 2 Duo 2.0 GHz ou supérieur recommandé. Format binaire universel.)
1 Go minimum (8 Go ou plus recommandés)
1280×800 pixels minimum (1920×1200 ou plus recommandés) avec couleurs 24 bits (environ 16,77 millions de couleurs)
Port USB 2.0 en équipement standard. QuickTime version 7.0 ou ultérieure
Raccordement de votre appareil photo à un ordinateur
1 Paramétrez [Connexion USB] dans le menu [R2].
Reportez-vous au « Guide de référence des menus ». (z p.R27)
2 Allumez votre ordinateur. 3 Mettez votre appareil photo hors tension.
88
Page 93
645D_FRE.book Page 89 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
4 Ouvrez le cache des ports de l’appareil et reliez
le port USB à un port USB de votre ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
5 Mettez l’appareil sous tension.
Sous Windows, l’appareil est reconnu comme [Disque amovible] dans [Poste de travail].
Sous Macintosh, une icône représentant la carte mémoire SD apparaît sur le bureau.
Aide-Mémoire
Memo
• Si la boîte de dialogue [Disque amovible] s’affiche lorsque l’appareil photo est mis sous tension, sélectionnez [Ouvrir le dossier pour visualiser les fichiers dans l’explorateur Windows] et cliquez sur [OK].
• Sous Windows XP, si la carte mémoire SD a un nom de volume, celui-ci apparaît à la place de [Disque amovible]. Si la carte mémoire SD est neuve et n’est pas formatée, le fabricant ou le numéro de modèle peut être indiqué.
6 Enregistrez sur votre ordinateur les images
prises avec votre appareil photo.
Copiez le ou les fichiers d’images ou le dossier contenant les fichiers d’images de votre appareil sur le disque dur de votre ordinateur.
7 Déconnectez votre appareil de l’ordinateur.
5
Utilisation d’un ordinateur
89
Page 94
645D_FRE.book Page 90 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Utilisation du logiciel fourni
L’utilitaire « PENTAX Digital Camera Utility 4 » est inclus sur le CD-ROM fourni (S-SW107). À l’aide de ce logiciel, vous pouvez gérer les images enregistrées sur votre ordinateur, développer les images RAW prises avec votre appareil et ajuster leur couleur.
Formats de fichier compatibles :
.bmp (BMP)/.jpg (JPEG)/.pef (fichiers RAW au format PENTAX d’origine)/.png (PNG)/.tif (TIFF)/.dng (fichiers RAW
5
au format DNG)
Utilisation d’un ordinateur
Installation du logiciel
Vous pouvez installer le logiciel à partir du CD-ROM fourni.
Memo
• Si plusieurs comptes ont été définis sur votre ordinateur, connectez-vous au compte bénéficiant des droits d’administrateur avant de démarrer l’installation du logiciel.
1 Allumez votre ordinateur.
Désactivez toute autre application logicielle.
Si l’écran [PENTAX Software Installer] ne s’affiche pas : [Sous Windows]
1 Cliquez sur [Poste de travail] dans le menu Démarrer. 2 Double-cliquez sur l’icône [Lecteur CD-ROM (S-SW107)]. 3 Double-cliquez sur l’icône [Setup.exe].
[Sous Macintosh]
1 Double-cliquez sur l’icône CD-ROM (S-SW107)
sur le bureau.
2 Double-cliquez sur l’icône [PENTAX Installer].
3 Cliquez sur [PENTAX Digital
Camera Utility 4].
Sous Windows, passez à l’étape 4. Sous Macintosh, suivez les
instructions à l’écran pour procéder aux étapes suivantes.
4 Sélectionnez la langue voulue sur l’écran
[Choisissez la langue d’installation] puis cliquez sur [OK].
5 Lorsque l’écran [Assistant d’installation]
apparaît dans la langue sélectionnée, cliquez sur [Suivant].
Suivez les instructions à l’écran pour procéder aux étapes suivantes.
2 Insérez le CD-ROM (S-SW107) dans le lecteur
CD-ROM/DVD de votre ordinateur.
L’écran [PENTAX Software Installer] s’affiche.
90
Page 95
645D_FRE.book Page 91 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
L’écran PENTAX Digital Camera Utility 4
Lorsque PENTAX Digital Camera Utility 4 est lancé, l’écran (navigateur) suivant apparaît.
Aide-Mémoire
Memo
• Les captures d’écran utilisées dans cette explication sont pour Windows.
Le jeu d’onglets Navigateur (réglage par défaut)
Vous avez accès aux fonctions de gestion des fichiers, notamment la visualisation et la gestion des images.
1 2
4 33
1 Barre de menu
Exécute des fonctions ou définit divers réglages. Sous Macintosh, la barre de menu apparaît dans la partie
supérieure du bureau.
2 Barre d’outils
Les fonctions fréquemment utilisées apparaissent sous forme de boutons de la barre d’outils.
3 Panneau de contrôle
Les informations relatives à la prise de vue et les réglages pour l’image sélectionnée s’affichent sur ce panneau. Vous pouvez inverser les jeux d’onglets du panneau à l’aide des boutons Navigateur, Laboratoire et Personnaliser sur la barre d’outils.
4 Fenêtre d’affichage des fichiers
La liste des fichiers ou les images du dossier sélectionné apparaissent ici.
5 Barre d’état
Les informations relatives à l’élément sélectionné apparaissent ici.
5
Utilisation d’un ordinateur
5
91
Page 96
645D_FRE.book Page 92 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Le jeu d’onglets Laboratoire (réglage par défaut)
Apparaît ici le panneau de configuration permettant d’ajuster l’image.
5
Utilisation d’un ordinateur
Le jeu d’onglets Personnaliser (réglage par défaut)
L’affichage de l’écran peut être personnalisé ici. L’onglet Personnaliser vous permet d’afficher ou de masquer
les différentes pages de l’onglet selon vos besoins. Par défaut, tous les panneaux de contrôle sont affichés.
92
Page 97
645D_FRE.book Page 93 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Afficher le menu Aide
Consultez le menu Aide pour plus de détails sur l’utilisation du programme logiciel.
1 Cliquez sur le bouton de la barre d’outils.
Ou sélectionnez [Aide de PENTAX Digital Camera Utility] à partir du menu [Aide].
À propos de l’enregistrement du produit
Veuillez prendre quelques instants pour enregistrer votre logiciel, afin de nous aider à mieux vous servir.
1 Cliquez sur [Enregistrement du produit] sur l’écran
à l’étape 3 au p.90.
Une carte du monde s’affiche pour l’enregistrement des produits sur Internet.
5
Utilisation d’un ordinateur
2 Si votre ordinateur est connecté à Internet,
cliquez sur le pays ou la région adéquate, puis suivez les instructions pour enregistrer votre logiciel.
Notez que vous ne pouvez vous inscrire en ligne que si votre pays ou région apparaît.
93
Page 98
645D_FRE.book Page 94 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
AIDE-MEMOIRE
94
Page 99
645D_FRE.book Page 95 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
6 Annexe
Accessoires en option ................................................ 96
Messages d’erreur ....................................................... 99
Problèmes de prise de vue ....................................... 100
Index ........................................................................... 101
GARANTIE .................................................................. 106
Page 100
645D_FRE.book Page 96 Wednesday, December 8, 2010 12:19 PM
Accessoires en option
Différents accessoires sont fournis pour une utilisation avec le h. Veuillez contacter le service après-vente PENTAX pour plus de détails concernant les accessoires. Les produits repérés par un astérisque (*) sont identiques à ceux qui sont fournis avec l’appareil.
Accessoires pour l’alimentation électrique
Kit chargeur de batterie K-BC90 (*)
(le kit comprend un chargeur de batterie D-BC90 et un cordon d’alimentation secteur.)
Batterie lithium-ion rechargeable D-LI90 (*)
6
Kit adaptateur secteur K-AC50
Annexe
(le kit comprend un adaptateur secteur D-AC50 et un cordon d’alimentation secteur.) Vous permet de raccorder votre appareil au secteur.
Accessoires flash
Flash auto AF540FGZ Flash auto AF360FGZ
Les flashs AF540FGZ et AF360FGZ sont des flashs automatiques P-TTL dont les nombres guides maximum respectifs sont d’environ 54 et 36 (ISO 100/m). Ils sont compatibles avec la synchro asservie, la synchro contrôle des contrastes, le déclenchement automatique, la synchro hautes vitesses, la commande sans fil, la synchro vitesses lentes et la synchro 2e rideau.
Flash auto AF200FG
Le modèle AF200FG est un flash automatique P-TTL dont le nombre guide maximum est d’environ 20 (ISO 100/m). Il permet la synchro contrôle des contrastes et la synchro vitesses lentes lorsqu’il est associé au modèle AF540FGZ ou AF360FGZ.
AF540FGZ
AF360FGZ
AF200FG
96
Loading...