Regeneration start mode24:Interval time for the mandatory regen25:
Vol. to be treated before starting the regen26:
Cycle 128:
[L]
Time of regeneration27:
[Min]Cycle 2:[Min]
Cycle 3:[Min]Cycle 4:[Min]
Cycle 5:[Min]
1
[L]
[°tH]
[m3°tH]
[kg]
14
19
[Hz]
23
[Days]
[H:Min]
Maintenance record book
29
Date
Description
30
Name
31
Signature
32
2 / 36Ref. MKT-UG-004 / B - 16.01.2018
User Guide Fleck 5800-SXT
No. FRDEESITNL
1 Paramètres d'installationInstallationseinstellungenAjustes de instalaciónImpostazioni di installazioneInstallatie-instellingen
2 N° d’installationInstallationsnr.Instalación nºInstallazione n.Installatienr.
3 Type de contrôleurSteuerungstypTipo de programadorTipo di controllerControllertype
4 Type de vanneVentiltypTipo de válvulaTipo di valvolaKleptype
5 N° de série de vanneVentil-Seriennr.Nº. de serie de válvulaN. di serie valvolaKlep serienr.
6 Type de résineHarztypTipo de resinaTipo di resinaHarstype
7 Volume de résineHarzvolumenVolumen de resinaVolume di resinaHarsvolume
8 Dureté de l'eau en entréeEinlass-WasserhärteDureza del agua de entradaDurezza acqua in entrataIngang waterhardheid
9 Dureté de l'eau en sortieAuslass-WasserhärteDureza de agua de salidaDurezza acqua in uscitaUitlaat waterhardheid
10 Taille du réservoirBehältergrößeTamaño del depósitoDimensioni bombolaTankgrootte
11 Capacité du réservoirBehältervolumenCapacidad de la botellaCapacità bombolaTankcapaciteit
12 Taille du réservoir de saumure Solebehältergröße
13 Quantité de sel par régénération Salzmenge für RegenerationCantidad de sal por regeneración
commencer la regen
27 Heure de régénérationRegenerationzeitHora de la regeneraciónOra di rigenerazioneTijd van regeneratie
28 CyclesZyklusCicloCicloCyclus
29 DateDatumFechaDataDatum
30 DescriptionBeschreibungDescripciónDescrizioneBeschrijving
31 NomNameNombreNomeNaam
32 SignatureUnterschriftFirmaFirmaHandtekening
Druckregler (Aufwärtsströmung)
RegenerationsstartmodusModo de inicio de regeneración Modalità di avvio rigenerazione Regeneratie startmodus
Intervallzeit für die
obligatorische Regen
Zu behandelndes Vol. vor dem
Start der Regen
Tamaño del depósito de
salmuera
Regulador de presión
(ascendente)
Intervalo de tiempo para regen
obligatoria
Vol. a tratar antes de iniciar
regen
Dimensioni tino di salamoiaPekelbakgrootte
Quantità di sale per
rigenerazione
Regolatore di pressione (Up
Flow)
Intervallo di tempo per la
rigenerazione obbligatoria
Volume da trattare prima della
rigenerazione
Zouthoeveelheid per regeneratie
Drukregelaar (naar boven)
Intervaltijd voor de verplichte
regen
Vol. te behandelen voor het
starten van de regen
No. PLRU
1 Ustawienia instalacjiУстановочные настройки
2 Nr instalacji№ установки
3 Typ sterownikaТип контроллера
4 Typ zaworuТип клапана
5 Numer seryjny zaworuСерийный № клапана
6 Typ żywicyТип ионообменной смолы
7 Ilość żywicyОбъем ионообменной смолы
8 Twardość wody na wlocieЖесткость воды на входе
9 Twardość wody na wylocieЖесткость воды на выходе
10 Wymiary zbiornikaВместимость бака
11 Pojemność zbiornikaПропускная способность бака
12 Wymiary zbiornika solankiВместимость солевого бака
13 Ilość soli na regeneracjęКоличество соли на один цикл регенерации
14 Ustawienia układu hydraulicznegoГидравлические настройки
15 Rozmiar dyszy wtryskowejРазмер инжектора
16 BLFCBLFC
17 DLFCDLFC
18 Regulator ciśnienia (regeneracja przeciwprądowa)Регулятор давления (восходящий поток)
19 Ustawienia układu elektrycznegoЭлектрические настройки
20 NapięcieНапряжение
21 CzęstotliwośćЧастота
22 MocМощность
23 Ustawienia oprogramowaniaНастройки программного обеспечения
24 Tryb uruchomienia regeneracjiРежим запуска регенерации
25 Częstotliwość wykonywania obowiązkowej regeneracjiИнтервал между плановыми регенерациями
26 Ilość wody do uzdatnienia przed uruchomieniem regeneracjiОбъем подготовленной воды до запуска регенерации
27 Godzina regeneracjiДлительность регенерации
28 CyklЦикл
29 DataДата
30 OpisОписание
31 NazwiskoФИО
32 PodpisПодпись
Ref. MKT-UG-004 / B - 16.01.20183 / 36
User Guide Fleck 5800-SXT
1 .Generalities
Caution: Before handling the system, each user must read and understand the instructions in this document. The
safety instructions must be observed. Retain this document for future reference.
1.1. Scope of the documentation
The documentation provides the information necessary for appropriate use of the system. It informs the user to ensure efficient execution
of operation or maintenance procedures. This document is not aimed at the installer.
Visit our website https://www.pentairaquaeurope.com/product-finder/product-type/control-valves to download the installer manual.
1.2.Release management
ReleaseDateAuthorsDescription
A18.04.2017BRY/GJAFirst edition.
B16.01.2018BRY/FIMAddress change.
1.3.Manufacturer identifier, product
Manufacturer:Pentair International LLC
Avenue de Sevelin 18
1004 Lausanne
Switzerland
Product:Fleck 5800-SXT
1.4.Applicable norms
This product complies with the following guidelines:
• 2006/42/EC: Machinery Directive;
• 2014/35/UE: Low Voltage Directive;
• 2014/30/UE: Electromagnetic compatibility;
• 2011/65/CE: Restriction of use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS).
And meets the following technical standards :
• EN 55014-1;
• EN 55014-2;
• EN 61000-6-2: 2005;
• EN 61326-1;
• IEC 61010-1.
1.5.Limitation of liability
Pentair Quality System EMEA products benefit, under specific conditions, from a manufacturer warranty that may be invoked by Pentair’s
direct customers. Users should contact the vendor of this product for applicable conditions and in case of a potential warranty claim.
Pentair accepts no liability for equipment installed by the user upstream or downstream of Pentair products, as well as for process/
production processes which are installed and connected around or even related to the installation. Disturbances, failures, direct or
indirect damages that are caused by such equipment or processes are also excluded from the warranty. Pentair shall not accept any
liability for any loss or damage of profits, revenues, use, production, or contracts, or for any indirect, special or consequential loss or
damage whatsoever. Please refer to the Pentair List Price to know more about terms and conditions applicable to this product.
4 / 36Ref. MKT-UG-004 / B - 16.01.2018
2 .Safety
Model
Electrical rating
Part number
Production date
Production order
Serial number
User Guide Fleck 5800-SXT
2.1.Serial label location
MADE IN XXXXXX
By Pentair International LLC
Model:
123456789012345678
P/N:
123456789012345678
For Timer Only
1234567
12345678
1234567
1234567
Serial
:
YYMMDD-X12345 PO-1234567
Note: Ensure that the serial label and the safety tags on the device are completely legible and clean. If necessary,
replace them with new tags and put them in the same places.
2.2.Hazards
All the safety and protection instructions contained in this document must be observed in order to avoid serious or permanent injuries,
damage to property or environmental pollution.
At the same time, any other legal regulations, accident prevention and environmental protection measures, as well as any recognized
technical regulations relating to appropriate and risk-free methods of working which apply in the country and place of use of the device
must be adhered to.
Any non-observation of the safety and protection rules, as well as any existing legal and technical regulations, will result in a risk of
temporary or permanent injury, damage to property or environmental pollution.
EN
2.2.1. Personnel
Only qualified and professional personnel, based on their training, experience and instruction as well as their knowledge of the
regulations, the safety rules and operations performed, are authorized to carry out necessary work.
2.2.2. Material
To ensure proper system operation, observe the following point:
• Do not put your fingers in the product (moving parts and residual voltage).
2.3.Hygiene and sanitation
Contact your local dealer and ask for a sanitization treatment if the treated water has an off-taste or an unusual odor.
It is strongly recommended to disinfect the system at least once a year.
3 .Description
3.1.Technical specifications
Pressure:........................................... .............. Hydrostatic: 20 bar; Working: 1.4 - 8.6 bar
Maximum service flow rate (ΔP 1.7 bar):......... 6.1 m
3.2.Environmental conditions
• Maximum relative humidity 80% for temperatures up to 31°C decreasing linearly to 50% relative humidity at 40°C;
• main supply voltage fluctuations up to ±10% of the nominal voltage;
• temperature from 0 °C to 52 °C;
• not directly exposed to the sun;
• installed in a dry place.
3
/h
Ref. MKT-UG-004 / B - 16.01.20185 / 36
User Guide Fleck 5800-SXT
Inlet
Down button
Meter
Outlet
Drain
Brine
Up button
Display
Regeneration button
Mixing device
In Bypass
OutOutInIn
Softening System
Normal operation
Softening System
3.3.Description and components location
3.4.By-passing
If the system is equipped with a bypass and if a problem occurs, turn the valves to bypass the system as shown in the picture below.
4 .Programming
Note: The controller must be plugged to be programmed.
After 5 minutes without any button pressed, the unit returns to normal operation without saving.
4.1.Basic programming
Note: Menus are displayed in a defined and incremental order.
Day of Override
Note: Determine the maximum number of days of operation without regeneration.
Regeneration time
APress and simultaneously for 5 seconds to enter the menus sequence.
BSelect the number of days of Override with and .
CPress to validate the selection and advance to the next parameter.
Note: Determine the time of regeneration.
DAdjust the regeneration time with and .
EPress to validate the selection and advance to the next parameter.
6 / 36Ref. MKT-UG-004 / B - 16.01.2018
User Guide Fleck 5800-SXT
Feed Water Hardness
Note: Determine the feed water hardness in °tH.
FAdjust the water hardness with and .
GPress to validate the selection and advance to the next parameter.
Reserve capacity
Note: Determine the reserve capacity in Litre or in percentage.
HAdjust the reserve capacity with and .
IPress to validate the selection.
Current day of the week
Note: Determine the day of regeneration (1 for Monday, 2 for Tuesday, 3 for Wednesday,
4 for Thursday, 5 for Friday, 6 for Saturday and 7 for Sunday).
JAdjust the day of the week with and .
KPress to validate the selection.
4.2.Diagnostic mode
To access the recorded informations, press and simultaneously for 5 seconds. Press to see the next data. Press to
exit the diagnostic mode.
EN
5 .Operation
5.1.Recommendations
• Use only regenerate salts designed for water softening EN973;
• for optimal system operation, the use of clean salt free from impurities is recommended (for example salt pellets);
• do not use ice melt, block, or rock salts;
• the sanitizing process (both with liquid and electrochlorination) introduces chlorine elements which may reduce the lifetime
of the ion exchange resins. Refer to the technical guides for resins in common use, providing necessary checks on the
system.
5.2.Manual immediate regeneration
APress and hold for 5 seconds.
6 .Error codes
The following error codes may be displayed during operation:
---0Cam sense error:Unplug the unit and plug it back. If error continue, call technical support.
---1Cycle sense error:Unplug the unit and plug it back. If error continue, call technical support.
---2Regen failure:Perform a manual regeneration. If error continue, call technical support.
---3Memory error:Call technical support.
---4Fail safe error:Unplug the unit and plug it back. If error continue, call technical support.
7 .Maintenance
Mandatory: Cleaning and maintenance shall take place at regular intervals in order to guarantee the proper
functioning of the complete system, and be documented in the Maintenance record book.
Mandatory: The maintenance must be done by a professional certified by Pentair, otherwise the warranty will void.
8 .Troubleshooting
Please follow this procedure for any technical support:
ACollect the required information for a technical assistance request.
→ Product identification (see 2.1. Serial label location, page 5 and Original settings, page 2).
BContact your local dealer who installed this device (see contact details on last page).
→ Also call him if the water tastes salty, if the water is not softened or if there is no salt consumption.
Ref. MKT-UG-004 / B - 16.01.20187 / 36
User Guide Fleck 5800-SXT
1 .Généralités
Attention: Avant de manipuler le système, chaque utilisateur doit lire et assimiler les instructions contenues dans le pré-
sent document. Les consignes de sécurité doivent être respectées. Conserver ce document pour référence ultérieure.
1.1. Champ d’application de ce document
Le document contient les informations nécessaires à une utilisation appropriée du produit. Il informe l’utilisateur afin de garantir la
bonne exécution des procédures d’utilisation et de maintenance. Ce document n’est pas destiné à l’installateur.
Visitez notre site Web https://www.pentairaquaeurope.com/product-finder/product-type/control-valves pour télécharger le manuel
d’installation.
• 2011/65/CE : Limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques
(RoHS).
Et est conforme aux normes techniques suivantes :
• EN 55014-1 ;
• EN 55014-2 ;
• EN 61000-6-2 : 2005 ;
• EN 61326-1 ;
• CEI 61010-1.
1.5.Limitation de responsabilité
Dans le cadre du système de qualité Pentair, les produits EMEA bénéficient, sous certaines conditions, d’une garantie du fabricant à laquelle les clients directs de Pentair peuvent recourir. Les utilisateurs doivent contacter le revendeur de ce produit pour les conditions
applicables et dans le cas d’une éventuelle demande en garantie. Pentair décline toute responsabilité concernant des équipements installés par l’utilisateur en amont ou en aval des produits Pentair, ainsi que pour tout procédé ou processus de production installé et raccordé autour de l’installation, voire lié avec celle-ci. Tout dysfonctionnement ou défaillance et tout dommage direct ou indirect résultant
de tels équipements ou processus sont également exclus de la garantie. Pentair n’assume aucune responsabilité pour toute perte ou
tout préjudice en matière de profits, de revenus, d’utilisation, de production ou de contrats, ou pour toute perte ou tout dommage indirect,
spécial ou consécutif, quelle qu’en soit la nature. Veuillez consulter la liste de prix de Pentair pour en savoir plus sur les modalités et les
conditions applicables au présent produit.
8 / 36Ref. MKT-UG-004 / B - 16.01.2018
User Guide Fleck 5800-SXT
Modèle
Caractéristiques électriques
Référence
Date de production
Ordre de production
Numéro de série
2 .Sécurité
2.1.Emplacement de l’étiquette de série
MADE IN XXXXXX
By Pentair International LLC
Model:
123456789012345678
P/N:
123456789012345678
For Timer Only
1234567
12345678
1234567
1234567
Serial
:
YYMMDD-X12345 PO-1234567
Information: S’assurer que les étiquettes de sécurité sur l’appareil sont parfaitement lisibles et propres. Si nécessaire,
les remplacer par de nouvelles étiquettes à disposer au même endroit.
2.2.Risques
Toutes les instructions de sécurité et de protection contenues dans ce document doivent être respectées afin d’éviter des blessures
graves ou permanentes, des dommages matériels ou une pollution environnementale.
De même, toutes les autres réglementations et mesures de prévention des accidents et de protection de l’environnement, ainsi que tout
règlement technique reconnu relatif aux méthodes de travail sûres et appropriées applicables dans le pays et sur le lieu d’utilisation de
l’appareil doivent être respectés.
Toute violation des règles de sécurité et de protection ou de toute réglementation légale et technique existante pourra entraîner des blessures, dommages matériels ou une pollution environnementale irrémédiables ou temporaires.
FR
2.2.1.Personnel
Seuls des personnels qualifiés et des professionnels dûment formés sont autorisés à exécuter les interventions requises, en fonction de
leur formation, de leur expérience, des instructions reçues et de leur connaissance des règles de sécurité ainsi que des opérations à
réaliser.
2.2.2.Matériel
Afin d’assurer le bon fonctionnement du système, tenir compte du point suivant :
• Ne pas mettre une main dans l’appareil (pièces mobiles et tension résiduelle).
2.3.Hygiène et désinfection
Contacter votre revendeur et demander un traitement de désinfection si l’eau traitée a un mauvais goût ou une odeur inhabituelle.
Il est fortement recommandé de désinfecter le système au moins une fois par an.
3 .Description
3.1.Caractéristiques techniques
Pression:................................................ ................Hydrostatique : 20 bars ; en service : 1,4 - 8,6 bars
Débit de service maximum (ΔP 1,7 bar) :...............6,1 m
3.2.Conditions environnementales
• Humidité relative maximale de 80 % pour des températures allant jusqu’à 31 °C décroissant linéairement à 50 % d’humidité relative
à 40 °C ;
• variations de la tension d’alimentation secteur de ± 10 % de la tension nominale ;
• température de 0 °C à 52 °C ;
• pas d’exposition directe au soleil ;
• conserver dans un endroit sec.
3
/h
Ref. MKT-UG-004 / B - 16.01.20189 / 36
User Guide Fleck 5800-SXT
Entrée
Bouton bas
Compteur
Sortie
Sortie à l’égout
Saumure
Bouton haut
Affichage
Bouton de régénération
Mitigeur
En mode by-pass
SortieSortieEntréeEntrée
Système d’adoucissement
Système d’adoucissement
Fonctionnement normal
3.3.Description et emplacement des composants
3.4.By-pass
Si le système est équipé d’un by-pass et si un problème survient, placer en mode by-pass afin de contourner le système, comme illustré
ci-dessous.
4 .Programmation
Information: Le contrôleur doit être branché pour être programmé.
Après 5 minutes sans pression sur un bouton, l’appareil reprend son fonctionnement normal sans enregistrer.
4.1.Programmation de base
Information: Les menus sont affichés dans un ordre incrémentiel défini.
Forçage calendaire
Heure de régénération
APresser et simultanément pendant 5 secondes pour accéder à la séquence de menus.
BSélectionner le forçage calendaire en utilisant et .
CPresser pour valider la sélection et passer au paramètre suivant.
DAjuster l’heure de régénération avec et .
EPresser pour valider la sélection et passer au paramètre suivant.
10 / 36Ref. MKT-UG-004 / B - 16.01.2018
Information: Détermine le nombre maximum de jours de fonctionnement sans régénération.
Information: Détermine l’heure de régénération.
User Guide Fleck 5800-SXT
Dureté de l’eau en entrée
Information: Sert à déterminer la dureté de l’eau en entrée en °tH.
FAjuster la dureté de l’eau avec et .
GPresser pour valider la sélection et passer au paramètre suivant.
Capacité de réserve
Information: Sert à déterminer la capacité de réserve en litres ou en pourcentage.
HAjuster la capacité de réserve avec et .
IPresser pour valider la sélection.
Jour courant de la semaine
Information: Permet de déterminer le jour de la régénération (1 pour lundi, 2 pour mardi,
3 pour mercredi, 4 pour jeudi, 5 pour vendredi, 6 pour samedi et 7 pour dimanche).
JRégler le jour de la semaine avec et .
KPresser pour valider la sélection.
4.2.Mode diagnostic
Pour accéder aux informations enregistrées, presser et simultanément pendant 5 secondes. Presser pour afficher les
données suivantes. Presser pour quitter le mode diagnostic.
5 .Action
5.1.Recommandations
• Utiliser seulement des sels de régénération conçus pour l’adoucissement de l’eau EN973 ;
• pour un fonctionnement optimal du système, l’utilisation de sel propre et sans impuretés est recommandée (pastilles de sel par
exemple) ;
• ne pas utiliser de sel de fonte de glace, de blocs de sel ou de sels de roche ;
• le processus de désinfection (à la fois liquide et par électrochloration) introduit des éléments de chlore qui peuvent réduire la durée
de vie des résines échangeuses d’ions. Se reporter aux guides techniques pour les résines utilisées communément et prévoir les
contrôles nécessaires sur le système.
5.2.Régénération manuelle immédiate
FR
APresser et maintenir enfoncé pendant 5 secondes.
6 .Codes d’erreur
Les codes d’erreur suivants peuvent s’afficher pendant le fonctionnement :
Erreur de détection de
---0
came :
Erreur de détection de
---1
cycle :
Défaillance de
---2
régénération :
---3Erreur de mémoire :Appeler l’assistance technique.
---4Erreur de sécurité :Débrancher et rebrancher l’appareil. Si l’erreur persiste, appeler l’assistance technique.
Débrancher et rebrancher l’appareil. Si l’erreur persiste, appeler l’assistance technique.
Débrancher et rebrancher l’appareil. Si l’erreur persiste, appeler l’assistance technique.
Effectuer une régénération manuelle. Si l’erreur persiste, appeler l’assistance technique.
7 .Maintenance
Obligation: Le nettoyage et la maintenance doivent se dérouler à des intervalles réguliers afin de garantir le bon fonction-
nement du système complet et doivent être documentés dans le carnet de maintenance.
Obligation: La maintenance doit être réalisée par un professionnel agréé par Pentair, sinon cela annulera la garantie.
8 .Dépannage
Suivre cette procédure pour toute assistance technique :
ACollecter les informations nécessaires à une demande d’assistance technique.
→ Identification du produit (voir 2.1. Emplacement de l’étiquette de série, page 9 et Original settings, page 2).
BContacter le revendeur local qui a installé cet appareil (voir les coordonnées en dernière page).
→ L’appeler aussi en cas de goût salé de l’eau, d’eau non adoucie ou en l’absence de consommation de sel.
Ref. MKT-UG-004 / B - 16.01.201811 / 36
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.