Pekatherm UP210DF User Manual [ru]

INSTRUCCIONES DE USO
ES
CALIENTACAMAS
OPERATING INSTRUCTIONS
EN
HEATING UNDERBLANKETS
MANUEL D’UTILISATION
CHAUFFE-MATELAS
ИНСТРУКЦИИПОЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
ЭЛЕКТРОПРОСТЫНИ
UP110DF - UP210DF
ES
SIMBOLOS
FR
SYMBOLES
Por favor, lea atentamente las instrucciones de uso
ES
Please, read carefully the instructions of use
EN
S’il vous plaît, lisez attentivement les instructions d’utilisation
FR
Пожалуйста, внимательно прочтите инструкции по эксплуатации
RU
No utilizar doblado o arrugado
ES
Do not use when folded or creased
EN
Ne pas utiliser plié ou froissé
FR
Не включать в мятом или в сложенном виде
RU
No insertar alleres, agujas o cualquier otro objeto puntiagudo
ES
Do not stick pins, needles or any other pointed objects
EN
Ne pas insérer d’aiguilles ou n’importe quel object pointu
FR
Не втыкать иголок, булавок или любых других острых предметов
RU
No tirar el producto a la basura. Llevarlo a un centro de recogida selectiva
ES
Never dispose of the product in the rubbish. Take it to a green collection point
EN
Ne pas jeter ce produit à la poubelle. Amener à un centre de recyclage
FR
Не выкидывать в мусор. Продукт подлежит утилизации
RU
Lavar a mano o a máquina, a una temperatura máxima de 30ºC
ES
Programa de lavado suave para prendas delicadas
Hand and machine washable, max. 30ºC. Gentle cycle
EN
Laver à la main ou au lave-linge. Température 30ºC maximum
FR
Programme pour tissus délicats
Разрешена ручная и машинная стирка, макс.температура 30ºC
RU
Программа стирки для деликатных тканей
No usar lejía
ES
Do not bleach
EN
Ne pas utiliser d’eau de javel
FR
Не отбеливать
RU
No retorcer
ES
Do not wring
EN
Ne pas tordre
FR
Не выжимать
RU
No lavar en seco
ES
Do not dry clean
EN
Ne pas nettoyer à sec
FR
Химчистка запрещается
RU
No usar secadora
ES
Do not tumble dry
EN
Ne pas utiliser le sèche-linge
FR
Не сушить в сушильной машине
RU
Tender sin doblar
ES
Hang without folding
EN
Etendre sans plier
FR
Вешать без сгибов
RU
No planchar
ES
Do not iron
EN
Ne pas repasser
FR
Не гладить
RU
EN
SYMBOLS
RU
ЗНАКИДЛЯУКАЗАНИЙ
2
INSTRUCCIONES
¡INSTRUCCIONES
IMPORTANTES!
¡CONSERVAR PARA USO
FUTURO!
Estas instrucciones ofrecen advertencias y consejos relativos a la instalación, uso y mantenimiento del producto. Su lectura previa antes de utilizar el producto es esencial para un uso correcto y seguro. Su incumplimiento puede provocar daños materiales o personales, así como la destrucción del producto. Entregar el presente manual de instrucciones junto con el producto, al venderlo o cederlo a otra persona.
ADVERTENCIAS GENERALES
1. Los calientacamas deben ser utilizados sólo sobre el colchón, extendidos y sin arrugas, y nunca deben
ser utilizados para arroparse.
2. Antes de conectar el producto, compruebe que las características de su red eléctrica sе corresponden con las indicadas en la etiqueta de características cosida a la parte calefactora.
3. Utilice únicamente el mando de control suministrado con el producto, la referencia del cual aparece
indicada en el producto. No intercambiar con el mando de control de otros aparatos.
4. El producto no debe ser usado en enfermos o personas impedidas, ni en personas insensibles al calor
o con discapacidad física, sensorial o mental. Tampoco debe ser usado por niños, ni por personas con falta de experiencia y conocimiento en su uso, a menos que hayan sido convenientemente instruidas en el uso seguro del producto por una persona responsable, o a menos que el mando de control haya sido ajustado previamente por una persona responsable. En cualquier caso, los niños deberán ser siempre vigilados para asegurar que no juegan con el producto.
5. No utilizar bajo los efectos del alcohol, somníferos, sedantes o estupefacientes.
6. El producto no debe ser usado en animales.
7. El producto no debe ser usado si está húmedo. Espere a que esté completamente seco antes de usarlo.
8. Estos productos han sido diseñados exclusivamente para uso doméstico, y no para uso profesional o
uso médico en un hospital.
9. En caso de utilizar marcapasos debe consultar previamente a su médico antes de utilizar el producto.
10. Evite usar el producto estando doblado o arrugado. Tenga cuidado de lo anterior en camas plegables o
colchones divididos. No guarde el producto arrugado, sino correctamente doblado.
11. Evite en cualquier circunstancia mojar el mando de control.
12. Evite que el cable de alimentación roce con objetos cortantes, o bien que entre en contacto con objetos o piezas muy calientes que puedan dañarlo.
13. Si el cable de alimentación esta dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio técnico o por personal cualicado similar, con el n de evitar un peligro.
14. Examine frecuentemente el producto, para comprobar si presenta signos de deterioro o daños. Si ve
alguno de estos signos, no siga utilizándolo y llévelo a un servicio técnico autorizado.
15. Este tipo de productos no tienen partes reparables ni reemplazables por el usuario. En caso de que se rompa, deje de funcionar, o simplemente no funcione adecuadamente o presente cualquier anomalía en su funcionamiento, desconéctelo y llévelo a un servicio técnico autorizado. No intente
nunca repararlo por usted mismo.
16. El producto debe ser devuelto al fabricante o su agente si el fusible del mando de control resulta fundido.
INSTRUCCIONES DE USO
1) Retire toda la ropa de cama y extienda el calientacamas directamente sobre el colchón, ajustando su posición por la zona de los pies y cuidando de que no quede arrugado. La zona de la almohada debe quedar exenta de calefacción.
3
El cable de alimentación debe salir por el lado de la cama, aproximadamente por la zona el hombro cuando duerme. Asegúrese de que el calientacamas no quede torcido o arrugado. Compruebe que el cable de alimentación llegue
a la toma de tensión de red más cercana de la habitación. Si fuese necesario, puede dar la vuelta al calientacamas, de
manera que el cable salga por la zona de los pies. No remeta el calientacamas bajo el colchón. Si el calientacamas dispone de medios de jación al colchón o la cama para evitar que se arrugue o que se mueva mientras duerme., estos deben ser utilizados para jarlo rmemente al colchón o cama. Para este n, en los modelos provistos de gomas elásticas, utilice las gomas situadas en las cuatro esquinas del calientacamas para jarlo a las esquinas del colchón. En los modelos provistos de cintas y ojales, pase cada cinta a través del ojal, formando un lazo que permita jar el calientacamas al colchón o la cama. Cúbra a continuación el calientacamas con la sábana bajera, de manera que éste quede entre el colchón y la sábana, y
a continuación acabe de hacer la cama en la forma usual.
Evite usar el producto estando doblado o arrugado. Preferiblemente no lo utilice en camas plegables o con colchones
divididos, y en cualquier caso, tenga cuidado de que la parte calefactora o el cable de alimentación no resulten nunca pellizcados o dañados.
2) Enchufe el producto a una toma de corriente de red adecuada (compruebe previamente que el voltaje de su red eléctrica coincide con el indicado en la etiqueta de características del producto).
En el caso de productos con mando de control separable, conecte en primer lugar el producto al mando de control,
y en segundo lugar, enchufe el mando de control a la toma de tensión de red. En los productos con mando de control
separable, utilice sólo el mando de control suministrado con el producto.
3) Si todo es correcto, en el display luminoso permanece encendido únicamente el punto digital (el producto no calienta aún).
4) Tome el mando de control y pulse el botón de encendido para que el producto empiece a calentar. En el display
luminoso aparece indicado entonces el nivel de temperatura seleccionado por defecto.
5) Proceda a continuación al ajuste del nivel de temperatura deseado, de entre los 4 niveles posibles, pulsando el botón de temperatura tantas veces como sea necesario. De la misma manera, ajuste también el tiempo de Autostop
deseado, pulsando el botón de tiempo tantas veces como sea necesario. Desde ese momento, el producto funciona
ya normalmente regulando la temperatura al nivel seleccionado. Espere unos instantes, hasta percibir un agradable
calor.
La posición de máxima temperatura del mando de control puede usarse para obtener un calentamiento más rápido del producto, pero nunca debería usarse sobre la piel durante más de 1 hora consecutiva. Transcurrido este tiempo es recomendable ir disminuyendo gradualmente la temperatura a un nivel inferior. Para el uso del producto contínuo o durante toda la noche, se recomienda dejar ajustado el mando de control únicamente al nivel de temperatura mínimo
(posición 1). Evite siempre la formación de arrugas o pliegues durante el uso del producto.
6) Para apagar el producto, pulse de nuevo el botón de encendido. El producto deja de calentar y en el display luminoso permanece encendido únicamente el punto digital. Si desea volver a poner en funcionamiento el producto, vuelva a pulsar el botón de encendido. Cuando no vaya a utilizar el producto durante un tiempo prolongado, aconsejamos que
lo desenchufe de la red eléctrica.
7) Después de usado, desenchufe y deje enfriar el producto antes de proceder a doblarlo y a guardarlo.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MODELO TIPO
UP110DF Indiv. 150x80
UP210DF Doble 150x160 2 2 2x120
MEDIDAS
(cm)
MATERIAL
Poliéster 4
NIVELES
TEMPERAT
ZONAS
1 1
MANDOS
DE
CONTROL
SEPARABLE
CAL.
RÁPIDO
POT (W)
120
AUTOSTOP DE SEGURIDAD AUTOMÁTICO
Para incrementar el nivel de seguridad en el uso, ha sido incorporada en el mando de control la característica “Autostop”, consistente en una limitación en el tiempo máximo que el producto puede funcionar de forma continua. Dicho periodo es ajustable con el botón de tiempo, y su valor máximo ha sido establecido en 12h para calientacamas.
Transcurrido dicho periodo el producto se desconecta automáticamente. De esta manera se evitan riesgos al usuario
derivados de permanecer mucho tiempo en contacto con la parte calefactora, a la vez que se evitan posibles accidentes ocasionados por dejar el producto conectado y sin vigilancia tras acabar de usarlo.
4
La activación del Autostop supone la desconexión de la parte calefactora. En el display luminoso permanece encendido únicamente el punto digital (el producto no calienta). Para volver a conectar el producto y que este vuelva a calentar, simple-
mente pulsar de nuevo el botón de encendido.
Antes de limpiar el producto, recordar siempre desenchufarlo de la red eléctrica. No lavar en seco en tintorería, no utilizar
LIMPIEZA
productos de limpieza o detergentes agresivos, quitamanchas o disolventes. El mando de control no puede lavarse. Evite siempre la entrada de agua en el mando de control. En caso de mojarse, no escurrir el producto retorciéndolo. No secar a maquina. Evitar secar el producto planchándolo o bien poniéndolo en funcionamiento. En su lugar, tender en posición horizontal o vertical y esperar hasta que se seque. Los modelos con mando de control separable pueden lavarse a mano o a máquina, retirando previamente el mando de control. Para lavar a máquina, utilice un programa suave para ropa delicada, a una temperatura de 30ºC. Para lavar a mano
utilice un detergente suave y lave con suavidad, frotando o cepillando siempre en sentido longitudinal, es decir, en la misma
dirección del cable calefactor interno. Evite retorcer.
Posteriormente deje secar extendiendo el calientacamas plano o vertical en el tendedero, pero siempre sin plegar. Si lo preere, y especialmente para pequeñas manchas, puede utilizar también lavado con espuma seca, esparciéndola unifor­memente sobre la supercie del producto y cepillando a continuación en el sentido longitudinal del cable calefactor interno.
ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN DE APARATOS USADOS
Si decide deshacerse del producto, es aconsejable inutilizarlo previamente desenchufándolo y cortando su cable de alimenta­ción. Además se recomienda inutilizar las partes del aparato que puedan ser peligrosas, especialmente para los niños, ya que podrían usarlo de manera inadecuada para jugar.
Según la Directiva europea 2002/96/CE WEEE (Waste of Electrical and Electronic Equipment), al nalizar su vida útil, los aparatos eléctricos y electrónicos deberán desecharse de forma separada de los residuos
domésticos, llevándolos a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos, donde
procederán al reciclaje o eliminación de sus componentes de una forma respetuosa con el medio ambiente y sin producir efectos perjudiciales para la salud. Esta Directiva para la eliminación de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos es de aplicación en todo el ámbito de la Unión Europea. Las autoridades competentes en materia de eliminación de desechos (por ejemplo el Ayuntamiento de su localidad) podrán
informarle sobre las posibilidades de eliminación de aparatos en desuso en su zona o región.
CONDICIONES DE GARANTÍA
comprometiéndose a reparar o reponer de forma gratuita el mismo.
Quedan incluidos en esta garantía el coste del producto de reposición, o si fuere el caso, el coste de los recambios así como de la mano de obra necesaria para la reparación, siempre que el defecto o mal funcionamiento obedezca a causas de fabrica­ción o materiales, y siempre que el producto haya sido llevado por el usuario a un servicio técnico autorizado. En caso de que la reposición o la reparación no fuesen posibles, el consumidor podrá optar por la devolución del importe
abonado, o por la compra de otro modelo superior abonando la diferencia.
Para la efectividad de esta garantía es imprescindible que el usuario acredite ante el servicio técnico autorizado la fecha de adquisición mediante la correspondiente factura o ticket de compra. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto
a los componentes sustituidos.
S.L. garantiza el producto durante un periodo de 2 años a par tir de la fecha de compra por el usuario nal,
Esta garantía no incluye averías o desperfectos producidos por causas ajenas a la fabricación, tales como daños por transpor-
te, no respetar las indicaciones del manual de instrucciones, uso indebido, descuidado o negligente, desgaste normal por el
uso, golpes, caídas, agua, agentes químicos, etc. Esta garantía queda asimismo anulada en caso de un uso impropio del producto (uso industrial, profesional o médico), o en caso de intervención en el producto por parte de personal ajeno al servicio técnico autorizado.
S.L. declina toda responsabilidad por eventuales daños que se puedan causar directa o indirectamente a
personas, animales o cosas, como consecuencia del incumplimiento de las indicaciones del manual de instrucciones.
Esta garantía solo será efectiva en el país donde se ha comprado el producto.
5
Loading...
+ 11 hidden pages