Pentair 2510, 2750, 2850 Service Manual

2510, 2750 &
2850
2510
2850
2750
1
MANUEL D’UTILISATION ..........................................P.2
SERVICE MANUAL..................................................P.10
BEDIENUNGSANLEITUNG .....................................P.18
MANUALE DI USO ..................................................P.34
F
gb
D
E
I
2510 - 2750 - 2850
www.fleck-orderguide.com
2510 - 2750 & 2850
2510 - 2750 - 2850
2
F
R A N Ç A
I
S
1 DESCRIPTION DE L'APPAREIL P. 3
2 CONSEILS GÉNÉRAUX D'INSTALLATION P. 4
3 INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE P. 5
4 RÉGLAGE TIMER 3200 / 3210 / 3220 / 3230 P. 6
5 INSTRUCTIONS DE DÉPANNAGE P. 8
6 TIMER 3200 / 3210 / 3220 / 3230 P. 42
7 TIMER SE P. 44
8 TIMER ET P. 45
9 TIMER NT P. 46
10 TÊTE DE COMMANDE P. 47
11 TÊTE DE COMMANDE MANUELLE P. 48
12 CORPS DE VANNE 2510 P. 49
13 CORPS DE VANNE 2750 P. 50
14 CORPS DE VANNE 2850 P. 51
15 COMPTEUR 3/4" POUR 2510 P. 52
16 COMPTEUR 3/4" POUR 2750 P. 53
17 COMPTEUR 1" POUR 2750 / 2850 P. 54
18 COMPTEUR 1 1/2" POUR 2850 P. 55
19 SYSTÈMES DE SAUMURAGE P. 56
20 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES P. 57
21 ENCOMBREMENTS P. 58
22 PLANS DE CABLÂGE P. 61
TABLE DES MATIÈRES
www.fleck-orderguide.com
2510 - 2750 - 2850
3
F
R A N Ç A
I
S
1 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Vannes conformes aux directives européennes :
- Nr. 89/336/EEC, “Compatibilité Electromagnétique”
- Nr. 73/23/EEC, “Basse Tension”.
N° de l’installation
Numéro de vanne
Dimensions de la bouteille
Type de résine
Volume de résine par bouteille
2510/1650
Capacité par bouteille m3°tH
Dureté de l’eau à l’entrée °tH
Dureté de l’eau en sortie °tH
Volume du bac à sel L
Quantité de sel par régénération Kg
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE LA VANNE
TYPE DE VANNE
Cycle 1 Min.
Cycle 2 Min.
Cycle 3 Min.
Cycle 4 Min.
Compteur 3/4” Compteur 1”
2750/1600 2750/1700
Compteur 3/4” Compteur 1”
2850/1600 2850/1700
Compteur 2” Compteur 1 1/2”
RÉGLAGE DES CYLES DE RÉGÉNÉRATION
RÉGLAGE HYDRAULIQUE
Taille d’injecteur
Débit à l’égout (DLFC) GPM
Renvoi d’eau au bac à sel (BLFC)
GPM
VOLTAGE
24V/50-60Hz avec transformateur
1,4 bar (20 PSI)
Régulateur de pression pour la version contre-courant
Sans
2,1 bar (30 PSI)
m
3
RÉGÉNÉRATION RÉGLÉE
Volumétrique immédiat
DÉCLENCHEMENT
m
3
Volumétrique retardé
joursChronométrique
Pulse
2510 - 2750 - 2850
4
F R A N Ç A
I
S
2 - CONSEILS GÉNÉRAUX D’INSTALLATION
Pression
Une pression minimale de 1,8 bar est nécessaire pour que la vanne régénère correctement. Ne pas dépasser 8,5 bar; si le cas se présente, monter un limiteur de pression en amont de l’installation.
Raccordement Électrique
S’assurer que l’alimentation électrique ne peut pas être coupée par un interrupteur en amont de l’installation. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé impérativement par une personne qualifiée.
Plomberie existante
Elle doit être en bon état et ne pas être entartrée, et conforme à la réglementation en vigueur. En cas de doute, il est préférable de la remplacer. L’installation d’un pré-filtre est toujours conseillée.
By-pass
Toujours prévoir l’installation d’un by-pass, si l’appareil n’en est pas équipé.
Température de l’eau
La température de l’eau ne doit pas excéder 43°C et l’installation ne doit pas être soumise à des conditions de gel (risque de détérioration très grave).
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2510 - 2750 - 2850
5
F R A N Ç A
I
S
3 - INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE
Installer les bouteilles de l'adoucisseur à l'endroit choisi, en vous assurant que le sol est bien plan et stable.
Par temps froid, il est recommandé de ramener la vanne à température ambiante avant de procéder à l'installation.
Le raccordement de l'appareil aux réseaux d'eau d'arrivée, de distribution de l'eau traitée et de la mise à l'égout doit être fait correctement en respectant les réglementations en vigueur au moment de l'installation. Effectuer le montage en évitant les coudes et les tensions sur la vanne.
Le tube distributeur doit être coupé au ras du col de la bouteille. Chanfreiner légèrement l'arrête, pour éviter la détérioration du joint d’étanchéité lors du montage.
Lubrifier le joint du tube distributeur et le joint d'embase avec un lubrifiant 100 % silicone. Ne jamais utiliser d'autres types de graisse qui peuvent endommager la vanne.
Les soudures sur la plomberie principale et la mise à l'égout doivent être exécutées avant tout raccordement de la vanne sous peine de dommages irréversibles.
N'utiliser que du ruban Téflon ® pour faire l'étanchéité si nécessaire entre le raccord à l'égout et le régulateur de débit.
Pour les appareils avec by-pass, mettre sur la position “by-pass”. Ouvrir l'arrivée d'eau principale. Laisser couler un robinet d'eau froide à proximité pendant quelques minutes jusqu'à ce que les conduites soient rincées de tout corps étranger résiduel (restes de soudure). Fermer le robinet d'eau.
Mettre le by-pass sur la position “service” et laisser l'eau couler dans la bouteille. Quand l'écoulement de l'eau s'arrête, ouvrir un robinet d'eau froide et laisser couler pour purger l'air restant dans la bouteille.
Brancher électriquement l’appareil. Vérifier que la vanne est en position service.
Remplir d'eau le bac à sel environ 25 mm au dessus du plancher (si prévu). Dans le cas contraire, remplir jusqu'à ce que la crépine de la canne à saumure soit recouverte. Ne pas mettre de sel pour le moment.
Déclencher une nouvelle régénération manuelle, amener la vanne en position “aspiration et rinçage lent” pour aspirer l'eau du bac jusqu'au blocage de la soupape anti-air ; le niveau d'eau se trouvera approximativement au milieu de la cage de la soupape.
Ouvrir un robinet d'eau froide et laisser couler pour purger l'air dans le réseau.
Amener la vanne en position de “renvoi d'eau” et la laisser retourner automatiquement en position service.
Remplir le bac de sel. Maintenant, la vanne peut fonctionner automatiquement.
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
3.12
3.13
3.14
3.15
2510 - 2750 - 2850
6
F R A N Ç A
I
S
4 - RÉGLAGE TIMER 3200 / 3210 /
3220 / 3230
Régler le nombre de jours pendant lequel la vanne doit rester en service. Pour cela, repousser le taquet métallique vers l'extérieur. La régénération se déclenchera le jour prévu à 2 h du matin. Régler l'heure du jour en appuyant sur l'embrayage et en tournant la roue 24 h afin de mettre l'heure en face de la flèche. La version 12 jours permet une régénération à un intervalle régulier. La version 7 jours permet une régénération en se basant sur les jours de la semaine dont le n° 1 correspond à lundi.
Timer Chronométrique 3200 /12 jours ou 7 jours
Roue 24 h Roue de programmation en nombre de
jours entre deux régénérations.
Position de service
Timer Volumétrique retardé 3210 et immédiat 3220
Embrayage de la roue 24 h
Lecture de l'heure du jour
Point blanc
Roue de programmation en m
3
entre deux
régénérations
Régler la capacité que l'appareil peut traiter entre deux régénérations en soulevant le disque transparent avec le label en m3sur la roue de programmation et mettre le chiffre correspondant à la capacité de l'appareil en face du point blanc. Une fois que la capacité est épuisée, la régénération se déclenchera à 2 h du matin avec la version 3210 ou bien immédiatement avec la version 3220.
Déclenchement de la régénération par signal externe (contact sec) pendant 6 min. Généralement utilisé sur les vannes des systèmes duplex et triplex.
Timer pulse 3230
2510 - 2750 - 2850
7
F R A N Ç A
I
S
4 - RÉGLAGE TIMER 3200 / 3210 /
3220 / 3230
Vue arrière du timer
2 microcontacteurs :
- Le microcontacteur inférieur a pour fonction l'auto­maintien du moteur et la position service du timer.
- Le microcontacteur supérieur active les cycles de régénération.
Moteur du timer :
- 1/30 de tour/min
- 1/15 de tour/min
Connexion du câble compteur
Roue de programmation des temps de cycle de régénération
Goupilles supplémentaires
Label de programmation (82 ou 164 min.) dépendant de la vitesse du moteur :
- 2 min. par goupille avec le moteur 1/30 de tour/min.
- 1 min. par goupille avec le moteur 1/15 de tour/min.
Les temps des cycles de régénération sont préréglés à l'usine. Chaque goupille ou trou équivaut à 2 minutes (ou 1 min. avec le moteur 1/15 de tour/ min) Il est vivement conseillé de vérifier si le temps de chaque cycle est adapté aux conditions spécifiques du site.
Pour modifier le temps de chaque cycle de régénération, il suffit de rajouter ou retirer des goupilles. Exemple: figure ci-contre 1- Détassage : on passe de 10 min à 14 min 2- Aspiration et rinçage lent : on réduit de 60 min à 40 min 3- Rinçage rapide : on réduit de 10 min à 6 min 4- Renvoi d'eau dans le bac : on réduit de 20 min à 12 min.
CO-COURANT CONTRE-COURANT
1 Détassage
Aspiration & rinçage lent (contre-courant)
2
Aspiration & rinçage lent
Détassage
(co-courant) 3 Rinçage rapide Rinçage rapide 4 Renvoi d’eau dans le bac Renvoi d’eau dans le bac 5
Toujours remettre ces deux goupilles en fin de réglage
Réglage de la roue
2510 - 2750 - 2850
8
F R A N Ç A
I
S
5 - INSTRUCTIONS DE DÉPANNAGE
INCIDENT CAUSE REMÈDE
1. L’adoucisseur A. Alimentation interrompue A. Rétablir l’alimentation électrique ne régénère pas (fusible, prise, interrupteur)
B. Tête de commande défectueuse B. Changer la tête de commande C. Câble de compteur débranché C. Vérifier les connexions au niveau
du timer et au niveau du couvercle de compteur. D. Compteur bloqué D. Nettoyer ou changer le compteur E. Moteur défectueux E. Changer le moteur F. Mauvaise programmation F. Vérifier la programmation et la modifier
si nécessaire
2. Eau dure A. By-pass en position “by-pass” A. Mettre le by-pass en position “service” B. Absence de sel dans le bac B. Rajouter du sel dans le bac et maintenir
le niveau de sel au-dessus de l’eau C. Filtre et injecteur bouchés C. Nettoyer ou remplacer le filtre et l’injecteur D. Pas assez d’eau dans le bac à sel D. Vérifier la durée de remplissage du bac
et nettoyer le régulateur de débit E.
Dureté provenant du réservoir d’eau chaude
E. Rincer plusieurs fois le réservoir d’eau chaude
F. Manque d’étanchéité du tube distributeur F. S’assurer que le tube n’est pas fissuré.
Vérifier le joint torique G. Fuite interne de la vanne G. Changer les joints et les entretoises
et/ou le piston H. Compteur bloqué H. Débloquer le compteur I. Câble de compteur déconnecté I. Vérifier les connexions du câble dans la tête
de commande et sur le couvercle de compteur J. Mauvaise programmation J. Vérifier la programmation et la modifier
si nécessaire
3. Consommation A. Erreur dans le réglage de renvoi d’eau A. Contrôler l’utilisation du sel et le réglage excessive de sel du renvoi d’eau
B. Trop d’eau dans le bac à sel B. Voir incident n°6 C. Mauvaise programmation C. Vérifier la programmation et la modifier
si nécessaire
4. Baisse de la A. Dépôt de fer dans la conduite A. Nettoyer la conduite pression d’eau vers l’adoucisseur
B. Dépôt de fer dans l’adoucisseur B. Nettoyer la vanne et la résine C. Entrée de la vanne obstruée par C. Enlever le piston et nettoyer la vanne
des corps étrangers
5. Perte de résine A. Crépine supérieure absente ou cassée A. Ajouter ou remplacer la crépine supérieure à l’égout
B. Présence de l’air dans l’adoucisseur B. S’assurer de la présence d’un système
anti-air dans le puits à saumure
C. Le régulateur de débit à l’égout C. Vérifier le débit à l’égout
n’a pas la bonne taille
6. Fer dans A. Le lit de résine est sale A. Vérifier le détassage, l’aspiration de la saumure l’adoucisseur et le remplissage du bac à sel. Régénérer plus
souvent et augmenter la durée du détassage
B. La teneur en fer excède les paramètres B. Contacter le revendeur
recommandés
2510 - 2750 - 2850
9
F R A N Ç A
I
S
5 - INSTRUCTIONS DE DÉPANNAGE
INCIDENT CAUSE REMÈDE
7. Trop d’eau
A. Régulateur de débit à l’égout bouché (DLFC)
A. Vérifier le régulateur de débit
dans le bac
B. Vanne à saumure défectueuse B. Changer la vanne à saumure C. Mauvaise programmation C. Vérifier la programmation et la modifier
si nécessaire
8. Eau salée A. Filtre et injecteur bouchés A. Nettoyer l’injecteur et le filtre B. La tête de commande n’effectue pas B. Remplacer la tête de commande
les cycles correctement
C. Corps étrangers dans la vanne à saumure C. Changer le siège de la vanne à saumure
et nettoyer
D. Corps étrangers dans le régulateur de débit D. Nettoyer le régulateur de débit
du remplissage du bac à sel
E. Pression d’eau insuffisante E. Augmenter la pression de l’eau à au moins
1,8 bar
F. Mauvaise programmation F. Vérifier la programmation et la modifier
si nécessaire
9. Pas d’aspiration
A. Régulateur de débit à l’égout bouché (DLFC)
A. Nettoyer le régulateur de débit
de saumure
B. Filtre et injecteur bouchés B. Nettoyer le filtre et l’injecteur, les changer
si nécessaire C. Pression insuffisante C. Augmenter la pression à au moins 1,8 bar D. Fuite interne de la vanne D. Changer les joints, les entretoises et/ou
le piston assemblé E. Mauvaise programmation E. Vérifier la programmation et la modifier
si nécessaire F. La tête de commande ne fonctionne F. Changer la tête de commande
pas correctement
10.
La vanne régénère
A. La tête de commande ne fonctionne A. Changer la tête de commande
en permanence pas correctement
B. Microswitch ou faisceau électrique B. Changer le microswitch ou le faisceau
défectueux
C. Came à cycle défectueuse ou déréglée C. Repositionner ou changer la came à cycle
11. Fuite permanente A. Corps étrangers dans la vanne A. Nettoyer la vanne et la vérifier dans à l’égoût ses différentes positions de régénération
B. Fuite interne de la vanne B. Changer les joints, les entretoises et/ou
le piston assemblé
C. Vanne bloquée en saumurage C. Changer les joints, les entretoises et/ou
ou en détassage le piston assemblé
D. Moteur défectueux ou bloqué D. Changer le moteur et vérifier tous
les engrenages
E. La tête de commande ne fonctionne E. Changer la tête de commande
pas correctement
Options
Eau chaude, valable seulement sur la vanne 2750 & 2850 :
utilisation de matériau spécial pour résister à la température dépassant 43°C. Vanne chronométrique jusqu’à 82°C, vanne volumétrique 65°C.
2510 - 2750 - 2850
10
E N G
L
I S H
1 VALVE SPECIFICATION P. 11
2 GENERAL ADVICE P. 12
3 INSTALLALTION INSTRUCTIONS P. 13
4
SETTINGS 3200 / 3210 / 3220 / 3230 TIMER
P. 1 4
5 TROUBLESHOOTING P. 16
6 TIMER 3200 / 3210 / 3220 / 3230 P. 42
7 TIMER SE P. 44
8 TIMER ET P. 45
9 TIMER NT P. 46
10 POWER HEAD P. 47
11 POWER HEAD MANUAL P. 48
12 VALVE BODY 2510 P. 49
13 VALVE BODY 2750 P. 50
14 VALVE BODY 2850 P. 51
15 3/4" METER FOR 2510 P. 52
16 3/4" METER FOR 2750 P. 53
17 1" METER FOR 2750 / 2850 P. 54
18 1 1/2" METER FOR 2850 P. 55
19 BRINE SYSTEMS P. 56
20 ADDITIONAL INFORMATION P. 57
21 VALVE DIMENSIONS P. 58
22 WIRING DIAGRAMS P. 61
TABLE OF CONTENTS
www.fleck-orderguide.com
2510 - 2750 - 2850
11
E N G
L
I S H
1 - VALVE SPECIFICATIONS
Installation N°
Valve serial N°
Tank size
Resin type
Resin volume
System capacity m3°tH
Inlet water hardness °tH
Water hardness after mixing valve °tH
Brine tank size L
Quantity of salt per regeneration Kg
VALVE TECHNICAL CHARACTERISTICS
VALVE TYPE
Cycle 1 Min.
Cycle 2 Min.
Cycle 3 Min.
Cycle 4 Min.
REGENERATION CYCLE SETTINGS
m
3
SET REGENERATION
Meter immediate
TRIGGERING
m
3
Meter delayed
daysTimeclock
Pulse
HYDRAULIC SETTINGS
Injector size
Drain line flow control (DLFC) GPM
Brine line flow control (BLFC) GPM
VOLTAGE
24V/50-60Hz with transformer
Valves complying european regulations:
- Nr. 89/336/EEC, “Electromagnetic compatibility”,
- Nr. 73/23/EEC, “Low voltage”
1,4 bar (20 PSI)
Pressure regulator for up flow version
Without
2,1 bar (30 PSI)
2510/1650
Meter 3/4”
Meter 1”
2750/1600 2750/1700
Meter 3/4”
Meter 1”
2850/1600 2850/1700
Meter 2”
Meter
1 1/2”
2510 - 2750 - 2850
12
E N G
L
I S H
2 - GENERAL ADVICE
Water Pression
A minimum of 1,8 bar of water pressure is required for the regeneration valve to operate effectively. Do not exceed 8,5 bar; if you face this case, you should install a pressure regulator upstream the system.
Electrical connection
An uninterrupted current supply is required. Please make sure that your voltage supply is compatible with your unit before installation. If the electrical cable is damaged, it must imperatively be replaced by a qualified personal.
Existing plumbing
Existing plumbing should be in a good shape and free from limescale. In doubt, it is preferable to replace it. The installation of a pre filter is always advised.
By-pass
Always provide a by pass valve for the installation, if the unit is not equipped with one.
Water temperatures
Water temperature is not to exceed 43°C, and the unit cannot be subjected to freezing conditions.
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2510 - 2750 - 2850
13
E N G
L
I S H
3 - INSTALLATION INSTRUCTIONS
Install the softener pressure vessel(s) in a chosen place on a flat firm surface.
During cold weather, it is recommended to bring the valve back to room temperature before operating.
All plumbing for water inlet, distribution and drain lines should be done correctly in accordance with legislation in force at the time of installation. Install without tension or bending stresses.
The distribution tube should be cut flush with the top of the tank. Slightly bevel the ridge in order to avoid deterioration of the seal whilst fitting the valve.
Lubricate the distribution tube joint and the joint with a 100% Silicon lubricant. Never use other types of greases that may damage the valve.
All soldering on main plumbing and to the drain line should be done before fitting the valve. Failing to do so can generate irreversible damages.
Use Teflon ® tape if necessary in order to seal between the drain fitting and the outlet flow control.
On units with by-pass, place in by-pass position. Turn on the main water supply. Open a cold water tap nearby and let run a few minutes or until the system is free from foreign material (usually solder) that may have resulted from the installation. Once clean, close the water tap.
Place the by-pass in service position and let water flow into the mineral tank. When water flow stops, slowly open a cold water tap nearby and let run until the air is purged from the unit.
Plug the valve to a power source. Check that the valve is in service position
Fill approximately 25mm of water above the grid plate, (if used). Otherwise, fill to the top of the air check in the brine tank. Do not add salt to the brine tank at this time.
Initiate a manual regeneration, bring the valve into « brine draw and slow rinse position » in order to draw water from the brine tank until the blockage of the air check; the water level will be approximatively in the middle of the air check.
Open a cold water tap and let the water run in order to drain the air out of the circuit.
Bring the valve in brine refill position and let it get back to service position automatically.
Now you can add salt to the brine tank, the valve will operate automatically.
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
3.12
3.13
3.14
3.15
2510 - 2750 - 2850
14
E N G
L
I S H
4 - SETTINGS 3200 / 3210 /
3220 / 3230 TIMER
Set the number of days during which the valve must stay in service. In order to do so, push the metallic tappet outwards. The regeneration will happen at the set day at 2 A.M. Set the time of day by pushing on the clutch and rotating the 24 hour wheel in order to put the time in front of the arrow. The 12 day version allows a regular interval regeneration. The 7 day version allows a regeneration based on the days of the week, day 1 being Monday.
Timeclock Timer 3200 /12 days or 7 days
24h year
Programming wheel in number of days between two regenerations.
Service position
Metered Timer delayed 3210 and immediate 3220
24 hour wheel clutch
Time of day display
White dot
Programmation wheel in m
3
between 2 regenerations
Set the capacity that the softener can treat between two regenerations by lifting the transparent disc with the programmation wheel with the m3label on the programming wheel and set the number corresponding to the capacity of the softener next to the white dot. Once the capacity is emptied, the regeneration will happen at 2 A.M. on the 3210 version or immediately on the 3220 version.
Regeneration triggered by an external signal (straight contact) for 6 minutes. Generally used on duplex and triplex valve systems.
Pulse Timer 3230
2510 - 2750 - 2850
15
E N G
L
I S H
4 - SETTINGS 3200 / 3210 /
3220 / 3230 TIMER
Rear view of the timer
2 microswitches:
- The lower one is for the auto-on of the motor and the service position of the timer.
- The upper one activates the regeneration cycles.
Timer motors:
- 1/30 R.P.M.
- 1/15 R.P.M.
Meter cable connector
Regeneration cycle programming wheel
Additional pins
Program label (82 or 164 min) according to motor speed
- 2 min. per pin with the 1/30 R.P.M. motor
- 1 min. per pin with the 1/15 R.P.M. motor
The cycle times are factory set. Each pin or hole equals 2 minutes or 1 minute with 1/15 R.P.M. Motor It is recommended to check if each cycle time is adapted to the sites specific.
To modify the cycle time of each regeneration, place or remove pins. Example: drawing on the left: 1- Backwash: from 10 to 14 min 2- Brine draw and slow rinse: from 60 to 40 min 3- Rapid rinse: on from 10 to 6 min 4- Brine refill: from 20 to 12 min
DOWNFLOW UPFLOW
1 Backwash Brine draw and slow rinse
2 Brine draw and slow rinse Backwash
3 Rapid rinse Rapid rinse
4 Brine refill Brine refill
5 Always put these 2 pins at the end of setting
Wheel setting
2510 - 2750 - 2850
16
E N G
L
I S H
5 - TROUBLESHOOTING
INCIDENT CAUSE SOLUTION
1. Softener fails A. Interrupted power A. Restore electrics (mains, fuse) to regenerate
B. Defective power head B. Change power head
C. Unpluged meter cable C. Check connections of the time rand
on the meter cover.
D. Blocked meter D. Clean or change meter
E. Defective motor E. Change motor
F. Wrong programming F. Check programming and modify if necessary
2. Softener delivers A. By-pass in “by-pass” position A. Put by pass in “service” position hard water
B. No salt in the brine tank B. Add salt in the brine tank and keep
salt level above water level
C. Blocked injector and/or filter C. Clean or replace filtre or injector
D. Not enough water in the brine tank D. Check brine tank filling time and
clean flow regulator
E. Hardness arriving from hot water supply E. Repeated flushing of the hot water tank
F. Leak at the distributor tube F. Ensure the distributor tube has no cracks,
Check the O’ring
G. Internal valve leak G. Change seals & spacers and/or piston
H. Blocked meter H. Unblock the meter
I. Meter cable unplugged I. Check cable connections in the
power head and on the meter cover
J. Wrong programming J. Check programming and modify if necessary
3. Excesssive salt A. Improper brine refill setting A. Check use of salt and setting of brine refill. consumption
B. Too much water in the brine tank B. See problem n°6
C. Wrong programming C. Check programming and modify if necessary
4. Water pressure A. Iron deposit in the softener inlet A. Clean the inlet drop
B. Iron deposit in the softener B. Clean valve and resin
C. Valve inlet obstructed by foreign elements C. Remove piston and clean valve
5. Loss of resin A. Top distributor missing or broken A. Add or replace the top distributor Through drain line
B. Air in water system B. Ensure the presence of air check system in
the brine tank
C. Drain line flow control is the wrong size C. Ensure the drain line flow control
is sized correctly
6. Iron presence A. The resin bed is dirty A. Check backwash, brine draw and brine refill. in softener Regenerate more often and increase backwash
cycle time
B. Iron concentration exceeds recommended B. Contact dealer
parameters
2510 - 2750 - 2850
17
E N G
L
I S H
5 - TROUBLESHOOTING
INCIDENT CAUSE SOLUTION
7. Too much water A. Plugged drain line flow control (DLFC) A. Check flow regulator in the brine tank
B. Faulty brine valve B. Change brine valve
C. Wrong programming C. Check programming and modify if necessary
8. Salted water in A. Filter and injector blocked A. Clean injector and filter in service line
B. Power head not operating proper cycles B. Change power head
C. Foreign elements in brine valve C. Change brine valve seat and clean it
D. Foreign elements in the brine line D. Clean BLFC
flow control (BLFC)
E. Low water pressure E. Raise inlet pressure to 1,8 bar minimum
F. Wrong programming F. Check programming and modify if necessary
9. No brine draw A. Plugged drain line flow control (DLFC) A. Clean drain line flow control
B. Plugged filter and injectors B. Clean filter and injector, change if necessary
C. Low water pressure C. Increase inlet pressure to 1,8 bar minimum
D. Internal valve leak D. Change seal, spacers and/or piston assembly
E. Wrong programming E. Check programming and modify if necessary
F. Power head not operating properly F. Change power head
10. The valve A. Faulty power head A. Change power head regenerates
B. Faulty microswitch or wiring loom B. Change microswitch or wiring loom
constantly
C. Defective or badly set cycle cam C. Reposition or change cycle cam
11. Constant leakage A. Foreign elements in the valve A. Clean valve and check it in the different to the drain regeneration positions
B. Internal valve leak
B. Change seals & spacers and/or piston assembly
C. Valve blocked in brine refill or backwash
C. Change seals & spacers and/or piston assembly
D. Defective or blocked timer motor D. Change motor and check gear teeth
E. Powerhead not operating properly E. Change power head
Options
Hot water available only on the 2750 & 2850 valves:
The use of specific materials allows the valve to work at temperatures higher than 43°C: Up to 82°C for timeclock version or 65°C for metered version.
2510 - 2750 - 2850
18
D E U T S C H
1 BESCHREIBUNG DES GERÄTES P. 19
2 ALLGEMEINE HINWEISE ZUR MONTAGE P. 20
3 ANWEISUNGEN FÜR DIE INBETRIEBNAHME P. 21
4
EINSTELLUNG DER 3200 / 3210 / 3220 / 3230 STEUERUNGEN P. 22
5 WARTUNGSANLEITUNG P. 24
6 TIMER 3200 / 3210 / 3220 / 3230 P. 42
7 TIMER SE P. 44
8 TIMER ET P. 45
9 TIMER NT P. 46
10 STEUERKOPF P. 47
11 HANDBETRIEBENER STEUERKOPF P. 48
12 VENTILKÖRPER 2510 P. 49
13 VENTILKÖRPER 2750 P. 50
14 VENTILKÖRPER 2850 P. 51
15 3/4" WASSERZÄHLER ZU 2510 P. 52
16 3/4" WASSERZÄHLER ZU 2750 P. 53
17 1" WASSERZÄHLER ZU 2750 / 2850 P. 54
18 1 1/2" WASSERZÄHLER ZU 2850 P. 55
19 SOLESYSTEME P. 56
20 ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN P. 57
21 MAßSKIZZE P. 58
22 VERKABELUNGSZEICHNUNGEN P. 61
INHALTSVERZEICHNIS
www.fleck-orderguide.com
2510 - 2750 - 2850
19
D E U T S C H
1 - BESCHREIBUNG DES GERÄTES
Anlage Nr.
Ventil Seriennummer
Flaschendurchmesser
Typ des Harzes
Harzmenge
Kapazität der Flasche m3°tH
Wasserhärte am Eingang °tH
Wasserhärte am Ausgang °tH
Volumen des Solebehälters L
Salzmenge per Regeneration Kg
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DES VENTILS
TYP DES VENTILS
Zyklus 1 Min.
Zyklus 2 Min.
Zyklus 3 Min.
Zyklus 4 Min.
EINSTELLUNG DER REGENERATIONSZYKLEN
m
3
REGENERATION EINGESTELLT AUF
Sofort mengengesteuert
REGENERATIONSTART
m
3
Mengengesteuert zeitverzögert
Tage
Pulse
HYDRAULISCHE EINSTELLUNG
Injektor Nr.
Rückspülblende (DFLC) GPM
Solefüllblende (BLFC) GPM
SPANNUNG
24V/50-60Hz mit Transformator
Unsere Ventile entsprechen den europäischen Richtlinien:
- Nr. 89/336/EEC, “Elektromagnetische Verträglichkeit”,
- Nr. 73/23/EEC, “Niederspannung”
1,4 bar (20 PSI)
Druckregler für Gegenstrom Version
Ohne
2,1 bar (30 PSI)
Zeitgesteuert
2510/1650
Wasserzähler 3/4” Wasserzähler 1”
2750/1600 2750/1700
Wasserzähler 3/4” Wasserzähler 1”
2850/1600 2850/1700
Wasserzähler 2” Wasserzähler 1 1/2”
Loading...
+ 46 hidden pages