Pelican StealthLite2400 User Manual

BATTERY INSTALLATION
1. Remove lens housing by turning counter-
2. Remove the lamp and contact module.
3. Remove used batteries and replace with fresh
batteries as shown on the outside of the engraved body.
4. Replace the contact module and lamp.
5. Replace lens housing squarely on threads and
turn clockwise while pressing on the lens hous­ing slightly.
ON/OFF
Swing the switch lever to the right (light facing away from you) until light activates. To turn light off, swing the switch lever to the left (light facing away from you) until light goes off.
WARNING – Explosion Hazard - Batteries must only be changed in non-hazardous locations
WARNING –
Explosion Hazard - Substitution of components may impair suitability for use in hazardous locations
CAUTION:
If light is not to be used for some time, remove batteries to prevent possible leakage and corrosion.
LAMP REPLACEMENT
1. Remove lens housing by turning counter-clockwise.
2. Remove the lamp and contact module.
3. Replace the contact module and lamp.
4. Replace lens housing squarely on threads and turn
clockwise while pressing on the lens housing slightly.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Lamp Type: Xenon Battery Type: 4 AA Cell Alkaline (Included) Battery Brand: Eveready
®
Energizer
®
REPLACEMENT PARTS
CAT # DESCRIPTION
2401 O-RING 2404 LAMP MODULE
CAUTION: Read This Notice Before Use.
Hydrogen Gas Absorber Pellets
Located inside the flashlight are catalyst pellets which are present to absorb hydrogen gas that could possibly be emitted by defective, leaking, reversed polarity or heavily discharged batteries. If the pellets become wet, let them air dry. Pelican Products assumes no liability for any brand batteries which are defective or cause injury to anyone when used in any Pelican flashlight.
WARNING! STATIC HAZARD - clean only with a damp cloth
PELICAN
StealthLite
SUBMERSIBLE
23215 Early Ave. • Torrance, CA 90505 USA
Tel (310) 326-4700 • FAX (310) 326-3311
10221-184 St. • Edmonton, Alberta T5S 2J4
Tel (780) 481-6076 • FAX (780) 481-9586
PELI
c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spain
Tel (+34) 93.467.4999 • FAX (+34) 93.487.739 • www.peli.com
www.pelican.com
PELICANTM CANADA
TM
PRODUCTS, S.L.U.
TM
2400
Cat. #2400
TM
23215 Early Ave. • Torrance, CA 90505 USA
Tel (310) 326-4700 • FAX (310) 326-3311
10221-184 St. • Edmonton, Alberta T5S 2J4
Tel (780) 481-6076 • FAX (780) 481-9586
PELI
c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spain
Tel (+34) 93.467.4999 • FAX (+34) 93.487.7393
© PELICAN PRODUCTS 2010 2403-311-001 5-0697 Rev A AU/10
All trademarks and logos displayed herein are registered and unregistered
Eveready and Energizer are registered trademarks of Eveready Battery Company, Inc.
www.pelican.com
PELICANTM CANADA
TM
PRODUCTS, S.L.U.
www.peli.com
trademarks of Pelican Products, Inc. and others.
Battery Replacement
Do not mix battery brands or use Nicad or Zinc Carbon Batteries. Do not mix old and new batteries. Replace all batteries at the same time.
Lamp Replacement
Lamp replacement may only be performed in a non-hazardous area.
DO NOT MODIFY THIS PRODUCT!
WARRANTY RETURN POLICY
Send all items for repair or replacement directly to Pelican Products Customer Service Department (postage paid). Please call for a return authorization number. Per our guarantee, Pelican Products will replace or repair any broken or defective products. Upon receipt of goods, Pelican Products will notify you of any handling and return postage charges. If your local retailer does not stock the above acces­sory parts, you may order them directly from Pelican Products. Send check or money order in U.S. dol­lars, or order by phone using MasterCard or VISA (ask for Customer Service). SORRY, NO C.O.D.’s. Subject to sales tax. Allow 2-3 weeks delivery time. Pelican Products pays postage and handling charg­es. POSTAGE PAID FOR U.S. ZIP CODES ONLY.
PELICAN LEGENDARY LIFETIME
GUARANTEE OF EXCELLENCE
Pelican Products, Inc. guarantees its products for a lifetime against breakage or defects in workmanship. This guarantee does not cover the lamp or batteries (rechargeable or alkaline). Any liability, either expressed or implied, is limited to replacement of the product. This guarantee is void if the Pelican product has been abused beyond normal and sensible use. This guarantee does not cover shark bite, bear attack or damage caused by children under five.
Lifetime Guarantee does not cover Roto Molded or AALG products. Refer to www.pelican.com/warranty for full details.
StealthLite
TM
2400
Cat. #2400
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
INSTALACION DE LAS PILAS
1. Retire el bastidor de la lente girándolo en
sentido contrario de las agujas del reloj.
2. Retire el módulo de la bombilla y el contacto.
3. Saque las pilas gastadas y sustitúyalas por pilas
nuevas tal y como se indica en la parte exterior del cuerpo de la linterna.
4. Vuelva a colocar el módulo de la bombilla y el
contacto.
5. Vuelva a colocar el bastidor de la lente sobre la
rosca y gire en el sentido de las agujas del reloj al mismo tiempo que ejerce un poco de presión sobre el mismo.
ENCENDIDO / APAGADO
Para encender la linterna (con el extremo de la bombilla apuntando en la dirección opuesta a usted), gire la palanca del interruptor hacia la derecha hasta que se encienda. Para apagarla, gire la palanca del interrup­tor hacia la izquierda (con el extremo de la bombilla apuntando en la dirección opuesta a usted), hasta que se apague.
Advertencia - Peligro de explosión - La sustitución de componentes puede afectar a la idoneidad de su uso en zonas potencialmente explosivas.
Advertencia - Peligro de explosión - Las baterías sólo deben sustituirse o cargarse en zonas no peli­grosas.
PRECAUCION:
Si no se va a usar la linterna por algún tiempo, retire las pilas para evitar la posibilidad que ocurra una fuga y corrosión.
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA
1. Retire el bastidor de la lente girándolo en
sentido contrario de las agujas del reloj.
2. Retire el módulo de la bombilla y el contacto.
3. Vuelva a colocar el módulo de la bombilla y el
contacto.
4. Vuelva a colocar el bastidor de la lente sobre la
rosca y gire en el sentido de las agujas del reloj al mismo tiempo que ejerce un poco de presión sobre el mismo.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Tipo de bombilla: Xenón Tipo de pila: 4 AA Cell Alkaline (Included) Marca de las pilas: Energizer® de Eveready
®
PIEZAS DE REPUESTO
NO. DE CAT. DESCRIPCION
2401 Junta tórica 2404 Módulo de la bombilla
GRANULES ABSORBEURS D’HYDROGENE
La torche contient dans son boîtier des granules de catalisation, qui absorbent l’hydrogène qui pour­rait être émis par des piles défectueuses, qui fuient, dont la polarité a été inversée ou qui sont fortement déchargées. En cas d’humidification des granules, laissez-les sécher à l’air libre ou remplacez-les. Pelican Products n’assume aucune responsabilité en cas de blessures lors de l’utilisation de piles qui sont défectueuses ou qui causent des blessures à quiconque quand elles sont utilisées dans une torche Pelican. Ne mélangez pas des piles de marques différentes, et n’utilisez pas des piles Nicad ou Carbone de zinc et ne mélangez pas des piles neuves et usagées.
POLÍTICA DE DEVOLUCIONES EN PERIODO DE GARANTÍA
Envíe todos los artículos para su reparación o sus­titución directamente al Departamento de atención al cliente de Pelican Products (franqueo pagado). Por favor, pida un número de autorización de devo­luciones. En virtud de nuestra garantía, Pelican Products sustituirá o reparará cualquier producto roto o defectuoso. Tras la recepción de los artículos, Pelican Products le notificará cualquier gasto de manipulación y envío. Si su comercio local no tiene en existencias las piezas anteriormente indicadas, puede solicitarlas directamente a Pelican Products. Envíe un cheque o un giro postal en dólares estadounidenses, o haga su pedido por teléfono utilizando MasterCard o VISA (pregunte por el Departamento de atención al cliente). LO SENTIMOS, no se admite pago contra reembolso. Deje que pasen 2-3 semanas para que le llegue el envío. Pelican Products se hace cargo de los gastos de envío y manipulación. PORTES PAGADOS SÓLO PARA CÓDIGOS POSTALES DE ESTADOS UNIDOS.
PRECAUCION:
Lea esta notificación antes de usar
el producto.
¡Peligro de electricidad estática!
Limpie solamente con un paño húmedo
Pastillas absorbentes de gas de hidrógeno
Dentro de la linterna se encuentran pastillas catalíticas para absorber el gas de hidrógeno que se pudiera liberar a causa de defectos, fugas, polaridad inversa o agotamiento total de las pilas. Si se mojan las pastillas, deje que se sequen al aire o cámbielas. Pelican Products no asume responsabilidad alguna por pilas de ninguna marca que tengan defectos o que causen lesiones a cualquier persona cuando se usen en cualquier linterna de Pelican.
Reemplazo de las pilas
No mezcle pilas de diferentes marcas ni use pilas de NiCad o de Carbono de Zinc. No mezcle pilas usadas y nuevas. Cambie todas las pilas al mismo tiempo.
Reemplazo de la bombilla
Solamente cambie la bombilla en un área que no sea peligrosa.
¡NO MODIFIQUE ESTE PRODUCTO!
GARANTÍA DE EXCELENCIA
DE POR VIDA DE PELICAN
Pelican Products, Inc. garantiza sus productos con­tra roturas o defectos de fabricación. Esta garantía no cubre la lámpara ni las pilas (recargables o alcalinas). Cualquier responsabilidad, expresa o implícita, está limitada a la sustitución del producto. Esta garantía quedará anulada en caso de haberse realizado un uso fuera de lo normal y razonable del producto Pelican. Esta garantía no cubre mordiscos de tiburones, ataques de osos ni daños producidos por niños menores de cinco años.
La garantía no cubre los productos rotomoldeados ni los productos del AALG. Más información en http://www.peli.com/?q=en/content/guarantee­of-excellence .
StealthLite
TM
2400
Cat. #2400
MODE D’EMPLOI
INSTALLATION DES PILES
1. Retirez le boîtier de la lentille en le tournant dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre.
2. Retirez l’ampoule et le module contact.
3. Retirer les piles usées et les remplacer par des
piles neuves comme expliqué sur le côté
4. Replacez le module contact et l’ampoule.
5. Replacez le boîtier de la lentille sur le filetage et
tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre tout en appuyant légèrement dessus.
MARCHE / ARRET
Poussez le levier de l’interrupteur vers la droite (l’éclairage étant éloigné de vous) jusqu’à ce que la torche s’allume. Pour l’éteindre, poussez le levier de l’interrupteur vers la gauche (l’éclairage étant éloigné de vous) jusqu’à ce que la torche s’éteigne.
Avertissement – Risque d’explosion - Le remplacement des composants peut affecter l’adaptation pour emploi dans les zones à risque.
Avertissement – Risque d’explosion - changer les batteries que dans des lieux hors risque.
ATTENTION :
En cas d’inutilisation prolongée, retirez les piles pour prévenir la possibilité de fuite et de corrosion.
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE
1. Retirez le boîtier de la lentille en le tournant dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre.
2. Retirez l’ampoule et le module contact.
3. Replacez le module contact et l’ampoule.
4. Replacez le boîtier de la lentille sur le filetage et
tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre tout en appuyant légèrement dessus.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
Type d’ampoule: Xénon Type de pile: 4 AA Cell Alkaline (Included) Marque de pile : Eveready® Energizer
PIECES DE RECHANGE
N° DE CAT. DESCRIPTION
2401 Joint torique 2404 Module ampoule
GRANULES ABSORBEURS D’HYDROGENE
La torche contient dans son boîtier des granules de catalisation, qui absorbent l’hydrogène qui pourrait être émis par des piles défectueuses, qui fuient, dont la polarité a été inversée ou qui sont fortement déchar­gées. En cas d’humidification des granules, laissez-les sécher à l’air libre ou remplacez-les. Pelican Products n’assume aucune responsabilité en cas de blessures lors de l’utilisation de piles qui sont défectueuses ou qui causent des blessures à quiconque quand elles sont utilisées dans une torche Pelican.
POLITIQUE DE GARANTIE DE REMPLACEMENT
Envoyez tous les articles pour réparation ou remplace­ment directement au Département de réparation cli­ent des produits Pelican (port payé). Veuillez appeler pour obtenir un numéro d’autorisation. En ce qui concerne notre gar-antie, Pelican Products remplacera ou réparera tout produit cassé ou défectueux. À la réception des marchandises, Pelican Products vous informera de tous frais de retour ou de manuten­tion. Si votre détaillant local ne stocke pas les pièces accessoires ci-dessus, vous pouvez les commander directement auprès de Pelican Products. Envoyez un chèque ou un mandat en dollars américains, ou com­mandez par téléphone avec votre MasterCard ou VISA (demandez le Service Client). DÉSOLÉ, le paiement avec contre remboursement n’est pas accepté. 2 – 3 semaines. Pelican Products paye les frais de port et de manutention. PORT PAYÉ POUR LES CODES POSTAUX AMÉRICAINS UNIQUEMENT.
Veuillez lire cette notice avant emploi :
Danger d’électricité statique !
Ne nettoyer qu’avec un chiffon humide. Granules Absorbeurs d’Hydrogène
La torche contient dans son boîtier des granules de catalisation, qui absorbent l’hydrogène qui pourrait être émis par des piles défectueuses, qui fuient, dont la polarité a été inversée ou qui sont fortement déchar­gées. En cas d’humidification des granules, laissez-les sécher à l’air libre ou remplacez-les. Pelican products n’assume aucune responsabilité en cas de blessures lors de l’utilisation de piles de marque défectueuses dans une torche Pelican.
ATTENTION :
Remplacement des piles
Ne mélangez pas les marques de piles et n’utilisez pas de piles NiCad ou carbone-zinc. Ne mélangez pas les piles neuves avec des piles usagées. Remplacez toutes les piles en même temps.
®
Remplacement de l’ampoule
L’ampoule ne doit être remplacée que dans des zones non dangereuses.
NE MODIFIEZ PAS CE PRODUIT !
PELICAN UNE GARANTIE
D’EXCELLENCE
Pelican Products, Inc. garantit ses produits contre toute rupture ou défaut de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les ampoules ni les batteries (alcalines ou rechargeables). Toute responsabilité, qu’elle soit expresse ou implicite, est limitée au remplacement du produit. Cette garantie sera considérée comme nulle si le produit Pelican a fait l’objet d’un usage excessif en dehors de l’usure et de la déchirure normales et raisonnables. Cette garantie ne couvre pas les morsures de requin, les attaques d’ours ni les dommages causés par des enfants de moins de 5 ans.
La garantie ne couvre pas les produits moulés Roto ou AALG. Consultez la page Web http:// www.peli.com/?q=en/content/guarantee-of­excellence pour les détails complets.
Loading...