Regeneration start mode24:Interval time for the mandatory regen25:
Vol. to be treated before starting the regen26:
Cycle 128:
[L]
Time of regeneration27:
[Min]Cycle 2:[Min]
Cycle 3:[Min]Cycle 4:[Min]
Cycle 5:[Min]
1
[L]
[°tH]
[m3°tH]
[kg]
14
19
[Hz]
23
[Days]
[H:Min]
Maintenance record book
29
Date
Description
30
Name
31
Signature
32
2 / 52Ref. MKT-UG-006 / B - 16.01.2018
User Guide Fleck 5800-XTR
No. FRDEESITNL
1 Paramètres d'installationInstallationseinstellungenAjustes de instalaciónImpostazioni di installazioneInstallatie-instellingen
2 N° d’installationInstallationsnr.Instalación nºInstallazione n.Installatienr.
3 Type de contrôleurSteuerungstypTipo de programadorTipo di controllerControllertype
4 Type de vanneVentiltypTipo de válvulaTipo di valvolaKleptype
5 N° de série de vanneVentil-Seriennr.Nº. de serie de válvulaN. di serie valvolaKlep serienr.
6 Type de résineHarztypTipo de resinaTipo di resinaHarstype
7 Volume de résineHarzvolumenVolumen de resinaVolume di resinaHarsvolume
8 Dureté de l'eau en entréeEinlass-WasserhärteDureza del agua de entradaDurezza acqua in entrataIngang waterhardheid
9 Dureté de l'eau en sortieAuslass-WasserhärteDureza de agua de salidaDurezza acqua in uscitaUitlaat waterhardheid
10 Taille du réservoirBehältergrößeTamaño del depósitoDimensioni bombolaTankgrootte
11 Capacité du réservoirBehältervolumenCapacidad de la botellaCapacità bombolaTankcapaciteit
12 Taille du réservoir de saumureSolebehältergrößeTamaño del depósito de salmuera Dimensioni tino di salamoiaPekelbakgrootte
13 Quantité de sel par régénération Salzmenge für RegenerationCantidad de sal por regeneración Quantità di sale per rigenerazione Zouthoeveelheid per regeneratie
14 Réglages hydrauliquesHydraulikeinstellungenAjustes hidráulicosImpostazioni idraulicheHydraulische instellingen
15 Taille d’injecteurInjektorgrößeTamaño del inyectorDimensioni iniettoriInjectorgrootte
16 Taille BLFCBLFC-GrößeTamaño BLFCDimensioni BLFCGrootte BLFC
17 Taille DLFCDLFC-GrößeTamaño DLFCDimensioni DLFCGrootte DLFC
la regen
27 Heure de régénérationRegenerationzeitHora de la regeneraciónOra di rigenerazioneTijd van regeneratie
28 CyclesZyklusCicloCicloCyclus
29 DateDatumFechaDataDatum
30 DescriptionBeschreibungDescripciónDescrizioneBeschrijving
31 NomNameNombreNomeNaam
32 SignatureUnterschriftFirmaFirmaHandtekening
Druckregler (Aufwärtsströmung)
RegenerationsstartmodusModo de inicio de regeneraciónModalità di avvio rigenerazioneRegeneratie startmodus
Intervallzeit für die obligatorische
Regen
Zu behandelndes Vol. vor dem
Start der Regen
Regulador de presión
(ascendente)
Intervalo de tiempo para regen
obligatoria
Vol. a tratar antes de iniciar regen
Regolatore di pressione (Up Flow) Drukregelaar (naar boven)
Intervallo di tempo per la
rigenerazione obbligatoria
Volume da trattare prima della
rigenerazione
Intervaltijd voor de verplichte
regen
Vol. te behandelen voor het
starten van de regen
No. PLRU
1 Ustawienia instalacjiУстановочные настройки
2 Nr instalacji№ установки
3 Typ sterownikaТип контроллера
4 Typ zaworuТип клапана
5 Numer seryjny zaworuСерийный № клапана
6 Typ żywicyТип ионообменной смолы
7 Ilość żywicyОбъем ионообменной смолы
8 Twardość wody na wlocieЖесткость воды на входе
9 Twardość wody na wylocieЖесткость воды на выходе
10 Wymiary zbiornikaВместимость бака
11 Pojemność zbiornikaПропускная способность бака
12 Wymiary zbiornika solankiВместимость солевого бака
13 Ilość soli na regeneracjęКоличество соли на один цикл регенерации
14 Ustawienia układu hydraulicznegoГидравлические настройки
15 Rozmiar dyszy wtryskowejРазмер инжектора
16 BLFCBLFC
17 DLFCDLFC
18 Regulator ciśnienia (regeneracja przeciwprądowa)Регулятор давления (восходящий поток)
19 Ustawienia układu elektrycznegoЭлектрические настройки
20 NapięcieНапряжение
21 CzęstotliwośćЧастота
22 MocМощность
23 Ustawienia oprogramowaniaНастройки программного обеспечения
24 Tryb uruchomienia regeneracjiРежим запуска регенерации
25 Częstotliwość wykonywania obowiązkowej regeneracjiИнтервал между плановыми регенерациями
26 Ilość wody do uzdatnienia przed uruchomieniem regeneracjiОбъем подготовленной воды до запуска регенерации
27 Godzina regeneracjiДлительность регенерации
28 CyklЦикл
29 DataДата
30 OpisОписание
31 NazwiskoФИО
32 PodpisПодпись
Ref. MKT-UG-006 / B - 16.01.20183 / 52
User Guide Fleck 5800-XTR
1 .Generalities
Caution: Before handling the system, each user must read and understand the instructions in this document. The
safety instructions must be observed. Retain this document for future reference.
1.1. Scope of the documentation
The documentation provides the information necessary for appropriate use of the system. It informs the user to ensure efficient
execution of operation or maintenance procedures. This document is not aimed at the installer.
Visit our website https://www.pentairaquaeurope.com/product-finder/product-type/control-valves to download the installer
manual.
1.2.Release management
ReleaseDateAuthorsDescription
A02.11.2016BRY/ESAFirst edition.
B16.01.2018BRY/FIMAddress change, screen update.
1.3.Manufacturer identifier, product
Manufacturer:Pentair International LLC
Avenue de Sevelin 18
1004 Lausanne
Switzerland
Product:Fleck 5800-XTR
1.4.Applicable norms
This product complies with the following guidelines:
• 2006/42/EC: Machinery Directive;
• 2014/35/UE: Low Voltage Directive;
• 2014/30/UE: Electromagnetic compatibility;
• 2011/65/CE: Restriction of use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS).
And meets the following technical standards :
• EN 55014-1;
• EN 55014-2;
• EN 61000-6-2: 2005;
• EN 61326-1;
• IEC 61010-1.
1.5.Limitation of liability
Pentair Quality System EMEA products benefit, under specific conditions, from a manufacturer warranty that may be invoked
by Pentair’s direct customers. Users should contact the vendor of this product for applicable conditions and in case of a
potential warranty claim. Pentair accepts no liability for equipment installed by the user upstream or downstream of Pentair
products, as well as for process/production processes which are installed and connected around or even related to the
installation. Disturbances, failures, direct or indirect damages that are caused by such equipment or processes are also
excluded from the warranty. Pentair shall not accept any liability for any loss or damage of profits, revenues, use, production,
or contracts, or for any indirect, special or consequential loss or damage whatsoever. Please refer to the Pentair List Price to
know more about terms and conditions applicable to this product.
4 / 52Ref. MKT-UG-006 / B - 16.01.2018
2 .Safety
Model
Electrical rating
Part number
Production date
Production order
Serial number
User Guide Fleck 5800-XTR
2.1.Serial label location
MADE IN XXXXXX
By Pentair International LLC
Model:
123456789012345678
P/N:
123456789012345678
For Timer Only
1234567
12345678
1234567
1234567
Serial
:
YYMMDD-X12345 PO-1234567
Note: Ensure that the serial label and the safety tags on the device are completely legible and clean. If necessary,
replace them with new tags and put them in the same places.
2.2.Hazards
All the safety and protection instructions contained in this document must be observed in order to avoid serious or permanent
injuries, damage to property or environmental pollution.
At the same time, any other legal regulations, accident prevention and environmental protection measures, as well as any
recognized technical regulations relating to appropriate and risk-free methods of working which apply in the country and place
of use of the device must be adhered to.
Any non-observation of the safety and protection rules, as well as any existing legal and technical regulations, will result in a
risk of temporary or permanent injury, damage to property or environmental pollution.
EN
2.2.1. Personnel
Only qualified and professional personnel, based on their training, experience and instruction as well as their knowledge of the
regulations, the safety rules and operations performed, are authorized to carry out necessary work.
2.2.2. Material
To ensure proper system operation, observe the following point:
• do not put your fingers in the product (moving parts and residual voltage).
2.3.Hygiene and sanitation
Contact your local dealer and ask for a sanitization treatment if the treated water has an off-taste or an unusual odor.
It is strongly recommended to disinfect the system at least once a year.
Ref. MKT-UG-006 / B - 16.01.20185 / 52
User Guide Fleck 5800-XTR
Inlet
Meter
Outlet
Drain
Brine
Display
Mixing device
In Bypass
OutOutInIn
Softening System
Normal operation
Softening System
3 .Description
3.1.Technical specifications
Pressure: ..........................................................Hydrostatic: 20 bar; Working: 1.4 - 8.6 bar
Maximum service flow rate (ΔP 1.7 bar): .........6.1 m
3.2.Environmental conditions
• Maximum relative humidity 80% for temperatures up to 31°C decreasing linearly to 50% relative humidity at 40°C;
• main supply voltage fluctuations up to ±10% of the nominal voltage;
• temperature from 0 °C to 52 °C;
• not directly exposed to the sun;
• installed in a dry place.
3.3.Description and components location
3
/h
3.4.By-passing
If the system is equipped with a bypass and if a problem occurs, turn the valves to bypass the system as shown in the picture
below.
6 / 52Ref. MKT-UG-006 / B - 16.01.2018
4 .Programming
Format
units
hardness units
english
metric
mg/L
language
Assistance/Mainten. Interval
month
month
based
1
interval
wed
12:01 am
4.5
m
3
d
Water Treatment
treatment
tank refill
rapid rinse
backwash
draw
Note: Press on any Quick Start screen to reset the screen back to its default settings.
4.1.Touchscreen controller quick start
Note: If the screen is blank after plugging in the unit, touch the screen to turn the screen on.
Format screen
Press the
displayed language: English, French, German, Italian, Spanish, Dutch or
Portuguese.
•Press the
or metric);
• press the
measure (grains per gallon, mg/L or ppm, German degrees, French
degrees, or English degrees). Hardness units are adjustable only if metric
units are selected.
language button and use the arrows to adjust the system's
units button to adjust the system's units of measure (either U.S.
hardness units button to adjust the system's hardness units of
User Guide Fleck 5800-XTR
EN
Assistance interval screen
Use the assistance interval screen to set the interval the controller will display
a message telling that the system need a service (optional). The assistance
interval can be based on a set number of months (month based) or a number
of regenerations (regen based).
•Press the
assistance interval, then press . Press either the
button (depending on your previous selection), and select the number of
months (up to 60) or regenerations (up to 2000) until the homeowner will
need to call for service;
• press to validate the selection and move to the home screen.
Home screen
On the upper left corner, the
current day and time. Theupper right corner indicates the remaining time or
volume to next regeneration. On the middle circle, the green box indicates the
current cycle step. The buttons down on the right allow to navigate through the
different screens. From left to right, we have:
interval button to select a month-based or regen-based
month or regen.
day and time button allows to update the
vacation, assistance,
diagnostics, settings and regeneration.
Ref. MKT-UG-006 / B - 16.01.20187 / 52
User Guide Fleck 5800-XTR
Day And Time
17jan15
1201pm
sat
Settings
day override/
time-driven
regen. time
off
02:00 am
300 mg/L
hardness
Regeneration
now
at regen. time
Day and time screen
Press the
the values to the correct day of week and time. Setting the value of the
day of week, hour, minute, and AM/PM/HR buttons to adjust
AM/
PM/HR button to HR changes the display to a 24 hour clock. Press the day,
month, and year buttons to adjust the values to the correct date. Press
when finished to return to the home screen. Press to return to the home
screen without saving.
Settings screen
Press to access the settings screen. Press
to adjust the number of days since last regeneration in which a new
regeneration will automatically be run whether one is scheduled or not. Press
day override/time-driven
regen. time to adjust the time of day that an automatic regeneration cycle
will begin.
Press
hardness to adjust the hardness setting. This value should match the
hardness of the incoming untreated water supply. Press to save your
changes or press to return to the home screen.
Note: Changing the hardness setting recalculates treatment
volume and regeneration interval.
4.2.Diagnostic mode
Press from the home screens to view the diagnostic screen. Press the screen navigation arrows at the upper-right and left
of the screen to view each diagnostic parameter. Press to return to the home screen.
5 .Operation
5.1.Recommendations
• Use only regenerate salts designed for water softening EN973;
• for optimal system operation, the use of clean salt free from impurities is recommended (for example salt pellets);
• do not use ice melt, block, or rock salts;
• the sanitizing process (both with liquid and electrochlorination) introduces chlorine elements which may reduce the lifetime
of the ion exchange resins. Refer to the technical guides for resins in common use, providing necessary checks on the
system.
5.2.Manual immediate regeneration
Press to move to the regeneration screen.
now to begin a regeneration immediately, or press at regen. time to
Press
queue the regeneration for the programmed regeneration time. Pressing
regen. time
During regeneration, press to immediately advance to the next cycle step.
Once in regeneration, the volume or time will be displayed below .
again will cancel the manual regeneration.
at
8 / 52Ref. MKT-UG-006 / B - 16.01.2018
User Guide Fleck 5800-XTR
6 .Error codes
Displayed when an alarm has occurred; accompanied with an audible alarm. Press to silence the audible alarm.
Displayed when an error has occurred. Press to display the error screen for more detailed error information.
7 .Maintenance
Mandatory: Cleaning and maintenance shall take place at regular intervals in order to guarantee the proper
functioning of the complete system, and be documented in the Maintenance record book.
Mandatory: The maintenance must be done by a professional certified by Pentair, otherwise the warranty will void.
8 .Troubleshooting
Please follow this procedure for any technical support:
ACollect the required information for a technical assistance request.
→ Product identification (see 2.1. Serial label location, page 5 and Original settings, page 2).
BContact your local dealer who installed this device (see contact details on last page).
→ Also call him if the water tastes salty, if the water is not softened or if there is no salt consumption.
EN
Ref. MKT-UG-006 / B - 16.01.20189 / 52
User Guide Fleck 5800-XTR
1 .Généralités
Attention: Avant de manipuler le système, chaque utilisateur doit lire et assimiler les instructions contenues dans le pré-
sent document. Les consignes de sécurité doivent être respectées. Conserver ce document pour référence ultérieure.
1.1. Champ d’application de ce document
Le document contient les informations nécessaires à une utilisation appropriée du produit. Il informe l’utilisateur afin de garantir la
bonne exécution des procédures d’utilisation et de maintenance. Ce document n’est pas destiné à l’installateur.
Visitez notre site Web https://www.pentairaquaeurope.com/product-finder/product-type/control-valves pour télécharger le manuel
d’installation.
1.2.Gestion des versions
VersionDateAuteursDescription
A02.11.2016BRY/ESAPremière édition.
B16.01.2018BRY/FIMChangement d'adresse, mise à jour d'écran.
1.3.Identifiant du fabricant, produit
Fabricant :Pentair International LLC
Avenue de Sevelin 18
1004 Lausanne
Suisse
Produit :Fleck 5800-XTR
1.4.Normes applicables
Ce produit est conforme aux normes suivantes :
• 2006/42/CE : Directive machines ;
• 2014/35/UE : Directive « Basse tension » ;
• 2014/30/UE : Compatibilité électromagnétique ;
• 2011/65/CE : Limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques
(RoHS).
Et est conforme aux normes techniques suivantes :
• EN 55014-1 ;
• EN 55014-2 ;
• EN 61000-6-2 : 2005 ;
• EN 61326-1 ;
• CEI 61010-1.
1.5.Limitation de responsabilité
Dans le cadre du système de qualité Pentair, les produits EMEA bénéficient, sous certaines conditions, d’une garantie du fabricant à laquelle les clients directs de Pentair peuvent recourir. Les utilisateurs doivent contacter le revendeur de ce produit pour les conditions
applicables et dans le cas d’une éventuelle demande en garantie. Pentair décline toute responsabilité concernant des équipements installés par l’utilisateur en amont ou en aval des produits Pentair, ainsi que pour tout procédé ou processus de production installé et raccordé autour de l’installation, voire lié avec celle-ci. Tout dysfonctionnement ou défaillance et tout dommage direct ou indirect résultant
de tels équipements ou processus sont également exclus de la garantie. Pentair n’assume aucune responsabilité pour toute perte ou
tout préjudice en matière de profits, de revenus, d’utilisation, de production ou de contrats, ou pour toute perte ou tout dommage indirect,
spécial ou consécutif, quelle qu’en soit la nature. Veuillez consulter la liste de prix de Pentair pour en savoir plus sur les modalités et les
conditions applicables au présent produit.
10 / 52Ref. MKT-UG-006 / B - 16.01.2018
2 .Sécurité
Modèle
Caractéristiques électriques
Référence
Date de production
Ordre de production
Numéro de série
2.1.Emplacement de l’étiquette de série
MADE IN XXXXXX
By Pentair International LLC
Model:
123456789012345678
P/N:
123456789012345678
Serial
Information: S’assurer que les étiquettes de sécurité sur l’appareil sont parfaitement lisibles et propres. Si nécessaire,
les remplacer par de nouvelles étiquettes à disposer au même endroit.
For Timer Only
1234567
12345678
1234567
1234567
:
YYMMDD-X12345 PO-1234567
User Guide Fleck 5800-XTR
FR
2.2.Risques
Toutes les instructions de sécurité et de protection contenues dans ce document doivent être respectées afin d’éviter des blessures
graves ou permanentes, des dommages matériels ou une pollution environnementale.
De même, toutes les autres réglementations et mesures de prévention des accidents et de protection de l’environnement, ainsi que tout
règlement technique reconnu relatif aux méthodes de travail sûres et appropriées applicables dans le pays et sur le lieu d’utilisation de
l’appareil doivent être respectés.
Toute violation des règles de sécurité et de protection ou de toute réglementation légale et technique existante pourra entraîner des blessures, dommages matériels ou une pollution environnementale irrémédiables ou temporaires.
2.2.1.Personnel
Seuls des personnels qualifiés et des professionnels dûment formés sont autorisés à exécuter les interventions requises, en fonction de
leur formation, de leur expérience, des instructions reçues et de leur connaissance des règles de sécurité ainsi que des opérations à
réaliser.
2.2.2.Matériel
Afin d’assurer le bon fonctionnement du système, tenir compte du point suivant :
• Ne pas mettre une main dans l’appareil (pièces mobiles et tension résiduelle).
2.3.Hygiène et désinfection
Contacter votre revendeur et demander un traitement de désinfection si l’eau traitée a un mauvais goût ou une odeur inhabituelle.
Il est fortement recommandé de désinfecter le système au moins une fois par an.
Ref. MKT-UG-006 / B - 16.01.201811 / 52
User Guide Fleck 5800-XTR
Entrée
Compteur
Sortie
Sortie à l’égout
Saumure
Affichage
Mitigeur
En mode by-pass
SortieSortieEntréeEntrée
Système d’adoucisseur
Système d’adoucisseur
Fonctionnement normal
3 .Description
3.1.Caractéristiques techniques
Pression: ................................................................ Hydrostatique : 20 bars ; en service : 1,4 - 8,6 bars
Débit de service maximum (ΔP 1,7 bar) : .............. 6,1 m
3.2.Conditions environnementales
• Humidité relative maximale de 80 % pour des températures allant jusqu’à 31 °C décroissant linéairement à 50 % d’humidité relative
à 40 °C ;
• variations de la tension d’alimentation secteur de ± 10 % de la tension nominale ;
• température de 0 °C à 52 °C ;
• pas d’exposition directe au soleil ;
• conserver dans un endroit sec.
3.3.Description et emplacement des composants
3
/h
3.4.By-pass
Si le système est équipé d’un by-pass et si un problème survient, placer en mode by-pass afin de contourner le système, comme illustré
ci-dessous.
12 / 52Ref. MKT-UG-006 / B - 16.01.2018
4 .Programmation
Format
unité
unités de dureté
français
métrique
mg/L
langue
Intervalle Entre Entretiens
mois
Basé sur
les mois
1
intervalle
mer
12:01 am
4.5
m
3
d
Service
service
remplissage
rin. rapide
détassage
saumurage
Information: Presser sur n’importe quel écran de démarrage rapide pour rétablir ses paramètres par défaut.
4.1.Écran tactile de démarrage rapide du contrôleur
Information: Si l’écran est vide après le branchement de l’appareil, effleurer l’écran pour l’activer.
User Guide Fleck 5800-XTR
Écran Format
Presser le bouton
d’affichage du système: anglais, français, allemand, italien, espagnol, néerlandais
ou portugais.
•Presser le bouton
ou métrique).
•Presser le bouton
dureté du système (gPG, mg/L ou ppm, °dH, °fTH ou °eH). Les unités de dureté
sont réglables uniquement si les unités métriques sont sélectionnées.
Écran Intervalle Entre Entretiens
Utiliser cet écran pour définir l’intervalle au bout duquel le contrôleur affiche un
message indiquant la nécessité d’un entretien du système (facultatif). L’intervalle
entre entretiens peut être basé sur un certain nombre de mois ou un certain nombre
de régénérations.
•Presser le bouton
basé sur un nombre de mois ou un nombre de régénérations, puis presser .
Presser le bouton
et sélectionner le nombre de mois (jusqu’à 60) ou de régénérations (jusqu’à
2000) au bout duquel le propriétaire doit appeler pour un entretien.
• Presser pour valider la sélection et passer à l’écran d’accueil.
langue et utiliser les flèches pour sélectionner la langue
unité pour régler l’unité de mesure du système (à savoir U.S.
unités de dureté pour régler les unités de mesure de
intervalle pour sélectionner un intervalle entre entretiens
mois ou régénération (selon votre sélection précédente)
FR
Écran d’accueil
Dans le coin supérieur gauche, le bouton
date courante et l’heure. Le coin supérieur droit indique le temps ou le volume restant avant la prochaine régénération. Sur le cercle central, la case en vert indique
l’étape courante du cycle. Les boutons en bas à droite permettent de naviguer d’un
écran à l’autre. De la gauche vers la droite, les boutons sont les suivants :
vacances, entretien, mode diagnostic, réglages et régénération.
Jour et Heure permet d’actualiser la
Ref. MKT-UG-006 / B - 16.01.201813 / 52
User Guide Fleck 5800-XTR
Jour et Heure
17jan15
1201pm
sam
Réglages
forçage
calendaire
heure de régén.
inactif
02:00 am
300 mg/L
dureté
Régénération
maintenant
à l’heure de
régén. program.
Écran Jour et Heure
Presser les boutons
pour régler les valeurs appropriées de jour de la semaine et d’heure. Le réglage de
la valeur du bouton
Presser les boutons
rectes. Presser lorsque vous avez terminé pour revenir à l’écran d’accueil. Presser pour revenir à l’écran d’accueil sans enregistrer.
Écran Réglages
Presser pour accéder à l’écran des paramètres. Presser
daire
pour régler le nombre de jours depuis la dernière régénération au bout duquel une nouvelle régénération sera exécutée automatiquement, peu importe
qu’elle soit ou non planifiée. Presser
à laquelle un cycle de régénération automatique débute.
Presser
avec la dureté de l’eau non traitée en entrée. Presser pour enregistrer vos modifications ou presser pour revenir à l’écran d’accueil.
dureté pour régler le paramètre de dureté. Cette valeur doit concorder
Jour de la semaine, Heure, Minute et AM/PM/HR
AM/PM/HR en HR change l’affichage en mode 24 heures.
Jour, Mois et Année pour régler les valeurs de date cor-
forçage calen-
heure de régén. pour régler l’heure du jour
Information: Le changement du paramètre de dureté recalcule le vo-
lume de traitement et l’intervalle de régénération.
4.2.Mode Diagnostic
Presser au niveau de l’écran d’accueil pour accéder à l’écran Mode Diagnostic. Presser les flèches de navigation en haut à droite et
en haut à gauche de l’écran pour voir chaque paramètre de diagnostic. Presser pour revenir à l’écran d’accueil.
5 .Fonctionnement
5.1.Recommandations
• Utiliser seulement des sels de régénération conçus pour l’adoucissement de l’eau EN 973 ;
• Pour un fonctionnement optimal du système, l’utilisation de sel propre et sans impuretés est recommandée (pastilles de sel par
exemple) ;
• Ne pas utiliser de sel de fonte de glace, de blocs de sel ou de sels de roche ;
• Le processus de désinfection (à la fois liquide et par électrochloration) introduit des éléments de chlore qui peuvent réduire la durée
de vie des résines échangeuses d’ions. Se reporter aux guides techniques pour les résines utilisées communément et prévoir les
contrôles nécessaires sur le système.
5.2.Régénération manuelle immédiate
Presser pour passer à l’écran de régénération.
Presser
à l’heure de régén. program. pour placer la régénération en attente jusqu’à
l’heure programmée. Le fait de presser de nouveau
gram.
Pendant la régénération, presser pour passer immédiatement à l’étape suivante
du cycle. Une fois en mode régénération, le volume ou l’heure s’affiche sous .
maintenant pour démarrer immédiatement une régénération ou presser
à l’heure de régén. pro-
annule la régénération manuelle.
14 / 52Ref. MKT-UG-006 / B - 16.01.2018
User Guide Fleck 5800-XTR
6 .Codes d’erreur
s’affiche lorsqu’une alarme s’est déclenchée et un signal sonore retentit. Presser pour arrêter le signal sonore.
s’affiche lorsqu’une erreur s’est produite. Presser pour afficher l’écran d’erreur afin d’obtenir plus d’informations sur celle-ci.
7 .Maintenance
Obligation: Le nettoyage et la maintenance doivent se dérouler à des intervalles réguliers afin de garantir le bon fonction-
nement du système complet et doivent être documentés dans le carnet de maintenance.
Obligation: La maintenance doit être réalisée par un professionnel agréé par Pentair, sinon cela annulera la garantie.
8 .Dépannage
Suivre cette procédure pour toute assistance technique :
ACollecter les informations nécessaires à une demande d’assistance technique.
→ Identification du produit (voir 2.1. Emplacement de l’étiquette de série, page 11 et Original settings, page 2).
BContacter le revendeur local qui a installé cet appareil (voir les coordonnées en dernière page).
→ L’appeler aussi en cas de goût salé de l’eau, d’eau non adoucie ou en l’absence de consommation de sel.
FR
Ref. MKT-UG-006 / B - 16.01.201815 / 52
User Guide Fleck 5800-XTR
1 .Allgemeines
Achtung: Jeder Benutzer muss vor jeglicher Handhabung der Anlage die Anweisungen in diesem Dokument gelesen und
verstanden haben. Die Sicherheitshinweise müssen beachtet werden. Bewahren Sie dieses Dokument zum späteren
Nachschlagen auf.
1.1. Dokumentationsumfang
Die Dokumentation beinhaltet notwendige Informationen für die sachgerechte Nutzung des Systems. Sie enthält Benutzerinformationen
zur Gewährleistung effizienter Betriebs- und Wartungsverfahren. Dieses Dokument ist nicht für den Installateur bestimmt.
Besuchen Sie zum Download des Installationshandbuchs unsere Webseite: https://www.pentairaquaeurope.com/product-finder/
product-type/control-valves.
• 2011/65/CE: Beschränkung der Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Und entspricht den folgenden technischen Normen:
• EN 55014-1;
• EN 55014-2;
• EN 61000-6-2: 2005;
• EN 61326-1;
• IEC 61010-1.
1.5.Haftungsbeschränkung
Pentair Quality System EMEA-Produkte genießen unter bestimmten Voraussetzungen eine Herstellergarantie, die von PentairDirektkunden beansprucht werden kann. Benutzer sollten sich für die geltenden Bedingungen und im Falle eines eventuellen
Garantieanspruches an den Verkäufer des Produktes wenden. Pentair lehnt jede Haftung für Geräte ab, die vom Benutzer den PentairProdukten vor- oder nachgeschaltet angebracht wurden sowie für Verfahren/Produktionsprozesse, die um die Anlage herum und in
Verbindung mit dieser installiert sind. Störungen, Ausfälle, direkte oder indirekte Schäden, die durch solche Geräte oder Prozesse
entstehen, sind ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen. Pentair übernimmt keinerlei Haftung für jegliche Verluste oder Schäden in
Bezug auf entgangene Gewinne, Einnahmen, Nutzung, Produktion oder Verträge oder jegliche indirekte, besondere Schäden,
Folgeschäden oder sonstige Schäden. Weitere Informationen zu den für dieses Produkt geltenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen
finden Sie in der Pentair-Preisliste.
16 / 52Ref. MKT-UG-006 / B - 16.01.2018
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.