Pentair Fleck 5800 XTR User Manual

Fleck
5800 XTR
User Guide Fleck 5800-XTR
Original settings
Installation settings
Installation no.2: Controller type3:
Valve type4: Valve serial no.5:
Resin type6: Resin volume7:
Inlet water hardness8:
Tank size10:
Brine tank size12:
[°tH]
[L]
[L]
Outlet water hardness9:
Tank capacity11:
Salt quantity per regeneration13:
Hydraulic settings
Injector size15: BLFC16:
DLFC17: Pressure regulator (up flow)18:
Electrical settings
Voltage20:
Power22:
[V]
[W]
Frequency21:
Software settings
Regeneration start mode24: Interval time for the mandatory regen25:
Vol. to be treated before starting the regen26:
Cycle 128:
[L]
Time of regeneration27:
[Min] Cycle 2: [Min]
Cycle 3: [Min] Cycle 4: [Min] Cycle 5: [Min]
[L]
[°tH]
[m3°tH] [kg]
14
19
[Hz]
23
[Days]
[H:Min]
Maintenance record book
29
Date
Description
30
Name
31
Signature
32
2 / 52 Ref. MKT-UG-006 / B - 16.01.2018
User Guide Fleck 5800-XTR
No. FR DE ES IT NL
1 Paramètres d'installation Installationseinstellungen Ajustes de instalación Impostazioni di installazione Installatie-instellingen 2 N° d’installation Installationsnr. Instalación nº Installazione n. Installatienr. 3 Type de contrôleur Steuerungstyp Tipo de programador Tipo di controller Controllertype 4 Type de vanne Ventiltyp Tipo de válvula Tipo di valvola Kleptype 5 N° de série de vanne Ventil-Seriennr. Nº. de serie de válvula N. di serie valvola Klep serienr. 6 Type de résine Harztyp Tipo de resina Tipo di resina Harstype 7 Volume de résine Harzvolumen Volumen de resina Volume di resina Harsvolume 8 Dureté de l'eau en entrée Einlass-Wasserhärte Dureza del agua de entrada Durezza acqua in entrata Ingang waterhardheid
9 Dureté de l'eau en sortie Auslass-Wasserhärte Dureza de agua de salida Durezza acqua in uscita Uitlaat waterhardheid 10 Taille du réservoir Behältergröße Tamaño del depósito Dimensioni bombola Tankgrootte 11 Capacité du réservoir Behältervolumen Capacidad de la botella Capacità bombola Tankcapaciteit 12 Taille du réservoir de saumure Solebehältergröße Tamaño del depósito de salmuera Dimensioni tino di salamoia Pekelbakgrootte 13 Quantité de sel par régénération Salzmenge für Regeneration Cantidad de sal por regeneración Quantità di sale per rigenerazione Zouthoeveelheid per regeneratie 14 Réglages hydrauliques Hydraulikeinstellungen Ajustes hidráulicos Impostazioni idrauliche Hydraulische instellingen 15 Taille d’injecteur Injektorgröße Tamaño del inyector Dimensioni iniettori Injectorgrootte 16 Taille BLFC BLFC-Größe Tamaño BLFC Dimensioni BLFC Grootte BLFC 17 Taille DLFC DLFC-Größe Tamaño DLFC Dimensioni DLFC Grootte DLFC
Régulateur de pression (jusqu'à
18
l'écoulement) 19 Paramètres électriques Elektrische Einstellungen Ajustes eléctricos Impostazioni elettriche Elektrische instellingen 20 Tension Spannung Tensión Tensione Spanning 21 Fréquence Frequenz Frecuencia Frequenza Frequentie 22 Alimentation Leistung Alimentación Potenza Stroom 23 Configuration Software-Einstellungen Ajustes de software Impostazioni software Software-instellingen
Mode de démarrage de 24
régénération
Temps d’intervalle pour regen 25
obligatoire
Vol. à traiter avant de commencer 26
la regen 27 Heure de régénération Regenerationzeit Hora de la regeneración Ora di rigenerazione Tijd van regeneratie 28 Cycles Zyklus Ciclo Ciclo Cyclus 29 Date Datum Fecha Data Datum 30 Description Beschreibung Descripción Descrizione Beschrijving 31 Nom Name Nombre Nome Naam 32 Signature Unterschrift Firma Firma Handtekening
Druckregler (Aufwärtsströmung)
Regenerationsstartmodus Modo de inicio de regeneración Modalità di avvio rigenerazione Regeneratie startmodus
Intervallzeit für die obligatorische Regen
Zu behandelndes Vol. vor dem Start der Regen
Regulador de presión (ascendente)
Intervalo de tiempo para regen obligatoria
Vol. a tratar antes de iniciar regen
Regolatore di pressione (Up Flow) Drukregelaar (naar boven)
Intervallo di tempo per la rigenerazione obbligatoria
Volume da trattare prima della rigenerazione
Intervaltijd voor de verplichte regen
Vol. te behandelen voor het starten van de regen
No. PL RU
1 Ustawienia instalacji Установочные настройки 2 Nr instalacji № установки 3 Typ sterownika Тип контроллера 4 Typ zaworu Тип клапана 5 Numer seryjny zaworu Серийный № клапана 6 Typ żywicy Тип ионообменной смолы 7 Ilość żywicy Объем ионообменной смолы 8 Twardość wody na wlocie Жесткость воды на входе
9 Twardość wody na wylocie Жесткость воды на выходе 10 Wymiary zbiornika Вместимость бака 11 Pojemność zbiornika Пропускная способность бака 12 Wymiary zbiornika solanki Вместимость солевого бака 13 Ilość soli na regenerację Количество соли на один цикл регенерации 14 Ustawienia układu hydraulicznego Гидравлические настройки 15 Rozmiar dyszy wtryskowej Размер инжектора 16 BLFC BLFC 17 DLFC DLFC 18 Regulator ciśnienia (regeneracja przeciwprądowa) Регулятор давления (восходящий поток) 19 Ustawienia układu elektrycznego Электрические настройки 20 Napięcie Напряжение 21 Częstotliwość Частота 22 Moc Мощность 23 Ustawienia oprogramowania Настройки программного обеспечения 24 Tryb uruchomienia regeneracji Режим запуска регенерации 25 Częstotliwość wykonywania obowiązkowej regeneracji Интервал между плановыми регенерациями 26 Ilość wody do uzdatnienia przed uruchomieniem regeneracji Объем подготовленной воды до запуска регенерации 27 Godzina regeneracji Длительность регенерации 28 Cykl Цикл 29 Data Дата 30 Opis Описание 31 Nazwisko ФИО 32 Podpis Подпись
Ref. MKT-UG-006 / B - 16.01.2018 3 / 52
User Guide Fleck 5800-XTR
1 . Generalities
Caution: Before handling the system, each user must read and understand the instructions in this document. The
safety instructions must be observed. Retain this document for future reference.
1.1. Scope of the documentation
The documentation provides the information necessary for appropriate use of the system. It informs the user to ensure efficient execution of operation or maintenance procedures. This document is not aimed at the installer. Visit our website https://www.pentairaquaeurope.com/product-finder/product-type/control-valves to download the installer manual.
1.2. Release management
Release Date Authors Description
A 02.11.2016 BRY/ESA First edition.
B 16.01.2018 BRY/FIM Address change, screen update.
1.3. Manufacturer identifier, product
Manufacturer: Pentair International LLC
Avenue de Sevelin 18 1004 Lausanne Switzerland
Product: Fleck 5800-XTR
1.4. Applicable norms
This product complies with the following guidelines:
• 2006/42/EC: Machinery Directive;
• 2014/35/UE: Low Voltage Directive;
• 2014/30/UE: Electromagnetic compatibility;
• 2011/65/CE: Restriction of use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS).
And meets the following technical standards :
• EN 55014-1;
• EN 55014-2;
• EN 61000-6-2: 2005;
• EN 61326-1;
• IEC 61010-1.
1.5. Limitation of liability
Pentair Quality System EMEA products benefit, under specific conditions, from a manufacturer warranty that may be invoked by Pentair’s direct customers. Users should contact the vendor of this product for applicable conditions and in case of a potential warranty claim. Pentair accepts no liability for equipment installed by the user upstream or downstream of Pentair products, as well as for process/production processes which are installed and connected around or even related to the installation. Disturbances, failures, direct or indirect damages that are caused by such equipment or processes are also excluded from the warranty. Pentair shall not accept any liability for any loss or damage of profits, revenues, use, production, or contracts, or for any indirect, special or consequential loss or damage whatsoever. Please refer to the Pentair List Price to know more about terms and conditions applicable to this product.
4 / 52 Ref. MKT-UG-006 / B - 16.01.2018
2 . Safety
Model
Electrical rating
Part number
Production date
Production order
Serial number
User Guide Fleck 5800-XTR
2.1. Serial label location
MADE IN XXXXXX
By Pentair International LLC
Model:
123456789012345678
P/N:
123456789012345678
For Timer Only
1234567
12345678 1234567 1234567
Serial
:
YYMMDD-X12345 PO-1234567
Note: Ensure that the serial label and the safety tags on the device are completely legible and clean. If necessary,
replace them with new tags and put them in the same places.
2.2. Hazards
All the safety and protection instructions contained in this document must be observed in order to avoid serious or permanent injuries, damage to property or environmental pollution. At the same time, any other legal regulations, accident prevention and environmental protection measures, as well as any recognized technical regulations relating to appropriate and risk-free methods of working which apply in the country and place of use of the device must be adhered to. Any non-observation of the safety and protection rules, as well as any existing legal and technical regulations, will result in a risk of temporary or permanent injury, damage to property or environmental pollution.
EN
2.2.1. Personnel
Only qualified and professional personnel, based on their training, experience and instruction as well as their knowledge of the regulations, the safety rules and operations performed, are authorized to carry out necessary work.
2.2.2. Material
To ensure proper system operation, observe the following point:
• do not put your fingers in the product (moving parts and residual voltage).
2.3. Hygiene and sanitation
Contact your local dealer and ask for a sanitization treatment if the treated water has an off-taste or an unusual odor. It is strongly recommended to disinfect the system at least once a year.
Ref. MKT-UG-006 / B - 16.01.2018 5 / 52
User Guide Fleck 5800-XTR
Inlet
Meter
Outlet
Drain
Brine
Display
Mixing device
In Bypass
Out OutIn In
Softening System
Normal operation
Softening System
3 . Description
3.1. Technical specifications
Pressure: ..........................................................Hydrostatic: 20 bar; Working: 1.4 - 8.6 bar
Maximum service flow rate (ΔP 1.7 bar): .........6.1 m
3.2. Environmental conditions
• Maximum relative humidity 80% for temperatures up to 31°C decreasing linearly to 50% relative humidity at 40°C;
• main supply voltage fluctuations up to ±10% of the nominal voltage;
• temperature from 0 °C to 52 °C;
• not directly exposed to the sun;
• installed in a dry place.
3.3. Description and components location
/h
3.4. By-passing
If the system is equipped with a bypass and if a problem occurs, turn the valves to bypass the system as shown in the picture below.
6 / 52 Ref. MKT-UG-006 / B - 16.01.2018
4 . Programming
Format
units
hardness units
english
metric
mg/L
language
Assistance/Mainten. Interval
month
month
based
1
interval
wed
12:01 am
4.5
m
3
d
Water Treatment
treatment
tank refill
rapid rinse
backwash
draw
Note: Press on any Quick Start screen to reset the screen back to its default settings.
4.1. Touchscreen controller quick start
Note: If the screen is blank after plugging in the unit, touch the screen to turn the screen on.
Format screen
Press the displayed language: English, French, German, Italian, Spanish, Dutch or Portuguese.
•Press the or metric);
• press the measure (grains per gallon, mg/L or ppm, German degrees, French degrees, or English degrees). Hardness units are adjustable only if metric units are selected.
language button and use the arrows to adjust the system's
units button to adjust the system's units of measure (either U.S.
hardness units button to adjust the system's hardness units of
User Guide Fleck 5800-XTR
EN
Assistance interval screen
Use the assistance interval screen to set the interval the controller will display a message telling that the system need a service (optional). The assistance interval can be based on a set number of months (month based) or a number of regenerations (regen based).
•Press the assistance interval, then press . Press either the button (depending on your previous selection), and select the number of
months (up to 60) or regenerations (up to 2000) until the homeowner will need to call for service;
• press to validate the selection and move to the home screen.
Home screen
On the upper left corner, the current day and time. Theupper right corner indicates the remaining time or volume to next regeneration. On the middle circle, the green box indicates the current cycle step. The buttons down on the right allow to navigate through the different screens. From left to right, we have:
interval button to select a month-based or regen-based
month or regen.
day and time button allows to update the
vacation, assistance,
diagnostics, settings and regeneration.
Ref. MKT-UG-006 / B - 16.01.2018 7 / 52
User Guide Fleck 5800-XTR
Day And Time
17 jan 15
12 01 pm
sat
Settings
day override/
time-driven
regen. time
off
02:00 am
300 mg/L
hardness
Regeneration
now
at regen. time
Day and time screen
Press the the values to the correct day of week and time. Setting the value of the
day of week, hour, minute, and AM/PM/HR buttons to adjust
AM/ PM/HR button to HR changes the display to a 24 hour clock. Press the day, month, and year buttons to adjust the values to the correct date. Press
when finished to return to the home screen. Press to return to the home screen without saving.
Settings screen
Press to access the settings screen. Press to adjust the number of days since last regeneration in which a new regeneration will automatically be run whether one is scheduled or not. Press
day override/time-driven
regen. time to adjust the time of day that an automatic regeneration cycle
will begin. Press
hardness to adjust the hardness setting. This value should match the
hardness of the incoming untreated water supply. Press to save your changes or press to return to the home screen.
Note: Changing the hardness setting recalculates treatment
volume and regeneration interval.
4.2. Diagnostic mode
Press from the home screens to view the diagnostic screen. Press the screen navigation arrows at the upper-right and left of the screen to view each diagnostic parameter. Press to return to the home screen.
5 . Operation
5.1. Recommendations
• Use only regenerate salts designed for water softening EN973;
• for optimal system operation, the use of clean salt free from impurities is recommended (for example salt pellets);
• do not use ice melt, block, or rock salts;
• the sanitizing process (both with liquid and electrochlorination) introduces chlorine elements which may reduce the lifetime
of the ion exchange resins. Refer to the technical guides for resins in common use, providing necessary checks on the system.
5.2. Manual immediate regeneration
Press to move to the regeneration screen.
now to begin a regeneration immediately, or press at regen. time to
Press queue the regeneration for the programmed regeneration time. Pressing
regen. time
During regeneration, press to immediately advance to the next cycle step. Once in regeneration, the volume or time will be displayed below .
again will cancel the manual regeneration.
at
8 / 52 Ref. MKT-UG-006 / B - 16.01.2018
User Guide Fleck 5800-XTR
6 . Error codes
Displayed when an alarm has occurred; accompanied with an audible alarm. Press to silence the audible alarm. Displayed when an error has occurred. Press to display the error screen for more detailed error information.
7 . Maintenance
Mandatory: Cleaning and maintenance shall take place at regular intervals in order to guarantee the proper
functioning of the complete system, and be documented in the Maintenance record book.
Mandatory: The maintenance must be done by a professional certified by Pentair, otherwise the warranty will void.
8 . Troubleshooting
Please follow this procedure for any technical support:
A Collect the required information for a technical assistance request.
Product identification (see 2.1. Serial label location, page 5 and Original settings, page 2).
B Contact your local dealer who installed this device (see contact details on last page).
Also call him if the water tastes salty, if the water is not softened or if there is no salt consumption.
EN
Ref. MKT-UG-006 / B - 16.01.2018 9 / 52
User Guide Fleck 5800-XTR
1 . Généralités
Attention: Avant de manipuler le système, chaque utilisateur doit lire et assimiler les instructions contenues dans le pré-
sent document. Les consignes de sécurité doivent être respectées. Conserver ce document pour référence ultérieure.
1.1. Champ d’application de ce document
Le document contient les informations nécessaires à une utilisation appropriée du produit. Il informe l’utilisateur afin de garantir la bonne exécution des procédures d’utilisation et de maintenance. Ce document n’est pas destiné à l’installateur. Visitez notre site Web https://www.pentairaquaeurope.com/product-finder/product-type/control-valves pour télécharger le manuel d’installation.
1.2. Gestion des versions
Version Date Auteurs Description
A 02.11.2016 BRY/ESA Première édition. B 16.01.2018 BRY/FIM Changement d'adresse, mise à jour d'écran.
1.3. Identifiant du fabricant, produit
Fabricant : Pentair International LLC
Avenue de Sevelin 18 1004 Lausanne Suisse
Produit : Fleck 5800-XTR
1.4. Normes applicables
Ce produit est conforme aux normes suivantes :
• 2006/42/CE : Directive machines ;
• 2014/35/UE : Directive « Basse tension » ;
• 2014/30/UE : Compatibilité électromagnétique ;
• 2011/65/CE : Limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques
(RoHS).
Et est conforme aux normes techniques suivantes :
• EN 55014-1 ;
• EN 55014-2 ;
• EN 61000-6-2 : 2005 ;
• EN 61326-1 ;
• CEI 61010-1.
1.5. Limitation de responsabilité
Dans le cadre du système de qualité Pentair, les produits EMEA bénéficient, sous certaines conditions, d’une garantie du fabricant à la­quelle les clients directs de Pentair peuvent recourir. Les utilisateurs doivent contacter le revendeur de ce produit pour les conditions applicables et dans le cas d’une éventuelle demande en garantie. Pentair décline toute responsabilité concernant des équipements ins­tallés par l’utilisateur en amont ou en aval des produits Pentair, ainsi que pour tout procédé ou processus de production installé et rac­cordé autour de l’installation, voire lié avec celle-ci. Tout dysfonctionnement ou défaillance et tout dommage direct ou indirect résultant de tels équipements ou processus sont également exclus de la garantie. Pentair n’assume aucune responsabilité pour toute perte ou tout préjudice en matière de profits, de revenus, d’utilisation, de production ou de contrats, ou pour toute perte ou tout dommage indirect, spécial ou consécutif, quelle qu’en soit la nature. Veuillez consulter la liste de prix de Pentair pour en savoir plus sur les modalités et les conditions applicables au présent produit.
10 / 52 Ref. MKT-UG-006 / B - 16.01.2018
2 . Sécurité
Modèle
Caractéristiques électriques
Référence
Date de production
Ordre de production
Numéro de série
2.1. Emplacement de l’étiquette de série
MADE IN XXXXXX
By Pentair International LLC
Model:
123456789012345678
P/N:
123456789012345678
Serial
Information: S’assurer que les étiquettes de sécurité sur l’appareil sont parfaitement lisibles et propres. Si nécessaire,
les remplacer par de nouvelles étiquettes à disposer au même endroit.
For Timer Only
1234567
12345678 1234567 1234567
:
YYMMDD-X12345 PO-1234567
User Guide Fleck 5800-XTR
FR
2.2. Risques
Toutes les instructions de sécurité et de protection contenues dans ce document doivent être respectées afin d’éviter des blessures graves ou permanentes, des dommages matériels ou une pollution environnementale. De même, toutes les autres réglementations et mesures de prévention des accidents et de protection de l’environnement, ainsi que tout règlement technique reconnu relatif aux méthodes de travail sûres et appropriées applicables dans le pays et sur le lieu d’utilisation de l’appareil doivent être respectés. Toute violation des règles de sécurité et de protection ou de toute réglementation légale et technique existante pourra entraîner des bles­sures, dommages matériels ou une pollution environnementale irrémédiables ou temporaires.
2.2.1. Personnel
Seuls des personnels qualifiés et des professionnels dûment formés sont autorisés à exécuter les interventions requises, en fonction de leur formation, de leur expérience, des instructions reçues et de leur connaissance des règles de sécurité ainsi que des opérations à réaliser.
2.2.2. Matériel
Afin d’assurer le bon fonctionnement du système, tenir compte du point suivant :
• Ne pas mettre une main dans l’appareil (pièces mobiles et tension résiduelle).
2.3. Hygiène et désinfection
Contacter votre revendeur et demander un traitement de désinfection si l’eau traitée a un mauvais goût ou une odeur inhabituelle. Il est fortement recommandé de désinfecter le système au moins une fois par an.
Ref. MKT-UG-006 / B - 16.01.2018 11 / 52
User Guide Fleck 5800-XTR
Entrée
Compteur
Sortie
Sortie à l’égout
Saumure
Affichage
Mitigeur
En mode by-pass
Sortie SortieEntrée Entrée
Système d’adoucisseur
Système d’adoucisseur
Fonctionnement normal
3 . Description
3.1. Caractéristiques techniques
Pression: ................................................................ Hydrostatique : 20 bars ; en service : 1,4 - 8,6 bars
Débit de service maximum (ΔP 1,7 bar) : .............. 6,1 m
3.2. Conditions environnementales
• Humidité relative maximale de 80 % pour des températures allant jusqu’à 31 °C décroissant linéairement à 50 % d’humidité relative à 40 °C ;
• variations de la tension d’alimentation secteur de ± 10 % de la tension nominale ;
• température de 0 °C à 52 °C ;
• pas d’exposition directe au soleil ;
• conserver dans un endroit sec.
3.3. Description et emplacement des composants
3
/h
3.4. By-pass
Si le système est équipé d’un by-pass et si un problème survient, placer en mode by-pass afin de contourner le système, comme illustré ci-dessous.
12 / 52 Ref. MKT-UG-006 / B - 16.01.2018
4 . Programmation
Format
unité
unités de dureté
français
métrique
mg/L
langue
Intervalle Entre Entretiens
mois
Basé sur
les mois
1
intervalle
mer
12:01 am
4.5
m
3
d
Service
service
remplissage
rin. rapide
détassage
saumurage
Information: Presser sur n’importe quel écran de démarrage rapide pour rétablir ses paramètres par défaut.
4.1. Écran tactile de démarrage rapide du contrôleur
Information: Si l’écran est vide après le branchement de l’appareil, effleurer l’écran pour l’activer.
User Guide Fleck 5800-XTR
Écran Format
Presser le bouton d’affichage du système: anglais, français, allemand, italien, espagnol, néerlandais ou portugais.
•Presser le bouton ou métrique).
•Presser le bouton dureté du système (gPG, mg/L ou ppm, °dH, °fTH ou °eH). Les unités de dureté sont réglables uniquement si les unités métriques sont sélectionnées.
Écran Intervalle Entre Entretiens
Utiliser cet écran pour définir l’intervalle au bout duquel le contrôleur affiche un message indiquant la nécessité d’un entretien du système (facultatif). L’intervalle entre entretiens peut être basé sur un certain nombre de mois ou un certain nombre de régénérations.
•Presser le bouton basé sur un nombre de mois ou un nombre de régénérations, puis presser . Presser le bouton
et sélectionner le nombre de mois (jusqu’à 60) ou de régénérations (jusqu’à
2000) au bout duquel le propriétaire doit appeler pour un entretien.
• Presser pour valider la sélection et passer à l’écran d’accueil.
langue et utiliser les flèches pour sélectionner la langue
unité pour régler l’unité de mesure du système (à savoir U.S.
unités de dureté pour régler les unités de mesure de
intervalle pour sélectionner un intervalle entre entretiens
mois ou régénération (selon votre sélection précédente)
FR
Écran d’accueil
Dans le coin supérieur gauche, le bouton date courante et l’heure. Le coin supérieur droit indique le temps ou le volume res­tant avant la prochaine régénération. Sur le cercle central, la case en vert indique l’étape courante du cycle. Les boutons en bas à droite permettent de naviguer d’un écran à l’autre. De la gauche vers la droite, les boutons sont les suivants :
vacances, entretien, mode diagnostic, réglages et régénération.
Jour et Heure permet d’actualiser la
Ref. MKT-UG-006 / B - 16.01.2018 13 / 52
User Guide Fleck 5800-XTR
Jour et Heure
17 jan 15
12 01 pm
sam
Réglages
forçage
calendaire
heure de régén.
inactif
02:00 am
300 mg/L
dureté
Régénération
maintenant
à l’heure de
régén. program.
Écran Jour et Heure
Presser les boutons pour régler les valeurs appropriées de jour de la semaine et d’heure. Le réglage de la valeur du bouton Presser les boutons rectes. Presser lorsque vous avez terminé pour revenir à l’écran d’accueil. Pres­ser pour revenir à l’écran d’accueil sans enregistrer.
Écran Réglages
Presser pour accéder à l’écran des paramètres. Presser
daire
pour régler le nombre de jours depuis la dernière régénération au bout du­quel une nouvelle régénération sera exécutée automatiquement, peu importe qu’elle soit ou non planifiée. Presser à laquelle un cycle de régénération automatique débute. Presser avec la dureté de l’eau non traitée en entrée. Presser pour enregistrer vos mo­difications ou presser pour revenir à l’écran d’accueil.
dureté pour régler le paramètre de dureté. Cette valeur doit concorder
Jour de la semaine, Heure, Minute et AM/PM/HR
AM/PM/HR en HR change l’affichage en mode 24 heures. Jour, Mois et Année pour régler les valeurs de date cor-
forçage calen-
heure de régén. pour régler l’heure du jour
Information: Le changement du paramètre de dureté recalcule le vo-
lume de traitement et l’intervalle de régénération.
4.2. Mode Diagnostic
Presser au niveau de l’écran d’accueil pour accéder à l’écran Mode Diagnostic. Presser les flèches de navigation en haut à droite et en haut à gauche de l’écran pour voir chaque paramètre de diagnostic. Presser pour revenir à l’écran d’accueil.
5 . Fonctionnement
5.1. Recommandations
• Utiliser seulement des sels de régénération conçus pour l’adoucissement de l’eau EN 973 ;
• Pour un fonctionnement optimal du système, l’utilisation de sel propre et sans impuretés est recommandée (pastilles de sel par
exemple) ;
• Ne pas utiliser de sel de fonte de glace, de blocs de sel ou de sels de roche ;
• Le processus de désinfection (à la fois liquide et par électrochloration) introduit des éléments de chlore qui peuvent réduire la durée
de vie des résines échangeuses d’ions. Se reporter aux guides techniques pour les résines utilisées communément et prévoir les contrôles nécessaires sur le système.
5.2. Régénération manuelle immédiate
Presser pour passer à l’écran de régénération. Presser
à l’heure de régén. program. pour placer la régénération en attente jusqu’à
l’heure programmée. Le fait de presser de nouveau
gram.
Pendant la régénération, presser pour passer immédiatement à l’étape suivante du cycle. Une fois en mode régénération, le volume ou l’heure s’affiche sous .
maintenant pour démarrer immédiatement une régénération ou presser
à l’heure de régén. pro-
annule la régénération manuelle.
14 / 52 Ref. MKT-UG-006 / B - 16.01.2018
User Guide Fleck 5800-XTR
6 . Codes d’erreur
s’affiche lorsqu’une alarme s’est déclenchée et un signal sonore retentit. Presser pour arrêter le signal sonore. s’affiche lorsqu’une erreur s’est produite. Presser pour afficher l’écran d’erreur afin d’obtenir plus d’informations sur celle-ci.
7 . Maintenance
Obligation: Le nettoyage et la maintenance doivent se dérouler à des intervalles réguliers afin de garantir le bon fonction-
nement du système complet et doivent être documentés dans le carnet de maintenance.
Obligation: La maintenance doit être réalisée par un professionnel agréé par Pentair, sinon cela annulera la garantie.
8 . Dépannage
Suivre cette procédure pour toute assistance technique :
A Collecter les informations nécessaires à une demande d’assistance technique.
Identification du produit (voir 2.1. Emplacement de l’étiquette de série, page 11 et Original settings, page 2).
B Contacter le revendeur local qui a installé cet appareil (voir les coordonnées en dernière page).
L’appeler aussi en cas de goût salé de l’eau, d’eau non adoucie ou en l’absence de consommation de sel.
FR
Ref. MKT-UG-006 / B - 16.01.2018 15 / 52
User Guide Fleck 5800-XTR
1 . Allgemeines
Achtung: Jeder Benutzer muss vor jeglicher Handhabung der Anlage die Anweisungen in diesem Dokument gelesen und
verstanden haben. Die Sicherheitshinweise müssen beachtet werden. Bewahren Sie dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
1.1. Dokumentationsumfang
Die Dokumentation beinhaltet notwendige Informationen für die sachgerechte Nutzung des Systems. Sie enthält Benutzerinformationen zur Gewährleistung effizienter Betriebs- und Wartungsverfahren. Dieses Dokument ist nicht für den Installateur bestimmt. Besuchen Sie zum Download des Installationshandbuchs unsere Webseite: https://www.pentairaquaeurope.com/product-finder/ product-type/control-valves.
1.2. Releasemanagement
Release Datum Autoren Beschreibung
A 02.11.2016 BRY/ESA Erste Veröffentlichung. B 16.01.2018 BRY/FIM Adressänderung, Display-Aktualisierung.
1.3. Herstellerkennzeichnung, Produkt
Hersteller: Pentair International LLC
Avenue de Sevelin 18 1004 Lausanne Schweiz
Produkt: Fleck 5800-XTR
1.4. Geltende Normen
Dieses Produkt entspricht folgenden Richtlinien:
• 2006/42/EG: Maschinenrichtlinie;
• 2014/35/EU: Niederspannungsrichtlinie;
• 2014/30/EU: Elektromagnetische Verträglichkeit;
• 2011/65/CE: Beschränkung der Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Und entspricht den folgenden technischen Normen:
• EN 55014-1;
• EN 55014-2;
• EN 61000-6-2: 2005;
• EN 61326-1;
• IEC 61010-1.
1.5. Haftungsbeschränkung
Pentair Quality System EMEA-Produkte genießen unter bestimmten Voraussetzungen eine Herstellergarantie, die von Pentair­Direktkunden beansprucht werden kann. Benutzer sollten sich für die geltenden Bedingungen und im Falle eines eventuellen Garantieanspruches an den Verkäufer des Produktes wenden. Pentair lehnt jede Haftung für Geräte ab, die vom Benutzer den Pentair­Produkten vor- oder nachgeschaltet angebracht wurden sowie für Verfahren/Produktionsprozesse, die um die Anlage herum und in Verbindung mit dieser installiert sind. Störungen, Ausfälle, direkte oder indirekte Schäden, die durch solche Geräte oder Prozesse entstehen, sind ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen. Pentair übernimmt keinerlei Haftung für jegliche Verluste oder Schäden in Bezug auf entgangene Gewinne, Einnahmen, Nutzung, Produktion oder Verträge oder jegliche indirekte, besondere Schäden, Folgeschäden oder sonstige Schäden. Weitere Informationen zu den für dieses Produkt geltenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen finden Sie in der Pentair-Preisliste.
16 / 52 Ref. MKT-UG-006 / B - 16.01.2018
Loading...
+ 36 hidden pages