IT Dichiarazione di conformità
EN Declaration of conformity
FR Déclaration de Conformité
DE Konformitätserklärung
ES Declaración de conformidad
NL Conformiteitsverklaring
PT Declaração de conformidade
DK Ef overensstemmelseserklæring
FI Eu-vaatimustenmukaisuusvakuutus
NO Samsvarserklæring
SV Tillkännagivande om eu-överensstämmelse
EL Δηλωση πpoσapμογης εoκ
PL Deklaracja zgodności
RO Declaraţie ce de conformitate
HU Európai uniós megfelelési nyilatkozat
CZ Prohlášení es o shodě
TR At uygunluk bildirisi
RU Декларация o соответствии ec
IT - Direttive - Norme armonizzate
EN - Directives - Harmonised standards
FR - Directives - Normes harmonisées
DE - Richtlinien - Harmonisierte Normen
ES - Directivas – Normas armonizadas
NL - Richtlnen – Geharmoniseerde normen
2006/42/EC (MD)
2014/30/EU (EMC)
2011/65/EC (RoHS)
Pentair International Sarl - Avenue de Sévelin 18 - 1004 Lausanne - Suisse
IT - Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto è conforme alle direttive citate.
EN - We hereby declare, under our sole responsibility, that the product is in accordance with the specied Directives.
FR - Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit répond aux directives.
DE - Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt den aufgeführten Richtlinien entspricht.
ES - Por la presente declaramos bajo nuestra responsabilidad exclusiva que el producto es conforme con las Directivas citadas.
NL - W verklaren geheel onder eigen verantwoordelkheid dat het product voldoet aan de gestelde richtljnen.
PT - Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o produto é conforme com as directrizes citadas.
DA - Vi erklærer hermed, som eneste ansvarlige, at produktet er i overensstemmelse med de anførte Direktiver.
FI - Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että tuote on osoitettujen direktiivien mukainen.
NO - Vi erklærer med dette, under vårt hele og fulle ansvar, at produktet samsvarer med de spesiserte direktivene.
SV - Vi försäkrar under eget ansvar att produkten är i överensstämmelse med nämnda direktiv.
EL - Με αποκλειστική ευθύνη δηλώνουμε ότι το προϊόν συμμορφώνεται με τις αναφερόμενες οδηγίες.
PL - Z pełną odpowiedzialnością oświadczamy, że produkt odpowiada postanowieniom wymienionych dyrektyw.
RO - Noi declarăm pe propria noastră răspundere că produsul este conform cu directivele menționate.
HU - Kizárólagos felelősségvállalással kelentjük, hogy a termék megfelel a megnevezett irányelveknek.
CS - Prohlašujeme na svou vlastní výhradní odpovĕdnost, že tento výrobek vyhovuje požadavkům uvedených smĕrnic.
TR - Ürünün ilgili direktiere uygunluğunu, bu konuda sorumluluğun yalnızca tarafımıza ait olduğunu beyan ederiz.
RU - Заявляем под свою исключительную ответственность, что продукция соответствует указанным директивам
IT Altri documenti normativi EN Other normative documents FR
Autres documents normatifs DE Weitere normative Dokumente
ES Otros documentos normativos NL Overige normatieve
documenten PT Outros documentos normativos DA Andre
normative dokumenter FI Muut normatiiviset asiakirjat NO
Andre normative dokumenter SV Övriga standardiserande
dokument EL Άλλα κανονιστικά έγγραφα PL Pozostała
dokumentacja normatywna RO Alte documente normative HU
Egyéb normatív dokumentumok CS Další normativní dokumenty
TR Standartlarla ilgili diğer belgeler RU Прочие нормативные
документы:
EN 60335-2-41:2003/A2:2010
Commission Regulation No 547/2012
Applies only to water pumps marked with the minimum
EN 60335-1:2012/A11:2014/A13:2008/A14:2010/A15:2011, EN ISO 12100:2010
EN 61000-6-3:2007/A1:2011, EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-4:2007/A1:2011, EN
61000-6-2:2005, EN 55014-1:2006/A2:2011
IT Persona abilitata per la documentazione tecnica EN Authorized
person for technical documentation FR Personne autorisée à la
documentation technique DE Bevollmächtigter für technische
Dokumentation ES Persona habilitada para la documentación
técnica NL Bevoegd persoon voor technische documentatie
PT Pessoa habilitada para a documentação técnica DA Person
autoriseret til udarbejdelse af den tekniske dokumentation FI
Teknisten asiakirjojen laadintaan valtuutettu henkilö NO Person
kvalisert for teknisk dokumentasjon SV Person som är behörig
att ställa samman den tekniska dokumentationen EL Αρμόδιος
καταρτισμένος σχετικά με την τεχνική τεκμηρίωση PL Osoba
upoważniona do sporządzenia dokumentacji technicznej RO
Persoana autorizată pentru documentaţia tehnică HU A műszaki
dokumentáció elkészítésére jogosult személy CS Osoba odbornĕ
způsobilá ke zpracování technické dokumentace TR Teknik
dokümentasyon konusunda yetkili kişi RU Лицо, имеющее право
на составление технической документации:
Pentair International S.a.r.l.
Avenue de Sevelin, 18
1004 Lausanne, Switzerland
Lausanne, 11-10-2018
Guillaume Goussé
European Operations Vice President
253CE060
INDICE
CAPITOLODESCRIZIONEPAG.
1GENERALITÀ1
2LIMITI D'IMPIEGO2
3INSTALLA ZIONE2
4ALLACCIAMENTO ELETTRICO2
5MESSA IN FUNZIONE3
6MANUTENZIONE4
7RICERCA GUASTI4
-GARANZIA19
AVVERTENZA
Per la sicurezza delle persone e delle cose.
Prestare particolare attenzione alle diciture contrassegnate con la seguente simbologia.
PERICOLO - RISCHIO SCARICHE ELETTRICHE
Avverte che la mancata osservanza della prescrizione comporta un rischio di scarica elettrica.
PERICOLO
Avverte che la mancata osservanza della prescrizione comporta un rischio molto grave alle persone e/o alle cose.
AVVERTENZA
Avverte che la mancata osservanza della prescrizione comporta il rischio di danneggiamento dell'elettropompa o
dell'impianto.
IT
ATTENZIONE
Prima di procedere all'installazione, leggere attentamente il contenuto del presente manuale. I danni provocati dal mancato rispetto
delle indicazioni riportate non potranno essere coperti dalla garanzia.
CAPITOLO 1
GENERALITÀ
Le elettropompe della serie VERSAILLES sono state progettate per la realizzazione di fontane, giochi d'acqua e cascate in giardini
acquatici, sono professionali, robuste, silenziose, adabili e sicure.
Sono interamente costruite in acciaio INOX. Sono fornite complete di un ampio ltro in aspirazione che ne garantisce il buon
funzionamento per lunghi periodi. Di serie sono prodotte con alimentazione a 230 V - 50 Hz pronte per l'utilizzo essendo già corredate
del condensatore interno e del cavo di alimentazione elettrica. A richiesta possono esser fornite in bassa tensione a 24 e 42 V. in
corrente alternata, senza la dotazione dei condensatori e del quadro di comando.
Ogni elettropompa all'atto del montaggio viene sottoposta a collaudo ed imballaggio con la massima cura.
Al momento della consegna vericare che l'elettropompa non abbia subito danni durante il trasporto; in tale caso avvertire
immediatamente il rivenditore. In ogni caso entro e non oltre otto giorni dalla data di acquisto.
1
IT
CAPITOLO 2
LIMITI D'IMPIEGO
AVVERTENZA
L’elettropompa non è idonea al pompaggio di liquidi inammabili o pericolosi.
AVVERTENZA
Evitare tassativamente il funzionamento a secco dell’elettropompa.
• Massima temperatura del liquido
pompato: 50 °C max
La pompa con cavo di alimentazione avente lunghezza minore di 10 m non deve essere utilizzata in luoghi aperti.
• Massima profondità d'immersione:
7 m con cavo di alimentazione
da 10 m
• Massima dimensione corpi solidi
pompati: 1,5 mm
• Massimo numero di avviamenti orari:
30 equamenti distribuiti
CAPITOLO 3
INSTALLAZIONE
PERICOLO - RISCHIO SCARICHE ELETTRICHE
Tutte le operazioni relative alla installazione devono essere effettuate con gruppo scollegato dalla rete di
alimentazione.
AVVERTENZA
Non è previsto l’uso di questo apparecchio da parte di persone (bambini compresi) con capacità siche,
sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e conoscenza, tranne in caso di supervisione o istruzione
sull'uso dell’apparecchio di una persona responsabile per la loro sicurezza.
E' necessario controllare che i bambini non giochino con questo apparecchio.
• Avvitare sulla bocca di uscita
dell'elettropompa il tipo di accessorio
prescelto
• Inserire, se richiesto, il kit spugna
ltrante all'interno della parte
aspirante
• Posizionare la pompa all'interno della
vasca completamente sommersa
dall'acqua
• Per il trasporto ed il posizionamento
non sollevare la pompa servendosi del
cavo elettrico di alimentazione
• Lo spruzzo deve essere montato sulla
pompa e deve essere sempre fuori dal
livello dell'acqua
• La pompa può esser ssata sul piano
di appoggio all'interno della vasca,
tramite la piastra di ancoraggio, ma
data la consistenza della pompa,
questa operazione può non esser
necessaria
• Avere cura di lasciare uno spazio utile
intorno alla pompa che consenta
agevolmente di smontare e rimuovere
la parte ltrante
• Il kit spugna è fornito a parte ed è
consigliabile il suo utilizzo solo per
spruzzi che richiedono un passaggio
libero inferiore a 1,5 mm di diametro
CAPITOLO 4
ALLACCIAMENTO ELETTRICO
AVVERTENZA
Accertarsi che la tensione e la frequenza di targa corrispondano a quelle della rete di alimentazione disponibile.
PERICOLO - RISCHIO SCARICHE ELETTRICHE
Sarà cura dell’installatore accertarsi che l’impianto di alimentazione elettrica sia provvisto di un eciente
impianto di terra secondo le vigenti normative.
PERICOLO - RISCHIO SCARICHE ELETTRICHE
Occorre vericare che l'impianto di alimentazione elettrica sia dotato di un interruttore differenziale ad alta
sensibilità ∆=30 mA (DIN VDE 0100T739).
2
IT
• Montare la pompa secondo le
istruzioni con la massima cautela,
possibilmente da personale specializzato, escludendo per precauzione la
presenza dei bambini
• Non collegare la spina, se il cavo
elettrico di alimentazione o la
pompa risultassero in qualche modo
danneggiati
• Attenzione non mettere mai le mani e
non introdursi nell'acqua senza aver
prima scollegato elettricamente, oltre
alla pompa, tutti gli altri accessori
elettrici, prima di qualsiasi intervento
• La pompa può esser messa in funzione
in vasche, laghetti o altro, in luoghi
chiusi o aperti a condizione che non vi
siano persone a contatto con l'acqua
VERSIONE MONOFASE
Le versioni monofase a 230 V 50 Hz sono dotate di spina con doppio contatto di terra all'estremità del cavo di alimentazione;
in questo caso la messa a terra viene effettuata inserendo la spina nella presa di corrente.
Le versioni a 24 o 42 V 50 Hz non sono munite di condensatore e spina, in questo caso sarà compito dell'installatore provvedere
all'allestimento del quadro elettrico di alimentazione completandolo di condensatore.
VERSIONE TRIFASE
Nelle versioni trifase il conduttore di terra (giallo verde) del cavo di alimentazione deve essere collegato all'impianto di terra della rete
di alimentazione. Allacciarsi alla rete di alimentazione tramite un interruttore di sezionamento onnipolare di tipo magnetotermico che
assicuri una adeguata disinserzione dalla rete elettrica.
PROTEZIONE DA SOVRACCARICO
Le pompe VERSAILLES monofase hanno incorporato un motoprotettore termico a reinserimento automatico, pertanto non necessitano
di ulteriori protezioni esterne. Per la protezione della pompa VERSAILLES trifase utilizzare un salvamotore magnetotermico o un
contattore con relè termico opportunamente tarati alla corrente nominale indicata in targa.
CONTROLLO DEL SENSO DI ROTAZIONE NEL CASO DI POMPE TRIFASE
La rotazione in senso contrario provoca una notevole riduzione sia della portata che della prevalenza. Il corretto senso di rotazione è
quello orario, guardando la pompa dall'alto. Azionando l'interruttore di marcia, la pompa subirà un contraccolpo, in senso contrario a
quello di rotazione; pertanto l'esito del controllo sarà positivo quando il contraccolpo è in senso antiorario.
In caso contrario, a pompa disinserita dalla rete di alimentazione elettrica, invertire tra loro due delle tre fasi.
CAPITOLO 5
MESSA IN FUNZIONE
AVVERTENZA
Utilizzare l’elettropompa nel campo di prestazioni riportato sulla targhetta dati.
AVVERTENZA
Non fare funzionare l'elettropompa a secco, si possono danneggiare le parti idrauliche e la tenuta.
Prima di avviare l'elettropompa della serie VERSAILLES, eseguire il montaggio degli accessori;
posizionarla completamente immersa, lasciando lo spruzzo fuori dall'acqua.
3
IT
CAPITOLO 6
MANUTENZIONE
PERICOLO - RISCHIO SCARICHE ELETTRICHE
Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione, disinserire l'elettropompa dalla rete di alimentazione
elettrica.
PERICOLO - RISCHIO SCARICHE ELETTRICHE
Il cavo di alimentazione deve essere sostituito dal costruttore o dal servizio assistenza tramite attrezzi speciali.
In condizioni normali di lavoro le elettropompe della serie VERSAILLES non necessitano di alcuna manutenzione, ma a titolo di
prevenzione ed in funzione di uso saltuario, continuo o gravoso:
• Prevedere delle revisioni
programmate, per controllare
periodicamente l'usura della tenuta,
lo stato generale della pompa e del
cavo elettrico, tramite personale
specializzato
• Vericare periodicamente lo stato di
pulizia della parte ltrante, questo più
frequentemente se nell'acqua o nelle
immediate vicinanze sono collocati dei
ori o delle piante ornamentali
• Per la pulizia generale della parte
aspirante della pompa e dei ltri
contenuti al suo interno svitare i 3
dadi a farfalla sul lato posteriore della
pompa, rimuovere lo sporco con uno
spazzolino, con un getto d'acqua pulita
o con aria compressa
• Per queste operazioni non utilizzare
prodotti chimici
Occasionalmente si può rendere necessaria la pulizia della parte idraulica o la sostituzione della girante.
CAPITOLO 7
RICERCA GUASTI
INCONVENIENTEPOSSIBILE CAUSARIMEDIO
1) Mancanza di energia elettrica.
2) Spina non ben inserita.Vericare la presenza di elettricità nella presa e inserire bene la spina.
L'ELETTROPOMPA NON EROGA ACQUA,
IL MOTORE NON GIRA
LA POMPA NON EROGA, IL MOTORE GIRA
LA POMPA EROGA UNA PORTATA
RIDOTTA
FUNZIONAMENTO INTERMITTENTE
(VERSIONE MONOFASE)
3) Interruttore differenziale intervenuto.Riarmare l'interruttore. Se interviene nuovamente contattare un
4) Girante bloccata.Liberare la girante dalla possibile ostruzione.
5) Motore o condensatore danneggiato.Contattare il rivenditore.
1) Griglia di aspirazione ostruita.Pulire la griglia.
2) Valvola di ritegno bloccata.Pulire o sostituire la valvola.
3) Filtro sporco.Pulire il ltro della pompa e/o il kit spugna.
1) Griglia di aspirazione parzialmente
ostruita.
2) Tubazione di mandata parzialmente
ostruita.
3) Girante usurata.Sostituire la girante.
4) Rotazione contraria (versione trifase).Vericare ed eventualmente invertire il senso di rotazione.
5) Filtro sporcoPulire il ltro della pompa e/o il kit spugna.
1) Corpi solidi impediscono la libera
rotazione della girante.
2) Temperatura liquido troppo alta.
3) Motore difettoso.Contattare il rivenditore.
elettricista qualicato.
Pulire la griglia.
Rimuovere le ostruzioni.
Rimuovere le ostruzioni.
4
SUMMARY
CHAPTERDESCRIPTIONPAGE
1GENERAL5
2LIMITATIONS6
3INSTALLATION6
4ELECTRICAL CONNECTION6
5SART-UP7
6MAINTENANCE8
7TROUBLESHOOTING8
-WARRANTY19
WARNINGS
Per la sicurezza delle persone e delle cose.
Prestare particolare attenzione alle diciture contrassegnate con la seguente simbologia.
DANGER - ELECTRIC SHOCK RISK
Avverte che la mancata osservanza della prescrizione comporta un rischio di scarica elettrica.
DANGER
Avverte che la mancata osservanza della prescrizione comporta un rischio molto grave alle persone e/o alle cose.
WARNING
Avverte che la mancata osservanza della prescrizione comporta il rischio di danneggiamento dell'elettropompa o
dell'impianto.
EN
WARNING
before installing the pump, carefully read the content of this manual.
Damages due to failure to comply with its directions will not be covered by the warranty.
CHAPTER 1
GENERAL
The VERSAILLES electropumps has been designed for use in fountains, waterworks and waterfalls in water parks, they are professional,
strong, noiseless, reliable and safe. They are completely made of STAINLESS steel.
They are provided with a large intake lter that ensures a good operation of the pump for a long time.
As a standard, they are provided with 230 V - 50 Hz power supply, ready to use since they already have an internal condenser and a
power supply cable.On request, they can be supplied with 24V and 42 V low voltage, alternated current, without condensers and control
panel. At assembly, every electropump is carefully tested and packaged.
Upon delivery, check the electropump for damages; if it has suffered damages during shipment, immediately contact the retailer, in any
case no later than eight days from the date of purchase.
5
EN
CHAPTER 2
LIMITATIONS
WARNING
The electropump is not suitable for pumping ammable or hazardous uids.
WARNING
Use of the electropump without uids is strictly forbidden.
• Max temprature of pumped uid:
50 °C max
Pumps with power supply cable measuring less than 10 m long must not be used outdoors.
• Max immersion depth: 7 m with 10 m
power supply cable
• Max size of pumped solids: 1,5 mm
CHAPTER 3
INSTALLATION
DANGER - ELECTRIC SHOCK RISK
All operations required for installing the pump must be carried out with the pump disconnected from the power
supply system.
WARNING
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Screw the selected accessory to the
outlet of the electropump
• Fit the lter sponge kit in the intake
section, if required
• Place the pump inside the tank; it must
be completely under water
• During handling, do not use the power
supply cable to lift the pump
• Fit the sprayer on the pump, always
above water level
• The pump can be secured to the
resting table inside the tank, using the
anchor plate, but because of the pump
size this may be skipped
CHAPTER 4
ELECTRICAL CONNECTION
• Max number of start-ups/hour:
30 equally shared
• Take care of leaving a gap around the
pump so that the ltering section can
be easily disassembled and removed
• The sponge kit is separately supplied;
it should be used only when the
sprayers need a gap of less than 1.5
mm in diameter
WARNING
Make sure the rated voltage and frequency match those of the available power supply.
DANGER - ELECTRIC SHOCK RISK
The installer will be responsible for checking that the power supply is provided with an ecient earthing system,
pursuant to the applicable regulations.
DANGER - ELECTRIC SHOCK RISK
Check that the power supply is provided with a high- sensitivity differential switch
∆=30 mA (DIN VDE 0100T739).
6
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.