Pentax 645 User Manual [de]

BEDIENUNGSANLEITUNG
ZUR SICHEREN BEDIENUNG IHRER KAMERA
Obwohl bei der Entwicklung dieser Kamera sorgfältig auf Betriebssicherheit geachtet wurde,bitten wir Sie, die Sicherheitsvorkehrungen auf dieser Seite zu beachten.
AA
WARNUNG Dieses Zeichen weist auf Sicherheitsvorkehrungen hin, die, wenn sie nicht
beachtet werden, zu ernsthaften Verletzungen des Bedieners führen kön­nen.
AA
ACHTUNG Dieses Zeichen weist auf Sicherheitsvorkehrungen hin, die, wenn sie nicht
beachtet werden, zu kleinen oder mittelschweren Verletzungen des Bedieners oder zu einer Beschädigung der Ausrüstung führen können.
AA
WARNUNG
• Es ist gefährlich, sich den Riemen um den Hals zu wickeln. Stellen Sie sicher, daß kleine Kinder sich nicht mit dem Hals im Riemen verfangen.
• Schauen Sie nicht durch die Kamera direkt in die Sonne. Sie können einen Augenschaden erleiden, wenn Sie längere Zeit in die Sonne blicken.
AA
ACHTUNG
• Versuchen Sie nie, Batterien zu zerlegen, kurzzuschließen oder wieder aufzuladen. Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer; sie können explodieren.
• Entfernen Sie die Batterien sofort aus der Kamera, wenn sie heiß werden oder zu rauchen beginnen. Achten Sie darauf, sich dabei nicht zu verbrennen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer Pentax 645N-Autofokus-Mittelformatkamera.
Die Pentax 645N-Autofokus, unsere neueste Entwicklung im Bereich der Mittelformat-Spiegel­reflexfotografie verspricht überragende Ergebnisse im 4,5 x 6 cm Format mit 120, 220 oder 70 mm Filmen.
Durch die in vielen Jahren gesammelten Erfahrungen und das technische Know-how garantiert die 645N Autofokus-Kamera gestochen scharfe Bilder. Dies erreicht Sie durch die im Mittelformat neuartige AF Spot- oder AF-Mehrfeldmessung. Drei verschiedene Belichtungsmeßsysteme, Sechsfeld-, mittenbetonte­und Spotmessung, ermöglichen eine genaue Belichtungssteuerung bei einer Vielzahl unterschied­lichster Lichtverhältnisse. Eine unvergleichliche Vielseitigkeit wird durch die verschiedenen Belichtungsarten (Programmautomatik, Zeitauto­matik, Blendenautomatik, Nachführmessung und TTL-Blitzautomatik) sowie der Belichtungskorrektur und der Belichtungsreihenautomatik erreicht.
Wenn ein 645 A- oder AF-Objektiv angebracht ist, druckt die 645N wichtige Daten (Bildnummer, Verschlußzeit, Blendeneinstellung, Belichtungs­steuerung und Belichtungsreihenautomatik).
Die Pentax 645N ist eine professionelle Kamera mit einer Reihe von Merkmalen von höchstem techni­schen Standard: z.B. eingebauter automatischer Film­transport, externes LCD-Feld, deutlich sichtbare LCD­Daten im Sucher.
Im Handel erhältliche Objektive und Zubehörteile anderer Hersteller werden nicht genau nach unse­ren Spezifikationen hergestellt und können daher an Ihrer Pentax-Kamera Probleme bereiten (oder sie sogar beschädigen). Wir übernehmen keine Haftung für Probleme, die aus der Verwendung von Objektiven und Zubehörteilen anderer Hersteller entstehen.
A
X
B
4
S
2
S
1
2
4
8
15
30
60
12
5
25
0
5
00
1
000
0
+1
+2
+3
-1
-2
-3
ISO
0
1/3
2/3
1
N
OFF ON
ML
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
BEZEICHNUNG DER TEILE I
!
AF-Betriebsartenwählschalter (S. 29, 53)
@
Belichtungskorrektur-Einstellrad (S. 48)
#
Entriegelungsknopf für Belichtungskorrektur-Einstellrad (S. 48)
$
Wählschalter für Belichtungsreihenautomatik (S. 49)
%
Blitzschuh (S. 62)
^
Entriegelungsknopf für Verschlußzeiten-Einstellrad
&
Objektivkontakte
*
Objektiventriegelungstaste (S. 12)
(
Abblendtaste (S.68)
BL
Transpor tar ten-Wählschalter (S. 30, 34, 35)
BM
Auslöser (S.16)
BN
Fernauslöserbuchse (S.47)
BO
Auf/Ab-Tasten
BP
Belichtungsspeichertaste (S. 52)
BQ
Hauptschalter (S. 10)
BR
LCD-Feld (S.3)
BS
Belichtungsmeßartenschalter (S. 27, 50, 51)
BT
Wählschalter für AF-Rahmen (S. 30, 54)
BU
Dioptrien-Einstellring (S. 24)
CL
Verschlußzeiten-Einstellrad
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR IHRE KAMERA
1
Ihre Pentax-Kamera ist ein hochentwickeltes und zuverlässiges Präzisionsgerät. Behandeln Sie sie sorgfältig.
Vorsichtsmaßnahmen beim Fotografieren
• Benutzen Sie die Kamera nicht, wenn sie in Kontakt mit Regen, Wasser oder einer anderen Flüssigkeit kommen könnte. Die Kamera ist weder wetterfest noch wasser­dicht.Sollte die Kamera durch Regen, Spritzwasser oder eine andere Flüssigkeit naß geworden sein, wischen Sie sie sofort mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
• Lassen Sie die Kamera nicht fallen oder gegen einen festen Gegenstand schlagen. Lassen Sie Ihre Kamera von einem Pentax-Service überprüfen, wenn sie einen Schlag erlitten hat.
• Schützen Sie die Kamera vor starken Vibrationen, Stoß oder Druck. Benutzen Sie eine geeignete Tasche um die Kamera aufzubewahren und zu transportieren.
• Kondenswasserbildung in und auf der Kamera kann für den Kameramechanismus extrem schädlich sein, da sich Rost bilden kann. Auch, wenn die Kamera Klimaschwankungen wie z.B. durch Klimaanlagen (Safariurlaube) ausgesetzt ist kann es zu Kondens­wasserbildung kommen.Tragen Sie die Kamera in einer Tasche, damit Temperaturschwankungen auf ein Mindestmaß reduziert werden. Nehmen Sie sie erst aus der Tasche, wenn sich die Temperatur stabilisiert hat.
• Bedenken Sie bei der Bildkomposition, daß der äußerste Bildrand i.d.R.bei normalen Vergrößerungen abgeschnit­ten wird.
Vorsichtsmaßnahmen zur Aufbewahrung
• Bewahren Sie die Kamera nicht über längere Zeiträume an Orten mit hoher Temperatur und Luftfeuchtigkeit auf, wie z.B. in einem Auto.
• Lager n Sie die Kamera nicht in einem Schrank zusam­men mit Mottenkugeln oder anderen Chemikalien (z.B. Toilettenreiniger). Die Kamera sollte an einem gut belüfteten Ort aufbewahrt werden, um Schimmel zu ver­meiden.
Vorsichtsmaßnahmen zur Pflege
• Berühren Sie nie die Verschlußvorhänge oder den Spiegel mit Ihren Fingern oder einem anderen Gegenstand.
• Entfernen Sie Staub von Sucher und Objektiv nur durch Abblasen oder mit einem weichen Linsenpinsel.
• Reinigen Sie Ihre Kamera niemals mit Lösungsmitteln wie Verdünner, Alkohol oder Benzin.
• Probleme mit der Elektrik können durch eingedr ungenes Wasser, Schmutz oder Staub verursacht werden. Über­prüfen Sie auch, ob die Batterien ausgelaufen sind, und ob die Kamera Spuren von Fett oder Korrosion aufweist. Wenn Sie das Problem nicht selbst beheben können, sollten Sie sich an Ihren Pentax-Service wenden. Repa­raturen von dieser Art werden nicht durch die Garantiebestimmungen gedeckt.
2
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM UMGANG MIT DER BATTERIE
Sonstige Vor sichtsmaßnahmen
• Die Kamera funktioniert zuverlässig bei Temperaturen von 50°C bis -10°C.
• Eine Kamera, die ins Wasser gefallen ist, kann nor­malerweise nicht repariert werden.Wenden Sie sich trotzdem sofort an einen Pentax-Service, falls es zu einem solchen Unfall gekommen ist.
• Damit Ihre Kamera zuverlässig funktioniert sollten Sie sie regelmäßig durchsehen lassen. Wenn die Kamera für längere Zeit nicht benutzt worden ist und Sie ein besonderes Ereignis festhalten wollen, sollten Sie vorher einen Probefilm belichten.
• Reparaturen, die wegen der Verwendung dieser Kamera für industrielle oder kommerzielle Einsatzzwecke als notwendig erachtet werden, fal­len u.U. nicht unter die Pentax Garantie­bedingungen.
• Die PENTAX Garantie bezieht sich ausschließlich auf das Nachbessern von Material- oder Fertigungsfehlern. Falls der Defekt auf externe Einflüsse, wie sie in “Vorsichtsmaßnahmen für Ihre Kamera” beschr ieben sind, zurückzuführen ist oder durch sonstigen unsachgemäßen Gebrauch, ent­fällt der Garantieanspruch. Vor Reparaturbeginn werden die zu erwartenden Kosten entsprechend den länderspezifischen Reparaturbedingungen ermittelt und Ihnen mitgeteilt.
• Verwenden Sie sechs 1,5V Mignon Alkali- oder Lithiumbatterien.
• Falsche Behandlung der Batterien kann zu Auslaufen, Überhitzung und Explosion führen. Die Batterien müssen unter Berücksichtigung der Polmarkierungen eingelegt werden.
• Die Batterieleistung kann kurzfristig durch niedr ige Temperaturen beeinträchtigt sein. Bei Raum­temperatur erholen sich die Batterien wieder.
• Führen Sie auf Reisen, oder wenn Sie viel im Freien fotografieren, Ersatzbatterien mit sich.
• Ersetzen Sie alle Batterien gleichzeitig. Mischen Sie keine Batterien unterschiedlicher Marken oder Typen und verwenden Sie keine alten Batterien zusammen mit neuen. Dies kann zu Explosionen oder Überhitzung führen.
LCD-ANZEIGE
D
ISO
D
SUCHERANZEIGEN
3
: Bildzählwerk (S. 22) : Filmempfindlichkeitsinformation (S. 20)
ISO : Filmdatenfenster (S. 20)
: Batteriewarnanzeige (S. 11) : Information über Belichtungsdateneindruck (S. 60)
LCD (Liquid-Crystal Display)
Das LCD-Feld kann sich bei hohen Temperaturen (um 60°C) schwarz verfärben.Wenn es abgekühlt ist, sieht es wieder normal aus.
: Dreifeld-Autofokus-Rahmen (S.30) :Verschlußzeit (S. 38, 41, 43, 45) : Blendenwer t (S. 38, 41, 43, 45) : Blitzstatusinformation (S. 62) : Schärfeanzeige (S. 32) : Belichtungskorrektur (S. 48) : Analogskala (S. 45, 48) : Spotfokussierbereich (S. 51, 54)
INHALT
4
Bezeichnung der Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Klappen
Zur sicheren Bedienung
Ihrer Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . Deckblatt-Innenseite
Vorsichtsmaßnahmen für Ihre Kamera . . . . . . . . . . . . . 1
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit der Batterie . . 2
LCD-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sucheranzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
I. GRUNDLAGEN (VORBEREITUNG) . . . . . . . . . 7 - 24
Befestigung des Trageriemens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Einlegen der Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Einschalten der Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
• Wenn die Batterien leer sind . . . . . . . . . . . . . . . 11
Anbringen des Objektivs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Anbringen/Abnehmen des 120er- und 220er
Filmhalters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Betätigen des Auslösers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Film einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Einstellung der Filmempfindlichkeit (ISO) . . . . . . . . . . 20
Film entnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Entnehmen eines teilbelichteten Films . . . . . . . . . . . . 22
Anbringen der Augenmuschel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dioptrieneinstellung am Sucher . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
II. GRUNDLAGEN (FOTOGRAFIEREN) . . . . . . . 26 - 33
Die Programmautomatik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Die Verwendung der Sechsfeld-Belichtungsmessung . . 27
Einschalten der Autofokus-Funktion . . . . . . . . . . . . . . 28
Aufnahmen im Autofokusbetrieb mit
Schärfepriorität [ SINGLE ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dreifeld-Autofokus-Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Verwendung der Einzelbildschaltung . . . . . . . . . . . . . 30
Halten der Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5
III. FOTOGRAFIEREN FÜR
FORTGESCHRITTENE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 - 72
Einstellen der Transportar t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
• Serienschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
• Selbstauslöser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mehrfachbelichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Wählen der Belichtungsart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
• Die Programmautomatik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
• Die Zeitautomatik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
• Die Blendenautomatik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
• Die Nachführmessung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
• Die B-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Belichtungskorrektur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Belichtungsreihenautomatik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Umstellen der Belichtungsmeßmethode . . . . . . . . . . . 50
• Die mittenbetonte Belichtungsmessung . . . . . . . 50
• Die Spot-Messung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Belichtungs-Meßwertspeicher . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Automatische Schärfenachführung [ SERVO ] . . . . . . 53
Spot-Autofokus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Schärfespeicher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Manuelle Scharfeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Einbelichtung der Belichtungsdaten auf dem Film . . . 60
Verwendung eines Pentax-System-Blitzgerätes . . . . . 62
Aufhellblitz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Langzeitsynchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Die Verwendung der Abblendtaste . . . . . . . . . . . . . . . 68
Sonderzubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
• Austauschbare Mattscheiben . . . . . . . . . . . . . . . 70
Infrarot-Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
IV. VERSCHIEDENES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 - 79
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Garantiebestimmungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
6
Zeichenerklärung
Bedienungsrichtung
Automatikfunktion
Achtung
Lampe blinkt
In Ordnung
Nicht in Ordnung
I. GRUNDLAGEN
(VORBEREITUNG)
BEFESTIGUNG DES TRAGERIEMENS
7
1. Schieben Sie die Sperre der Riemenöse mit Hilfe
einer Münze in Pfeilrichtung.
2. Setzen Sie die Riemenöse so auf die Riemen-
halterung, dass die Pfeilmarkierung nach außen zeigt, und schieben Sie die Sperre in die Originalposition zurück.
GRUNDLAGEN (VORBEREITUNG)
12
3.Um den Riemen zu entfernen, gehen Sie vor wie
unter 1. beschrieben.
• Verstellen Sie die Länge des Riemens mit der Schnalle.
• Nach der Befestigung und Längeneinstellung des Riemens ziehen Sie fest daran, um sicherzustellen, daß er sicher an der Kamera befestigt ist.
3
8
EINLEGEN DER BATTERIEN
123
GRUNDLAGEN (VORBEREITUNG)
1. Um den Batteriehalter zu entfernen, Klappen Sie den Entriegelungsknopf für den Batteriehalter heraus, und drehen ihn in Pfeilrichtung.
2. Sechs 1,5V Mignon-Batterien gemäß der im
Batteriehalter befindlichen Abbildung in den Batteriehalter einlegen.
3. Um den Batteriehalter zu sichern, den Ent­riegelungsknopf in Pfeilrichtung drehen.
9
• Diese Kamera benötigt Batteriestrom für den Betrieb. Verwenden Sie immer sechs 1,5V Mignon-Batterien oder ent­sprechende Akkus.
• Die Filmempfindlichkeitseinstellung und die Anzahl der belichteten Bilder bleiben auf dem Display erhalten, auch wenn die Batterien ausgetauscht werden.
• Halten Sie Ersatzbatterien bereit, wenn Sie im Freien fotografieren oder auf Reisen sind.Wir empfehlen Ihnen, den als Sonderzubehör erhältlichen Taschenbatteriehalter 645 und das Stromkabel 645, wenn Sie bei extrem niedrigen Temperaturen fotografieren.
• Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Mischen Sie keine Batterien unterschiedlicher Marken oder Typen oder neue zusammen mit alten Batterien.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwenden. Die Batter ien neigen zum Auslaufen, wenn sie zu lange in der Kamera gelassen werden.
GRUNDLAGEN (VORBEREITUNG)
Batterielebensdauer
[20 °C]
Alkalibatterie Lithiumbatterie 120 Filmhalter: ca. 130 Filme ca. 320 Filme 220 Filmhalter: ca. 100 Filme ca. 250 Filme Langzeitbelichtung ca. 8 Stunden ca. 12 Stunden
Batterielebensdauer
[-10 °C]
120 Filmhalter: 220 Filmhalter: Langzeitbelichtung
Alkalibatterie
ca. 7 Filme ca. 5 Filme
ca. 6 Stunden
Lithiumbatterie
ca. 120 Filme
ca. 9 Filme
ca. 10 Stunden
• Die Batterien wurden unter Pentax Testbedingungen verwendet. Die tatsächliche Batterielebensdauer/Leistung kann je nach äußeren Bedingungen wie z.B.Temperatur und Frische der Batterien stark schwanken.
• Die Batterieleistung kann kurzfristig durch niedr ige Temperaturen beeinträchtigt sein. Bei Raumtemperatur sollten sich die Batterien wieder erholen.
10
D
ISO
N
A
X
B
4
S
2
S
1
2
4
8
15
30
60
12
5
25
0
5
00
1
000
OFF ON
ML
L
EINSCHALTEN DER KAMERA
12
GRUNDLAGEN (VORBEREITUNG)
1
2
4
B
X
A
000
1
00
5
2
S
S
25
4
D
8
15
OFF ON
5
12
30
60
0
N
ISO
M
1. Stellen Sie den Hauptschalter auf [ ON ], in dieser
Stellung ist das Piezosignal abgeschaltet.
2. Steht der Hauptschalter auf [ x ], ist ein Piezosignal
hörbar, wenn das Motiv scharfgestellt ist.
• Um ungewollten Betrieb zu vermeiden, vergewissern Sie
sich ob die Kamera auf [ OFF ] steht wenn die Kamera nicht in Gebrauch ist.
11
L
*
1
2
4
B
X
A
000
1
00
5
2
S
S
4
D
8
15
OFF ON
30
5
60
12
25
0
N
ISO
* Batteriewarnanzeige
Wenn die Batterien schwach werden, erscheint das Batteriewarnsymbol [ \ ] auf dem LCD-Feld. Ersetzen Sie die Batterien so bald wie möglich. Siehe Seite 8.
• Auch wenn das Symbol für schwache Batterien
erscheint, und sich die Kamera auslösen läßt belichtet die Kamera einwandfei. Es empfiehlt sich jedoch, die Batterien so bald wie möglich zu ersetzen.
M
GRUNDLAGEN (VORBEREITUNG)
12
ANBRINGEN DES OBJEKTIVS
12
GRUNDLAGEN (VORBEREITUNG)
22
16
84
A
22
84
10
16
16
22
15
11
8
ft
m
5.6
1. Entfernen des Gehäusedeckels, indem Sie ihn nach links drehen während Sie den Objektiventriege­lungsknopf drücken.
2. Bringen Sie die roten Markierungen an der Kamera und am Objektiv in Übereinstimmung, und drehen es nach rechts, bis es mit einem deutlichen Klicken einrastet.
13
3
22
A
16
22
8
4
16
4
8
16
11
10
22
8
15
5.6
ft
m
2.8
3. Zum Aufsetzen und Abnehmen des Objektiv­deckels, drücken Sie die Klammern an beiden Seiten in Pfeilrichtung.
• Wenn ein Objektiv ohne Autofokus-Funktion angebracht
ist, stehen alle Funktionen dieser Kamera mit Ausnahme des Autofokusbetriebs zur Verfügung.
• Wir übernehmen keine Verantwortung oder Haftung für
Schäden, die aus der Verwendung von Objektiven ande­rer Hersteller entstehen.
• Am Kameragehäuse und Objektivanschluß befinden
sich Objektivkontakte und eine AF-Kupplung. Schmutz, Staub oder Korrosion können zu einer Beschädigung des elektrischen Systems oder zu gestörtem Betrieb führen. Reinigen Sie die Kontakte mit einem weichen, trockenen Tuch.
*
22
A
16
22
8
4
16
4
8
16
11
10
22
8
15
5.6
ft
m
2.8
* Abnehmen des Objektivs
Um das Objektiv abzunehmen, halten Sie den Objektiventriegelungsknopf gedrückt und drehen gleichzeitig das Objektiv nach links.
• Zum Schutz der Kontakte und der AF-Kupplung ist das Objektiv nach dem Abnehmen mit dem Anschluß nach oben abzulegen.
GRUNDLAGEN (VORBEREITUNG)
14
HANDHABUNG DES FILMHALTERS 645
12
GRUNDLAGEN (VORBEREITUNG)
Entfernen des Filmhalters
1. Klappen Sie den Verriegelungshebel des Film­halters heraus und drehen ihn, bis sich die roten Punkte gegenüberliegen. Drehen Sie den Hebel weiter bis zum Ende der roten Linie; der Sperrmechanismus wird freigegeben, und der Filmhalter läßt sich vom Kameragehäuse lösen.
Einsetzen des Filmhalters
2. Klappen Sie den Verriegelungshebel des Film­halters heraus und drehen ihn bis sich die roten Punkte gegenüberliegen. Setzen Sie den Filmhalter jetzt in die Kamera. Er muß beim Einsetzen hörbar einrasten.
15
3
3. Nach dem Einsetzen des Filmhalters, bringen Sie den Verriegelungshebel in seine ursprüngliche Position.
• Vergewissern Sie sich beim Einsetzen des Filmhalters, daß Sie ihn mit der richtigen Seite nach oben einlegen, Sie vermeiden so ernsthafte Beschädigungen.
• Die gleiche Vorsichtsmaßnahme gilt für das Anbringen des 220er Filmhalters.
GRUNDLAGEN (VORBEREITUNG)
BETÄTIGEN DES AUSLÖSERS
16
Der Auslöser hat zwei Positionen. Wenn er halb herunter gedrückt wird (erste Position), wird der Belichtungsmesser aktiviert und die Entfernung ein­gestellt. Wenn er ganz herunter gedrückt wird, (zweite Position), wird der Verschluß zur Aufnahme eines Bildes ausgelöst.
• Drücken Sie den Auslöser sanft herunter, um Verwack­lungen zu vermeiden.
• Vor dem Einlegen des ersten Films drücken Sie den Auslöser mehrmals, damit Sie ein Gefühl dafür bekom­men, wo sich die erste Position befindet.
• Die Sucheranzeige bleibt noch ca. 10 Sekunden eingeschaltet, nachdem Sie den Auslöser losgelassen haben.
GRUNDLAGEN (VORBEREITUNG)
S
Vergessen Sie nach dem Einlegen des Films nicht,die richtige Filmempfindlichkeit einzustellen. Siehe Seite 20.
FILM EINLEGEN
Nicht gedrückt Halb
heruntergedrückt
(erste Position)
Ganz
heruntergedrückt
(zweite Position)
Filmtransportrad (S. 17)
Startmarke (S. 18)
Andruckplatte
Spulenhalter (S. 17)
17
12 34
S
GRUNDLAGEN (VORBEREITUNG)
S
1. Die leere Spule (Aufwickelspule) wie abgebildet im
Spulenhalter anbringen.
2. Das Klebeband vom Film abziehen und die Spule
am Filmhalter einlegen, so daß die schwarze Innenseite des Schutzpapiers nach außen zeigt.
S
3. Die Spitze vom Papiervorspann in den Schlitz der Aufwickelspule stecken.
4. Das Filmtransportrad langsam in Pfeilrichtung dre­hen, während Sie gleichzeitig das Schutzpapier leicht festhalten.
18
56 78
GRUNDLAGEN (VORBEREITUNG)
S
ISO
N
D
N
5. Wickeln Sie das Schutzpapier auf die Aufwickel­spule, bis die Pfeilmarkierung am Schutzpapier mit der Startmarke S am Halter und der roten Linie übereinstimmt.
6. Setzen Sie den Filmhalter in die Kamera ein.
OFF ON
OFF ON
7. Stellen Sie den Hauptschalter auf [ON] oder [ x ]. Drücken Sie auf den Auslöser. Der Film wird au­tomatisch zum ersten Bild transportiert. [ 0 ] erscheint auf dem LCD-Feld.
8. Wenn [ / ] erscheint, ist der Film nicht richtig ein­gelegt. Nehmen Sie den Filmhalter aus der Kamera und legen Sie den Film erneut ein.
19
• Gehen Sie zum Einlegen oder Entnehmen des Films immer in den Schatten oder verwenden Sie Ihren Körper als Schattenspender.
• Wir schlagen vor, daß Sie mit der Kamera zuerst ohne Film üben, um sich mit den Funktionen vertraut zu machen.
• Das Bildzählwerk wird bei jeder Verschlußauslösung um eins hochgezählt.
• Wenn ein 220 Film eingelegt ist, erscheinen die Punkte vor der Pfeilmarkierung. Wenn die Punkte mit der Startmarke am Filmhalter übereinstimmen, werden die ersten 3 Aufnahmen nicht belichtet.
• Wenn das Schutzpapier weit über die Startmarke S oder die rote Linie hinaus aufgewickelt ist, können eventuell die letzten Aufnahmen auf der Rolle verloren gehen.
• Der Filmhalter läßt sich nicht austauschen oder entfer­nen, wenn der Film nur teilweise abgespult ist.
• Mit einem 120er Rollfilm können 16 Aufnahmen gemacht werden, mit dem 220er Rollfilm 33 Aufnahmen.
GRUNDLAGEN (VORBEREITUNG)
20
8
1
EINSTELLUNG DER FILMEMPFINDLICHKEIT (ISO)
123
GRUNDLAGEN (VORBEREITUNG)
+2
+3
+1
-2
1/3
-1
2/3
0
1
ISO
-3
0
1. Stellen Sie den Belichtungsreihen-Wählschalter auf die Position ISO.
• Der Belichtungsreihen-Wählschalter kehrt in die ur-
sprüngliche Position zurück, wenn Sie ihn loslassen.
2. Während Sie den Belichtungsreihen-Wählschalter in der Position ISO halten, drücken Sie die Auf/Ab­Taste. Um die Filmempfindlichkeit zu erhöhen (höherer ISO Wer t), drücken Sie die [ ]-Taste wiederholt,
bis der gewünschte ISO-Wert auf dem LCD-Feld erscheint.Um die Filmempfindlichkeit niedriger ein­zustellen (niedriger ISO-Wert) drücken Sie die [ ▼ ]-Taste wiederholt,bis der gewünschte ISO-Wert auf dem LCD-Feld erscheint.
D
ISO
OFF ON
+2
+3
N
-3
-2
ML
ISO
3. Nachdem die gewünschte Filmempfindlichkeit eingestellt ist, schieben Sie den Belichtungsreihen­Wählschalter auf die Position [ 0 ].
• [ ISO ] blinkt auf dem LCD-Feld, wenn der Belichtungs-
reihen-Wählschalter auf der Position [ ISO ] steht.
• Der Einstellbereich für die Filmempfindlichkeit beträgt
ISO 6 bis 6400 in 1/3 LW Stufen.
• Zu Ihrer Information über Filmtyp und Empfindlichkeit
können Sie den Schachtelabriß der Filmverpackung, in den Memohalter am Filmhalter stecken.
• [ ISO ] und die Filmempfindlichkeit werden immer am
LCD-Feld angezeigt, wenn der Hauptschalter auf der Position ON steht.
2/3
0
1/3
+1
0
-1
1
FILMENTNAHME
0
21
123
GRUNDLAGEN (VORBEREITUNG)
4
D
8
15
3
N
ISO
OFF ON
ML
1. Nach der letzten Aufnahme transportiert die Kamera den Film auf die Aufwickelspule und stoppt automatisch mit dem Transport, sobald das Schutz­papier auf die Aufwickelspule gewickelt wurde. [ Y ] erscheint auf dem LCD-Feld.
2. Entnehmen Sie den Filmhalter aus der Kamera.
3. Während Sie die aufgewickelte Filmrolle gut fest­halten, befestigen Sie den Papierklebstreifen auf dem Schutzpapier, um ein versehentliches Abwickeln der belichteten Rolle zu vermeiden.
• Entnehmen Sie den Film immer im Schatten oder ver­wenden Sie Ihren Körper als Schattenspender.
• Die Anzahl der belichteten Bilder verschwindet vom LCD-Feld.
22
8
1
ENTFERNEN EINES TEILBELICHTETEN FILMS
12 3
GRUNDLAGEN (VORBEREITUNG)
D
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie einen Film vorzeitig herausnehmen möchten.
1. Hauptschalter auf [ ON ] stellen.
2. Drücken Sie die Transporttaste. Der Film wird komplett auf die Aufnahmespule transportiert.
3. Vergewissern Sie sich, daß [ Y ] auf dem LCD­Feld angezeigt ist, bevor Sie den Filmhalter ent­nehmen.
N
ISO
OFF ON
ML
4. Während Sie die aufgewickelte Filmrolle gut fest­halten, befestigen Sie den Papierklebstreifen auf dem Schutzpapier, um ein versehentliches Abwickeln der belichteten Rolle zu vermeiden.
• Die Anzahl der belichteten Bilder verschwindet vom
LCD-Feld.
• Wenn der Film aus der Kamera genommen wird, muß er
vor direktem Sonnenlicht geschützt werden.
4
Loading...
+ 60 hidden pages