Obwohl bei der Entwicklung dieser Kamera sorgfältig auf Betriebssicherheit geachtet wurde,bitten wir Sie,
die Sicherheitsvorkehrungen auf dieser Seite zu beachten.
AA
WARNUNG Dieses Zeichen weist auf Sicherheitsvorkehrungen hin, die, wenn sie nicht
beachtet werden, zu ernsthaften Verletzungen des Bedieners führen können.
AA
ACHTUNG Dieses Zeichen weist auf Sicherheitsvorkehrungen hin, die, wenn sie nicht
beachtet werden, zu kleinen oder mittelschweren Verletzungen des
Bedieners oder zu einer Beschädigung der Ausrüstung führen können.
AA
WARNUNG
• Es ist gefährlich, sich den Riemen um den Hals zu
wickeln. Stellen Sie sicher, daß kleine Kinder sich
nicht mit dem Hals im Riemen verfangen.
• Schauen Sie nicht durch die Kamera direkt in die
Sonne. Sie können einen Augenschaden erleiden,
wenn Sie längere Zeit in die Sonne blicken.
AA
ACHTUNG
• Versuchen Sie nie, Batterien zu zerlegen,
kurzzuschließen oder wieder aufzuladen. Werfen Sie
Batterien nicht ins Feuer; sie können explodieren.
• Entfernen Sie die Batterien sofort aus der Kamera,
wenn sie heiß werden oder zu rauchen beginnen.
Achten Sie darauf, sich dabei nicht zu verbrennen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer Pentax
645N-Autofokus-Mittelformatkamera.
Die Pentax 645N-Autofokus, unsere neueste
Entwicklung im Bereich der Mittelformat-Spiegelreflexfotografie verspricht überragende Ergebnisse im
4,5 x 6 cm Format mit 120, 220 oder 70 mm Filmen.
Durch die in vielen Jahren gesammelten Erfahrungen
und das technische Know-how garantiert die 645N
Autofokus-Kamera gestochen scharfe Bilder. Dies
erreicht Sie durch die im Mittelformat neuartige AF
Spot- oder AF-Mehrfeldmessung. Drei verschiedene
Belichtungsmeßsysteme, Sechsfeld-, mittenbetonteund Spotmessung, ermöglichen eine genaue
Belichtungssteuerung bei einer Vielzahl unterschiedlichster Lichtverhältnisse. Eine unvergleichliche
Vielseitigkeit wird durch die verschiedenen
Belichtungsarten (Programmautomatik, Zeitautomatik, Blendenautomatik, Nachführmessung und
TTL-Blitzautomatik) sowie der Belichtungskorrektur
und der Belichtungsreihenautomatik erreicht.
Wenn ein 645 A- oder AF-Objektiv angebracht ist,
druckt die 645N wichtige Daten (Bildnummer,
Verschlußzeit, Blendeneinstellung, Belichtungssteuerung und Belichtungsreihenautomatik).
Die Pentax 645N ist eine professionelle Kamera mit
einer Reihe von Merkmalen von höchstem technischen Standard: z.B. eingebauter automatischer Filmtransport, externes LCD-Feld, deutlich sichtbare LCDDaten im Sucher.
Im Handel erhältliche Objektive und Zubehörteile
anderer Hersteller werden nicht genau nach unseren Spezifikationen hergestellt und können daher
an Ihrer Pentax-Kamera Probleme bereiten (oder
sie sogar beschädigen). Wir übernehmen keine
Haftung für Probleme, die aus der Verwendung von
Objektiven und Zubehörteilen anderer Hersteller
entstehen.
A
X
B
4
S
2
S
1
2
4
8
15
30
60
12
5
25
0
5
00
1
000
0
+1
+2
+3
-1
-2
-3
ISO
0
1/3
2/3
1
N
OFF ON
ML
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
BEZEICHNUNG DER TEILE I
!
AF-Betriebsartenwählschalter
(S. 29, 53)
@
Belichtungskorrektur-Einstellrad
(S. 48)
#
Entriegelungsknopf für
Belichtungskorrektur-Einstellrad
(S. 48)
$
Wählschalter für
Belichtungsreihenautomatik (S. 49)
%
Blitzschuh (S. 62)
^
Entriegelungsknopf für
Verschlußzeiten-Einstellrad
&
Objektivkontakte
*
Objektiventriegelungstaste (S. 12)
(
Abblendtaste (S.68)
BL
Transpor tar ten-Wählschalter
(S. 30, 34, 35)
BM
Auslöser (S.16)
BN
Fernauslöserbuchse (S.47)
BO
Auf/Ab-Tasten
BP
Belichtungsspeichertaste (S. 52)
BQ
Hauptschalter (S. 10)
BR
LCD-Feld (S.3)
BS
Belichtungsmeßartenschalter
(S. 27, 50, 51)
BT
Wählschalter für AF-Rahmen
(S. 30, 54)
BU
Dioptrien-Einstellring (S. 24)
CL
Verschlußzeiten-Einstellrad
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR IHRE KAMERA
1
Ihre Pentax-Kamera ist ein hochentwickeltes und
zuverlässiges Präzisionsgerät. Behandeln Sie sie
sorgfältig.
Vorsichtsmaßnahmen beim Fotografieren
• Benutzen Sie die Kamera nicht, wenn sie in Kontakt mit
Regen, Wasser oder einer anderen Flüssigkeit kommen
könnte. Die Kamera ist weder wetterfest noch wasserdicht.Sollte die Kamera durch Regen, Spritzwasser oder
eine andere Flüssigkeit naß geworden sein, wischen Sie
sie sofort mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
• Lassen Sie die Kamera nicht fallen oder gegen einen
festen Gegenstand schlagen. Lassen Sie Ihre Kamera
von einem Pentax-Service überprüfen, wenn sie einen
Schlag erlitten hat.
• Schützen Sie die Kamera vor starken Vibrationen, Stoß
oder Druck. Benutzen Sie eine geeignete Tasche um die
Kamera aufzubewahren und zu transportieren.
• Kondenswasserbildung in und auf der Kamera kann für
den Kameramechanismus extrem schädlich sein, da sich
Rost bilden kann. Auch, wenn die Kamera
Klimaschwankungen wie z.B. durch Klimaanlagen
(Safariurlaube) ausgesetzt ist kann es zu Kondenswasserbildung kommen.Tragen Sie die Kamera in einer
Tasche, damit Temperaturschwankungen auf ein
Mindestmaß reduziert werden. Nehmen Sie sie erst aus
der Tasche, wenn sich die Temperatur stabilisiert hat.
• Bedenken Sie bei der Bildkomposition, daß der äußerste
Bildrand i.d.R.bei normalen Vergrößerungen abgeschnitten wird.
Vorsichtsmaßnahmen zur Aufbewahrung
• Bewahren Sie die Kamera nicht über längere Zeiträume
an Orten mit hoher Temperatur und Luftfeuchtigkeit auf,
wie z.B. in einem Auto.
• Lager n Sie die Kamera nicht in einem Schrank zusammen mit Mottenkugeln oder anderen Chemikalien (z.B.
Toilettenreiniger). Die Kamera sollte an einem gut
belüfteten Ort aufbewahrt werden, um Schimmel zu vermeiden.
Vorsichtsmaßnahmen zur Pflege
• Berühren Sie nie die Verschlußvorhänge oder den
Spiegel mit Ihren Fingern oder einem anderen
Gegenstand.
• Entfernen Sie Staub von Sucher und Objektiv nur durch
Abblasen oder mit einem weichen Linsenpinsel.
• Reinigen Sie Ihre Kamera niemals mit Lösungsmitteln
wie Verdünner, Alkohol oder Benzin.
• Probleme mit der Elektrik können durch eingedr ungenes
Wasser, Schmutz oder Staub verursacht werden. Überprüfen Sie auch, ob die Batterien ausgelaufen sind, und
ob die Kamera Spuren von Fett oder Korrosion aufweist.
Wenn Sie das Problem nicht selbst beheben können,
sollten Sie sich an Ihren Pentax-Service wenden. Reparaturen von dieser Art werden nicht durch die
Garantiebestimmungen gedeckt.
2
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM UMGANG MIT DER BATTERIE
Sonstige Vor sichtsmaßnahmen
• Die Kamera funktioniert zuverlässig bei
Temperaturen von 50°C bis -10°C.
• Eine Kamera, die ins Wasser gefallen ist, kann normalerweise nicht repariert werden.Wenden Sie sich
trotzdem sofort an einen Pentax-Service, falls es zu
einem solchen Unfall gekommen ist.
• Damit Ihre Kamera zuverlässig funktioniert sollten
Sie sie regelmäßig durchsehen lassen. Wenn die
Kamera für längere Zeit nicht benutzt worden ist
und Sie ein besonderes Ereignis festhalten wollen,
sollten Sie vorher einen Probefilm belichten.
• Reparaturen, die wegen der Verwendung dieser
Kamera für industrielle oder kommerzielle
Einsatzzwecke als notwendig erachtet werden, fallen u.U. nicht unter die Pentax Garantiebedingungen.
• Die PENTAX Garantie bezieht sich ausschließlich
auf das Nachbessern von Material- oder
Fertigungsfehlern. Falls der Defekt auf externe
Einflüsse, wie sie in “Vorsichtsmaßnahmen für Ihre
Kamera” beschr ieben sind, zurückzuführen ist oder
durch sonstigen unsachgemäßen Gebrauch, entfällt der Garantieanspruch. Vor Reparaturbeginn
werden die zu erwartenden Kosten entsprechend
den länderspezifischen Reparaturbedingungen
ermittelt und Ihnen mitgeteilt.
• Verwenden Sie sechs 1,5V Mignon Alkali- oder
Lithiumbatterien.
• Falsche Behandlung der Batterien kann zu
Auslaufen, Überhitzung und Explosion führen. Die
Batterien müssen unter Berücksichtigung der
Polmarkierungen eingelegt werden.
• Die Batterieleistung kann kurzfristig durch niedr ige
Temperaturen beeinträchtigt sein. Bei Raumtemperatur erholen sich die Batterien wieder.
• Führen Sie auf Reisen, oder wenn Sie viel im Freien
fotografieren, Ersatzbatterien mit sich.
• Ersetzen Sie alle Batterien gleichzeitig. Mischen Sie
keine Batterien unterschiedlicher Marken oder
Typen und verwenden Sie keine alten Batterien
zusammen mit neuen. Dies kann zu Explosionen
oder Überhitzung führen.
LCD-ANZEIGE
D
ISO
D
SUCHERANZEIGEN
3
: Bildzählwerk (S. 22)
: Filmempfindlichkeitsinformation (S. 20)
ISO : Filmdatenfenster (S. 20)
: Batteriewarnanzeige (S. 11)
: Information über Belichtungsdateneindruck (S. 60)
LCD (Liquid-Crystal Display)
Das LCD-Feld kann sich bei hohen Temperaturen (um
60°C) schwarz verfärben.Wenn es abgekühlt ist, sieht es
wieder normal aus.
: Dreifeld-Autofokus-Rahmen (S.30)
:Verschlußzeit (S. 38, 41, 43, 45)
: Blendenwer t (S. 38, 41, 43, 45)
: Blitzstatusinformation (S. 62)
: Schärfeanzeige (S. 32)
: Belichtungskorrektur (S. 48)
: Analogskala (S. 45, 48)
: Spotfokussierbereich (S. 51, 54)
INHALT
4
Bezeichnung der Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Klappen
1. Schieben Sie die Sperre der Riemenöse mit Hilfe
einer Münze in Pfeilrichtung.
2. Setzen Sie die Riemenöse so auf die Riemen-
halterung, dass die Pfeilmarkierung nach außen
zeigt, und schieben Sie die Sperre in die
Originalposition zurück.
GRUNDLAGEN (VORBEREITUNG)
12
3.Um den Riemen zu entfernen, gehen Sie vor wie
unter 1. beschrieben.
• Verstellen Sie die Länge des Riemens mit der Schnalle.
• Nach der Befestigung und Längeneinstellung des
Riemens ziehen Sie fest daran, um sicherzustellen, daß
er sicher an der Kamera befestigt ist.
3
8
EINLEGEN DER BATTERIEN
123
GRUNDLAGEN (VORBEREITUNG)
1. Um den Batteriehalter zu entfernen, Klappen Sie
den Entriegelungsknopf für den Batteriehalter
heraus, und drehen ihn in Pfeilrichtung.
2. Sechs 1,5V Mignon-Batterien gemäß der im
Batteriehalter befindlichen Abbildung in den
Batteriehalter einlegen.
3. Um den Batteriehalter zu sichern, den Entriegelungsknopf in Pfeilrichtung drehen.
9
• Diese Kamera benötigt Batteriestrom für den Betrieb. Verwenden Sie immer sechs 1,5V Mignon-Batterien oder entsprechende Akkus.
• Die Filmempfindlichkeitseinstellung und die Anzahl der belichteten Bilder bleiben auf dem Display erhalten, auch wenn
die Batterien ausgetauscht werden.
• Halten Sie Ersatzbatterien bereit, wenn Sie im Freien fotografieren oder auf Reisen sind.Wir empfehlen Ihnen, den als
Sonderzubehör erhältlichen Taschenbatteriehalter 645 und das Stromkabel 645, wenn Sie bei extrem niedrigen
Temperaturen fotografieren.
• Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Mischen Sie keine Batterien unterschiedlicher Marken oder Typen oder
neue zusammen mit alten Batterien.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwenden. Die Batter ien neigen zum Auslaufen,
wenn sie zu lange in der Kamera gelassen werden.
GRUNDLAGEN (VORBEREITUNG)
Batterielebensdauer
[20 °C]
AlkalibatterieLithiumbatterie
120 Filmhalter:ca. 130 Filmeca. 320 Filme
220 Filmhalter:ca. 100 Filmeca. 250 Filme
Langzeitbelichtungca. 8 Stundenca. 12 Stunden
• Die Batterien wurden unter Pentax Testbedingungen verwendet. Die tatsächliche Batterielebensdauer/Leistung kann je
nach äußeren Bedingungen wie z.B.Temperatur und Frische der Batterien stark schwanken.
• Die Batterieleistung kann kurzfristig durch niedr ige Temperaturen beeinträchtigt sein. Bei Raumtemperatur sollten sich
die Batterien wieder erholen.
10
D
ISO
N
A
X
B
4
S
2
S
1
2
4
8
15
30
60
12
5
25
0
5
00
1
000
OFFON
ML
L
EINSCHALTEN DER KAMERA
12
GRUNDLAGEN (VORBEREITUNG)
1
2
4
B
X
A
000
1
00
5
2
S
S
25
4
D
8
15
OFFON
5
12
30
60
0
N
ISO
M
1. Stellen Sie den Hauptschalter auf [ ON ], in dieser
Stellung ist das Piezosignal abgeschaltet.
2. Steht der Hauptschalter auf [ x ], ist ein Piezosignal
hörbar, wenn das Motiv scharfgestellt ist.
• Um ungewollten Betrieb zu vermeiden, vergewissern Sie
sich ob die Kamera auf [ OFF ] steht wenn die Kamera
nicht in Gebrauch ist.
11
L
*
1
2
4
B
X
A
000
1
00
5
2
S
S
4
D
8
15
OFFON
30
5
60
12
25
0
N
ISO
* Batteriewarnanzeige
Wenn die Batterien schwach werden, erscheint das
Batteriewarnsymbol [ \ ] auf dem LCD-Feld. Ersetzen Sie
die Batterien so bald wie möglich. Siehe Seite 8.
• Auch wenn das Symbol für schwache Batterien
erscheint, und sich die Kamera auslösen läßt belichtet
die Kamera einwandfei. Es empfiehlt sich jedoch, die
Batterien so bald wie möglich zu ersetzen.
M
GRUNDLAGEN (VORBEREITUNG)
12
ANBRINGEN DES OBJEKTIVS
12
GRUNDLAGEN (VORBEREITUNG)
22
16
84
A
22
84
10
16
16
22
15
11
8
ft
m
5.6
1. Entfernen des Gehäusedeckels, indem Sie ihn nach
links drehen während Sie den Objektiventriegelungsknopf drücken.
2. Bringen Sie die roten Markierungen an der Kamera
und am Objektiv in Übereinstimmung, und drehen
es nach rechts, bis es mit einem deutlichen Klicken
einrastet.
13
3
22
A
16
22
8
4
16
4
8
16
11
10
22
8
15
5.6
ft
m
2.8
3. Zum Aufsetzen und Abnehmen des Objektivdeckels, drücken Sie die Klammern an beiden
Seiten in Pfeilrichtung.
• Wenn ein Objektiv ohne Autofokus-Funktion angebracht
ist, stehen alle Funktionen dieser Kamera mit Ausnahme
des Autofokusbetriebs zur Verfügung.
• Wir übernehmen keine Verantwortung oder Haftung für
Schäden, die aus der Verwendung von Objektiven anderer Hersteller entstehen.
• Am Kameragehäuse und Objektivanschluß befinden
sich Objektivkontakte und eine AF-Kupplung. Schmutz,
Staub oder Korrosion können zu einer Beschädigung
des elektrischen Systems oder zu gestörtem Betrieb
führen. Reinigen Sie die Kontakte mit einem weichen,
trockenen Tuch.
*
22
A
16
22
8
4
16
4
8
16
11
10
22
8
15
5.6
ft
m
2.8
* Abnehmen des Objektivs
Um das Objektiv abzunehmen, halten Sie den
Objektiventriegelungsknopf gedrückt und drehen
gleichzeitig das Objektiv nach links.
• Zum Schutz der Kontakte und der AF-Kupplung ist das
Objektiv nach dem Abnehmen mit dem Anschluß nach
oben abzulegen.
GRUNDLAGEN (VORBEREITUNG)
14
HANDHABUNG DES FILMHALTERS 645
12
GRUNDLAGEN (VORBEREITUNG)
Entfernen des Filmhalters
1. Klappen Sie den Verriegelungshebel des Filmhalters heraus und drehen ihn, bis sich die roten
Punkte gegenüberliegen. Drehen Sie den Hebel
weiter bis zum Ende der roten Linie; der
Sperrmechanismus wird freigegeben, und der
Filmhalter läßt sich vom Kameragehäuse lösen.
Einsetzen des Filmhalters
2. Klappen Sie den Verriegelungshebel des Filmhalters heraus und drehen ihn bis sich die roten
Punkte gegenüberliegen. Setzen Sie den Filmhalter
jetzt in die Kamera. Er muß beim Einsetzen hörbar
einrasten.
15
3
3. Nach dem Einsetzen des Filmhalters, bringen Sie
den Verriegelungshebel in seine ursprüngliche
Position.
• Vergewissern Sie sich beim Einsetzen des Filmhalters,
daß Sie ihn mit der richtigen Seite nach oben einlegen,
Sie vermeiden so ernsthafte Beschädigungen.
• Die gleiche Vorsichtsmaßnahme gilt für das Anbringen
des 220er Filmhalters.
GRUNDLAGEN (VORBEREITUNG)
BETÄTIGEN DES AUSLÖSERS
16
Der Auslöser hat zwei Positionen. Wenn er halb
herunter gedrückt wird (erste Position), wird der
Belichtungsmesser aktiviert und die Entfernung eingestellt.
Wenn er ganz herunter gedrückt wird, (zweite
Position), wird der Verschluß zur Aufnahme eines
Bildes ausgelöst.
• Drücken Sie den Auslöser sanft herunter, um Verwacklungen zu vermeiden.
• Vor dem Einlegen des ersten Films drücken Sie den
Auslöser mehrmals, damit Sie ein Gefühl dafür bekommen, wo sich die erste Position befindet.
• Die Sucheranzeige bleibt noch ca. 10 Sekunden
eingeschaltet, nachdem Sie den Auslöser losgelassen
haben.
GRUNDLAGEN (VORBEREITUNG)
S
Vergessen Sie nach dem Einlegen des Films nicht,die
richtige Filmempfindlichkeit einzustellen.
Siehe Seite 20.
FILM EINLEGEN
Nicht gedrücktHalb
heruntergedrückt
(erste Position)
Ganz
heruntergedrückt
(zweite Position)
Filmtransportrad (S. 17)
Startmarke (S. 18)
Andruckplatte
Spulenhalter (S. 17)
17
1234
S
GRUNDLAGEN (VORBEREITUNG)
S
1. Die leere Spule (Aufwickelspule) wie abgebildet im
Spulenhalter anbringen.
2. Das Klebeband vom Film abziehen und die Spule
am Filmhalter einlegen, so daß die schwarze
Innenseite des Schutzpapiers nach außen zeigt.
S
3. Die Spitze vom Papiervorspann in den Schlitz der
Aufwickelspule stecken.
4. Das Filmtransportrad langsam in Pfeilrichtung drehen, während Sie gleichzeitig das Schutzpapier
leicht festhalten.
18
5678
GRUNDLAGEN (VORBEREITUNG)
S
ISO
N
D
N
5. Wickeln Sie das Schutzpapier auf die Aufwickelspule, bis die Pfeilmarkierung am Schutzpapier mit
der Startmarke S am Halter und der roten Linie
übereinstimmt.
6. Setzen Sie den Filmhalter in die Kamera ein.
OFFON
OFFON
7. Stellen Sie den Hauptschalter auf [ON] oder [ x ].
Drücken Sie auf den Auslöser. Der Film wird automatisch zum ersten Bild transportiert.
[ 0 ] erscheint auf dem LCD-Feld.
8. Wenn [ / ] erscheint, ist der Film nicht richtig eingelegt. Nehmen Sie den Filmhalter aus der Kamera
und legen Sie den Film erneut ein.
19
• Gehen Sie zum Einlegen oder Entnehmen des Films
immer in den Schatten oder verwenden Sie Ihren Körper
als Schattenspender.
• Wir schlagen vor, daß Sie mit der Kamera zuerst ohne
Film üben, um sich mit den Funktionen vertraut zu
machen.
• Das Bildzählwerk wird bei jeder Verschlußauslösung um
eins hochgezählt.
• Wenn ein 220 Film eingelegt ist, erscheinen die Punkte
vor der Pfeilmarkierung. Wenn die Punkte mit der
Startmarke am Filmhalter übereinstimmen, werden die
ersten 3 Aufnahmen nicht belichtet.
• Wenn das Schutzpapier weit über die Startmarke S oder
die rote Linie hinaus aufgewickelt ist, können eventuell
die letzten Aufnahmen auf der Rolle verloren gehen.
• Der Filmhalter läßt sich nicht austauschen oder entfernen, wenn der Film nur teilweise abgespult ist.
• Mit einem 120er Rollfilm können 16 Aufnahmen
gemacht werden, mit dem 220er Rollfilm 33 Aufnahmen.
GRUNDLAGEN (VORBEREITUNG)
20
8
1
EINSTELLUNG DER FILMEMPFINDLICHKEIT (ISO)
123
GRUNDLAGEN (VORBEREITUNG)
+2
+3
+1
-2
1/3
-1
2/3
0
1
ISO
-3
0
1. Stellen Sie den Belichtungsreihen-Wählschalter auf
die Position ISO.
• Der Belichtungsreihen-Wählschalter kehrt in die ur-
sprüngliche Position zurück, wenn Sie ihn loslassen.
2. Während Sie den Belichtungsreihen-Wählschalter
in der Position ISO halten, drücken Sie die Auf/AbTaste.
Um die Filmempfindlichkeit zu erhöhen (höherer
ISO Wer t), drücken Sie die [ ▲ ]-Taste wiederholt,
bis der gewünschte ISO-Wert auf dem LCD-Feld
erscheint.Um die Filmempfindlichkeit niedriger einzustellen (niedriger ISO-Wert) drücken Sie die
[ ▼ ]-Taste wiederholt,bis der gewünschte ISO-Wert
auf dem LCD-Feld erscheint.
D
ISO
OFFON
+2
+3
N
-3
-2
ML
ISO
3. Nachdem die gewünschte Filmempfindlichkeit
eingestellt ist, schieben Sie den BelichtungsreihenWählschalter auf die Position [ 0 ].
• [ ISO ] blinkt auf dem LCD-Feld, wenn der Belichtungs-
reihen-Wählschalter auf der Position [ ISO ] steht.
• Der Einstellbereich für die Filmempfindlichkeit beträgt
ISO 6 bis 6400 in 1/3 LW Stufen.
• Zu Ihrer Information über Filmtyp und Empfindlichkeit
können Sie den Schachtelabriß der Filmverpackung, in
den Memohalter am Filmhalter stecken.
• [ ISO ] und die Filmempfindlichkeit werden immer am
LCD-Feld angezeigt, wenn der Hauptschalter auf der
Position ON steht.
2/3
0
1/3
+1
0
-1
1
FILMENTNAHME
0
21
123
GRUNDLAGEN (VORBEREITUNG)
4
D
8
15
3
N
ISO
OFFON
ML
1. Nach der letzten Aufnahme transportiert die
Kamera den Film auf die Aufwickelspule und stoppt
automatisch mit dem Transport, sobald das Schutzpapier auf die Aufwickelspule gewickelt wurde.
[ Y ] erscheint auf dem LCD-Feld.
2. Entnehmen Sie den Filmhalter aus der Kamera.
3. Während Sie die aufgewickelte Filmrolle gut festhalten, befestigen Sie den Papierklebstreifen auf
dem Schutzpapier, um ein versehentliches
Abwickeln der belichteten Rolle zu vermeiden.
• Entnehmen Sie den Film immer im Schatten oder verwenden Sie Ihren Körper als Schattenspender.
• Die Anzahl der belichteten Bilder verschwindet vom
LCD-Feld.
22
8
1
ENTFERNEN EINES TEILBELICHTETEN FILMS
12 3
GRUNDLAGEN (VORBEREITUNG)
D
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie einen Film
vorzeitig herausnehmen möchten.
1. Hauptschalter auf [ ON ] stellen.
2. Drücken Sie die Transporttaste. Der Film wird
komplett auf die Aufnahmespule transportiert.
3. Vergewissern Sie sich, daß [ Y ] auf dem LCDFeld angezeigt ist, bevor Sie den Filmhalter entnehmen.
N
ISO
OFFON
ML
4. Während Sie die aufgewickelte Filmrolle gut festhalten, befestigen Sie den Papierklebstreifen auf
dem Schutzpapier, um ein versehentliches
Abwickeln der belichteten Rolle zu vermeiden.
• Die Anzahl der belichteten Bilder verschwindet vom
LCD-Feld.
• Wenn der Film aus der Kamera genommen wird, muß er
vor direktem Sonnenlicht geschützt werden.
4
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.