Pentax 645 D User Manual [de]

645D_GER.book Page i Wednesday, December 8, 2010 11:04 AM
Digitale Mittelformat-SLR-Kamera
Bedienungsanleitung
Um die optimale Leistung aus Ihrer Kamera herauszuholen, lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung durch, bevor Sie die Kamera in Betrieb nehmen.
645D_GER.book Page ii Wednesday, December 8, 2010 11:04 AM
Vielen Dank, dass Sie sich für eine PENTAX h Digitale Mittelformat-SLR-Kamera entschieden haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie die Kamera verwenden, um alle Merkmale und Funktionen optimal nutzen zu können. Bewahren Sie es sorgfältig auf, es kann Ihnen eine wertvolle Hilfe zum Verständnis der Möglichkeiten sein, die Ihnen diese Kamera bietet.
Verwendbare Objektive
Objektive, die mit dieser Kamera verwendet werden können, sind D FA645, FA645 Objektive und 645 Objektive, die eine Blendenstellung s (Auto) besitzen. Andere Objektive oder Zubehörteile, siehe S.26 dieser Bedienungsanleitung.
Urheberrecht
Mit dieser Kamera aufgenommene Bilder, die nicht nur dem Privatgebrauch dienen, dürfen entsprechend den Bestimmungen des Urheberrecht-Gesetzes u. U. nicht ohne Erlaubnis verwendet werden. Beachten Sie bitte, dass in einigen Fällen sogar die Aufnahme von Bildern für den Privatgebrauch eingeschränkt sein kann, z. B. bei Demonstrationen, Vorführungen oder von Ausstellungsstücken. Auch Bilder, die zu dem Zweck aufgenommen werden, das Urheberrecht zu erwerben, dürfen entsprechend den Bestimmungen im Urheberrecht-Gesetz nicht außerhalb des Anwendungsbereichs des Urheberrechts verwendet werden. Daher sollten Sie auch in solchen Fällen vorsichtig sein..
Marken
PENTAX, h und smc PENTAX sind Marken der HOYA CORPORATION.
PENTAX Digital Camera Utility und SDM sind Marken der HOYA CORPORATION.
Microsoft und Windows sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern. Windows Vista ist eine Marke oder eingetragene Marke der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Macintosh und Mac OS sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken der Apple Inc.
Das SDHC Logo ist ein Markenzeichen der SD-3C, LLC.
Dieses Produkt enthält die von Adobe Systems Incorporated lizenzierte DNG Technologie.
Das DNG Logo ist entweder ein eingetragenes Markenzeichen oder ein Markenzeichen der Adobe Systems Incorporated in den USA und/oder anderen Ländern.
HDMI, das HDMI Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC.
Alle anderen Marken oder Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Unternehmen.
Dieses Produkt unterstützt PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching-kompatible Digitalkameras, Drucker und Software ermöglichen dem Fotografen eine bessere Verwirklichung seiner fotografischen Vorstellung.
Einige Funktionen sind auf Druckern, die nicht mit PRINT Image Matching III kompatibel sind, nicht verfügbar. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
PRINT Image Matching ist eine Marke der Seiko Epson Corporation. Das PRINT Image Matching Logo ist ein Marken der Seiko Epson Corporation.
Beachten Sie bitte auch:
• Verwenden oder lagern Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von
Anlagen, die starke elektromagnetische Strahlung oder Magnetfelder erzeugen. Starke statische Ladungen oder Magnetfelder, die von Anlagen wie z. B. Radiosendern erzeugt werden, können den Monitor stören, die gespeicherten Daten beschädigen oder die interne Schaltung des Produkts beeinträchtigen und damit Fehlfunktionen der Kamera verursachen.
• Die für den Monitor verwendete Flüssigkristallanzeige wird in einem
Hochpräzisionsverfahren hergestellt. Obwohl der Prozentsatz der funktionierenden Pixel bei mindestens 99,99 % liegt, ist zu berücksichtigen, dass bis zu 0,01 % der Pixel nicht oder fehlerhaft aufleuchten können. Diese Erscheinung hat jedoch keine Auswirkungen auf das aufgezeichnete Bild.
ii
645D_GER.book Page iii Wednesday, December 8, 2010 11:04 AM
• In diesem Handbuch werden SD- und SDHC-Speicherkarten beide als SD-Speicherkarten bezeichnet.
• In diesem Handbuch bezieht sich der allgemeine Begriff Computer entweder auf einen Windows PC oder einen Macintosh.
• Der Begriff „Batterie(n)“ bezieht sich in diesem Handbuch auf jeden Batterietyp, der für diese Kamera und Zubehör verwendet wird.
Es kann sein, dass sich Abbildungen und Displaydarstellungen in diesem Handbuch vom tatsächlichen Produkt unterscheiden.
iii
645D_GER.book Page iv Wednesday, December 8, 2010 11:04 AM
iv
645D_GER.book Page 1 Wednesday, December 8, 2010 11:04 AM
FÜR EINE SICHERE VERWENDUNG IHRER KAMERA
Wir haben großen Wert auf die Sicherheit dieses Produkts gelegt. Beim Gebrauch bitten wir Sie um besondere Aufmerksamkeit bei den Punkten, die mit folgenden Symbolen markiert sind.
Dieses Symbol bedeutet, dass Nichtbeachten
Warnung
Achtung
DIE KAMERA
Warnung
• Versuchen Sie nicht, die Kamera auseinander zu nehmen
oder umzubauen. Die Kamera enthält Hochspannungsbauteile. Es besteht daher die Gefahr eines Stromschlages.
• Sollte das Innere der Kamera z. B. als Folge eines Sturzes oder
einer anderen Beschädigung der Kamera freigelegt werden, berühren Sie unter keinen Umständen diese freigelegten Teile, da Sie einen Stromschlag bekommen könnten.
• Es ist gefährlich, sich den Riemen der Kamera um den Hals
zu wickeln. Achten Sie darauf, dass sich Kinder nicht den Riemen um den Hals hängen.
• Schauen Sie nicht durch die Kamera direkt in die Sonne.
Sie können Ihren Augen Schaden zufügen. Ein Blick mit dem Teleobjektiv direkt in die Sonne kann zum Verlust des Sehvermögens führen.
des Hinweises ernsthafte Verletzungen verursachen kann.
Dieses Symbol bedeutet, dass eine Nichtbeachtung des Hinweises leichtere bis mittlere Verletzungen oder Sachschäden verursachen kann.
• Sollten während des Gebrauchs irgendwelche Abnormitäten auftreten, wie z. B. Rauch oder ein seltsamer Geruch, beenden Sie den Betrieb sofort, entfernen Sie die Batterie oder das Netzgerät und wenden Sie sich an den nächstgelegenen PENTAX Kundendienst. Eine weitere Verwendung des Produkts kann zu Brand oder Stromschlag führen.
• Einige Kamerateile wärmen sich bei Gebrauch auf. Berühren Sie solche Teile nicht für längere Zeit, da auch bei solchen Temperaturen ein Verbrennungsrisiko besteht.
• Sollte der Monitor beschädigt sein, achten Sie auf Glasbruchstücke. Achten Sie auch darauf, dass die Flüssigkristalle nicht auf die Haut, in die Augen oder in den Mund gelangen.
• Je nach Ihrer individuellen Veranlagung oder körperlichen Verfassung, kann die Verwendung der Kamera zu Juckreiz, Ausschlag oder Blasen führen. Falls Sie so etwas bemerken, benutzen Sie die Kamera nicht weiter und wenden Sie sich sofort an einen Arzt.
Das Batterieladegerät und das Netzteil
Warnung
• Verwenden Sie immer das ausschließlich für dieses Produkt entwickelte Netzgerät und Batterieladegerät mit der angegebenen Leistung und Spannung. Sollten Sie ein Batterieladegerät oder Netzgerät, das nicht für dieses Produkt vorgesehen ist, verwenden, oder das vorgesehene Batterieladegerät oder Netzgerät nicht mit der vorgeschriebenen Leistung oder Spannung verwenden, kann dies zu Brand, Stromschlag oder einer Kamerabeschädigung führen. Die vorgeschriebene Spannung beträgt 100 - 240 V AC.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder umzubauen. Dies kann zu einem Brand oder Stromschlag führen.
1
645D_GER.book Page 2 Wednesday, December 8, 2010 11:04 AM
• Falls Rauch oder ein fremdartiger Geruch aus dem Gerät dringt oder eine andere Abnormalität auftritt, beenden Sie sofort den Gebrauch und wenden Sie sich an ein PENTAX Servicezentrum. Eine weitere Verwendung kann zu einem Brand oder Stromschlag führen.
• Falls Wasser in das Innere des Produkts gelangt ist, wenden Sie sich an ein PENTAX Servicezentrum. Eine weitere Verwendung kann zu einem Brand oder Stromschlag führen.
• Falls während der Benutzung des Ladegerätes und des Netzkabels ein Gewitter aufkommt, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und benutzen Sie die Ausrüstung nicht weiter. Eine weitere Verwendung kann zu Beschädigung der Ausrüstung, Brand oder Stromschlag führen.
• Wischen Sie den Stecker des Netzkabels ab, wenn er mit Staub bedeckt ist. Staub auf dem Stecker kann zu einem Brand führen.
Achtung
• Belasten Sie das Netzkabel nicht mit schweren Gegenständen und verbiegen Sie es nicht. Das Kabel könnte beschädigt werden. Sollte das Netzkabel beschädigt sein, tauschen Sie es gegen ein Neues.
• Berühren Sie den Anschlussbereich des Netzsteckers nicht und verursachen Sie keinen Kurzschluss, während das Kabel eingesteckt ist.
• Stecken Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen ein oder aus. Dies kann zu einem Stromschlag führen.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Stößen aus. Dies kann zu einem Gerätedefekt führen.
• Laden Sie mit dem Batterieladegerät nur die wiederaufladbaren LithiumIonen-Akkus D-LI90. Beim Versuch andere Batterietypen zu laden, könnte es zu einer Explosion, Überhitzung oder einer Beschädigung des Batterieladegeräts kommen.
• Um Gefahrenquellen zu reduzieren, verwenden Sie nur das mitgelieferte Stromversorgungskabelset.
Die Batterie
Warnung
• Bewahren Sie die Batterie außerhalb der Reichweite kleiner Kinder auf. Wenn Batterien in den Mund genommen werden, kann dies zu einem Stromschlag führen.
• Sollte etwas von der Batterieflüssigkeit in Ihre Augen gelangt sein, reiben Sie sie nicht. Spülen Sie sie mit sauberem Wasser und wenden Sie sich unverzüglich an einen Arzt.
Achtung
• Verwenden Sie nur die vorgeschriebene Batterie mit dieser Kamera. Andere Batterien können einen Brand oder eine Explosion verursachen.
• Zerlegen Sie die Batterie nicht. Dies könnte zu einer Explosion oder Leckage führen.
• Entfernen Sie die Batterie sofort aus der Kamera, wenn sie heiß wird oder zu rauchen beginnt. Achten Sie darauf, sich dabei nicht zu verbrennen.
• Halten Sie Drähte, Haarnadeln und andere Gegenstände aus Metall fern von den + und – Polen der Batterie.
• Schließen Sie die Batterie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Dies kann zu einer Explosion oder einem Brand führen.
• Sollte etwas von der Batterieflüssigkeit in Kontakt mit Haut oder Kleidung gekommen sein, waschen Sie die betroffenen Bereiche gründlich mit Wasser.
• Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit der D-LI90 Batterie: NUR DAS ANGEGEBENE LADEGERÄT VERWENDEN. NICHT VERBRENNEN. NICHT ZERLEGEN. NICHT KURZSCHLIEßEN. KEINEN HOHEN TEMPERATUREN AUSSETZEN. (60°C)
2
645D_GER.book Page 3 Wednesday, December 8, 2010 11:04 AM
Die SD-Speicherkarte
Warnung
• Bewahren Sie die SD-Speicherkarte außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf. Diese können die Karte versehentlich verschlucken. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf.
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch
Vor der Kamerabenutzung
• Wenn die Kamera längere Zeit nicht verwendet worden ist, überzeugen Sie sich von ihrer Funktionstüchtigkeit, bevor Sie wichtige Aufnahmen machen (wie z. B. bei einer Hochzeit oder auf Reisen). Wir können keine Garantie für aufgezeichnete Bilder und Ton übernehmen, wenn Aufzeichnung, Wiedergabe oder Übertragung Ihrer Daten auf einen Computer etc. wegen einer Fehlfunktion der Kamera oder des Speichermediums (SD-Speicherkarte) etc. nicht möglich ist.
Die Batterie und das Ladegerät
• Ein Lagern der voll geladenen Batterie kann die Batterieleistung beeinträchtigen. Vermeiden Sie eine Lagerung bei hohen Temperaturen.
• Wird die Batterie in der Kamera gelassen und die Kamera längere Zeit nicht benutzt, entleert sich die Batterie und verkürzt die Nutzungsdauer der Batterie.
• Wir empfehlen, die Batterie einen Tag vor oder am Tag der Verwendung zu laden.
• Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für die Verwendung mit dem Batterieladegerät D-BC90 bestimmt. Verwenden Sie es nicht mit anderen Geräten.
Vorsichtsmaßnahmen für das Tragen und die Verwendung Ihrer Kamera
• Setzen Sie die Kamera weder hohen Temperaturen noch hoher Luftfeuchtigkeit aus. Lassen Sie sie nicht in einem Fahrzeug liegen, da die Temperaturen sehr hoch werden können.
• Setzen Sie die Kamera weder starken Erschütterungen, Stößen oder Druck aus. Polstern Sie sie zum Schutz vor Erschütterungen von Motorrädern, Autos oder Schiffen ab.
• Die Kamera kann bei Temperaturen von -10°C bis 40°C eingesetzt werden.
• Der Monitor kann bei hohen Temperaturen schwarz werden, er kehrt jedoch in den Normalzustand zurück, wenn wieder normale Temperaturen erreicht werden.
• Bei niedrigen Temperaturen reagiert die Monitoranzeige eventuell langsamer. Dies ist eine Eigenschaft der Flüssigkristalle und keine Fehlfunktion.
• Plötzliche Temperaturschwankungen führen zu Kondenswasserbildung an der Innen- und Außenseite der Kamera. Stecken Sie die Kamera in eine Tasche und nehmen Sie sie erst wieder heraus, nachdem sich die Temperatur der Kamera und der Umgebung einander angeglichen haben.
• Vermeiden Sie Kontakt mit Müll, Schlamm, Sand, Staub, Wasser, toxischen Gasen oder Salzen. Sie können zu einem Ausfall der Kamera führen. Wischen Sie etwaige Regen- oder Wassertropfen an der Kamera gleich ab.
3
645D_GER.book Page 4 Wednesday, December 8, 2010 11:04 AM
• Drücken Sie nicht mit großem Kraftaufwand auf den Monitor. Dies kann zu einem Bruch oder zu einer Fehlfunktion führen.
• Achten Sie darauf, die Stativschraube nicht zu überdrehen, wenn Sie ein Stativ verwenden.
Reinigung Ihrer Kamera
• Reinigen Sie die Kamera nicht mit organischen Lösungsmitteln wie Verdünner, Alkohol oder Benzin.
• Verwenden Sie einen Linsenpinsel zum Entfernen von Staub von der Linse oder dem Sucher. Benutzen Sie kein Druckluftspray, da dieses die Linse beschädigen kann.
• Wenden Sie sich bitte wegen einer professionellen Reinigung des CCD-Sensors an ein PENTAX-Servicezentrum. (Dieser Service ist kostenpflichtig.)
Aufbewahrung Ihrer Kamera
• Bewahren Sie die Kamera nicht zusammen mit Konservierungsmitteln oder Chemikalien auf. Eine Aufbewahrung bei hohen Temperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit kann zu Schimmelbildung auf der Kamera führen. Nehmen Sie die Kamera aus der Tasche und bewahren Sie sie an einem trockenen und gut belüfteten Platz auf.
Andere Vorsichtsmaßnahmen
• Beachten Sie bitte, dass beim Löschen von Bildern oder Ton bzw. beim Formatieren der SD-Speicherkarten oder des internen Speichers die Originaldaten nicht komplett verschwinden. Gelöschte Dateien lassen sich manchmal mit handelsüblicher Software wiederherstellen. Der Benutzer ist für den Schutz seiner Daten selbst verantwortlich.
• Um einen hohen Leistungsstandard aufrechtzuerhalten, empfehlen wir regelmäßige Inspektionen alle ein bis zwei Jahre.
• Bezüglich der SD-Speicherkarte siehe „Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung einer SD-Speicherkarte“ (S.32).
4
Produktanmeldung
Um Ihnen einen besseren Service bieten zu können, bitten wir Sie, die Produktanmeldung auszufüllen. Diese finden Sie auf der im Lieferumfang der Kamera enthaltenen CD-ROM oder auf der PENTAX­Website. Wir bedanken uns für Ihre Zusammenarbeit. Für weitere Informationen siehe „Verwendung eines Computers“ (S.83).
645D_GER.book Page 5 Wednesday, December 8, 2010 11:04 AM
Bedienungshandbücher
Im Lieferumfang sind zwei Handbücher enthalten: „Bedienungsanleitung“ (dieses Handbuch) und „Menü­Übersicht“. Verwenden Sie diese je nach Bedarf.
Bedienungsanleitung
Beschreibt die notwendigen Vorbereitungen vor Verwendung und die grundlegende Bedienung Ihrer Kamera. Die Bedienungsanleitung umfasst die Seiten 1 bis 103.
Menü-Übersicht
Beschreibt die Funktionen, die Sie durch Drücken der Taste 3 einstellen können, sowie die Produktspezifikationen. Nachdem Sie die „Bedienungsanleitung“ gelesen und die grundlegende Bedienung Ihrer Kamera kennengelernt haben, können Sie die Menü­Übersicht als praktischen Leitfaden mitnehmen. Die Menü-Übersicht umfasst die Seiten R1 bis R48.
Folgende Symbole verweisen auf die Seitennummern de Übersicht mit weiterführenden Informationen.
1 Verweisen auf eine andere Stelle
im selben Dokument.
z Verweisen auf eine Stelle
im anderen Dokument.
5
645D_GER.book Page 6 Wednesday, December 8, 2010 11:04 AM
Inhaltsverzeichnis Bedienungshandbuch
FÜR EINE SICHERE VERWENDUNG
IHRER KAMERA.................................................... 1
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch.......................... 3
Bedienungshandbücher..................................................5
1 Vor der Kamerabenutzung 9
Überprüfung des Packungsinhalts............................... 10
Bezeichnungen und Funktionen der Teile................... 11
Tasten, Einstellräder und Hebel ..................................... 12
Hilfeanzeige anzeigen....................................................14
Monitor............................................................................ 14
Sucher und LCD-Monitor ................................................ 20
2 Inbetriebnahme 23
Anbringen des Riemens................................................24
Anbringen des Objektivs...............................................24
Kompatibilität der Objektive............................................ 26
Verwendung der Batterie............................................... 28
Laden der Batterie .......................................................... 28
Einlegen/Entfernen der Batterie...................................... 29
Verwendung des Netzteils (Sonderzubehör) .................. 30
Einlegen/Entfernen der SD-Speicherkarte...................31
Strom...............................................................................33
Grundeinstellungen.......................................................34
Einstellung der Sprache.................................................. 34
Datumeinstellungen ........................................................ 35
Formatieren einer SD-Speicherkarte .............................. 36
Dioptrien-Einstellung.....................................................37
Anbringen der großen Augenmuschel.............................37
Testen Ihrer Kamera ......................................................37
Aufnahme ........................................................................37
Wiedergabe von aufgenommenen Bildern ......................38
Änderung der Funktionseinstellungen ........................38
Mit den Direkttasten ........................................................38
Verwendung des Steuerfelds ..........................................39
Verwendung der Menüs ..................................................40
3 Aufnahmefunktionen 41
Einstellung von Dateiformat und Daten
Speichermethode...........................................................42
Dateiformat......................................................................42
JPEG Auflösung/Qualitätsstufe .......................................43
Scharfstellung ................................................................44
Wählen der Fokussierart .................................................44
AF-Punkt-Einstellrad .......................................................45
Lichtwert .........................................................................46
Wahl der Messmethode ..................................................46
Einstellung der Empfindlichkeit .......................................47
Ändern der Belichtungsart...............................................48
AE-Belichtungsspeicher ..................................................50
Weißabgleich..................................................................51
Einstellung des Manuellen Weißabgleichs......................52
Einstellung der Farbtemperatur.......................................53
Speicherung der Weißabgleicheinstellung
einer Aufnahme....................................................53
Aufnahmeart...................................................................54
Serienaufnahmen ............................................................54
Selbstauslöser-Aufnahmen .............................................54
Aufnahmen mit Fernbedienung .......................................55
Intervallaufnahmen..........................................................55
Mehrfachbelichtung .........................................................55
Fotografieren mit Spiegelvorauslösung...........................56
6
645D_GER.book Page 7 Wednesday, December 8, 2010 11:04 AM
Automatische Belichtungsreihe...................................57
Belichtungsreihenautomatik............................................ 57
Erweiterte Belichtungsreihe ............................................ 58
Blitzmodus...................................................................... 59
Anbringen eines Blitzes .................................................. 59
Einstellung des Blitzmodus............................................. 60
Kompatibilität von Blitzgeräten ....................................... 61
Vorschau.........................................................................62
Optische Vorschau ......................................................... 62
Digitale Vorschau............................................................ 62
Benutzerdefiniertes Bild................................................63
4 Wiedergabe und
Verarbeitungsfunktionen 65
Einstellung der Wiedergabefunktionen .......................66
Wiedergabe-Moduspalette.............................................. 66
Anzeige eines Bilds .......................................................67
Löschen von einzelnen Bildern....................................... 67
Zoomdisplay ................................................................... 67
Mehrere Bilder anzeigen ............................................... 69
Mehrbildanzeige ............................................................. 69
Ordneranzeige ................................................................ 70
Kalenderanzeige............................................................. 70
Diashow.......................................................................... 71
Bildvergleich ................................................................... 71
Index ............................................................................... 72
Entwicklung von RAW Bildern......................................73
Schützen von Bildern ....................................................75
Bilder drehen.................................................................. 75
Ändern der Bildgröße....................................................77
Ändern der Bildgröße...................................................... 77
Zuschneiden von Bildern ................................................ 77
Digitalfilter ......................................................................78
Anwendung des Digitalfilters ...........................................78
Filtereffekte erneut verwenden........................................79
Suche nach dem Originalbild ..........................................79
DPOF-Einstellungen ......................................................80
Anschließen der Kamera an AV-Geräte.......................81
5 Verwendung eines Computers 83
Anschluss an einen Computer .....................................84
Systemanforderungen .....................................................84
Anschließen Ihrer Kamera an einen Computer...............85
Die Verwendung der mitgelieferten Software..............86
Installation der Software..................................................86
Der Bildschirm PENTAX Digital Camera Utility 4............87
Anzeige der Hilfefunktion ................................................89
6 Anhang 91
Sonderzubehör...............................................................92
Fehlermeldungen ...........................................................95
Fehlersuche....................................................................96
Index................................................................................97
GEWÄHRLEISTUNGS-BESTIMMUNGEN ...................102
7
645D_GER.book Page 8 Wednesday, December 8, 2010 11:04 AM
Notizen
8
645D_GER.book Page 9 Wednesday, December 8, 2010 11:04 AM
1 Vor der Kamerabenutzung
Überprüfung des Packungsinhalts ............................ 10
Bezeichnungen und Funktionen der Teile ................ 11
Hilfeanzeige anzeigen ................................................. 14
645D_GER.book Page 10 Wednesday, December 8, 2010 11:04 AM
Überprüfung des Packungsinhalts
1
Vor der Kamerabenutzung
Folgende Zubehörteile werden mit der h geliefert. Prüfen Sie vor der Kamerabenutzung, ob alle Zubehörteile vorhanden sind.
10
Blitzschuhabdeckung FK
(an Kamera montiert).
Gehäusekappe 645
(an Kamera montiert)
Wiederaufladbare Lithiumionen-
Batterie D-LI90
Software (CD-ROM)
S-SW107
Synch-Buchsen-Deckel 2P
(an Kamera montiert).
Schutzdeckel
(an Kamera montiert)
Batterieladegerät
D-BC90
Bedienungshandbuch
(dieses Handbuch)
Augenmuschel
(an Kamera montiert)
Riemen
O-ST107
Netzkabel
Menü-Übersicht
Große Augenmuschel 645
O-EC107
USB-Kabel
I-USB107
645D_GER.book Page 11 Wednesday, December 8, 2010 11:04 AM
Bezeichnungen und Funktionen der Teile
Blitzschuh
1
Vor der Kamerabenutzung
Riemenöse
Kartenfachabdeckung
X-Synch-Buchse
Stativgewinde
Schutzkappe
AF-Kupplung
SD2-Kartenslot
DC IN
USB-Anschluss
Objektiveinsatzmarkierung
Selbstauslöserlampe/Fernbedienungsempfänger
Objektiventriegelungstaste
LCD-Monitor
Dioptrien-Einstellrad
Sucher
Monitor
Kartenzugriffslampe
Kabelauslöser-Anschluss
C
Objektivkontakte
Spiegel
Anzeige der
(CCD plane) Bildebene
Riemenöse
Mini HDMI Anschluss
Fernbedienungsempfänger
SD1-Kartenslot
(Typ C)
Videoanschluss
(Klinkenstecker)
DC-Eingang
* Die Vorder- und Rückansichten zeigen die Kamera mit entfernter Blitzschuhabdeckung FK
Achtung
• Schließen Sie die Schutzkappe sorgfältig, um ein Eindringen von Staub und Feuchtigkeit zu verhindern.
Batteriedeckel-
Entriegelungsknopf
Batteriefachdeckel
Stativgewinde
11
645D_GER.book Page 12 Wednesday, December 8, 2010 11:04 AM
1
Vor der Kamerabenutzung
1 Auslöser
2 o Taste
12
Tasten, Einstellräder und Hebel
3
21
4 5
6
cdb
e
f g h
i j k
t
srq
Drücken, um die Aufnahme zu machen. (S.37) Während der Wiedergabe halb herunterdrücken, um in
den Aufnahmemodus zu schalten.
Drehen Sie das S Einstellrad, während Sie diese Taste drücken, um die ISO-Empfindlichkeit einzustellen. (S.47)
uv
7
8
9
0
a
l m n o p
3 m (Belichtungskorrektur) Taste
Drehen Sie das S Einstellrad, während Sie diese Taste drücken, um die Belichtungskorrektur einzustellen. (S.49) In der vergrößerten Ansicht während der Wiedergabe drücken, um die Vergrößerung zu erhöhen. (S.67)
4 Hauptschalter
Zur Aus/Einschaltung des Stroms (S.33) oder der Vorschau (S.62).
5 R (Vorderes) Einstellrad
Ändert die Einstellungen. Zeigt während der Wiedergabe die nächste oder
vorhergehende Aufnahme. Wechselt zwischen den Menükategorien, wenn ein Menü
angezeigt wird. (S.40)
6 Objektiventriegelungstaste
Drücken, um ein Objektiv zu lösen.
7 Belichtungsmessmethoden-Hebel
Ändert die Belichtungsmessmethode. (S.46).
8 ] (Belichtungsreihenautomatik) Taste
Stellt die Belichtungsreihenautomatik ein. (S.57)
9 x (SD2-Qualitätsstufe) Taste
Legt das Dateiformat für die Speicherung auf der SD-Speicherkarte im SD2-Kartenslot fest. (S.42)
0 w (SD1-Qualitätsstufe) Taste
Legt das Dateiformat für die Speicherung auf der SD-Speicherkarte im SD1-Kartenslot fest. (S.42)
a | Taste
Ändert zeitweilig das Dateiformat. Stellt das Dateiformat im Menü [A 4] ein. (z S.R21)
b Verriegelungstaste für Betriebsarten-Wählrad
Drücken, um das Betriebsarten-Wählrad zu entriegeln. (S.49)
c Betriebsarten-Wählrad
Wechselt zwischen Belichtungsarten. (S.49)
645D_GER.book Page 13 Wednesday, December 8, 2010 11:04 AM
d AF-Punkt-Einstellrad
Stellt den AF-Punkt ein. (S.45)
e S (Hinteres) Einstellrad
Ändert die Einstellungen. Ändert in der vergrößerten Ansicht die Vergrößerung und zeigt
mehrere Aufnahmen während der Wiedergabe an. (S.67, S.69) Wechselt zwischen den Menüregisterkarten, wenn ein Menü
angezeigt wird. (S.40)
f AF-Modus-Einstellrad
Wechselt zwischen den Autofokus-Modi (l/A). (S.44)
g Q (Wiedergabe) Taste
Schaltet in den Wiedergabemodus. (S.38) Bei nochmaligem Drücken kehrt die Kamera in den Aufnahmemodus zurück.
h M Taste
Ruft das Steuerfeld auf. (S.16) Zeigt Aufnahmedaten während der Wiedergabe. (S.17)
i 3 Taste
Ruft das Menü [A1] auf. (S.40) Drücken Sie die Taste 5, um andere Menüs anzuzeigen. Zeigt während der Wiedergabe zunächst das Menü [Q1]. Drücken Sie diese Taste, wenn ein Menü angezeigt wird, um eine Auswahl abzubrechen oder zu einem vorhergehenden Bildschirm zurückzukehren.
j E (Blitzmodus) Taste
Stellt den Blitzmodus ein. (S.60)
k y (Benutzerdef.Bild) Taste
Stellt die benutzerdefinierten Einstellungen ein. (S.63)
l d (Spiegel aufwärts) Einstellrad
Aktiviert die Spiegelvorauslösung (S.56)
m I (Beleuchtung) Taste
Beleuchtet den LCD-Monitor. (S.22)
n L Taste
Speichert die Belichtung. (S.50) Speichert das Vorschaubild, wenn Weißabgleich oder
Benutzerdefiniertes Bild eingestellt wird. (S.51, S.63)
o = Taste
Bietet selbe Funktion, wie wenn Auslöser halb gedrückt wird. Bietet vorübergehend manuelle Scharfstellung. (S.44, z S.R34)
p 2345 (Vierwegeregler) Tasten
Dient zur Bewegung des Cursors oder Änderung von Positionen, wenn das Steuerfeld oder Menü angezeigt wird.
Wenn das AF-Punkt-Einstellrad auf j (Auswählen) steht, kann der AF-Punkt mit diesen Tasten verändert werden. (S.45)
Drücken der 3 Taste während der Wiedergabe ruft die Wiedergabe-Moduspalette auf. (S.66)
q Y Taste
Stellt die Aufnahmeart ein. (S.54)
r n (Weißabgleich) Taste
Stellt den Weißabgleich ein. (S.51)
s i (Löschen) Taste
Drücken, um Bilder während der Wiedergabe zu löschen. (S.67)
t | (Grün) Taste
Stellt die Belichtungsart auf Belichtungsautomatik und stellt die Einstellungen zurück.
u u Taste
Schaltet die Statusanzeige am Monitor aus oder ein. (S.15) Wechselt zwischen SD-Speicherkarten, um während
der Wiedergabe Bilder zu zeigen. (S.66)
v 4 Taste
Wenn das Steuerfeld oder ein Menü dargestellt ist, drücken Sie diese Taste, um die gewählte Funktion zu bestätigen.
Wenn das AF-Punkt-Einstellrad auf j (Auswählen) steht, kann der AF-Punkt mit dieser Taste in die Mitte zurückgesetzt werden. (S.45)
1
Vor der Kamerabenutzung
13
645D_GER.book Page 14 Wednesday, December 8, 2010 11:04 AM
1
Bedienung von Taste und Einstellrad
Sie können sowohl die Taste als auch das Einstellrad, z. B. m und
Vor der Kamerabenutzung
S oder ] und R, verwenden, um die Einstellungen mit Hilfe einer der nachstehenden Methoden zu ändern.
Bedienung Bestätigung der Einstellung
Drehen Sie das Einstellrad, während Sie die Taste drücken.
Drücken Sie die Taste, nehmen Sie Ihren Finger von der Taste und drehen Sie dann das Rad.
Im Folgenden wird anhand der Methode „Drehen Sie das Einstellrad, während Sie die Taste drücken.“ erläutert.
Nehmen Sie Ihren Finger von der Taste.
Drücken Sie erneut die Taste oder warten Sie, bis der Belichtungsmesser aktiviert wird.
Hilfeanzeige anzeigen
Monitor
Die folgenden Anzeigen erscheinen am Monitor je nach Status der Kamera.
Memo
• Sie können die Helligkeit und Farbe des Monitors mit Hilfe
von [Helligkeit] und [LCD-Farbtuning] im Menü [R2] einstellen. (z S.R26 - S.R27)
Beim Einschalten oder mit Hilfe des Betriebsarten-Wählrads
Hilfeanzeigen erscheinen am Monitor 3 Sekunden lang (Standardeinstellung), wenn Sie die Kamera einschalten oder das Betriebsarten-Wählrad drehen.
Memo
• Um die Hilfeanzeigen auszuschalten, setzen Sie [Hilfe anzeigen]
im Menü [R1] auf [Aus]. (z S.R26)
14
Belichtungs-
P
1
Programmautomatik
1 2
RAW
JPEG RAW
MODELING
2
AF
AF deaktivieren
05/05/2010
34
10:30AM
Tv Av
P
645D_GER.book Page 15 Wednesday, December 8, 2010 11:04 AM
1 Belichtungsmodus (S.48) 2 Bedienungshilfe
3 Weltzeiteinstellung 4 Aktuelles Datum und Uhrzeit
(S.35)
* Anzeige 3 erscheint nur, wenn die [Weltzeit] im Menü [R1]
auf [Zielzeit] eingestellt ist. (z S.R25)
Aufnahmeprogramm
Statusanzeige
Drücken Sie die Taste u, um die Einstellungen der Aufnahmefunktionen anzuzeigen. (Zu Erklärungszwecken sind alle Anzeigen dargestellt. Das tatsächliche Display kann anders aussehen.)
P
AWB
1/
USER
SHIFT
ISO
AUTO
-
5
M.UP
2000
1600
11223344+5
RAW+
C
AF.S
F
WB
L JPEG
]
123
2.8
2 [
456
+1.0 G1A1
L
]1 [
12
8
11
8
17
8
2120
2322
34 5 67
9
8
13
12
14
18
10
2524
1 Belichtungsmodus (S.48) 2 Belichtungsspeicher (S.50) 3 Spiegelvorauslösung (S.56) 4 Copyright-Information
eingebettet (z S.R29)
5 AF-Modus (S.44) 6 Messmodus (S.46) 7 Batteriestand (S.29) 8 Hilfsanzeige für Einstellrad 9 Verschlusszeit 10 Blendenwert 11 ISO/ISO AUTO 12 Empfindlichkeit (S.47) 13 Belichtungsreihenautomatik
(S.57)/Mehrfachbelichtung (S.55)/HDR Aufnahme (z S.R18)
14 Erweiterte Belichtungsreihe
16 Feinabstimmung
Weißabgleich (S.52)
17 Belichtungskorrektur (S.49) 18 LW-Skala 19 AF-Punkt (S.45) 20 Blitzmodus (S.60) 21 Aufnahmeart (S.54) 22 Weißabgleich (S.51) 23 Benutzerdefiniertes Bild
(S.63)
24 SD1 Bilddateiformat/JPEG
Auflösung/JPEG Qualität/ Verbleibende Speicherkapazität (S.42)
25 SD2 Bilddateiformat/JPEG
Auflösung/JPEG Qualität/ Verbleibende Speicherkapazität (S.42)
1
Vor der Kamerabenutzung
(S.58)
15 16
19
15 Blitzbelichtungskorrektur
(S.60)
Memo
• Die Statusanzeige verschwindet, wenn innerhalb von 30 Sekunden nach Drücken der Taste u kein Bedienungsschritt erfolgt.
• Sie können die Farbe der Statusanzeige mit Hilfe von [Statusanzeige] im Menü [A3] ändern. (z S.R20)
15
HDR OFF
DR
200
HDR OFF
DR
200
645D_GER.book Page 16 Wednesday, December 8, 2010 11:04 AM
Steuerfeld
Drücken Sie die Taste M, um das Steuerfeldfeld anzuzeigen und Einstellungen zu ändern.
1
Vor der Kamerabenutzung
ISO AUTO Verstellung An
HDR
OFF
10:30AM
DR
200
[
123
[
456
34 56
78 910
] ]
ISO
AUTO
WB
1
RAW+ L
2
JPEG L
05/05/’10
Vertikale Anzeige
Wenn die Kamera in die vertikale Position
1
2
gedreht ist, während der Belichtungsmesser aktiviert ist, werden die Statusanzeige und das Steuerfeld in einer vertikalen Position angezeigt, und die Richtungen der Tasten 2345 werden ebenfalls verändert.
11
12
13
ISO AUTO Verstellung An
ISO
AUTO
WB
1
RAW+
2
JPEG L
05/05/’10 10:30AM
HDR
OFF
DR
200
[
123
L
[
456
]
]
1 Bezeichnung der Funktion 2 Einstellung 3 ISO AUTO Einstellung 4 Belichtungsprogramm 5 Spitzlichtkorrektur 6 Verzerrungskorrektur 7 Erweiterte Belichtungsreihe 8 HDR Aufnahme 9 Schattenkorrektur
11 SD1 Bilddateiformat/JPEG
Auflösung/JPEG Qualität/ Verbleibende Speicherkapazität
12 SD2 Bilddateiformat/JPEG
Auflösung/JPEG Qualität/ Verbleibende Speicherkapazität
13 Aktuelles Datum und Uhrzeit
Anzeige der elektronischen Wasserwaage
Durch Drücken der Taste u, während die Statusanzeige angezeigt wird, erscheint die elektronische Wasserwaage. Unten bzw. rechts erscheint ein Balkendiagramm, das den horizontalen bzw. vertikalen Kamerawinkel anzeigt.
10 Korrektur der latenten
chromatischen Abberation
Memo
• Funktionen, die wegen des aktuellen Kamerastatus nicht änderbar sind, sind auch nicht wählbar.
16
100- 0001
100- 0001
DR
200
RAW+
JPEG
RAW+
JPEG
645D_GER.book Page 17 Wednesday, December 8, 2010 11:04 AM
Beispiel:
Horizontale und vertikale
Wasserwaage (grün)
Außerhalb des horizontalen
Anzeigebereichs (rot)
5° nach oben gekippt (gelb)
1,5° nach links gekippt (gelb)
Vertikal gerade (grün)
Horizontal gerade (grün)
Außerhalb des vertikalen
Anzeigebereichs (rot)
Memo
• Die Anzeige der elektronischen Wasserwaage verschwindet, wenn nicht innerhalb von 1 Minute ein Bedienungsschritt erfolgt.
• Wenn die Kameraneigung nicht erkannt werden kann, blinken beide Enden und die Mitte des Balkendiagramms rot.
• Sie können die Anzeigeeinstellung mit Hilfe von [Anzeige der elektronischen Wasserwaage] im Menü [A3] wählen. (z S.R21)
Wiedergabemodus
Die Kamera ändert den Datenanzeigetyp, wenn Sie die Taste M während der Bildwiedergabe drücken.
Standarddisplay Eine Aufnahme und Hilfeanzeigen erscheinen.
Histogramm-Display
Detaillierte Datenanzeige
Display ohne Info Nur ein Bild erscheint.
Standarddisplay Histogramm-Display
1 2
RAW+
1/
2000 F5.6
Display ohne Info Detaillierte Datenanzeige
Memo
• Drücken Sie die Tasten u, w oder x, um zur Wiedergabe von Bildern zwischen den SD-Speicherkarten zu wechseln.
• Die während der Wiedergabe zuerst gezeigte Information ist die letzte Anzeige der vorherigen Sitzung. Die Anzeige unterscheidet sich je nach Einstellung des [Speicher] im Menü [A4]. (z S.R22)
• Sie können festlegen, ob Sie die Warnmeldung Heller/Dunkler Bereich mit Hilfe von [Wiedergabe-Anzeigeart] im Menü [Q1] anzeigen möchten. (z S.R24)
Ein Bild mit seinem Histogramm (Helligkeit/RGB) wird dargestellt.
Eine detaillierte Anzeige, wie und wann das Bild aufgenommen wurde, erscheint.
JPEG
M
100-0001
1 2
1/
2000 F5.6
RAW+
JPEG
100-0001
MM
P
M
1/
2000
F5.6
200
ISO
1
RAW+
2
JPEG
05/05/’10
10000K
40M 40M
AF.S
+1.0
10:00AM
DR
200
800
mm
+1.0 G2
A1
HDR
1
AdobeRGB
100-0001
±0 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0
1
Vor der Kamerabenutzung
17
DR
200
645D_GER.book Page 18 Wednesday, December 8, 2010 11:04 AM
Detailansicht
Wechseln Sie mit Hilfe der Tasten 23 zwischen den Seiten.
1
Vor der Kamerabenutzung
Seite 1
1/
2000
F5.6
200
ISO
1
RAW+
2
JPEG
05/05/’10
Seite 2
P
AF.S
+1.0
10000K
40M 40M
800
DR
200
+1.0 G2
HDR
AdobeRGB
10:00AM
mm
A1
1
100-0001
±0 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0
1
3
2
4
78
6
91011121314
19 20
18
21 23 24
28 29
232
26
5
171615
27
2522
1 Angaben für Drehung 2 Aufnahme 3 Belichtungsmodus 4 Fokusmodus 5 AF-Punkt 6 Blitzmodus 7 Messmodus 8 Brennweite 9 Verschlusszeit
10 Aufnahmeart 11 Spitzlichtkorrektur 12 Schattenkorrektur 13 Verzerrungskorrektur 14 Einstellung der latenten
chromatischen Abberation
15 Blendenwert 16 Belichtungskorrektur
Fotograf ABCDEFGHIJKLMNOP QRSTUVWXYZ
Copyright-Eigner ABCDEFGHIJKLMNOP QRSTUVWXYZ
30
30
31
31
32
32
17 Blitzbelichtungskorrektur 18 Empfindlichkeit 19 Weißabgleich
20 Feinabstimmung
Weißabgleich
21 SD1 Bilddateiformat/JPEG
Auflösung/JPEG Qualität/ Schützen
22 SD2 Bilddateiformat/JPEG
Auflösung/JPEG Qualität/ Schützen
23 HDR Aufnahme/
Mehrfachbelichtung
24 Digitalfilter 25 Farbraum 26 Farbdynamik 27 Parameter für
benutzerdefinierte Bilder
28 Aufnahmedatum und –zeit 29 Ordnernummer-
Dateinummer
30 Warnmeldung Manipulation
von Informationen
31 Fotograf 32 Copyright-Eigner
18
RAW+
JPEG
645D_GER.book Page 19 Wednesday, December 8, 2010 11:04 AM
Histogrammanzeige
Während der Wiedergabe können ein Helligkeitshistogramm und ein RGB-Histogramm angezeigt werden. Wechseln Sie mit Hilfe der Tasten 23 zwischen den Histogrammanzeigen.
1
1 2
RAW+
JPEG
2 3
1
Vor der Kamerabenutzung
8
7
2
1/
2000 F5.6 100-0001
546 34563
Helligkeitshistogramm RGB Histogramm
1 Helligkeitshistogramm 2 Farbraum 3 Verschlusszeit 4 Blendenwert 5 Schutzeinstellung 6 Ordnernummer-
Dateinummer
1
2 3
7 Umschaltung
8 R-Histogramm 9 G-Histogramm 10 B-Histogramm
1/
2000 F5.6 100-0001
Helligkeitshistogramm/ RGB-Histogramm
9
10
19
645D_GER.book Page 20 Wednesday, December 8, 2010 11:04 AM
Sucher und LCD-Monitor
1
Vor der Kamerabenutzung
Sucher
11 12 13 12 13 14 1510
1 AF-Bild 2 Spotmessrahmen (S.46) 3 AF-Punkt (S.45) 4 LW-Skala
Zeigt die LW-Korrekturwerte oder den Unterschied zwischen den passenden und den aktuell eingestellten Belichtungswerten, wenn die Belichtungsart auf a oder M gestellt ist.
Zeigt den Kamerawinkel, wenn die [Anz. elektr. Wasserw.] auf O gestellt ist.
8 ISO/ISO AUTO
Erscheint, wenn die Empfindlichkeit angezeigt wird.
9 Empfindlichkeit
3
2
11
1
4
5 6 7 8 9
5 Schärfeanzeige
Erscheint, wenn das Motiv nicht scharfgestellt ist.
Blinkt, wenn das Motiv nicht scharfgestellt ist.
6 Verschlusszeit
Unterstrichen, wenn der Wert angepasst werden kann.
7 Blendenwert
Unterstrichen, wenn der Wert angepasst werden kann.
1
Unterstrichen, wenn der Wert angepasst werden kann.
Zeigt die Anzahl der speicherbaren Bilder unmittelbar nach der Aufnahme. (Max. Anzeige bei [999].) Wenn die [Anz. elektr. Wasserw.] auf O eingestellt ist: Zeigt den Unterschied zwischen den passenden und den aktuell eingestellten Belichtungswerten, wenn die Belichtungsart auf a gestellt ist.
10 Blitzstatus
Erscheint, wenn der Blitz verfügbar ist. Blinkt, wenn der Blitz empfohlen aber nicht eingestellt oder geladen ist.
Memo
• Die AF-Punkte erscheinen in rot (eingeblendet), wenn der Auslöser halb gedrückt ist.
11 Blitzbelichtungskorrektur
(S.60)
12 Dateiformat (S.42)
Erscheint, wenn das Dateiformat RAW oder RAW+ ist. Wird nicht angezeigt, wenn das Dateiformat JPEG ist.
13 Status des SD1/SD2-
Kartenslots (S.42) Erscheint, wenn Aufnahme verfügbar ist. Wird nicht angezeigt, wenn auf AUS oder RESERVE eingestellt.
14 Belichtungsspeicher (S.50) 15 Messmodus (S.46)
20
645D_GER.book Page 21 Wednesday, December 8, 2010 11:04 AM
LW-Skala
Zeigt den Unterschied zwischen den passenden und den aktuell eingestellten Belichtungswerten, wenn die Belichtungsart auf a oder M gestellt ist. Wenn der Wert den Bereich der LW-Skala überschreitet, blinkt „+ oder „–.
Belichtungswarnung
Wenn ein nicht passender Belichtungswert eingestellt ist, blinkt dieser Wert.
Anzeige der elektronischen Wasserwaage
Zeigt den Kamerawinkel, wenn die [Anz. elektr. Wasserw.] im Menü [A3] eingestellt ist O. (z S.R21)
In waagrechter Stellung (at 0°)
Wenn 5° nach links gekippt
In senkrechter Stellung und 3° nach rechts gekippt
1
Vor der Kamerabenutzung
21
645D_GER.book Page 22 Wednesday, December 8, 2010 11:04 AM
LCD-Monitor
1
Vor der Kamerabenutzung
1 Mehrfachbelichtung 2 Bestätigungston
Erscheint, wenn der Bestätigungston aktiviert ist. (z S.R26)
3 HDR Aufnahme (z S.R18) 4 Spiegelvorauslösung 5 Weißabgleich (S.51) 6 Verschlusszeit
7 Blendenwert 8 Aufnahmeart (S.54)
9: Einzelbildaufnahme j: Serienaufnahmen g: Selbstauslöseraufnahmen
W: Fernbedienung
9 LW-Skala/Anzeige
der elektronischen Wasserwaage/ Belichtungskorrektur (S.49)
10 Batteriestand (S.29) 11 Blitzbelichtungskorrektur
(S.60)
22
20 Verbleibende
Bildspeicherkapazität /USB Anschlussmodus (zS.R27)/
12 3 4
5
8 9
6
INT.
7
161514
12
SD2 Bilddateiformat/JPEG Auflösung/JPEG Qualität (S.42)
1: RAW Aufnahme 1P: RAW+JPEG
Aufnahme
13
SD1 Bilddateiformat/JPEG Auflösung/JPEG Qualität (S.42)
14 Einstellräder
Erscheint, wenn die Anpassung verfügbar ist.
15 ISO/ISO AUTO
Erscheint, wenn die Empfindlichkeit angezeigt wird.
16 Empfindlichkeit/
Belichtungskorrektur
17 Copyright-Information
eingebettet (z S.R29)
18 Intervallaufnahmen (S.55) 19 Belichtungsreihe
Blinkt, wenn zusammen mit erweiterter Belichtung verwendet.
2017 18 19
10 11 12 13
Sensorreinigung (z S.R31)
Pc-S: MSC Modus Pc-P: PTP Modus Cln: Während der
Sensorreinigung
Memo
• Drücken Sie die Taste I, um den LCD-Monitor zu beleuchten.
645D_GER.book Page 23 Wednesday, December 8, 2010 11:04 AM
2 Inbetriebnahme
Anbringen des Riemens ............................................. 24
Anbringen des Objektivs ............................................ 24
Verwendung der Batterie ............................................ 28
Einlegen/Entfernen der SD-Speicherkarte ................ 31
Strom ............................................................................ 33
Grundeinstellungen .................................................... 34
Dioptrien-Einstellung .................................................. 37
Testen Ihrer Kamera .................................................... 37
Änderung der Funktionseinstellungen ..................... 38
645D_GER.book Page 24 Wednesday, December 8, 2010 11:04 AM
Anbringen des Riemens
1 Stecken Sie das Ende
2
Inbetriebnahme
des Riemens durch den dreieckigen Ring.
2 Sichern Sie das Ende des
Riemens auf der Innenseite der Klemme.
Anbringen des Objektivs
1 Vergewissern Sie sich, dass die Kamera
ausgeschaltet ist.
2 Entfernen Sie die
Gehäusekappe (1) und den Objektivrückdeckel (2).
Drücken und halten Sie die Objektiventriegelungstaste (3) und entfernen Sie die Gehäusekappe.
3 Bringen Sie die
Objektiveinsetzmarkierung (rote Punkte; 4) an Kamera und Objektiv in Übereinstimmung und drehen Sie im Uhrzeigersinn, bis das Objektiv mit einem Klick einrastet.
Drücken Sie zu diesem Zeitpunkt nicht die Objektiventriegelungstaste.
4 Entfernen Sie den
Objektivfrontdeckel, indem Sie wie angezeigt drücken.
24
645D_GER.book Page 25 Wednesday, December 8, 2010 11:04 AM
Um das Objektiv zu entfernen, drücken Sie die Objektiventriegelungstaste und drehen Sie das Objektiv gegen den Uhrzeigersinn.
2
Inbetriebnahme
25
645D_GER.book Page 26 Wednesday, December 8, 2010 11:04 AM
Kompatibilität der Objektive
Wenn Sie das D FA645 Objektiv (für Digitalkameras) verwenden, sind alle Funktionen der h verfügbar. Andere PENTAX­Objektive der 645 Analogbaureihe können ebenfalls mit dieser Kamera verwendet werden. Es gelten jedoch folgende Einschränkungen.
2
Inbetriebnahme
Funktion
e/K/b/L Modus zz z ××
c/a Modus zz z z
Programm-TTL Blitzautomatik zz z ××
P-TTL Blitzautomatik zz z z z
Automatischer Wechsel des Beleuchtungswinkels bei Verwendung
von AF540FGZ/AF500FTZ/AF360FGZ/AF330FTZ
Anzeige von Belichtungswert im Sucher in Blendenposition s
Anzeige von Blendenhilfe im Sucher in einer anderen Position als s
AF × z ×××
Anzeige von Schärfeanzeige im Sucher
im manuellen Fokussiermodus
Ändern der Belichtungsmessmethode zz z #
Objektivfehlerkorrektur × z ×××
*1 Dazu gehören alle Arten von Helikoid-Zwischenringen und Zubehörteile ohne
Informationskontakte. *2 Arbeitsblenden-Messung *3 Die Objektivblende wird angezeigt, wenn ein automatischer Zwischenring A
oder Telekonverter A645 2X verwendet wird.
Die Anzeige unterscheidet sich, wenn ein Telekonverter A645 1,4-fach nicht mit A*645
300mm/4 oder FA*645 300mm/4 verwendet wird.
[Anzeige des Objektivblendenwerts, wie auf dem Objektiv angegeben]
FA645 300mm/5,6, FA645 400mm/5,6, A*645 600mm/5,6
[Anzeige des maximal effektiven Blendenwerts, wenn mit einem Objektiv kombiniert]
A645 200mm/4, FA645 200mm/4, A*645 300mm/4, FA*645 300mm/4, A645 Makro 120mm/4, FA645 Makro 120mm/4
[Anzeige des Blendenwerts mit einer Blende, die um zwei Stufen abgeblendet wird]
FA645 150mm/2,8
Zubehörteile
*4
Objektiv A645 FA645 A/FA645 A/FA645 67
Nur Objektiv
× z ×××
zz #
*8
z *5z
und Telekonverter A
und Auto Zwischenring A
*6
*4
Nur verfügbar, wenn die Objektivblende ohne Zubehör bei F5,6 oder größer oder der maximal effektive Blendenwert gemeinsam mit Zubehör bei F5,6 oder größer liegt.
*5 Bei Verwendung von A645 Makro 120mm/4 wird die Funktion unzuverlässig, wenn
das Vergrößerungsverhältnis des Objektivs zwischen „1“ (1:1) und „2“ (1:2) liegt. Die Schärfeanzeige erscheint im Sucher, wobei der Schärfebereich auf U (Mitte) gestellt ist, selbst wenn S (Auto) oder j (Auswählen) als Schärfebereich eingestellt ist. Die Schärfeanzeige erscheint im Such er, wobei die Kamera das Motiv mit Hilfe von drei
*6
AF-Punkten scharfstellt, selbst wenn Sie
*7 Die Kamera arbeitet mit mittenbetonter Messung, selbst wenn Mehrfeldmessung
ausgewählt ist.
*8 Je nach Objektiv passen der Blendenringwert und der im Sucher angezeigte Wert
nicht zusammen.
(z: Möglich #: Eingeschränkt ×: Nicht möglich)
und Helikoid-
Zwischenring
*3
zz
S
*1
*2
××
*5
*7
oder j als Schärfebereich einstellen.
und Adapter 645
für Objektiv 67
z
*5
z
*7
#
26
Loading...
+ 135 hidden pages