PELCO BU4 540 User Manual [ru]

Page 1
Серия BU4 540 линий КТВ
Видеокамера высокого разрешения
Руководство по установке и эксплуатации
C3910M-RU (03/12)
Перед подключением или началом эксплуатации данного изделия внимательно прочитайте настоящие инструкции и сохраните их для последующего использования.
1
Page 2
СОДЕРЖАНИЕ
Важные инструкции по технике безопасности ............................................................................................... 3
Рекомендации по поиску и устранению неисправностей ............................................................................. 4
Надлежащие уведомления ............................................................................................................................. 5
1. Вступление ................................................................................................................................................... 6
1.1 Перед началом работы .................................................................................................................. 6
1.2 Комплектность поставки ................................................................................................................ 6
1.3 Дополнительные принадлежности ............................................................................................... 6
1.4 Размеры .......................................................................................................................................... 6
2. Установка ...................................................................................................................................................... 7
2.1 Установка кронштейна ...................................................................................................................... 7
2.2 Подключение кабелей ................................................................................................................... 8
2.3 Инструкции по использованию BU-переходника (поставляется отдельно) .............................. 9
2.4 Установка корпуса видеокамеры ................................................................................................. 11
3. Технические характеристики ..................................................................................................................... 12
ГАРАНТИЯ КАЧЕСТВА ИЗДЕЛИЯ И ИНФОРМАЦИЯ О ВОЗВРАТЕ .......................................................... 13
C3910M-RU (03/12) 2
Page 3
Важные Меры Безопасности и Предупреждения

Важные инструкции по технике безопасности

1. Прочитайте инструкции. Прочитайте все инструкции по технике безопасности и эксплуатации до начала использования видеокамеры.
2. Сохраните инструкции. Сохраните инструкции по технике безопасности и эксплуатации для справки в будущем.
3. Обращайте внимание на предупреждения. Следуйте всем предупреждениям, указанным на видеокамере и в инструкциях по эксплуатации.
4. Следуйте инструкциям. Выполняйте все инструкции по эксплуатации и использованию.
5. Чистка: перед чисткой отключите блок питания от розетки. Не используйте жидкие очистители и аэрозоли. Для очистки используйте влажную ткань.
6. Дополнительные приспособления: используйте только дополнительные приспособления, рекомендованные дилером, т. к. другие приспособления могут создать опасные ситуации.
7. Вода и влага: не эксплуатируйте видеокамеру в таких местах, где она может быть подвержена воздействию воды или влаги. (Например, вследствие просачивания или разбрызгивания жидкости либо нахождения жидкости вблизи оборудования и т. д.)
8. Принадлежности: не устанавливайте видеокамеру на неустойчивые тележку, стенд, треногу, кронштейн или стол. Видеокамера может упасть и нанести тяжелую травму ребенку или взрослому и сильно повредиться. Используйте только крепежные принадлежности, рекомендованные дилером или продающиеся вместе с видеокамерой. Всегда устанавливайте видеокамеру в соответствии с инструкциями дилера.
Видеокамеру следует устанавливать в таком месте или на такое оборудование, которые могут выдержать вес в три раза больше общего веса видеокамеры, включая объектив, саму видеокамеру, крепеж, переходник и т. д.
9. Оборудование, установленное на тележку, должно перемещаться плавно. Резкие остановы, чрезмерное усилие и неровные поверхности могут вызвать опрокидывание тележки с оборудованием.
10. Вентиляция: никогда не располагайте видеокамеру вблизи или поверх батареи или отопительного регистра. Не встраивайте видеокамеру в книжные шкафы или стройки, если только не обеспечена надлежащая вентиляция и полностью соблюдены инструкции дилера.
11. Источники питания: эксплуатируйте видеокамеру только от источника питания, указанного на табличке с паспортными данными. Если тип питания в месте установки видеокамеры неизвестен, проконсультируйтесь с дилером или местной энергосбытовой компанией.
12. Защита силовых кабелей: силовые кабели следует прокладывать так, чтобы на них не наступали и чтобы они не были пережаты какими-либо предметами. Особое внимание уделяйте тем участком силовых кабелей, которые находятся вблизи вилок, электрических розеток и выхода из видеокамеры.
13. Грозовой разряд: для дополнительной защиты видеокамеры во время грозы или в том случае, если она не используется в течение длительного времени и оставлена без присмотра, отключите ее от электрической розетки и отсоедините все кабели. В этом случае видеокамера не будет повреждена грозовым разрядом и скачками напряжения в сети.
14. Перегрузка: не допускайте перегрузки электрической розетки или удлинительного шнура, т. к. это может вызвать риск возгорания или поражения электрическим током.
C3910M-RU (03/12) 3
Page 4
Важные Меры Безопасности и Предупреждения
15. Попадание предметов или жидкости вовнутрь: никогда не просовывайте какие-либо предметы в видеокамеру через отверстия, т. к. они могут попасть на участки, находящиеся под опасным напряжением, и вызвать возгорание или поражение электрическим током. Не допускайте попадания какой-либо жидкости на видеокамеру.
16. Обслуживание и ремонт: не пытайтесь самостоятельно обслуживать и ремонтировать видеокамеру, т. к. при открытии или снятии крышек можно подвергнуться воздействию высокого напряжения или другим рискам. Все работы по обслуживанию и ремонту должен выполнять квалифицированный персонал.
17. Повреждение, требующее ремонта: отключите блок питания от электрической розетки. Передавайте оборудование для обслуживания и ремонта квалифицированному персоналу в следующих случаях:
a. при повреждении силового кабеля или вилки;
b. при попадании жидкости или предметов в видеокамеру;
c. при попадании видеокамеры под дождь или воду.
d. если видеокамера работает неправильно даже при соблюдении инструкций по эксплуатации.
Регулируйте только те элементы управления, которые описаны в инструкциях по эксплуатации, т. к. неправильная регулировка других элементов управления может привести к повреждению и необходимости вмешательства квалифицированного специалиста для восстановления нормального рабочего состояния видеокамеры;
e. если видеокамера упала или стойка была повреждена;
f. если в работе видеокамеры заметны явные изменения, указывающие на необходимость ремонта.
18. Запасные части: при необходимости замены частей убедитесь в том, что специалист по обслуживанию и ремонту использует запасные части, указанные квалифицированным дилером или имеющие те же самые характеристики, что и оригинальные части.
Использование неразрешенных запасных частей может вызывать возгорание, поражение электрическим током и другие риски.
19. Проверка на безопасность: по завершении любых работ по обслуживанию или ремонту видеокамеры попросите специалиста по обслуживанию и ремонту выполнить проверки на безопасность, чтобы убедиться в надлежащем рабочем состоянии видеокамеры.

Рекомендации по поиску и устранению неисправностей

Убедитесь в том, что подключены все силовые кабели.
Убедитесь в том, что включены все переключатели питания.
Убедитесь в том, что все кабели подключены правильно и вставлен до конца.
C3910M-RU (03/12) 4
Page 5
Важные Пояснения

Надлежащие уведомления

Настоящее изделие соответствует соответствует требованиям Части 15 Правил ФКС. Эксплуатация изделия допускается при соблюдении двух следующих условий: (1) это изделие не должно создавать вредные помехи, и (2) это изделие должно принимать все помехи, включая помехи, которые могут препятствовать нормальной эксплуатации.
РАДИО- И ТЕЛЕВИЗИОННЫЕ ПОМЕХИ
Это изделие было протестировано и признано соответствующим предельным значениям для цифровых устройств класса А в соответствии с Частью 15 Правил ФКС. Эти предельные значения предназначены для обеспечения достаточной защиты от недопустимых помех при коммерческой эксплуатации оборудования. Данное оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию, а также способно вызывать недопустимые помехи радиосвязи в случае установки и использования без соблюдения инструкций по эксплуатации. Эксплуатация данного оборудования в жилых районах может вызвать недопустимые помехи, которые пользователь должен устранить за собственный счет.
Изменения или модификации, явно не одобренные производителем или владельцем патента на оборудование, могут повлечь за собой аннулирование права на использование данного оборудования, предоставленного Федеральной комиссией по связи США.
Для обеспечения соответствия требованиям ФКС используйте с эти оборудованием экранированные кабели. Эксплуатация с несертифицированным оборудованием может привести к помехам при приеме радио- и телесигналов.
Настоящее цифровое устройство Класса А соответствует требованиям канадского стандарта ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Примечания относительно эксплуатации:
подключите к блоку питания 12 В пост. тока.
Условия эксплуатации
Не допускайте длительного наблюдения за очень яркими объектами (например, за осветительной арматурой).
Не допускайте эксплуатацию или хранения изделия в следующих местах:
- с высокой влажностью, пыльных, с высокой/низкой температурой, если рабочая температура
выходит за пределы рекомендованного диапазона от -30°C до +50°C;
- вблизи мощных радио- или телевизионных передатчиков;
- вблизи ламп дневного света или объектов, отражающих свет;
- при нестабильных источниках освещения (могут вызывать мигание изображения).
C3910M-RU (03/12) 5
Page 6
ПРЕДИСЛОВИЕ

1. Вступление

Купольная видеокамера идеально подходит для установки внутри коммерческо-торговых помещений.

1.1 Перед началом работы

Внимательно прочитайте настоящее руководство перед установкой видеокамеры. Сохраните настоящее руководство для использования в будущем.

1.2 Комплектность поставки

Проверьте все элементы на соответствие заказу и упаковочному листу. Комплект поставки цилиндрической видеокамеры IRV в себя включает:
одну видеокамеру в сборе;
одно руководство пользователя;
одну координатную ручку управления экранного меню;
одну направляющую;
три винтовых анкерных болта;
три самонарезающихся винта TP4x31мм.
При отсутствии или повреждении каких-либо частей обратитесь к дилеру, у которого вы приобрели видеокамеру.

1.3 Дополнительные принадлежности

BU-переходник
Используйте BU-переходник для прокладки кабелей, когда необходим монтируемый на поверхность кабелепровод.
Подробные сведения см. в разделе 2.3.

1.4 Размеры

C3910M-RU (03/12) 6
Page 7
Установка

2. Установка

2.1 Установка кронштейна

1. Просверлите три монтажных отверстия и вставьте поставляемые анкерные болты.
2. Зафиксируйте основание на стене тремя поставляемыми самонарезающимися винтами TP4x31мм.
Рисунок 2-1. Установка кронштейна
C3910M-RU (03/12) 7
Page 8
Установка

2.2 Подключение кабелей

1. Пропустите все сигнальные кабели через монтажный кронштейн.
2. Соедините силовой/видеокабель видеокамеры и внешний силовой/видеокабель вместе. При
невозможности выполнить прокладку в установочной поверхности используйте вырез под кабели в монтажном кронштейне.
Примечание. Используйте только 2-гнездовой/2-штырьковый силовой разъем 12 В пост. тока (красный: +/черный: -). Кабель питания имеет 2-штырьковый/2-гнездовой разъем.
Рисунок 2-2. Подключение кабелей
C3910M-RU (03/12) 8
Page 9
Установка
стандартная)
Шаг 1
Шаг 2
Шаг 3
2.3 Инструкции по использованию BU-переходника (поставляется
отдельно)
BU-переходник можно использовать с рекомендованными распределительными коробками, чтобы защитить кабели от дождя, тепла, хулиганов и других негативных факторов, а также выполнить аккуратную, профессиональную установку на поверхности.
Описание порядка установки, приведенного на Рисунке 2-3 (стандартная)
Кронштейн видеокамеры (показана серия BU4/BU5) Кабели видеокамерыРезиновая прокладка BU-переходника Винты (входят в комплект поставки)Металлическая пластина BU-переходникаРаспределительная коробка (Подробные сведения см. в
Таблице 2.3-1. Совместимые распределительные коробки.)
Порядок установки (стандартная):
1. Пропустите все кабели через отверстие в резиновой
прокладке.
Примечание. Правильно определите стороны резиновой прокладки. Чтобы не допустить протекания воды, сторона резиновой прокладки с наклонным углом должна располагаться к клеммам кабелей и металлической пластине. См. рисунок ниже.
(
Рисунок 2-3. Порядок установки
(стандартная)
2. Вставьте резиновую прокладку в центральное отверстие на металлической пластине.
3. Затем установите металлическую пластину в распределительную коробку, затяните винты и завершите
установку.
C3910M-RU (03/12) 9
Page 10
Установка
BU-переходник можно использовать со следующими распределительными коробками:
Производитель Номер детали Описание
Teddico/BWF RB-7V
Teddico/BWF RB-5V
Raco 5361-0 Выходы 5-1/2” круглой погодозащищенной круглой муфты 4”
Raco 5372-0 Выходы 5-3/4” круглой погодозащищенной круглой муфты 4”
Orbit RB50-5
Orbit RB75-5
EGS WRX50 Круглая коробка WPRF 5-1/2”
EGS WRX75 Круглая коробка WPRF 5-3/4”
Таблице 2.3-1. Совместимые распределительные коробки
КРУГЛАЯ РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНАЯ КОРОБКА 3/4”, СЕРАЯ, С 5 ОТВЕРСТИЯМИ
КРУГЛАЯ РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНАЯ КОРОБКА 1/2”, СЕРАЯ, С 5 ОТВЕРСТИЯМИ
ПОГОДОЗАЩИЩЕННАЯ КОРОБКА 4” ДЛЯ НАРУЖНОЙ УСТАНОВКИ С РЕЗЬБОВЫМИ ОТВЕРСТИЯМИ 1/2”
ПОГОДОЗАЩИЩЕННАЯ КОРОБКА 4” ДЛЯ НАРУЖНОЙ УСТАНОВКИ С РЕЗЬБОВЫМИ ОТВЕРСТИЯМИ 3/4”
C3910M-RU (03/12) 10
Page 11
Установка

2.4 Установка корпуса видеокамеры

1. Вкрутите корпус видеокамеры в несущий кронштейн и отрегулируйте положение видеокамеры.
2. Затяните ручку, чтобы зафиксировать видеокамеру.
Рисунок 2-4. Завершение установки
C3910M-RU (03/12) 11
Page 12
Технические Характеристики

3. Технические характеристики

Тип системы видеокамеры BU4-IRF4-4 BU4-IRF4-4X
Формат Оптическая система
Размер формирователя изображения Инфракрасный режекторный светофильтр Технология для низких уровней освещенности
Электрическая часть
Система синхронизации Встроенная Параметры объектива
Регулировка фокусного расстояния/фокуса
Разрешение по горизонтали
Поле обзора
Мин. расстояние до объекта
f/2,0; 2850°K; 30IRE
Чувствительность
Затвор
Тип ИК-подсветки Расстояние ИК-подсветки
Чувствительность к ИК-излучению
WDR Вкл./Выкл. (по выбору, ATR)
Шумоподавление — DNR Да, 2D
LANGUAGE
Электропитание
Мощность
Потребляемая мощность
Требования к окружающей среде
Диапазон рабочих температур
Влажность при эксплуатации 98% без образования конденсата
Механическая часть
Конструкция Алюминиевая, литая под давлением Ударопрочность IK10
Механизм регулировки положения
Светозащитная бленда Да Осушитель Да Размер Вес (блока) 650 г
Цветной (17 мс) 0,2 люкс
Монохромный (с ИК) 0 люкс
Автоматический: только
Тол ь к о для руководства (английский, испанский), а не для экранного
NTSC PAL
1/3"
Да — переключатель ДЕНЬ/НОЧЬ
Тол ь к о СИД
F2,0; f3,6 мм
Фиксированный
540 ТВЛ
Горизонтали: 72°
Вертикальный: 52°
1,2 м ~
1/60~1/10 000
850 нм >40%, максимальный отклик
12 В пост. тока (+10%/-15%)
3 Вт (ИК включено, без обогревателя)
8 Вт (ИК включено, обогреватель включен)
Угол панорамирования: ±360°
Угол наклона: ±90°
Угол поворота: ±360°
Автоматический: только 1/50~1/10 000
Стандартная
15 метров
меню
-30° C ~ +50
Кронштейн
65 x 171 мм
f/2,0; 2850°K; 30IRE
Цветной (20 мс) 0,2 люкс
Монохромный (с ИК) 0 люкс
C3910M-RU (03/12) 12
Page 13

ГАРАНТИЯ КАЧЕСТВА ИЗДЕЛИЯ И ИНФОРМАЦИЯ О ВОЗВРАТЕ

ГАРАНТИЯ КАЧЕСТВА ИЗДЕЛИЯ И ИНФОРМАЦИЯ О ВОЗВРАТЕ
ГАРАНТИЯ
Компания Pelco бесплатно отремонтирует или заменит любой товар, оказавшийся дефектным по причине материалов или качества изготовления в течение одного года после даты поставки.
Оговорки относительно этой гарантии приведены ниже:
Пять лет:
волоконно-оптические изделия;изделия для передачи сигналов по
неэкранированной витой паре (НВП);
модели видеокамеры CC3701H-2,
CC3701H-2X, CC3751H-2, CC3651H-2X, MC3651H-2 и MC3651H-2X.
Три года:
модели аналоговых видеокамер серии FD и
серии BU;
видеокамеры для стационарных сетей и
сетевые купольные видеокамеры с технологией Sarix
®
;
изделия теплового изображения (серии TI и
ESTI);
стационарные видеокамеры (серии C20,
CCC1390H, C10DN, C10CH);
интегрированные системы позиционирования
серии Legacy
– сканеры Spectra III™, Spectra Mini, Spectra Mini
IP, Esprit
®
;
®
, ExSite®, ExSite IP и PS20,включая
сканеры непрерывного действия;
– изделия теплового изображения серии Esprit
Ti и TI2500;
– стеклоочистители серии Esprit и WW5700 (за
исключением щеток стеклоочистителей);
матрица серии CM6700/CM6800/CM9700;
®
дисплеи цифровой обработки света (DLP
)
(за исключением лампы и цветового круга). Гарантия на лампу и цветовой круг составляет 90 дней. Гарантия на фильтр очистки воздуха не распространяется.
Шесть месяцев:
Все поворотные , сканирующие или
предустановленные объективы (режимы сканирования «Предустановленный», «Обход» и «Авто»).
Гарантия компании Pelco на замену и ремонт всех запасных частей составляет 90 дней с даты поставки компанией Pelco. Все товары, для которых необходим гарантийный ремонт, должны быть отправлены с оплаченной стоимость перевозки в указанное компанией Pelco место. Настоящая гарантия на ремонт, выполненный в связи с
корпуса серии EH1500;
®
изделия Spectra
IV (включая Spectra IV IP);
ненадлежащим использованием, изменением конструкции, нормальным износом или повреждением, не распространяется.
– купольные изделия высокого разрешения
Spectra;
Компания Pelco не принимает на себя риски и не несет ответственность в связи с ущербом или
интегрированные системы видеокамер серии
Camclosure
®
IS;
видеорегистраторы серии DX (за
исключением серии DX9000, гарантия на которую составляет один год), цифровые видеорегистраторы серии DVR5100, аппаратные средства серии Digital Sentry цифровые видеорегистраторы серии DVX и сетевые видеорегистраторы серии NVR300;
– изделия для видеонаблюдения серии Endura
на основе распределенных сетей;
®
изделия серии Genex
(мультиплексеры,
сервер и клавиатура);ЖК-мониторы серии PMCL200/300/400; ЖК-мониторы серии PMCL5xxF и PMCL5xxNB.
Два года:
Стандартные объективы с
переменным/постоянным фокусным
расстоянием и объективы с
механизированным регулированием
масштаба изображения;
®
,
уроном, возникшими по причине использования изделий. Ответственность компании Pelco в отношении каких-либо претензий в связи с нарушением контракта, халатностью, нарушением любых прав какой-либо стороны или ответственностью за продукт не превышает стоимости продукта, уплаченной Дилеру или компании Pelco. Ни при каких обстоятельствах компания Pelco не несет ответственность за какие-либо фактические, случайные или косвенные
®
убытки (включая утрату возможности эксплуатации, упущенную выгоду и претензии третьих сторон), возникшие в связи с халатностью компании Pelco или иным образом.
Приведенная выше гарантия дает Дилеру конкретные юридические права. Дилер также может иметь дополнительные права, которые могут быть разными в разных странах.
При необходимости проведения гарантийного ремонта Дилер должен связаться с компанией Pelco по телефону (800) 289-9100 или (559) 292-1981 и получить номер разрешения на ремонт (RA), а также предоставить следующую информацию:
– стационарные купольные изделия серии
DF5/DF8;
C3910M-RU (03/12) 13
Page 14
ГАРАНТИЯ КАЧЕСТВА ИЗДЕЛИЯ И ИНФОРМАЦИЯ О ВОЗВРАТЕ
1. номер модели и серийный номер изделия;
2. дату поставки, номер заказа на поставку, номер заказа клиента или номер счета-фактуры Pelco;
3. подробные сведения о дефекте или неисправности.
При возникновении разногласий относительно того, подпадает или нет то или иное изделие под указанные выше гарантийные условия, при возврате изделия вложите письменное пояснение.
Обратная отправка должна осуществляться способом, аналогичным или равноценным тому способу, которым изделие было отправлено компании Pelco.
Настоящее оборудование содержит электрические или электронные компоненты, которые следует утилизировать должным образом в соответствии с Директивой 2002/96/EC Европейского союза в отношении утилизации отработанного электрического и электронного оборудования (WEEE). Обратитесь к местному дилеру, чтобы узнать порядок утилизации этого оборудования.
ВОЗВРАТЫ
Чтобы способствовать быстрой отправке частей, возвращенных для ремонта или зачета, позвоните в компанию Pelco по телефону (800) 289-9100 или (559) 292-1981, чтобы узнать номер разрешения (номер СА в случае возврата изделия для зачета и номер RA в случае возврата изделия для ремонта) и назначенное место для возврата.
На любые товары, возвращенные для зачета, может делаться начисление в размере 20% для пополнения запасов и переделку.
Товары, возвращенные для ремонта или зачета, должны иметь четкую маркировку номера СА или RA и должны быть отправлены с оплаченной стоимость перевозки.
Название Pelco, логотип Pelco и другие торговые марки, связанные с продукцией Pelco и указанные в настоящем документе являются торговыми марками компании Pelco, Inc. или ее аффилированных компаний. Все названия других продуктов и услуг являются собственностью соответствующих компаний. Технические характеристики и наличие изделий могут быть изменены без предварительного уведомления.
C3910M-RU (03/12) 14
© Copyright 2012, Pelco, Inc.
Все права защищены.
Page 15
www.pelco.com
Pelco by Schneider Electric 3500 Pelco Way Clovis, California 93612-5699 United States (США)
США и Канада: тел. (800) 289-9100, факс (800) 289-9150
Международный отдел: тел. +1 (559) 292-1981, факс +1 (559) 348-112 0
15
Loading...