Pelco ExSite Enhanced PTZ 2 installation manual [pt]

Page 1
INSTALAÇÃO
Câmera à prova de explosão da Série
Aprimorada ExSite
®
Para os modelos EXP1230 (PTZ)
C1345M (12/17)
Page 2
Page 3
Instruções importantes de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Normas, Certificados e Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Padrões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Certificados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lista de peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lista de peças fornecidas pelo usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexões de fios/cabos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexão de um módulo FSFP para transmissão integrada (fibra, etc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalar um cartão SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Acesso à câmera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Suportes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalação (montagens) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Suporte de parede WXM200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Adaptador de montagem em canto do CMXM200. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Adaptador de montagem em poste do PAXM200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Suporte de pedestal PXM200. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Schedule Document
This document cannot be changed without prior regulatory review.
C1345M (12/17) 1
Page 4
2 C1345M (12/17)
Page 5

Instruções importantes de segurança

1. Leia as instruções.

2. Guarde as instruções.

3. Preste atenção em todos os alertas.

4. Siga todas as instruções.

5. Para reduzir o risco de ignição de atmosferas prejudiciais, desconecte o equipamento do circuito de força antes de abri-lo. Mantenha o conjunto firmemente fechado durante o funcionamento.

6. A faixa máxima da temperatura ambiente é -76° a 140°F (-60° a 60°C).

7. Use somente os encaixes/acessórios especificados pelo fabricante.

8. Encaminhe a manutenção para uma equipe de serviços qualificada. A manutenção é necessária quando o aparelho foi danificado de qualquer maneira, como quando o cabo ou o plugue de força está danificado, um líquido foi derramado ou um objeto caiu no interior do aparelho, ele foi exposto à chuva ou à umidade, não está funcionando adequadamente ou sofreu uma queda.

9. A instalação deve ser feita somente por uma equipe qualificada e deve obedecer a todos os códigos locais.

10. Use somente os métodos e materiais de instalação capazes de suportar quatro vezes mais que a carga máxima especificada.

11. Use equipamentos de aço inoxidável para fixar o suporte em superfícies externas.

12. AVISO: use parafusos com tensão de cedência superior ou igual à classe 70.

13. UMA CHAVE DE FORÇA MULTIPOLAR, com uma separação de contato de no mínimo 3 mm em cada pólo, deve ser incorporada na instalação elétrica do edifício.

14. Um dispositivo de fácil acesso para desconexão deve ser incorporado ao cabeamento da instalação do edifício.

15. AVISO: essas instruções sobre a manutenção destinam-se somente ao uso da equipe de serviços qualificada. Para reduzir o risco de choque elétrico, não realize nenhuma manutenção que não esteja contida nas instruções de operação, a menos que você seja qualificado para fazê-lo.
16. Para instalações baseadas em zonas, um dispositivo de vedação à prova de fogo certificado “db”, “tb” e IP66, como dispositivo de corta­fogo com composto solidificante, deve ser fornecido na caixa à prova de água de imediato na entrada.

17. Use cabos adequados a uma temperatura de pelo menos 75°C. Para temperaturas ambientes abaixo de 14°F (-10°C) use cabeamento de campo adequado para uma temperatura ambientes mínima e máxima.

18. Para instalações marinhas, para assegurar que a câmera seja instalada a pelo menos 5 metros da agulha magnética do navio.

19. A unidade de corrente AC deverá ser conectada a um disjuntor com a classificação máxima de 15A ou 20A.

20. Esse produto requer um protetor de surto (SPD) ou um descarregador de surto como parte da instalação para lidar com sobretensões transitórias que excedam a categoria de sobretensão II, 2500 Vpk.

C1345M (12/17) 3
Page 6

Normas, Certificados e Avisos

AVISO:
RISCO DE CHOQUE
ELÉTRICO
NÃO ABRA.

PADRÕES

EN 60079-0: 2012 / A11: 2013 IEC 60079-0: 2011 EN 60079-1: 2014 IEC 60079-1: 2014 EN 60079-28: 2015 IEC 60079-28: 2015 EN 60079-31: 2014 IEC 60079-31: 2013 UL 60079-0 6th CSA C22.2 Nº 60079.0: 2015 UL 60079-1 7th CSA C22.2 Nº 60079-1: 2016 UL 60079-31 2nd CSA C22.2 Nº 60079-31: 2015 UL 60079-28 2nd Ed CSA C22.2 Nº 60079-28: 2016

CERTIFICADOS

CLASSE I, ZONA 1, AEx db op pr IIC T6 AEx tb op pr IIIC T85°C AEx db op is op pr IIC T6 AEx tb op is op pr IIIC T85°C IECEx UL 17.0011X Ex db op pr IIC T6 Gb X Ex tb op pr IIIC T85°C Db X Ex db op is op pr IIC T6 Gb X Ex tb op is op pr IIIC T85°C Db X DEMKO 17 ATEX 1834X
0539 II 2 G Ex db op pr IIC T6 Gb II 2 D ex tb op pr IIIC T85°C Db
0539 II 2 G Ex db op is op pr IIC T6 Gb II 2 D Ex tb op is op pr IIIC T85°C Db

AVISOS

O produto e/ou o manual podem conter as seguintes marcações:
ADVERTÊNCIA: Esse símbolo indica que uma tensão perigosa, que constitui risco de choque elétrico, está presente nesse aparelho.
Este símbolo indica que existem instruções importantes de operação e manutenção no material de referência que acompanha este aparelho.
ADVERTÊNCIA: PEÇAS MÓVEIS PERIGOSAS. MANTENHA AFASTADOS OS DEDOS E OUTRAS PARTES DO CORPO.
ADVERTÊNCIA: Potencial de risco de carga eletrostática Limpe a superfície da caixa cuidadosamente com um pano húmido sem fios antes de manusear ou efetuar uma manutenção.
ADVERTÊNCIA: O cabo de fibra ótica deve respeitar os códigos e as exigências locais para instalação e o conector deve estar protegido por um fecho.
ADVERTÊNCIA: Não reparar juntas.
4 C1345M (12/17)
Page 7
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF IGNITION OF HAZARDOUS ATMOSPHERES, DISCONNECT THE EQUIPMENT FROM THE SUPPLY CIRCUIT BEFORE OPENING. DO NOT OPEN WHEN AN EXPLOSIVE GAS/DUST ATMOSPHERE IS PRESENT. KEEP ASSEMBLY TIGHTLY CLOSED WHEN OPERATING. TO REDUCE THE RISK OF IGNITION OF HAZARDOUS ATMOSPHERES, ALL CONDUIT RUNSMUST HAVE A SEALING FITTING PLACED WITHIN 2” OF THE ENCLOSURE. REFER TO MANUAL FOR INSTALLATION.
PERIGO. PARA REDUZIR O RISCO DE IGNIÇÃO EM ATMOSFERAS POTENCIALMENTE EXPLOSIVAS DESCONECTE O EQUIPAMENTO DO SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO ANTES DE ABRI-LO. MANTER O CONJUNTO CUIDADOSAMENTE FECHADO DURANTE A OPERAÇÃO TODOS OS CONDUITOS DEVEM POSSUIR UNIDADE SELADORA INSTALADA ATÉ 5,0 CM DO INVÓLUCRO PARA INSTALAÇÃO REFERIR SE O MANUAL.
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE DANS DES ATMOSPHÈRES DANGEREUSES, DÉBRANCHEZ L'ÉQUIPEMENT DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE AVANT DE L'OUVRIR. NE PAS OUVRIR EN PRÉSENCE DE GAS EXPLOSIF OU DANS UNE ATMOSPHÈRE POUSSIÈREUSE. FERMEZ BIEN L'ASSEMBLAGE AVANT TOUTE UTILISATION. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE DANS DES ATMOSPHÈRES DANGEREUSES, TOUS LES CONDUITS DOIVENT ÊTRE ÉQUIPÉS D'UN RACCORD D'ÉTANCHÉITÉ SITUÉ À 5,0 CM DU BOÎTIER. REPORTEZ-VOUS AU MANUEL POUR OBTENIR LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION.
C1345M (12/17) 5
Page 8

Descrição

A Série Aprimorada ExSite® é um sistema de posicionamento integrado com uma interface de rede 1000Base-TX/100Base-TX integrada para transmissão ao vivo usando um navegador da web. O módulo de potência Aprimorado ExSite® integrado fornece energia em modelos 48 VDC ou 100 a 240 VAC.

MODELOS

Número do Modelo PTZ/Fixada Câmera/lente Tensão de entrada Iluminadores
EXP1230-4N EXP1230-7N 1080p 30x 100 a 240 VCA Nenhum EXP1230-7M 1080p 30x 100 a 240 VCA 850 nm próximo do comprimento de onda

LISTA DE PEÇAS

As seguintes partes e ferramentas são fornecidas:
Qtd Descrição
1 Sistema à Prova de Explosão da Série Aprimorada ExSite 4 Parafusos, M10 x 16 mm, aço inoxidável 4 Arruelas planas 1 Chave de aperto customizada
(OBSERVAÇÃO: Essa ferramenta é somente usada para abrir e fechar a porta de acesso de conexão do cabeamento e a porta de acesso à tampa. A porta de acesso de conexão do cabeamento e a porta de acesso à tampa são as únicas tampas que têm autorização para ser abertas.)
1 Conector de força 1 Conector de relé/alarme de 20 pinos 1 Terminal tipo anel de terra 1 Parafuso de ligação à terra ranhurado de cabeça cilíndrica M4 x 8 mm 1 Broca hexagonal de 1,5 mm, haste de 1/4" 1 Broca hexagonal de 8mm, haste de 1/4" 1 Ferrita para cabo de alimentação (tipo 28A0640-0A2) 2 Ferritas para alarmes/relés e cabos Ethernet (tipo 28A2024-0A2) 2 Parafusos de regulação M3 x 4 mm 1 Conector contra junção de 12 - 28 AWG
1080p 30x 48 VDC Nenhum
PTZ

LISTA DE PEÇAS FORNECIDAS PELO USUÁRIO

Você pode ou não necessitar dum niplo de tubulação, dependendo do tipo de glande(s) usado(s). Você necessita de uma ou duas glandes de vedação, dependendo se você usa uma ou ambas entradas do cabo da unidade. Se usar uma entrada de cabo, deve providenciar um plugue obturador com classificação adequada para a outra entrada. Consulte as instruções de instalação para maiores informações sobre a seleção do plugue.
1 Niplo de tubulação, NPT de 3/4 polegadas, L de 1-3/8 polegadas 1 Fixação de vedação do conduito, NPT de 3/4 polegadas, F/F, adaptador métrico (se necessário) 1 Vedação de encaixe do conduito 1 Chave Allen de 8 mm 1 Braçadeira ou cabo de segurança
Para instalações baseadas em zonas, o niplo de tubulação, o plugue obturador e/ou a fixação de vedação do conduito devem ser dispositivos à prova de fogo certificados “db”, “tb” e IP66, IP67 e IP68.
6 C1345M (12/17)
Page 9

Instalação

Assegure que a potência está desligada antes de tentar conectar e cablar a câmera.

1. Fixe uma braçadeira ou cabo de segurança (não fornecidos) no furo mostrado abaixo. Use uma braçadeira ou cabo de segurança durante a instalação, quando fixar a câmera num suporte ou no caso de falha de parafuso ou suporte.

Figura 1. Fixe uma braçadeira ou cabo de segurança no furo mostrado acima

2. Encaixe a câmera à superfície de montagem. Use somente os métodos e materiais de instalação capazes de suportar quatro vezes mais que a carga máxima especificada do sistema.

3. Verifique se as roscas na parte inferior da câmera e as roscas dos quatro parafusos fornecidos M10 x 16 mm de aço inoxidável (fornecidos) estão livres de poeira e sujeira.

4. Fixe a câmera na superfície de montagem com os quatro parafusos M10 x 16 mm de aço inoxidável e arruelas planas (fornecidos).

5. Usando a chave Allen de 8 mm, aperte os parafusos para 25 a 27 ft-lb (34 a 37 N-m).

A Figura 2 exibe a secção do módulo de potência da câmera instalada num suporte de pedestal (número de série PXM200, não fornecido). Um suporte de parede também está disponível (número de série WXM200, não fornecido).

Figura 2. Encaixar a câmera à superfície de montagem

6. Encaixe um fio de cobre entrançado com um mínimo de 4 mm^2 ao ponto de fixação ligado na unidade usando um terminal de anel de terra e um parafuso de ligação à terra de cabeça ranhurada M4 x 8mm (fornecidos). Conecte o ponto de fixação ligado na unidade a um local de aterramento apropriado para sua instalação.
C1345M (12/17) 7
Page 10

7. Remova o plugue de plástico que protege o ponto de entrada do conduito NPT de 3/4".

CAT
6
OBSERVAÇÃO: Não use plugues de plástico para vedar uma entrada de conduito. Se usar somente uma entrada de conduito, você deve usar um plugue EX apropriado para vedar o outro ponto de entrada.

8. Remova a porta de acesso da conexão de cabeamento com a chave de aperto fornecida pela Pelco. NÃO REMOVA os parafusos de plástico no lado do tubo de acesso.

u
v
1 Porta de acesso de conexão de cabeamento
2 Pontos de entrada de conduito
9. Conduza a potência, Ethernet, relés e cablagem de alarmes através da glande de cabo providenciada pelo usuário e o vedante de acordo com as práticas de instalação de glandes recomendadas. Há duas entradas de conduito; você pode escolher cada lado ou executar os dados num e energia através do outro, dependendo do melhor roteamento dos cabos.
1 Cabeamento
2 Conduito vedado
3 Niplo
8 C1345M (12/17)
Page 11
10. Fixe as ferritas em cada cabo usado (um para Ethernet, um para alarmes/relés, e um para potência). Cada cabo deve ser enrolado duas vezes à ferrita, exceto para o cabo de alimentação de rede AC, que deve ser enrolado somente uma vez à volta da ferrita.

Figura 3. Fixação das ferritas com duas voltas

11. Para conectar a cablagem, consulte Conexões de fios/cabos na página 10.

12. Depois de conectar toda cablagem, fixe novamente a porta de acesso de conexão de cabeamento com a chave de aperto fornecida pela Pelco.

13. Quando a porta de acesso estiver completamente instalada, remova os parafusos de proteção da rosca plástica no lado do tubo de acesso e substitua-os pelos parafusos de regulação M3 x 4 mm fornecidos. Aperte os parafusos a um binário de 0,84 N-m usando a broca hexagonal de 1,5 mm fornecida. (Processo de ligar/desligar.)
OBSERVAÇÃO: Para serviço após instalação, remova os dois parafusos de regulação por completo do lado do tubo de acesso e depois enrosque-os de novo com duas voltas completas. Remova a porta de acesso para acessar todas as conexões. Depois de colocar de novo a porta de acesso, aperte os parafusos de regulação para 0,84 N-m.
C1345M (12/17) 9
Page 12

Conexões de fios/cabos

ADVERTÊNCIA: Assegure-se que a fixação do conduito da entrada do cabo com a vedação apropriada (não fornecida) durante a instalação.
OBSERVAÇÕES:
O relé 2 é reservado especificamente para uma arruela externa (não é fornecida pela Pelco).
Todos relés estão especificados para 32 VDC, 0 para 20 mA (somente sinal)
Para conectar o fio de terra: – Conecte um fio de terra de 12 AWG ao cabo de terra usando um conector contra junção (fornecido).

Figura 4. Interface de cabeamento

1 Força 5 1000Base-TX/100Base-TX
2 Alarmes 6 FSFP/transmissão integrada
3 Relés 7 Alternância de velocidade de transmissão de FSFP
de entrada
4 Reset remoto

Tabela A. Conexões de relé e de alarme (20 a 26 AWG)

Denominação Função

Relé 2 N.C. (Somente a arruela)

Relés

Alarmes

Lavador

R1

A1 Alarme 1 A2 Alarme 2 A3 Alarme 3 A4 Alarme 4

Relé 2 COM (somente a arruela)

Relé 2 N.O. (somente a arruela)

Relé 1 N.C.

Relé 1 COM

Relé 1 N.O.

Redefinir

Tabela B. Descrições do fio 48 VDC

Identificação Função

+ +48 VDC

- -48 VDC ou DC GND

10 C1345M (12/17)
Page 13

Tabela C. Descrições do fio de 240 VAC

Identificação Função

L Ao vivo

N Neutro

Terra

Tabela D. Descrições do Pino do Cabo Cat6

Cor do cabo Pino Função

Preto 1 TX+

Laranja 2 TX–

Cinza 3 RX+

Azul 4 Não usado

Vermelho 5 Não usado

Verde 6 RX–

Amarelo 7 Não usado

Marrom 8 Não usado

CONEXÃO DE UM MÓDULO FSFP PARA TRANSMISSÃO INTEGRADA (FIBRA, ETC.)

O sub-módulo FSFP é instalado na gaiola do conector localizado na unidade correspondente à atribuição de portas a utilizar. O sub-módulo está fechada e somente poderá ser instalada numa direção; usa uma fixação para prender o sub-módulo numa gaiola de conector.
Para instalar um módulo FSFP:
1. Rode a fixação do módulo para cima.
2. Alinhe o sub-módulo FSFP com a porta e deslize para o local pretendido. O módulo é fixado no local, indicando que está instalado corretamente.
3. Quando você estiver pronto para fixar o cabo de fibra ótica, remova os plugues de borracha do sub-módulo e guarde-os para uso futuro.
4. Use o comutador FSFP para regular a velocidade de transmissão interna (1000 ou 100 Mbps).
OBSERVAÇÃO: Se usar um FSFP que não seja de fibra ótica, você irá necessitar de fixar 1 ferrita no cabo a utilizar. O cabo deve ser enrolado duas voltas à volta da ferrita.
OBSERVAÇÃO: Os cabos de fibra ótica deverão ser usado por blindagem adicional, conduito, suporte para cabos ou calhas.
OBSERVAÇÃO: Os módulos FSFP da Pelco são compatíveis somente com conectores de fibra do tipo LC e SC.
C1345M (12/17) 11
Page 14

INSTALAR UM CARTÃO SD

A unidade deve ser desligada para que você possa inserir um cartão SD. Você deve usar um cartão SD não formatado para melhores resultados.
1. Remova os dois parafusos de regulação em ambos os lados da porta de acesso à tampa por completo e depois envolvê-los duas voltas completas.
2. Remova a porta de acesso à tampa com a chave de aperto fornecida pela Pelco.
3. Inserir o cartão SD
4. Volte a fixar a porta de acesso à tampa com a chave de aperto fornecida pela Pelco.
5. Aperte os parafusos de regulação em ambos os lados da porta de acesso à tampa. Aperte os parafusos a um binário de 0,84 N-m usando a broca hexagonal de 1,5 mm fornecida.
SD Slot

Iniciando o aparelho

Quando você aplica potência à câmera, essa será calibrada automaticamente, em termos de panorâmica e inclinação, durante um máximo de 2 minutos e 30 segundos. Assegure visualmente que a câmera realiza essa calibração.
Quando a calibração for realizada: a unidade estabelece uma conexão de rede e pode começar usando a câmera.
Se a calibração falhar: a unidade irá estabelecer uma conexão, mas irá reverter para um modo “fixado”, no qual não poderá fazer panorâmica
ou inclinar a câmera. Se isso ocorrer, faça um ciclo de alimentação da unidade. Se a câmera não realizar a calibração automática novamente, deve contactar o suporte da Pelco e entregar a câmera para reparação ou substituição.
12 C1345M (12/17)
Page 15

Acesso à câmera

Por padrão, os usuários não precisam fazer login para assistir aos vídeos. Qualquer pessoa que acessar a câmera poderá assistir vídeos ao vivo. Se você quiser impedir que os usuários assistam ao vídeo sem fazer login, precisará alterar a permissão para usuários públicos.
Quando usa a câmera pela primeira vez, não terá nome de usuário e senha. Por motivos de segurança, recomendamos que você defina um nome de usuário e uma senha de administrador após a configuração da câmera. Criar uma conta administrativa muda o estado da câmera para seu “modo operacional”, requerendo aos usuários para providenciar credenciais para mudar a configuração da câmera.

1. Abra o navegador da web.

2. Digite o endereço IP (192.168.0.20) ou nome do host da câmera na barra de endereços do navegador e pressione Enter.

OBSERVAÇÕES:
Você pode obter o endereço IP da câmera ou acessá-la com o software Pelco Device Utility. Se o DHCP estiver ativado, mas não houver
um servidor DHCP na rede, a câmera automaticamente atribuirá a si própria um endereço local de link IPv4 (169.254.x.x, no qual os dois octetos inferiores são aleatórios) e um endereço 192.168.0.20. As câmeras adicionais atribuirão a si próprias diferentes endereços locais de link IPv4 e os próximos endereços IP 192.168.0.x em ordem sequencial. Por exemplo, se três câmeras estiverem conectadas a uma rede sem servidor DHCP, a primeira câmera a se conectar atribuirá a si própria o endereço IP 192.168.0.20, a segunda câmera atribuirá a si própria 192.168.0.21 e a terceira câmera atribuirá a si própria 192.168.0.22.
Você não terá como recuperar o nome de usuário ou a senha de administrador se esquecê-los. É possível restaurar a câmera para a
configuração para uso imediato, sem senha, com a desativação. Pressione o botão redefinir com um objeto, como um clipe de papel, e o mantenha pressionado por pelo menos cinco segundos, ao mesmo tempo que ativa o backup da câmera. Isso só poderá ser realizado num ambiente seguro, o que significa que não poderá ser aberto numa atmosfera perigosa.
Se um nome de usuário ou uma senha já tiverem sido atribuídos, o link Login será exibido na área superior direita do navegador da web.
C1345M (12/17) 13
Page 16

Suportes

As Séries Aprimoradas ExSite (modelos PTZ) incluem várias opções de montagem. WXM200 Montagem na parede desenvolvido para montar o sistema da Série Aprimorada ExSite
CMXM200 Adaptador de canto para utilização com o WXM200 para montar um sistema da Série Aprimorada ExSite em um canto de uma
PAXM200 O adaptador de poste para uso com o WXM200 para montar um sistema num poste horizontal. PXM200 Suporte de pedestal desenvolvido para montar o sistema da Série Aprimorada diretamente em uma superfície horizontal em
de suporte de peso.
estrutura.
posição vertical ou invertida.
diretamente em uma superfície vertical
Modelo
WXM200 Nenhum
CMXM200
PAXM200
Equipamento providenciado
Cinco roscas M10 de comprimento 1,5 x 20 mm, parafusos rosqueados de aço inoxidável com arruelas de pressão para fixar o adaptador no suporte de parede WXM200
Quatro braçadeiras de aço inoxidável com largura de 5/8" e comprimento de 40- polegadas (101,6 cm) para encaixar o adaptador no poste
Cinco roscas M10 de comprimento 1,5 x 20 mm, parafusos rosqueados de aço inoxidável com arruelas de pressão para fixar o adaptador no suporte de parede WXM200
Superfície de montagem
Concreto sólido*
Viga de aço I**
Concreto sólido*
Viga de aço I**
Poste de aço com diâmetro entre 4 e 9 polegadas (10,16 a 22,86 cm)
Equipamento recomendado
Cinco âncoras suspensas de aço inoxidável com comprimento de 3/8-16 x 1-9/16" e cinco parafusos rosqueados de aço inoxidável com comprimento de 3/8-16 x 1,0”-, com cabeça sextavada e arruelas planas de aço inoxidável
Cinco parafusos rosqueados de aço inoxidável com comprimento de 3/8-16 x 1,0" com cabeça sextavada e arruelas planas de aço inoxidável e arruelas de pressão de aço inoxidável 3/8-16
Seis âncoras suspensas de aço inoxidável com comprimento de 1/2-13 x 2 polegadas e seis parafusos rosqueados de aço inoxidável com comprimento de 1/2-13 x 1,0 polegadas, com cabeça sextavada e arruelas planas de aço inoxidável
Seis parafusos rosqueados de aço inoxidável com comprimento de 1/2-13 x 1,0" com cabeça sextavada e arruelas planas de aço inoxidável e arruelas de pressão de aço inoxidável 1/2-13
Aprisionado
Cinco âncoras suspensas de aço inoxidável com comprimento de 3/8-16 x 1-9/16"
Concreto sólido*
PXM200 Nenhum
Viga de aço I**
*A resistência recomendada do concreto é de 3.600 psi ou 25 Mpa. **Parede com comprimento mínimo de 1/8 polegadas.
14 C1345M (12/17)
e cinco parafusos rosqueados de aço inoxidável com comprimento de 3/8-16 x 1,0”-, com cabeça sextavada e arruelas planas de aço inoxidável
Cinco parafusos rosqueados de aço inoxidável com comprimento de 3/8-16 x 1,0" com cabeça sextavada e arruelas planas de aço inoxidável e arruelas de pressão de aço inoxidável 3/8-16
Page 17

Instalação (montagens)

SUPORTE DE PAREDE WXM200

Para instalar o WXM200 consulte Figura 5 e siga os seguintes passos:

1. Determine o local da montagem. A superfície de montagem deve poder suportar quatro vezes o peso combinado do suporte e do sistema Aprimorado ExSite.

2. Usando a extremidade flangeada do suporte de parede como um modelo, marque as cinco posições do furos de fixação na superfície de montagem. Coloque o suporte WXM200 de lado e prepare os furos para os parafusos.

3. Posicione o suporte de parede sobre os furos de montagem. Fixe o suporte na superfície de montagem com o equipamento apropriado (não fornecido).

4. Fixe o módulo de potência Aprimorado ExSite no WXM200 com a chave de 8 mm e os quatros parafusos M10 x 16 mm de aço inoxidável fornecidos com o módulo de potência. Aperte os parafusos até 25 a 27 ft-lb (34 a 37 Nm).

5. Complete a instalação do sistema Aprimorado ExSite seguindo as instruções fornecidas com o equipamento.

Figura 5. Instalação do WXM200

C1345M (12/17) 15
Page 18

ADAPTADOR DE MONTAGEM EM CANTO DO CMXM200

Para instalar o CMXM200 consulte Figura 6 e siga os seguintes passos:
1. Fixe o adaptador de montagem em canto na superfície de montagem com o equipamento apropriado (não fornecido). A superfície de montagem deve poder suportar quatro vezes o peso combinado do adaptador de montagem no canto, suporte WXM200 e o sistema Aprimorado ExSite.
2. Fixe o suporte de parede WXM200 ao adaptador de montagem ao canto com as cinco roscas de comprimento M10 x 1,5 x 20 mm, parafusos rosqueados de aço inoxidável e arruelas planas de aço inoxidável. Aperte os parafusos até 25 a 27 ft-lb (34 a 37 Nm).

3. Fixe o módulo de potência Aprimorado ExSite no WXM200 com a chave de 8 mm e os quatros parafusos M10 x 16 mm de aço inoxidável fornecidos com o módulo de potência. Aperte os parafusos até 25 a 27 ft-lb (34 a 37 Nm).

4. Complete a instalação do sistema Aprimorado ExSite seguindo as instruções fornecidas com o equipamento.

Figura 6. Instalação do CMXM200

16 C1345M (12/17)
Page 19

ADAPTADOR DE MONTAGEM EM POSTE DO PAXM200

Instale o PAXM200 a um poste de aço com um diâmetro entre 4 e 9 polegadas (10,16 a 22,86 cm). Consulte Figura 7 e siga os seguintes passos:

1. Fixe o adaptador de montagem do poste ao poste com as quatro braçadeiras de aço inoxidável (fornecidas). Aperte os grampos das abraçadeiras para 6,25 a 7,5 ft-lb (8,5 a 10,2 Nm).

2. Fixe o suporte de parede WXM200 ao adaptador de montagem ao poste com as cinco roscas de comprimento 3/8 x 16 x 1,0 polegadas, parafusos rosqueados de aço inoxidável e arruelas planas de aço inoxidável. Aperte a 25 a 27 ft-lb (34 a 37 Nm).

3. Fixe o módulo de potência Aprimorado ExSite no WXM200 com a chave de 8 mm e os quatros parafusos M10 x 16 mm de aço inoxidável fornecidos com o módulo de potência. Aperte os parafusos até 25 a 27 ft-lb (34 a 37 Nm).

4. Complete a instalação do sistema Aprimorado ExSite seguindo as instruções fornecidas com o equipamento.

Figura 7. Instalação do PAXM200

C1345M (12/17) 17
Page 20

SUPORTE DE PEDESTAL PXM200

OBSERVAÇÃO: Figura 8 exibe o módulo de
potência que está sendo instalado num suporte de pedestal PXM200 (não fornecido).
O suporte PXM200 é projetado para tornar a instalação e a remoção do módulo de potência do módulo de potência Aprimorada ExSite fácil e rápida. Para instalar o PXM200 consulte Figura 8 e siga os seguintes passos:
1. Fixe o módulo de potência do sistema Aprimorado ExSite ao suporte do pedestal com os quatro parafusos de aço inoxidável M10 x 16 mm e as arruelas planas fornecidas com o módulo de potência (consulte Figura 8). Aperte os parafusos até 25 a 27 ft-lb (34 a 37 Nm).

Figura 8. Fixar o módulo de potência ao PXM200

2. Fixe o suporte do pedestal à superfície de montagem com o equipamento apropriado (não fornecido).
3. Complete a instalação do sistema Aprimorado ExSite seguindo as instruções fornecidas com o equipamento.
18 C1345M (12/17)
Page 21

Dimensões

SOMENTE CÂMERA
17.26 (6.80)
14.20 (5.59)
46.79
(18.42)
15.01 (5.91)
3/4” NPT
12.47 (4.91)
17.78 (7.00)
24.74 (9.74)
33.44
(13.17)
26.65
(10.49)
CÂMERA COM ILUMINADOR IV
17.26 (6.80)
53.95
(21.24)
(10.62)
39.24
(15.45)
14.20
(5.59)
46.79
15.01
(5.91)
3/4” NPT
12.47 (4.91)
17.78
(7.00)
26.65
(10.49)
OBSERVAÇÃO: OS VALORES ENTRE PARÊNTESES ESTÃO EM CENTÍMETROS; TODOS OS DEMAIS ESTÃO EM POLEGADAS.
C1345M (12/17) 19
(18.42)
24.74 (9.74)
26.97
Page 22
DECLARAÇÃO DE GARANTIA
Para obter informações sobre a garantia do produto da Pelco e informações relacionadas, acesse www.pelco.com/warranty.
Este equipamento contém componentes elétricos ou eletrônicos que devem ser reciclados conforme a Diretiva 2002/96/EC da União Europeia, que trata do descarte de equipamentos elétricos e eletrônicos (WEEE). Entre em contato com o revendedor local para obter informações sobre os procedimentos de reciclagem deste equipamento.
Pelco, o logotipo da Pelco e outras marcas registra das associadas aos produtos Pelco, mencionados nesta publicação, são marcas registradas da Pelco, Inc. ou de suas afiliadas. © Copyright 2017, Pelco, Inc. ONVIF e o logotipo da ONVIF são marcas regi stradas da ONVIF Inc. Todos os outros nomes de produtos e serviços são de propriedade de suas respectivas empresas. Todos os direitos reservados. As especificações e a disponibilidade do produto estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Page 23
Pelco, Inc. 625 W. Alluvial Ave., Fresno, CA 93711 Estados Unidos
EUA e Canadá Tel.: (800) 289-9100 Fax.: (800) 289-9150
Internacional Tel. +1 (559) 292-1981 Fax +1 (559) 348-1120
www.pelco.com
Loading...