Peg-Perego IGOD0500 Use And Care Manual

FI000801G96
24V
GAUCHO SUPERPOWER
Model Number IGOD0500
USO E MANUTENZIONE
IT
USE AND CARE
UTILISATION ET ENTRETIEN
FR
DE
GEBRAUCH UND WARTUNG
BRUGSANVISNING
DA
KÄYTTÖOHJE
FI
BRUKSANVISNING
NO
SV
BRUKSANVISNING
ES
EMPLEO Y MANUTENCION
PT
USO E MANUTENÇÃO
TR
KULLANIM VE BAKIM
RU
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД
EL
  MSGQGG
SL
UPORABA IN VZDRŽEVANJE
HBsjO¬HL ‘ Hgw¢hkm
AR
12
C
A
A
B
15
2
10
11
9
1413
8
7
6
4
3
1
5
19
23
26
28
27
24
25
22
21
20
18
17
C
A/B
16
29
30
A
B
FULL
FULL
EMPTY
EMPTY
RESERVE
RESERVE
2
1
FM
/
ON
OFF
A
M/
ON
MI
N H
OU
R
S
E
T
A
B
C
2
D
C
1
E
F
S
C
A
N
R
E
S
E
T
O
F
F
F
M
/
O
N
-
V
O
L
U
M
E
+
S
E
T
H
O
U
R
M
I
N
1 2
3
4
40
39
N
D
R
davanti front devant vorn delante parte dianteira ön
сперсди
 
dietro posterior arriére heck trasera parte
traseira arka
сзади
 
37
36
3534
33
32
31
R
42
43
38
R
A
B
41
2 1 3
44
46
45
47
B
C
B
C
49
50
B
A
48
B
A
54
53
52
51
55
1 ASGI0054NB
2 ASGI0122NBN
3 ASGI0024GP
4 ASGI0118NGR
5 SPST8210N
6 SAGI0183GR
7 SAGI3029GR
8 IAKB0018
9 SOPF0054L30
10 SPST8235N
11 SAGI3263MA
12 ASGI0135MA
13 IKCB...
14 SPST8768R
15 ASGI0184N
16dx SAGI8878JDGRN
16sx SAGI8878JSGRN
17 SPST0132
18 SAGI3821KGP
19 ASGI0053A
20 SPST8741N
21 SAGI8744KN
22 SPST3511AG
23 SPST3522AG
24 SPST3827M
25 SPST3546N
26dx SAGI8878KDGRN
26sx SAGI8878KSGRN
27 SPST3552N
28 SPST8750N
29 SPST3055A/RF
30 SPST3562N
31 ASGI0043GPM
32 SPST3867N
33 SAGI0321AG
34 CSGAUC00-RI53
35 SAGI3969N
36 ASGI0016AG
37 SAGI0127M
38 SAGI3822KGP
39 MMEV0350
40 MEVA0040
41 SPST3833N
42 SPST3507GP
43 SOTF0233C
44 SAGI0445XAG
45 SPST0452N
46 SAGI0162N
47 MEVA0043
48 SPST8767NB
49 SAGI0318KM
50 SPST3839AG
51 SPST3824N
52 SPST3508N
53 SPST3823N
29
30
1
2
6
7
8
9
10
12
11
13
15
14
3
4
5
31
27
25
26dx
24
22
18
17
21
19
20
23
28
43
32
35
34
42
44
45
48
51
37
40
39
38
33
47
41
52
50
49
46
53
36
16dx
26sx
16sx
b –«VR
kb – s‘¬
r – PlV
w – f¢Q
b = blu
bk = nero
r = rosso
w = bianco
b = blue
bk = black
r = red
w = white
b = bleu
bk = noir
r = rouge
w = blanc
b = blau
bk=schwarz
r = rot
w = weiß
b = azul
bk = negro
r = rojo
w = blanco
b = azul
bk = preto
r =vermelho
w = branco
b = moder
bk = črn
r = rdeč
w = bel
b = blå
bk = sort
r = rød
w = hvid
b = sininen
bk = musta
r =punainen
w=valkoinen
b = blå
bk = svart
r = rød
w = hvit
b = blå
bk = svart
r = röd
w = vit
b = mavi
bk = siyah
r = kirmizi
w = beyaz
b =
синий
bk = черньій
r = красньій
w = бепьій
b = Lpke
bk = La
r = jji
w = 
MEIE0806
r
MEVA0040
LAMP
b
MEIE0812
MEIE0832
SWITCH
SELECTOR
SPEED
FRONT
LIGHTS
LAMP
MEVA0040
LAMP
MEVA0040
REAR
LIGHTS
LAMP
MEVA0040
r
rbkbk
bk
bk
r
r
MEIE0810
MEIE0811
PUSH BUTTON
BRAKE
PUSH BUTTON
KEY
PUSH BUTTON
START
ELECTRONIC BOARD
SLAVE
MECS0005
MECS0004
ELECTRONIC BOARD
MASTER
r
r
MEIE0815
MEIE0814
MEIE0808
PUSH BUTTON
REVERSE
FORWARD
PUSH BUTTON
ACCELERATOR
HOUSING
SAGI8751NGAUCHO
SUPERPOWER
SAGI9990
MOTOR
LEFT
SAGI9990
MOTOR
RIGHT
1b
1
1a
si aumenterà la velocità del veicolo.
E: PEDALE FRENO.Premendo il pedale
i freni a disco entrano in funzione arrestando il veicolo.
F: FRENO DI STAZIONAMENTO. Il freno
di stazionamento viene azionato, dal papà, premendo il pedale freno e bloccandolo in sede con un apposito gancio, vedi figura.
Per eseguire lʼincastro, sollevare il
gancio, posto alla base del veicolo, fino a fine corsa ed infilare la sede del pedale in esso.
37 • Per sganciare le cinture di sicurezza:
1 spingere verso il centro e contemporaneamente premere il pulsante; 2 sganciare.
38 • LEVA CAMBIO: D marcia, N folle, R
retromarcia. 39 • REGOLAZIONE VELOCITAʼ Il veicolo è dotato di 3 regolazioni di
marcia: 1° velocità 3,4 km/h 2° velocità 5,4 km/h 3° velocità 11,4 km/h Il selettore delle velocità è situato
allʼinterno del tappo della benzina
(chiuso con vite), nella parte posteriore
laterale destra del veicolo.
40 • LETTURA DEL CRUSCOTTO. Sul cruscotto sono presenti 2 led
che indicano lo stato di carica della
batteria: LED VERDE: indica che la batteria è
carica e si può procedere allʼuso del
veicolo. LED VERDE LAMPEGGIANTE: indica che
la batteria è in riserva e si consiglia di
ricaricare il veicolo. LED ROSSO: indica che la batteria è
scarica ed è necessario ricaricarla per
non comprometterne la funzionalità.
Nel momento di accensione della spia
rossa, il veicolo si spegne. è possibile
riabilitare il veicolo che dispone di
100 m di autonomia per portarlo a
ricaricare. NOTA BENE Al momento dellʼaccensione entrambi i
led vengono azionati per il checkin.
• Se durante il corretto funzionamento
di marcia (led verde), dovesse
intervenire anche il led rosso, ciò è
dovuto allʼattivazione di un sistema di
sicurezza causato dal surriscaldamento
delle parti elettriche.
• In tal caso è necessario che il bambino
rilasci momentaneamente il pedale
dellʼacceleratore.
REGOLAZIONE FRENO POSTERIORE
Prima di procedere assicurarsi che il
veicolo non sia in funzione.
In caso di usura delle pastiglie del freno
posteriore, la regolazione deve essere effettuata nel seguente modo:
41 • A: svitare le due viti (A e B) del fondo
motore come mostrato in figura. 42 • B: tenendo aperto il fondo motore,
svitare il pomolo rosso (R vedi figura
40), tenere ferma la ghiera per la
regolazione del freno e ruotarla in
senso orario di 1/2 scatti. Procedere riavvitando il pomolo rosso,
chiudere il fondo motore e riavvitare le
due viti posteriori.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
43 • Aprire il cofano. Rimuovere la vite del
finto motore. Sollevare il finto motore. 44 • Svitare e togliere il ferma batteria. 45 • Sostituire la batteria. Riposizionare e
riavvitare il fermabatteria. 46 • Collegare le due spine. 47 •
Richiudere avvitando il finto motore.
CARICA DELLA BATTERIA
ATTENZIONE: LA CARICA DELLE BATTERIE E QUALSIASI INTERVENTO ALL'IMPIANTO ELETTRICO DEVONO ESSERE EFFETTUATE DA ADULTI. LA BATTERIA PUÓ ESSERE CARICATA ANCHE SENZA RIMUOVERLA DAL GIOCO. 48 • Scollegare la spina A dell' impianto
elettrico dalla spina B della batteria
premendo lateralmente. 49 • Inserire la spina del caricabatterie ad
una presa domestica seguendo le sue
istruzioni allegate. Collegare la spina B
• PEG PEREGO® vi ringrazia per aver preferito questo prodotto. È da oltre 50 anni che PEG PEREGO porta a spasso i bambini: appena nati con le sue famose carrozzine e passeggini, poi con i fantastici veicoli giocattolo a pedali e a batteria.
• Leggete attentamente questo manuale istruzioni per familiarizzare con lʼuso del modello e insegnare al vostro bambino una guida corretta, sicura e divertente. Conservare poi il manuale per ogni futuro riferimento.
• I nostri giocattoli sono conformi ai requisiti di sicurezza previsti dal Consiglio della EEC e dal “U.S. Consumer Toy Safety Specification” e approvati dal TÜV e dallʼ I.I.S.G. Istituto Italiano Sicurezza Giocattoli.
Peg Perego S.p.A. è certificata ISO
9001.
La certificazione offre ai clienti e
ai consumatori la garanzia di una trasparenza e fiducia nel modo di lavorare dell'impresa.
• Peg Perego potrà apportare in qualunque momento modifiche ai modelli descritti in questa pubblicazione, per ragioni di natura tecnica o aziendale.
Anni 3-10
SERVIZIO ASSISTENZA
PEG PEREGO offre un servizio di assistenza post-vendita, direttamente o tramite un network di centri di assistenza autorizzati, per eventuali riparazioni o sostituzioni e vendita di ricambi originali. Per contattare i centri assistenza vedere sul retro della copertina di questo manuale dʼistruzioni.
Peg Perego è a disposizione dei suoi Consumatori per soddisfare al meglio ogni loro esigenza. Per questo, conoscere il parere dei ns. Clienti, è per noi estremamente importante e prezioso. Le saremo quindi molto grati se, dopo aver utilizzato un ns. prodotto, vorrà compilare il QUESTIONARIO SODDISFAZIONE CONSUMATORE che troverà in Internet al seguente indirizzo: “www. pegperego.com segnalando eventuali osservazioni o suggerimenti.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ATTENZIONE: LE OPERAZIONI DI MONTAGGIO DEVONO ESSERE EFFETTUATE SOLO DA ADULTI. PRESTARE ATTENZIONE A QUANDO SI ESTRAE IL VEICOLO DALL'IMBALLO. LE VITI E I COMPONENTI SI TROVANO CONFEZIONATI, ALL'INTERNO DELL'IMBALLO.
MONTAGGIO
1 • Posizionare il paraurti anteriore e
avvitare le quattro viti come in figura.
2 • Estrarre le 2 lampadine situate sul
fondo nella parte posteriore del veicolo (zona ammortizzatori). Procedere inserendo le lampadine allʼinterno del paraurti posteriore, come mostrato in
figura. 3 • Posizionare il paraurti posteriore. 4 • Avvitare le tre viti come in figura. 5 • Posizionare la valigetta porta attrezzi
sul cofano e fissarla come in figura. 6 • Unire le due parti del volante. 7 • Inserire il volante sull'asta volante. 8 • Allineare i fori dell'asta volante e del
volante. Avvitare vite e dado: il dado si
fissa nel foro esagonale, la vite nel foro
circolare. 9 • Inserire il parabrezza come in figura. 10 • Avvitare le due viti. 11 • Infilare il coprisedile come in figura. 12 • Agganciare gli elastici anteriori. 13 • Agganciare i due restanti elastici.
ITALIANO
14 • Posizionare il sedile. Fissarlo con
l'apposita rondella ed il pomolo.
15 • Disunire le parti A e C del Roll-Bar;
unire A con la parte B;
16 • Unire A-B con la parte superiore del
Roll-Bar C, fissarle ruotando come in figura.
17 • Posizionare il Roll-Bar. Avvitare le
quattro viti come in figura.
18 • Inserire il terminale delle cinture di
sicurezza nella cava situata nella parte bassa centrale del sedile, come mostrato in figura.
19 • Applicare la rete prima avvitandola al
corpo macchina, 20 • poi agganciandola al roll-bar. 21 • Inserire gli specchietti retrovisori nel
senso della freccia. 22 • Applicare sui 2 lati della scocca i 2
adesivi n° 6D e 6S (vedi foglio adesivi),
come mostrato in figura. 23 • Applicare sopra i suddetti adesivi le 2
scritte in plastica facendo pressione. 24 • Applicare lʼadesivo n° 1 (vedi foglio
adesivi) sullʼantenna. Infilare,
premendo, lʼantenna nellʼapposita sede
situata sul parafango anteriore destro. 25 • Svitare la vite dello sportellino. 26 • Tolto lo sportellino inserire la pila
(9V-non inclusa) nell'apposita sede
rispettando la giusta polarità. 27 • Collegare i fili alla pila. Richiudere
avvitando. 28 • Inserire il blocco clacson nel foro al
centro del volante. 29 • Togliere la radio dal suo imballo.
Svitare lo sportello del vano pile.
Inserire due pile stilo AA da 1,5 V -Non
Fornite- nellʼapposita sede rispettando
la giusta polarità. Ad operazione
ultimata, richiudere il coperchio del
vano pile e riavvitarlo. 30 • Inserire il filo dellʼantenna e la radio
nellʼapposita sede del cruscotto,
facendo attenzione al verso corretto,
come mostrato in figura. 31 • Aprire il cofano. Rimuovere le due
viti del finto motore. Sollevare il finto
motore. Successivamente agire nel seguente
modo:
- Estrarre la batteria dall'imballo;
- svitare la vite del fermabatteria;
- posizionare la batteria;
- bloccarla con l'apposito fermabatteria. 32 • Inserire a fondo, fino allo scatto, lo
spinotto B nello spinotto A. 33 • Abbassare il finto motore e riavvitarlo.
Chiudere il cofano assicurandolo con i
2 ganci. Il veicolo è pronto allʼuso.
CARATTERISTICHE E USO DEL VEICOLO
34 • Asta di sostegno del cofano. 35 • Sotto la valigetta ci sono quattro
attrezzi-gioco rimovibili. Per togliere la
valigetta, sganciare i quattro attacchi
tirandoli verso l'esterno. 36 • A: CLACSON. Premendo il pulsante
giallo si aziona il clacson. B: RADIO. Una vera autoradio
asportabile con funzionamento indipendente. Per accendere premere il tasto 3 - frequenza FM. Per spegnere premere il tasto 4. Per sintonizzare la frequenza, con modalità di ricerca automatica, utilizzare la manopola 1. Una volta spenta la radio, la stazione non rimarrà merorizzata. Per regolare il volume utilizzare la manopola 2. Per regolare lʼorologio tenere premuto il tasto SET, contemporaneamente premere il tasto HOUR per regolare lʼora e il tasto MIN per regolare i minuti.
C1: CHIAVE DI AVVIAMENTO. Per
abilitare il veicolo inserire la chiave e ruotarla in senso orario.
C2: PULSANTE START. Dopo aver
abilitato il veicolo con la chiave, premere il pulsante start per azio
nare il
veicolo.
Per spegnere il veicolo ruotare la
chiave in senso antiorario. Qualora il veicolo rimanesse acceso, si spegnerà automaticamente dopo 5 minuti circa.
D: PEDALE ACCELERATORE. Per
azionare le ruote motrici del veicolo, premere il pedale acceleratore.
NOTA BENE: premendo
progressivamente il pedale acceleratore
DIRETTIVA RAEE (solo UE)
• Questo prodotto costituisce alla fine della sua vita un rifiuto classificato RAEE e pertanto non deve essere smaltito come rifiuto urbano, bensì deve essere soggetto a raccolta differenziata;
• Consegnare il rifiuto nelle apposite, preposte isole ecologiche;
• La presenza di sostanze pericolose contenute nelle componenti elettriche di questo prodotto costituiscono fonte di potenziale pericolo per la salute umana e per lʼ ambiente se i prodotti non vengono correttamente smaltiti;
• Il bidone barrato indica che il prodotto deve essere assoggettato a raccolta differenziata.
SICUREZZA
ATTENZIONE! LA SUPERVISIONE DI UN ADULTO É SEMPRE NECESSARIA.
• Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi per la presenza di piccole parti che possono essere ingerite o inalate.
• Non usare il veicolo su strade pubbliche, dove cʼè traffico e macchine parcheggiate, su pendenze ripide, vicino a gradini e scale, corsi dʼacqua e piscine.
• I bambini devono sempre indossare scarpe durante lʼuso del veicolo.
• Quando il veicolo è operativo fare attenzione affinché i bambini non mettano mani, piedi o altre parti del corpo, indumenti o altre cose, vicino alle parti in movimento.
• Non bagnare mai componenti del veicolo come motori, impianti, pulsanti, etc.
• Vicino al veicolo non usare benzine o altre sostanze infiammabili.
• Il veicolo è stato progettato per essere usato da 2 bambini contemporaneamente.
REGOLE PER UNA GUIDA SICURA
DIVERTIMENTO SENZA INTERRUZIONI: tenete sempre un set-batterie carico di ricambio pronto allʼuso.
Per la sicurezza del bambino: prima di azionare il veicolo, leggere e seguire attentamente le seguenti istruzioni.
2ª e 3ª VELOCITÁ
Inizialmente si consiglia lʼutilizzo della 1ª marcia. Prima di inserire la 2ª e 3ª velocità, assicurarsi che il bambino abbia acquisito dimestichezza con il veicolo.
• 1ª VELOCITÁ (per principianti):
Con entrambe le mani sul manubrio
premere il pedale dellʼacceleratore; il veicolo si mette in moto ad una velocità ridotta di circa 3,4 Km/h.
• 2ª e 3ª VELOCITÁ (per esperti):
Con entrambe le mani sul manubrio
premere il pedale dellʼacceleratore; il veicolo si mette in moto ad una velocità di circa 5,4 Km/h per la 2ª velocità e 11,4 km/ h per la 3ª velocità.
• RETROMARCIA:
Abbassare con una mano la leva del cambio.
Posizionare lʼaltra mano sul manubrio e premere con il piede lʼacceleratore. Il veicolo procede in retromarcia.
Insegnate al vostro bambino un uso corretto del veicolo per una guida sicura e divertente.
• Prima di partire assicurarsi che il percorso sia sgombro da persone o cose.
• Guidare con le mani sul volante e guardare sempre la strada.
• Frenare per tempo per evitare scontri.
• Inserire la 2ª velocità 3ª velocità solo quando il bambino ha imparato correttamente lʼuso del manubrio, della 1ª velocità e del freno.
ATTENZIONE! Se il veicolo agisce in
condizioni di notevole sovraccarico, come su sabbia soffice, fango o terreni molto sconnessi, lʼinterruttore di sovraccarico toglierà immediatamente potenza. Lʼerogazione di potenza
con la spina C del caricabatterie.
50 • A carica ultimata staccare il
caricabatteria dalla presa domestica, poi scollegare la spina C dalla spina B.
51 • Inserire a fondo, fino allo scatto, la
spina B nella spina A. Ad operazioni ultimate ricordarsi sempre di chiudere il finto motore con la vite.
SOSTITUZIONE LAMPADINE (3,5 VOLT)
Nel prodotto sono incluse 2 lampadine di scorta situate sotto il finto motore. Per facilitarne lʼestrazione, ruotare la lampadina e contemporaneamente tirarla.
FANALI ANTERIORI
52 • Rimuovere il vetrino del fanale
anteriore facendo leva con un utensile.
53 • Sfilare la lampadina non funzionante
e il suo supporto. Tenendo fermo il supporto, svitare la lampadina e sostituirla con una di scorta. Riposizionare a pressione il vetrino del faro anteriore.
FANALI POSTERIORI
54 • Rimuovere il vetrino del fanale
posteriore facendo leva con un utensile.
55 • Sfilare la lampadina non funzionante
e il suo supporto. Tenendo fermo il supporto, svitare la lampadina e sostituirla con una di scorta. Riposizionare a pressione il vetrino del faro posteriore.
MANUTENZIONE E SICUREZZA
BATTERIE
Prima di utilizzare il veicolo per la prima volta, caricare le batterie per 18 ore. Non osservare questa procedura potrebbe causare danni irreversibili alla batteria.
AVVERTENZE
La carica delle batterie deve essere effettuata e supervisionata solo dagli adulti. Non lasciare che i bambini giochino con le batterie.
CARICA DELLA BATTERIA
• Caricare la batteria seguendo le istruzioni allegate al caricabatterie e comunque non superare le 24 ore.
• Caricare per tempo la batteria non appena il veicolo perde velocità, eviterete danni.
• Se lasciate fermo il vostro veicolo per lungo tempo, ricordatevi di caricare la batteria e di tenerla scollegata dall'impianto; ripetete l'operazione di ricarica almeno ogni tre mesi.
• La batteria non deve essere caricata capovolta.
• Non dimenticare le batterie in carica! Controllare periodicamente.
• Usare solo il caricabatterie in dotazione e le batterie originali PEG PEREGO.
• Non mischiare vecchie e nuove batterie.
• Le batterie devono essere inserite con la corretta polarità.
• Le batterie sono sigillate e non necessitano manutenzione.
ATTENZIONE
• LE BATTERIE CONTENGONO SOSTANZE TOSSICHE CORROSIVE.
NON MANOMETTERLE.
• Le batterie contengono elettrolita a base acida.
• Non provocare contatto diretto tra i terminali della batteria, evitare forti urti: rischio di esplosione e/o incendio.
• Durante la carica la batteria produce gas. Caricare la batteria in luogo ben ventilato, lontano da fonti di calore e materiali infiammabili.
• Le batterie esaurite devono essere rimosse dal veicolo.
• È sconsigliato appoggiare le batterie agli indumenti; si potrebbero danneggiare.
SE VI É UNA PERDITA Proteggete i vostri occhi; evitare il contatto diretto con l'elettrolita: proteggete le vostre mani. Mettere la batteria in una borsa di plastica e seguire le istruzioni sullo smaltimento batterie.
SE PELLE O OCCHI ENTRANO IN CONTATTO CON Lʼ ELETTROLITA Lavare abbondantemente con acqua corrente la parte intaccata. Consultare il medico immediatamente.
SE Lʼ ELETTROLITA VIENE INGERITO Sciacquare la bocca e sputare. Consultare il medico immediatamente.
SMALTIMENTO DELLE BATTERIE Contribuite alla salvaguardia dellʼambiente. Le batterie usate, non vanno buttate tra i rifiuti domestici. Potete depositarle presso un centro di raccolta di batterie usate o di smaltimento rifiuti speciali; informatevi presso il vostro comune.
AVVERTENZE PILA AA 1,5 VOLT - 9 VOLT Lʼinserimento delle batterie deve essere effettuato e supervisionato solo dagli adulti. Non lasciare che i bambini giochino con le batterie.
• Le pile devono essere sostituite da un adulto.
• Utilizzare solo il tipo di pila specificato dal costruttore.
• Rispettare la polarità +/-
• Non cortocircuitare i morsetti di alimentazione, rischio di fuoco o esplosione.
• Ritirare sempre le pile quando il gioco non é utilizzato per un lungo periodo.
• Non gettare le pile nel fuoco.
• Non cercare mai di ricaricare le pile se non ricaricabili.
• Rimuovere le pile scariche.
• Gettare le pile scariche negli appositi contenitori per il riciclaggio delle batterie usate.
MANUTENZIONE E SICUREZZA
VEICOLO
Questo prodotto è conforme alla Norma di Sicurezza EN 71 e alla Norma di Sicurezza per i giocattoli elettrici EN 62115; non è conforme alle disposizioni delle norme di circolazione su strada e pertanto non può circolare su strade pubbliche.
MANUTENZIONE E CURA
• Controllare regolarmente lo stato del veicolo, in particolare lʼimpianto elettrico, i collegamenti delle spine, i cappucci di protezione ed il caricabatterie. In caso di difetti accertati, il veicolo elettrico ed il caricabatterie non devono essere utilizzati. Per riparazioni usare solo pezzi di ricambio originali PEG PEREGO.
• PEG PEREGO non si assume nessuna responsabilità in caso di manomissione dellʼimpianto elettrico.
• Non lasciare le batterie o il veicolo vicino a fonti di calore come caloriferi, caminetti, etc.
• Proteggere il veicolo da acqua, pioggia, neve etc.; usarlo su sabbia o fango potrebbe causare danni a pulsanti, motori e riduttori.
• Se il veicolo agisce in condizioni di sovraccarico, come su sabbia soffice, fango o terreni molto sconnessi, lʼinterruttore di sovraccarico toglierà immediatamente potenza. Lʼerogazione di potenza riprenderà dopo alcuni secondi.
• Lubrificare periodicamente (con olio leggero) parti semovibili come cuscinetti, sterzo etc.
• Le superfici del veicolo possono essere pulite con un panno umido e, se necessario, con prodotti di uso domestico non abrasivi.
Le operazioni di pulizia devono essere
effettuate solo da adulti.
• Non smontare mai i meccanismi del veicolo o i motori, se non autorizzati dalla PEG PEREGO.
Conforme a EN 62115
Batteria ricaricabile da 24V 15Ah al piombo sigillata.
2 motori da 300 W
• PEG PEREGO® thanks you for choosing
this product. For over 50 years, PEG PEREGO has been taking children for an outing: first with its famous baby carriages and strollers, later with its pedal and battery operated toy vehicles.
• Read this instruction manual carefully to
learn the use of this vehicle and to teach your child safe and enjoyable driving. Please keep this manual for use as a reference in the future.
• Our toys conform with the safety
requirements provided by the Council of the EEC, of the T.Ü.V.; of the I.I.S.G. Istituto Italiano Sicurezza Giocattoli, and the U.S. Consumer Toy Safety Specification F963.
Peg Perego S.p.A. is an ISO
9001 certified company.
The fact that we are certified
provides a guarantee of our honesty for our customers, and fosters trust in the companyʼs way of working.
• Peg Perego reserves the right to modify
or change their product. Price, literature, manufacturing processes or locations or any combination of these above mentioned entities may change at any time for any reason without notice with impunity.
Years 3-10
PEG PEREGO offers after-sales services, directly or with a network of authorized service centers for repairs or replacement parts. See the back cover of this instruction manual for a list of service centers.
Peg Perego is at the consumer's service, meeting every need in the best way possible. This is why our customers' opinions are so important and valuable to us. We would be very grateful if you would
kindly fill in the CUSTOMER SATISFACTION QUESTIONNAIRE after using one of our products. You will find the questionnaire on the Internet at "www.pegperego.comPlease note any observations or suggestions you may have on the questionnaire.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED. USE CARE WHEN UNPACKING AS COMPONENTS TO BE ASSEMBLED MAY POSE A SMALL PARTS/SHARP EDGE HAZARD. BATTERY ALREADY INSTALLED IN VEHICLE.
ASSEMBLY
1 • Place from bumper on body and tighten
four screws as shown in the drawing.
2 • Take out the 2 bulbs placed on the
bottom of the rear part of the vehicle (in the area of the shock absorbers). Proceed by inserting the bulbs into the
rear bumper, as shown in the figure. 3 • Place rear bumper on body. 4 • Tighten three screws as shown in the
drawing. 5 • Put the tool box on the bonnet and fix
it as shown in the figure. 6 • Assemble the two parts of the steering
wheel. 7 • Insert the steering wheel on the
steering wheel column. 8 • Align steering wheel column holes with
steering wheel: nut fits into haxagon
hole, bolt into round hole. 9 • Insert the windscreen. 10 • Secure it by means of the two screws. 11 • Fit the removable seat cover as shown
in the figure. 12 • Hook the front elastic bands. 13 • Position the other two elastic bands. 14 • Place seat on body. Adjust seat
position. Secure it with washer and
thumb nut.
ENGLISH
CUSTOMER SERVICE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
15 • Detach parts A and C of the Roll-Bar;
join A to B;
16 • join A-B to the upper section of the
Roll-Bar C, insert and rotate to secure.
17 • Place Roll-Bar on body. Tighten four
screws as shown in the drawing.
18 • Insert the end of the safety belt in the
slot situated centrally in the bottom of
the seat, as shown in the figure. 19 • Screw the net down to the body. 20 • Snap it around the roll-bar as shown in
the drawing. 21 • Insert the rearview mirrors in the
direction shown by the arrow. 22 • Apply the 2 adhesives nos. 6D and 6S
(see adhesive sheet) to the 2 sides of
the bodywork, as shown in the figure. 23 • On top of these adhesives, place the 2
plastic signs, pressing down as you do
so. 24 • Apply adhesive no.1 (see adhesive
sheet) to the antenna. Insert the
antenna, pressing down as you do so,
into its appropriate housing, situated
on the right rear mudguard. 25 • Unscrew the panel. 26 • Once you have removed the panel, fit
the battery (9V -not included) into its
holder, taking care to respect correct
polarity. 27 • Connect the wires to the battery. Screw
the panel back on. 28 • Fit the horn unit into the hole in the
middle of the steering wheel. 29 • Remove the radio from its packaging.
Unscrew the cover from the battery
chamber. Insert two 1.5 Volt AA
batteries (not supplied with the vehicle)
into the compartment, taking care
to position the positive and negative
poles correctly. Close the battery
compartment cover and screw into
place. 30 • Insert the wire from the antenna and
the radio into their appropriate housing
on the dashboard, making sure to
place them the right way up, as shown
in the figure. 31 • Open the hood. Remove the two screws
from the simulated engine. Remove the
simulated engine. Proceed as follows:
- Remove the battery from the
packaging;
- unscrew the battery block screw;
- position the battery;
- lock it down using the special battery
block. 32 • Plug battery terminal A into vehicle
wiring terminal B. 33 • Lower the imitation motor and screw it
down again. Close the hood, securing it
in place with the 2 hooks. The vehicle
is now ready for use.
VEHICLE FEATURES AND INSTRUCTIONS FOR USE
34 • Hood support shaft. 35 • Below the box you can find four
removable toy tools. To remove the
box, pull out and unfasten the four
couplings. 36 • A: HORN. Push the yellow button the
horn will sound. B: RADIO. A real removable car radio
that works independently. To switch
on, press key 3 – FM. To switch
off, press key 4. To tune using the
automatic search function, turn knob 1.
Once the radio is turned off, the station
does not stay in the memory. To adjust
the volume turn knob 2. To adjust the
clock, keep the SET key pressed and set
the time by using the HOUR and MIN
keys. C1: IGNITION KEY. To enable the
vehicle insert the key and turn
clockwise. C2: START BUTTON. After enabling the
vehicle with the key, press the start
button to activate the vehicle. To turn the vehicle off, turn the key
counterclockwise. If the vehicle remains
on, it will shut off automatically after
about 5 minutes. D: ACCELERATOR PEDAL. To activate
the vehicleʼs driving wheels, press the
accelerator pedal. N.B.: The speed of the vehicle
increases when the accelerator pedal is
riprenderà dopo alcuni secondi.
PROBLEMI?
IL VEICOLO NON FUNZIONA?
• Verificare che la batteria sia attaccata allʼ impianto elettrico.
• Se dopo aver effettuato correttamente tutte le procedure di accensione il led verde non dovesse accendersi:
1. Controllare il connettore della scheda elettronica del cruscotto (START).
2. Caricare le batterie. Se dopo la ricarica il problema persiste far controllare le batterie ed il caricabatterie da un centro assistenza.
• Se premendo il pedale acceleratore il veicolo non dovesse muoversi ricordati di:
1. Verificare che il pedale del freno non sia azionato (le luci degli stop sono accese).
2. Controllare che il filo in acciaio, del pedale acceleratore, non sia rotto e che scorra correttamente.
• Se premendo il pedale freno il veicolo non dovesse frenare ricordati di:
1. Regolare le pastiglie del freno.
2. Controllare che il filo in acciaio, del pedale freno, non sia rotto e che scorra correttamente.
• Per qualsiasi problema dovuto al cambio marce, contattare il Centro Assistenza.
• Durante la ricarica tramite Jack non è possibile utilizzare il veicolo, se ciò non dovesse avvenire portare l'articolo in un Centro Assistenza.
• Il veicolo non deve mai avanzare autonomamente, in caso contrario contattare un centro assistenza.
• Se al momento dell'accensione il veicolo in marcia presentasse il led rosso, contattare un centro assistenza.
• Se il veicolo dovesse presentare un volante duro da sterzare è consigliato lubrificare, con grasso o olii leggeri, la barra dello sterzo (nella parte sottostante del veicolo) e le giunture della ruota.
• Nel caso si dovessero bruciare le lampadine del veicolo (fari e luci stop), provvedere alla sostituzione.
• Nel caso il veicolo non funzionasse nonostante tutte le verifiche, contattare un Centro Assistenza.
hear the final click. Once recharging is complete, don't forget to close the simulated motor with the screw.
REPLACING BULBS (3,5 VOLT)
2 spare bulbs, placed underneath the imitation motor, are included with the product.To facilitate its removal, turn the bulb and pull it out at the same time.
HEADLIGHTS
52 • Remove the glass covering the
headlight, levering it out with a tool.
53 • Take out the non functioning bulb
and its housing. Holding the housing still, unscrew the bulb and replace it with a spare one. Reposition the glass covering the front headlight using pressure.
REARLIGHTS
54 • Remove the glass covering the
rearlight, levering it out with a tool.
55 • Take out the non functioning bulb
and its housing. Holding the housing still, unscrew the bulb and replace it with a spare one. Reposition the glass covering the rearlight using pressure.
BATTERY MAINTENANCE AND
SAFETY
Before riding, charge your batteries for 18 hours to initiate them. Failure to do this will result in permanent battery damage.
CAUTION
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Never allow children to handle batteries.
CHARGE BATTERY
• Charge the batteries no longer than 24 hours, following the instructions enclosed with the battery charger.
• Charge the battery, as the vehicle shows low power, in this way you will avoid damage to the battery.
• If you donʼt use your vehicle for a long period of time unplug the battery from the main wire harness of the vehicle. Remember to charge the battery at least every three months.
• Never charge the battery upside down.
• Do not forget batteries during charging! Check them periodically.
• Never use a replacement recharger or batteries unless they are approved by PEG PEREGO.
• Do not mix old and new batteries.
• Batteries are sealed and maintenance free.
• Battery polarity must be observed when connecting battery to wiring.
WARNING
• BATTERIES CONTAIN TOXIC AND CORROSIVE SUBSTANCES. DO NOT TAMPER WITH THEM.
• Batteries contain an acid-based electrolyte.
• Do not make direct contact between battery terminals, as this can cause an explosion or fire.
• Charging produces explosive gases. Charge batteries in a well ventilated area away from sources of heat and flammable materials.
• Exhausted batteries are to be removed from the vehicle.
• Do not place the batteries near clothing to avoid damage.
IF A LEAK DEVELOPS Shield your eyes. Avoid direct contact with the electrolyte, protect your hands. Place battery in a plastic bag and follow directions listed below.
IF ELECTROLYTE COMES IN CONTAC WITH SKIN OR CLOTHING Flush with cool water for at least 15 minutes. See a physician at once.
IF ELECTROLYTE IS INJESTED Rinse your mouth and spit. See a physician at once.
DISPOSAL OF BATTERIES
Help protect the environment! Do not throw used batteries in your regular, house hold trash. Dispose of the old batteries in an approved dumping station; contact your local environmental protection agency office for further information.
CAUTION AA 1,5 VOLT BATTERY - 9V BATTERY The insertion of batteries must only be carried out or supervised by adults. Do not let children play with the batteries.
• The batteries should be replaced by an adult.
• Use only the type of battery specified by the manufacturer.
• Respect the polarity +/-
• Do not allow the batteries to be in contact with metal parts (risk of fire or explosion).
• Always remove the batteries if the toy is not in use for a long period.
• Do not throw batteries on the fire.
• Never attempt to charge batteries that are not rechargeable.
• Remove dead batteries from the toy.
• Dispose of dead batteries into containers provided for the recycling of dead batteries.
VEHICLE MAINTENANCE AND SAFETY
This product conforms to EN 71 and conforms to EN 62115 safety standard for electric toys. This vehicle is not intended for use on streets, around traffic or parked cars.
MAINTENANCE AND CARE
• Regularly check the conditions of the vehicle, particularly the electrical system, the plug connections, the covering caps and the charger. In case of fault, do not try to use the vehicle and the charger. For repair use only original PEG PEREGOʼs spare parts.
• PEG PEREGO assumes no liability if the electrical system is tampered with.
• Do not leave vehicle or batteries near sources of heat such as radiators, stoves, fireplaces, etc.
• Protect vehicle from water, rain, snow, etc. Do not ride in loose sand or mud as these substances will cause premature failure of switches, motors and gears.
• When operating in overload conditions, such as soft deep sand, mud or rough uneven terrain, the overload circuit breaker will automatically disconnect the power. After 10 or more seconds,the circuit breaker will automatically reset, howevere you must eliminate overload conditions to resume normal driving.
• Periodically lubricate (with a light weight oil) moving parts, such as wheel bearings, steering linkages, where they rotate or touch one another.
• The vehicleʼs surface can be cleaned with a dampcloth. Do not use abrasive cleaners. The cleaning must be carried out by adults only.
• Never disassemble the vehicles mechanisms or motors unless authorized by PEG PEREGO.
Conforms a EN 62115 24V 15 Ah rechargeable sealed lead battery. 2 300 W motors
WEEE DIRECTIVE (EU only)
• At the end of its useful life, this product is
classed as Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and must therefore not be disposed of as urban waste but instead must be taken to a designated separated waste collection facility.
• Take the refuse to the relevant designated
collection facility.
• The presence of dangerous substances
contained in the electrical components of this product represents a potential source of danger for human health and for the environment if the product is not correctly disposed of.
progressively pressed.
E: BRAKE PEDAL. The disk brakes are
activated by pressing down on the brake pedal which will stop the vehicle.
F: PARKING BRAKE. The parking brake
is activated by pressing the brake pedal and locking it in place with a special latch, see figure. To lock, lift the latch located on the vehicle base all the way up and insert the pedal housing in it.
37 • To unfasten the safety belts:1 push
towards the middle and simultaneously press the button; 2 detach the buckle.
38 • GEAR SHIFT LEVERS: GEAR SHIFT: D
drive, N neutral, R reverse. 39 • SECOND SPEED: SPEED REGULATION The vehicle is equipped with 3 speed
adjustments: 1st speed 3,4 km/h 2nd speed 5,4 km/h 3rd speed 11,4 km/h The speed selector is located inside the
fuel cap (screwed shut), on the right
rear side of the vehicle. 40 • DASHBOARD READING. There are 2 lights which indicate the
battery charge status on the dashboard: GREEN LIGHT: indicates that the battery
is charged and the vehicle may be
used. BLINKING GREEN LIGHT: indicates
that the battery is on back up and
recharging the vehicle is recommended. RED LIGHT: indicates that the battery
is flat and recharging is necessary to
prevent jeopardizing functionality.
As soon as the red light comes on
the vehicle turns off. It is possible
to reactivate the vehicle which has
100 m of battery life to bring it to be
recharged. N.B.
• At the time of ignition, both lights are
activated for check-in.
• If the red light also comes on during
correct driving function (green light),
it is because the safety system which
indicates that electrical parts are
overheating has been activated. In
this case, the child must momentarily
release the accelerator pedal.
REGULATING REAR BRAKE
Make sure that the vehicle is off before
proceeding. If rear brake pads are worn, regulation
shall be carried out as follows: 41 • A: unscrew the two screws (A and B)
from the motor bottom as indicated in
the figure. 42 • B: keeping the motor bottom opened,
unscrew the red knob (R see figure 40),
block the ring nut to regulate the brake
and turn clockwise 1/2 clicks. Proceed
by screwing the red knob back in, close
the motor bottom and screw the two
rear screws back in.
REPLACING THE BATTERY
43 • Open the hood. Remove the two screws
from the simulated engine. Remove the
simulated engine. 44 • Unscrew and remove the battery
fastener. 45 • Replace the battery. Replace the battery
fastener. 46 • Connect the two plugs. 47 • Replace simulated engine in vehicle and
secure with screw.
BATTERY RECHARGE
WARNING: BATTERY CHARGING AND EVERY OTHER OPERATION ON THE ELECTRICAL SYSTEM MUST BE CARRIED OUT BY ADULTS ONLY. THE BATTERY CAN ALSO BE CHARGED WITHOUT REMOVING IT FROM THE TOY. 48 • Disconnect the electrical unit plug A
from the battery plug B by pressing at
the sides. 49 • Insert the battery charger plug into
a household outlet following the
enclosed instructions. Connect plug B to battery charger plug
C 50 • Once the battery has been recharged,
unplug the battery charger from the
wall outlet, then disconnect terminals C
and B. 51 • Connect terminal B and A till you
• The barred dustbin indicates that the
product must be subject to sorted waste collection.
SAFETY
WARNING! THE CAR MUST BE USED UNDER ADULT SUPERVISION.
• Not suitable for children under the age
of 36 months. The small pieces could be swallowed or inhaled.maturation to operate this motorized vehicle safely.
• Never use the vehicle on steep slopes or
near steps or stairs. This vehicle is not suitable for use on public highways.
• Children should always wear shoes when
riding in or driving a ride-in/ride-on vehicle.
• Do not allow children to place their hands,
feet or any part of their body, clothing or other articles near the moving parts while vehicle is in operation.
• Do not allow the electrical components,
motors, wiring, switches of your motorized vehicle to become wet and never wash it with a hose.
• Never use gasoline or other flammable
substances near the vehicle.
• The vehicle has been designed for use by
2 children simultaneously.
RULES FOR SAFE DRIVING
DON'T STOP THE FUN: always have freshly charged, back-up batteries on hand.
For your childʼs safety: please read and follow all instructions below before operating.
• ATTENTION: Check the fastening studs to be sure they
are tight.
2nd and 3rd SPEED
We recommend using the 1st speed initially. Before activating the 2nd and 3rd speed, make sure that the child is familiar with the vehicle.
• 1ST SPEED slow speed (beginner drivers): With both hands on the handlebars, press
down on the accelerator pedal; the vehicle goes forward at 3,4 Km/h.
• 2ND AND 3RD SPEED (FOR EXPERTS): With both hands on the steering wheel
press down on the accelerator pedal; the vehicle goes about 5,4 km/h in 2nd speed and 11,4 km/h in 3rd speed.
• REVERSE: Place the other hand on the handlebars on
press your foot down on the accelerator. The vehicle goes in reverse
Teach your child the proper use of this vehicle for a safe and fun play time.
• Before starting be sure that the way is free
from people and objects.
• Drive with both hands on the handlebar
and keep your eyes on the road at all times.
• Stop in time to avoid accidents.
• Activate 2nd and 3rd speed only when
the child knows how to properly use the steering wheel, 1st speed and brake.
• CAUTION! When operating in overload
conditions, such as soft deep sand, mud or rough uneven terrain, the overload circuit breaker will automatically disconnect the power. After 10 or more seconds,the circuit breaker will automatically reset, howevere you must eliminate overload conditions to resume normal driving.
PROBLEMS?
IF THE VEHICLE DOES NOT OPERATE?
• Make sure that the battery is hooked up
to the electrical unit.
• If the green LED does not come on
after having properly carried out all the
procedures:
1. Check the circuit board connector found on the dashboard (START).
2. Charge the batteries. If the problem persists after recharging, have the battery and battery charger checked by a service centre.
• If the vehicle does not move when the accelerator pedal is pressed remember to:
1. Make sure that the brake pedal is not activated (the brake lights are on).
2. Check that the accelerator pedalʼs steel wire is intact and that it is running properly.
• If the vehicle does not brake when the brake pedal is pressed remember to:
1. Regulate the brake pads.
2. Check that the brake pedalʼs steel wire is intact and that it is running properly.
• Contact the Service Centre for any problem related to changing gears.
• The vehicle cannot be used when being charged with the Jack. If the contrary occurs, bring the article to a service centre.
• The vehicle should never go forward by itself. If the contrary occurs, contact a service centre.
• If the red LED comes on when the vehicle is started contact a service centre.
• If it is difficult to move the steering wheel, we recommend greasing the steering bar (located underneath the vehicle) and the wheel joints with grease or light oils
• If the vehicleʼs light bulbs (head lights and brake lights) burn out, replace them.
• If the vehicle does not work in spite of all verifications, contact a service centre.
• PEG PEREGO® vous remercie de votre confiance et vous félicite d'avoir choisi ce produit. Depuis plus de 50 ans, PEG PEREGO emmène en promenade les enfants: à peine nés, avec ses fameux landaus et poussettes et plus tard, avec ses fantastiques véhicules à pédales et à batterie.
• Lire attentivement ce manuel d'instructions pour se familiariser avec l'utilisation du modele et enseigner a l'enfant a conduire prudemment tout en s'amusant. Garder ce manuel pour toute necessite future.
• Nos jouets répondent aux conditions de sécurité prévues, par le Conseil de la EEC, par le “U.S. Consumer Toy Safety Specification” et approuvés par le T.Ü.V. et par le I.I.S.G. Istituto Italiano Sicurezza Giocattoli.
Peg Perego S.p.A. bénéficie de
la certification ISO 9001.
La certification assure aux clients
et aux consommateurs une garantie de transparence et de confiance dans la façon dont travaille lʼentreprise.
• Peg Perego pourra apporter à tout moment des modifications aux modéles décrits dans cette publication, pour des raison de nature technique ou commerciale.
Ans 3-10
PEG PEREGO offre un service dʼassistance après-vente, directement ou à travers un réseau de centres dʼassistance autorisés pour les éventuelles réparations ou pour le remplacement et la vente de pièces de recharge dʼorigine. La liste des centres dʼassistance est fournie sur la dernière page de ce manuel dʼinstructions.
Peg Perego est à la disposition de ses consommateurs pour satisfaire au mieux toutes leurs exigences. À cette fin, connaître lʼavis de nos clients est pour nous extrêmement important et précieux. Nous vous saurions donc gré, après avoir utilisé lʼun de nos produits, de bien vouloir remplir le QUESTIONNAIRE SATISFACTION DU CONSOMMATEUR que vous trouverez sur Internet à lʼadresse suivante: "www.pegperego.com" et de nous faire vos éventuelles observations ou suggestions.
L'ASSEMBLAGE DOIT-ETRE FAIT PAR UN ADULTE. PRENDRE GARDE DE NE PAS LAISSER A PROXIMITE DES ENFANTS LES COMPOSANTS DE PETITES TAILLES OU AUX BORDS TRANCHANTS.
MONTAGE
1 • Positionner le para-chocs et fixer les
para-chocs à lʼaide des 4 vis.
2 • Enlever les deux ampoules dans le
fond de la partie arrière du véhicule (près des amortisseurs). Positionner les ampoules à lʼintérieur des pare-chocs
arrière, comme indiqué sur la figure. 3 • Mettre en place le para-chocs arrière. 4 • Visser le 3 vis comme indiqué dans la
figure. 5 • Poser la trousse à outils sur le capot et
la fixer comme dans le dessin. 6 • Assembler les deux parties du volant. 7 • Monter le volant sur son axe. 8 • Alligner les trous de lʼaxe du volant et
du volant. Serrer la vis et lécrou comme
dans la figure, fixer lʼécrou dans le
trou hexagonal et la vis dans le trou
circulaire. 9 • Insérer le pare-brise comme dans la
figure. 10 • Fixer le pare-brise par les 2 vis en
dotation.
FRANÇAIS
SERVICE DʼASSISTANCE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
pommeau rouge, fermer la partie
inférieure du moteur et revisser les
deux vis situés à lʼarrière.
REPLACEMENT DE LA BATTERIE
43 • Ouvrir le coffre. Enlever les 2 vis du
faux moteur. Soulever le faux moteur. 44 • Devisser et enlever le bloque-batterie. 45 • Remplacer la batterie. Positionner et
visser le couvre-fiche. 46 • Brancher les deux fiches. 47 • Refermer en vissant le faux moteur.
CHARGE DE LA BATTERIE
ATTENTION : LA CHARGE DE LA BATTERIE ET TOUTE INTERVENTION SUR LʼINSTALLATION ÉLECTRIQUE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR DES ADULTES. IL EST POSSIBLE DE CHARGER LA BATTERIE SANS LA DÉMONTER DU JOUET. 48 • Débrancher la fiche A (installation
électrique) de la fiche B (batterie) en
appuyant sur les côtés. 49 • IBrancher la fiche du chargeur de
batterie à une prise de courant en
suivant les instructions ci-jointes. Brancher la fiche B à la fiche C du
chargeur de batterie. 50 • Après le chargement de la batterie,
débrancher le chargeur de la prise
domestique, ainsi la prise C de la prise
B. 51 • Insérer complètement, jusqu'au déclic,
la prise B dans la prise A. Une fois
toutes les opérations terminées, veiller
à bien refermer le fausse motor avec la
vis.
REMPLACEMENT DES AMPOULES (3,5 VOLT)
Deux ampoules supplémentaires sont fournies avec le produit, situées sous le faux moteur. Pour l'enlever plus facilement, faire tourner l'ampoule et, dans le même temps, la tirer.
PHARES AVANT
52 • Retirer la vitre de protection du phare
avant en faisant levier avec un outil. 53 • Retirer l'ampoule hors d'usage et son
support. Tenir fermement le support,
dévisser l'ampoule et la remplacer par
une ampoule de réserve. Remettre par
pression la vitre de protection du phare
avant.
PHARES ARRIERE
54 • Enlever la vitre de protection du phare
arrière en faisant levier avec un outil. 55 • Retirer l'ampoule hors d'usage et son
support. Tenir fermement le support,
dévisser l'ampoule et la remplacer par
une ampoule de réserve. Remettre par
pression la vitre de protection du phare
arrière.
MAINTENANCE ET SECURITE
BATTERIE
Avant dʼutiliser le véhicule pour la premièr fois, recharger les batteries pendant 18 heures. La non-observation des instructions dans cette brochure risque de provoquer des dommages irréversibles à la batterie.
PRECAUTION
Les batteries ne doivent être rechargées que par ou sous la surveillance dʼadultes. Ne pas laisser les enfants jouer avec les batteries.
RECHARGEMENT DES BATTERIES
• Charger les batteries sans dépasser les
24 heures et en suivant les instructions jointes au chargeur de batterie. Le non­respect de ces temps risque de raccourcir la durée de vie des batteries.
• Recharger les batteries à temps, dès que
le véhicule perd de la vitesse, pour éviter de les endommager.
• Si on laisse le véhicule arrêté pendant un
long intervalle, se rappeler de recharger la batterie et de la laisser débranchée de lʼinstallation; répéter lʼopération de rechargement tous les trois mois au moins.
• La batterie ne doit pas être rechargée
retournée.
• Ne pas oublier la batterie en
rechargement! Contrôler périodiquement.
11 • Poser la housse, comme le montre la
figure. 12 • Accrocher les bandes élastiques avant. 13 • Positionner les autres bandes
elastiques. 14 • Positionner le siège. Le fixer par la
rondelle et le pommeau convenables. 15 • Détacher les parties A et C de la barre
de sécurité; joindre les parties A et B; 16 • Joindre les parties A-B à la partie
supérieure de la barre de sécurité
C, les fixer par une rotation comme
indiqué sur la figure. 17 • Metter en place la barre de sécurité.
Visser les quatre vis comme indiqué
dans la figure. 18 • Insérer la boucle des ceintures de
sécurité dans lʼemplacement situé dans
la partie inférieure centrale du siège,
comme indiqué sur la figure. 19 • Appliquer le filet en le vissant dʼabord
au corps de la voiture, 20 • puis en lʼaccrochant à lʼarceau de
sécurité. 21 • Insérer les rétroviseur dans le sens
indiqué par la flèche. 22 • Appliquer des 2 côtés de la carrosserie
les auto-collants n° 6D et 6S (voir
feuille auto-collants), comme indiqué
sur la figure. 23 • Appliquer par pression les 2
inscriptions en plastique sur les auto-
collants. 24 • Appliquer lʼauto-collant n° 1 (voir
feuille des auto-collants) sur lʼantenne.
Introduire lʼantenne dans le logement
prévu à cet effet, sur le garde-boue
avant droit. 25 • Desserrer la vis du couvercle. 26 • Une fois le couvercle enlevé, mettre la
pile (9V- ne pas inclus) en place dans
son logement en respectant la polarité. 27 • Brancher les fils sur la pile. Refermer
en vissant. 28 • Mettre le bloc-klaxon dans le trou au
centre du volant. 29 • Retirer lʼauto-radio de son emballage.
Dévisser le battant du compartiment
à piles. Insérer deux piles AA de 1,5
V (non fournies) dans lʼemplacement
réservé en respectant la polarité.
Refermer ensuite le cache du
compartiment à piles et le revisser. 30 • Introduire le fil de lʼantenne et lʼauto-
radio dans leur logement, sur le
tableau de bord, en prenant soin de
positionner lʼauto-radio dans le bon
sens, comme indiqué sur la figure. 31 • Ouvrir le coffre. Enlever les 2 vis du
faux moteur. Soulever le faux moteur. Procéder ensuite de la manière
suivante:
- Retirer la batterie de lʼemballage;
- dévisser la vis de la barrette de
fermeture de la batterie;
-
positionner la batterie;
- la bloquer avec le fermoir de batterie
prévu à cet effet. 32 • Insérer à fond jusqu'au déclic la fiche A
dans la fiche B. 33 • Abaisser le faux moteur et le revisser.
Refermer le capot en lʼassurant avec les
deux crochets. Le véhicule est prêt à
lʼemploi.
CARACTERISTIQUES ET EMPLOI DU VEHICULE
34 • Hampe de support du coffre. 35 • Sous la trousse il y a quatre "outils-
jouet" amovibles. Pour ôter la trousse,
détacher les fixations en tirant vers
l'extérieur. 36 • A: KLAXON. Appuyer sur la touche
jaune pour actionner le klaxon. B: AUTO-RADIO. Une vraie radio
amovible à fonctionnement
indépendant. Pour lʼallumer, appuyer
sur la touche 3 – fréquence FM. Pour
lʼéteindre, appuyer sur la touche 4.
Pour régler la fréquence, avec mode
de recherche automatique, utiliser le
bouton 1. La station ne restera pas
en mémoire une fois la radio éteinte.
Pour régler le volume, utiliser le bouton
2. Pour régler lʼhorloge, maintenir la
touche SET enfoncée tout en appuyant
sur la touche HOUR pour régler lʼheure
et la touche MIN pour régler les
minutes. C1 : CLÉ DE DÉMARRAGE. Pour activer
le véhicule, insérer la clé et la tourner dans le sens des aiguilles dʼune montre.
C2 : BOUTON START (MARCHE). Après
avoir activé le véhicule, appuyer sur le bouton start pour mettre le véhicule en marche.
Pour arrêter le véhicule, tourner la clé
dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre. Si le véhicule restait en marche, il sʼarrêtera automatiquement après 5 minutes environ.
D : PÉDALE DʼACCÉLÉRATEUR. Pour
actionner les roues motrices du véhicule, appuyer sur la pédale dʼaccélérateur.
REMARQUE : en appuyant
progressivement sur la pédale dʼaccélérateur, la vitesse du véhicule augmentera.
E : PÉDALE DE FREIN. En appuyant sur
la pédale, les freins à disque seront actionnés et provoqueront lʼarrêt du véhicule.
F : FREIN DE STATIONNEMENT. Il
est possible dʼactionner le frein de stationnement en appuyant sur la pédale de frein et en la bloquant dans cette position à lʼaide du crochet prévu à cet effet, comme indiqué sur la figure. Pour procéder au blocage, soulever complètement le crochet situé à la base du véhicule et lʼaccrocher à la base de la pédale.
37 • Pour décrocher les ceintures de
sécurité: 1 pousser vers le milieu en appuyant en même temps sur le bouton; 2 Décrocher.
38 • LEVIER DE VITESSE : D marche avant, N
point mort, R marche arrière. 39 • SÉLECTION DE LA VITESSE 3 vitesses peuvent être sélectionnées
sur ce véhicule : 1re vitesse 3,4 km/h 2e vitesse 5,4 km/h 3e vitesse 11,4 km/h Le sélecteur de vitesse se trouve à
lʼintérieur du bouchon dʼessence (fermé
à lʼaide de vis), dans la partie arrière
droite du véhicule.
40 • LECTURE DU TABLEAU DE BORD 2 indicateurs lumineux situés sur le
tableau de bord indiquent lʼétat de
charge de la batterie : INDICATEUR LUMINEUX VERT : indique
que la batterie est chargée et que le
véhicule peut être utilisé. INDICATEUR LUMINEUX VERT
CLIGNOTANT : indique que la batterie
est en réserve ; il est conseillé de la
recharger. INDICATEUR LUMINEUX ROUGE : indique
que la batterie est déchargée ; il est
nécessaire de la recharger pour ne pas
compromettre son bon fonctionnement.
Lorsque le témoin rouge sʼallume, le
véhicule sʼéteint. Il est possible de
remettre le véhicule en marche pour
le recharger, celui-ci disposant alors
dʼune autonomie de 100 m. REMARQUE
• Lors du démarrage, les deux
indicateurs lumineux sʼallument et
signalent lʼexécution du contrôle
(check-in) du véhicule.
• Lʼallumage de lʼindicateur lumineux
rouge lors de la marche du véhicule
(indicateur lumineux vert allumé)
indique quʼun système de sécurité sʼest
enclenché suite à la surchauffe des
composants électriques. Dans ce cas,
lʼenfant doit relâcher momentanément
la pédale dʼaccélérateur.
RÉGLAGE FREIN ARRIÈRE
Avant de continuer, sʼassurer que le
véhicule ne soit pas en fonction.
En cas dʼusure des pastilles du frein
arrière, le réglage de ce dernier doit être effectué de la façon suivante :
41 • A : dévisser les deux vis (A et B) de la
partie inférieure du moteur, comme indiqué sur la figure.
42 • B : maintenir ouverte la partie inférieure
du moteur, dévisser le pommeau rouge (R voir figure 40), maintenir la mollette de réglage immobile et la tourner dʼun demi-cran dans le sens des aiguilles dʼune montre. Revisser ensuite le
• Utiliser uniquement le chargeur de batterie fourni et les batteries originales PEG PEREGO.
• Ne pas mélanger les vieilles batteries avec les neuves.
• Les batteries doivent être mises en place avec la polarité correcte.
• Les batteries sont scellées et nʼexigent pas de maintenance.
ATTENTION
• LES BATTERIES CONTIENNNENT DES SUBSTANCES TOXIQUES ET CORROSIVES. NE PAS LES OUVRIR.
• Les batteries contiennent des électrolytes à base dʼacide.
• Ne pas provoquer de contact direct entre les plots de la batterie, éviter les chocs forts: risque dʼexplosion et dʼincendie.
• Pendant le rechargement, la batterie produit des gaz. Recharger la batterie dans un lieu bien aéré, loin de toute source de chaleur et de matériaux inflammables.
• Les batteries déchargées doivent être enlevées du véhicule.
• Eviter que les batteries entrent en contact avec les vêtements: ceux-ci pourraient s'abîmer.
EN CAS DE FUITE Se protéger les yeux. Éviter tout contact direct avec le électrolyte: se protéger les mains. Mettre la batterie dans un sac en plastique et suivre les instructions sur lʼélimination des batteries.
SI LA PEAU OU LES YEUX ENTRENT EN CONTACT AVEC LE ELECTROLYTE Laver abondamment les parties concernées à lʼeau courante. Consulter immédiatement un médecin.
EN CAS DʼINGESTION DE ELECTROLYTE Se rincer la bouche et recracher. Consulter immédiatement un médecin.
ELIMINATION DES BATTERIES Contribuons à la sauvegarde de lʼenvironnement. Les batteries usées ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères. On peut les déposer dans un centre de récupération de batteries usées ou dʼélimination de déchets spéciaux; sʼinformer à la mairie.
PRECAUTION PILE AA 1,5 VOLT - 9 VOLT Le mise en place des batteries ne doit être faite que par des adultes. Ne pas laisser les enfants jouer avec les batteries.
• Les piles doivent être remplacées par un adulte.
• Utiliser exclusivement le type de pile spécifié par le constructeur
• Respecter la polarité +/-
• Ne pas mettre les piles au contact de pièces métalliques (risque de feu ou dʼexplosion).
• Toujour retirer les piles lorsque le jouet nʼest pas utilisé pendant une longue période.
• Ne pas jeter les piles dans le feu.
• Ne jamais charger des piles non rechargeables.
• Retirer les piles usées.
• Jeter les piles déchargées dans les récipients prévus pour le recyclage des piles usagées.
ENTRETIEN ET SECURITE DU
VEHICULE
Ce produit est conforme aux Normes de Sûreté EN 71 et conforme aux Normes de Sûreté pour les jouets électriques EN 62115; il nʼest pas conforme aux dispositions des normes de circulation routière et ne peut par conséquent pas circuler sur la voie publique.
SECURITE MAINTENANCE ET ENTRETIEN
• Contrôler régulièrement lʼétat du véhicule, en particulier l'installation électrique, le branchement des fiches, les capots de protection et le chargeur de batterie. Si lʼon trouve des défauts, le véhicule électrique et le chargeur de batterie ne doivent par étre utilisés. Pour les réparations, nʼutiliser que des pièces de rechange dʼorigine PEG PEREGO.
• PEG PEREGO décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation de l'installation électrique.
• Ne pas laisser les batteries ou le véhicule à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des cheminées, etc.
• Protéger le véhicule de lʼeau, de la pluie, de la neige, etc.; si on lʼutilise sur le sable ou dans la boue, cela risque dʼendommager les touches, les moteurs et les réducteurs.
• Si le véhicule fonctionne en conditions de surcharge, comme sur la sabble mou, la boue on les terrains très accidentés, lʼinterrupteur de surcharge coupe immédiatement le courant. La distribution de courant reprend au bout de quelques secondes.
• Lubrifier périodiquement (avec une huile légère) les parties mobiles comme roulements à billes, direction, etc.
• Les surfaces du véhicule peuvent être nettoyées avec un chiffon humide et, s'il est necessaire, avec des produits d'emploi domestique. Les opérations de nettoyage doivent être effectuées exclusivement par des adultes.
• Ne jamais démonter les mécanismes du véhicule ou les moteurs, sauf autorisation de PEG PEREGO.
Conforme a EN 62115 Batterie rechargeable de 24 V - 15 Ah scellée au plomb. 2 moteurs de 300 W.
DIRECTIVE DEEE (seulement pour lʼUE)
• Ce produit au terme de son cycle de vie
est un déchet classé DEEE, par conséquent il ne doit pas être considéré comme un déchet municipal et doit être éliminé par tri sélectif;
• Il doit être déposé dans les points de
collecte publics spécialement conçus;
• La présence de substances dangereuses
contenues dans les parties électriques de ce produit constitue une source potentielle de danger pour la santé des personnes et pour lʼenvironnement, si les produits ne sont pas correctement éliminés;
• La poubelle sur roues barrée d'une croix
indique que le produit doit être éliminé par la collecte sélective.
SECURITE
ATTENTION! LA SURVEILLANCE DʼUN ADULTE EST TOUJOURS NECESSAIRE.
• Ce produit n'est pas destiné aux enfants de moins de 36 mois. La présence de petites pièces est dangereuse parce qu'elles pourraient être avalées ou inhalées.
• Ne pas utiliser le véhicule sur la voie publique, là où il y a de la circulation et des voitures en stationnement, sur les pentes raides, près de gradins, dʼescaliers, de cours dʼeau et de piscines.
• Les enfant doivent toujours porter des chaussures quand ils utilisent le véhicule.
• Quand le véhicule fonctionne, faire attention à ce que les enfants ne mettent pas les mains, es pieds ou dʼautres parties du corps, des vêtements ou dʼautres choses près des parties en mouvement.
• Ne jamais mouiller les composants du véhicule comme les moteurs, les installations, les touches, etc.
• Ne jamais utiliser dʼessence ou dʼautres substances inflammables près du véhicule.
• Ce véhicule a été conçu pour être utilisé par 2 enfants en même temps.
REGLES POUR UNE CONDUITE SURE
JEU SANS INTERRUPTION: toujours avoir un jeu de batteries chargées prêtes à servir.
Pour la sécurité de lʼenfant, avant de mettre le véhicule en marche, lire et suivre les instructions suivantes avec attention.
• ATTENTION ! Vérifier que tous les clous de fixation
soient assurés.
2e et 3e VITESSE Il est conseillé dʼutiliser pour commencer la 1re vitesse. Avant dʼutiliser la 2e et la 3e vitesse, sʼassurer que lʼenfant se soit familiarisé avec le véhicule.
• 1ere VITESSE (pour les debutants): Mettre les deux mains sur le guidon,
appuyer sur la pédale dʼaccélérateur; le véhicle se met en marche à une vitesse d'environ 3,4 Km/h.
• 2e et 3e VITESSE (pour experts) : Garder les deux mains sur le volant et
appuyer sur la pédale dʼaccélérateur ; le véhicule avance alors à une vitesse dʼenviron 5,4 km/h en 2e vitesse et de 11,4 km/h en 3e vitesse.
• MARCHE ARRIERE: Abaiser dʼune main lelevier du chargement
de vitesse. Mettre lʼautre main sur le guidon et appuyer avec le pied sur lʼaccélérateur. Le véhicule se déplace en marche arrière
Enseigner à lʼenfant à utiliser le véhicule correctement pour conduire en sécurité tout en sʼamusant.
• Avant de partir, sʼassurer que le parcours est libre de personnes ou de choses.
• Conduire avec les mains sur le guidon et toujours regarder la route.
• Freiner à temps pour éviter les accrochages.
• Nʼenclencher la 2e et la 3e vitesse que lorsque lʼenfant a appris à se servir correctement du guidon, de la 1re vitesse et du frein.
ATTENTION! Si le véhicule fonctionne en
conditions de surcharge, comme sur la sabble mou, la boue on les terrains très accidentés, lʼinterrupteur de surcharge coupe immédiatement le courant. La distribution de courant reprend au bout de quelques secondes.
PROBLEMES?
LE VEHICULE NE MARCHE PAS?
• Vérifier que la batterie est branchée à lʼinstallation électrique.
• Si, après avoir effectué correctement toutes les opérations de mise en marche, lʼindicateur lumineux vert ne sʼallume pas :
1. Contrôler le connecteur de la carte électronique du tableau de bord (START).
2. Charger les batteries. Si le problème persiste après que les batteries ont été rechargées, faire contrôler les batteries et le chargeur de batterie par un centre dʼassistance.
• Si, en appuyant sur la pédale dʼaccélérateur, le véhicule reste immobile :
1. Vérifier que la pédale de frein ne soit pas actionnée (feux de stop allumés).
2. Contrôler que le câble en acier de la pédale dʼaccélérateur ne soit pas coupé et quʼil glisse correctement.
• Si, en appuyant sur la pédale de frein, le véhicule ne freine pas :
1. Régler les disques de frein.
2. Contrôler que le câble en acier de la pédale de frein ne soit pas coupé et quʼil glisse correctement.
• Pour tout problème relatif au changement de vitesse, contacter le Centre dʼassistance.
• Si les batteries sont mises en charge par lʼintermédiaire du connecteur Jack, il nʼest pas possible dʼutiliser le véhicule. Si, au contraire, le véhicule fonctionne, amener lʼarticle dans un centre dʼassistance.
• Le véhicule ne doit jamais avancer de manière autonome. Dans le cas contraire, contacter un centre dʼassistance.
• Si, au moment du démarrage du véhicule, lʼindicateur lumineux sʼallume sur le véhicule, contacter un centre dʼassistance.
• Si le volant du véhicule se révèle difficile à manœuvrer, il est recommandé de lubrifier la barre de direction (située dans la partie
inférieure du véhicule) et les jonctions de roue avec de la graisse ou une huile légère.
• Si les ampoules du véhicule grillent (feux avant et feux de stop), les remplacer.
• Si le véhicule ne fonctionne pas malgré les contrôles effectués, contacter un centre dʼassistance.
GARANTIE
Nos véhicules sont garantis pendant une période de six mois à compter de la date dʼachat (le ticket de caisse faisant foi) contre vice ou défaut de fabrication, à lʼexception de la batterie et du chargeur (se reporter aux instructions dʼutilisation détaillées dans cette notice).
La garantie sʼapplique dans le cadre dʼune utilisation normale du véhicule, le fabricant se réservant le droit dʼexpertiser les pièces.
Le fabricant ne saurait en aucune manière être tenu responsable en cas:
• de non respect des recommandations de ce manuel dʼutilisation.
• de mauvaise utilisation du véhicule ou dʼendommagements accidentels.
• de modifications techniques du véhicule qui pourraient endommager le véhicule et entraîner de graves dangers pour la sécurité de lʼenfant.
• dʼusure normale des pièces (exemples: roues).
Conserver cette notice dʼutilisation durant toute la durée de vie du véhicule.
DEUTSCH
• PEG PEREGO® bedankt sich für den Kauf eines seiner Spielfahrzeuge. Schon seit über 50 Jahren fahren Kinder mit PEG PEREGO: In den berühmten Kinderwagen und Kindersportwagen sitzen sie bereits, wenn sie noch nicht einmal laufen können, und später vergnügen sie sich mit den tollen Tret- und Elektro-Batterie Spielfahrzeugen.
• Bitte lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitung durch, damit Ihnen der Gebrauch des Modells geläufig ist und Sie Ihrem Kind einen sicheren und unterhaltsamen Gebrauch zeigen können. Bitte bewahren Sie das Handbuch auch für spätere Hinweise auf.
• Unsere Spielwaren entsprechen den vorgesehenen Sicherheits-Erfordernissen, die vom Rat der Europäischen Wirtschaft­Gemeinschaft festgelegt wurden. Außerdem sind sie T.Ü.V. / GS- geprüft und zugelassen, und I.I.S.G. Istituto Italiano Sicurezza Giocattoli.
Peg Perego S.p.A. ist gemäß ISO
9001 zertifiziert.
Die Zertifizierung garantiert
den Kunden und Verbrauchern Transparenz und ermöglicht das Vertrauen in die Arbeitsweise unseres Unternehmens.
• Peg Perego behält sich vor, farbliche und technische Änderungen vorzunehmen.
Jahre 3-10
PEG PEREGO bietet Hilfestellung nach dem Verkauf, direkt oder über das Netz der Kundendienststellen (siehe beiliegendes Verzeichnis) für etwaige Reparaturen oder Ersatzleistungen und die Bereitstellung von Originalersatzteilen an. Zur Kontaktaufnahme mit den Kundendienststellen siehe Rückseite des Umschlags dieser Anleitung.
Als Peg Perego stehen wir unseren Kunden für jeden Bedarf immer gerne zur Seite. Deshalb ist es auch extrem wichtig, über die Meinung unserer Kunden Bescheid zu wissen. Wir bitten Sie, das FORMULAR ÜBER DIE KONSUMENTENZUFRIEDENHEIT nachdem Sie unsere Produkte ausprobiert haben, auszufüllen. Das Formular ist unter folgender Internetadresse abrufbar: “www. pegperego.com. Wir würden uns über Anmerkungen und Ratschläge freuen.
ACHTUNG: DIE MONTAGE DARF NUR VON ERWACHSENEN VORGENOMMEN WERDEN. BEIM AUSPACKEN DES FAHRZEUGES VORSICHT WALTEN LASSEN. HINWEIS: ALLE SCHRAUBEN LIEGEN IN EINEM SAECKCHEN IN DER VERPACKUNG.
MONTAGE
1 • Anbringen der Stoßstange. Vordere
Stoßstange anbringen und mit 4 Schrauben festschrauben.
2 • Die zwei auf dem Boden im hinteren
Teil des Fahrzeugs (Bereich der Stoßdämpfer) befindlichen Leuchten herausziehen. Dann die Leuchten in das Innere der hinteren Stoßstange, wie
in der Abbildung gezeigt, einsetzen. 3 • Anbringen der Stoßstange. 4 • Hintere Stoßstange anbringen und
mit 3 Schrauben, wie abgebildet,
festschrauben. 5 • Den Werkzeugkasten auf die
Motorhaube positionieren und wie
abgebildet befestigen. 6 • Die zwei Teile Lenkrades verbinden. 7 • Das Lenkrad in die Lenkradstange
einsetzen. 8 • Die Bohrugen der Lenkradstange mit
denen des Lenkrades ausrichten: mit
Schrauben und Muttern fest-schrauben.
KUNDENDIENST
MONTAGEANWEISUNGEN
9 • Die Frontscheibe, wie abgebildet,
aufstecken. 10 • Mit den 2 Schrauben befestigen. 11 • Sitzbezug, wieabgebildet, aufstecken. 12 • Vorne dehnbarende Bände zuhaken. 13 • Die zwei elastische Bände befestigen. 14 • Positioneren der Sitz und von unten
mit Beilagscheibe und Rändelmutter
befestigen. 15 • Teile A und C des Überrollbügels
trennen; Teile A und B verbinden; 16 • Teile A-B mit dem oberen Teil des
Überrollbügels C verbinden und in
Pfeilrichtung drehen. 17 • Den Überrollbügel anbringen.
Befestigen wie abgebildet. 18 • Die Enden der Sicherheitsgurte in der
Mulde im unteren, mittleren Bereich
des Sitzes wie in der Abbildung gezeigt
anbringen. 19 • Das Netz erst an den Maschinenkörper
anschrauben 20 • und dann an den Überrollbügel
anhängen. 21 • Die beiden Rückspiegel in Pfeilrichtung
in der Halterung anbringen. 22 • Auf beiden Seiten der Karosserie die
zwei Aufkleber Nr. 6D und 6S (siehe
Aufkleberbogen), wie in der Abbildung
gezeigt, anbringen. 23 • Über den oben genannten Aufklebern
die beiden Aufschriften aus Kunststoff
unter Ausübung von Druck anbringen. 24 • Den Aufkleber Nr. 1 (siehe
Aufkleberbogen) an der Antenne
anbringen. Die Antenne unter Ausübung
von Druck in die zugehörige Vertiefung
am vorderen rechten Schutzblech
einsetzen. 25 • Die Schraube vom Deckel abnehmen. 26 • Nun die Batterie (9V- nicht inklusiv)
einlegen,dabei die richtige Polstellung
beachten. 27 • Den Kabelstecher die batterie
anschliessen. Den Decken wieder
aufschrauben. 28 • Den Hupenblock in die Bohrung in der
Mitte des Lenkrades einsetzen. 29 • Das Radio aus der Verpackung
nehmen. Die Batteriefachklappe
abschrauben. Zwei Mignonbatterien
AA zu 1,5 V (nicht mitgeliefert) an der
dafür vorgesehenen Stelle einsetzen
und dabei auf die richtige Polarität
achten. Anschließend den Deckel des
Batteriefachs schließen und wieder
zuschrauben. 30 • Das Antennenkabel und das Radio
in die entsprechende Vertiefung im
Armaturenbrett einsetzen und dabei
auf die richtige Ausrichtung, wie in der
Abbildung gezeigt, achten. 31 • Die Motorhaube öffnen. Die beiden
Schrauben des Spielzeugmotors
entfernen. Den Spielzeugmotor
anheben. Wie folgt vorgehen:
- Batterie aus der Verpackung entnehmen;
- Schraube der Batteriehalterung
entfernen;
- Batterie einsetzen;
- mit der zugehörigen Batteriehalterung
befestigen.
32 • Die Stecker der Batterie B und des
Kabelsatzes A wieder miteinander
verbinden. 33 • Den unechten Motor absenken und
wieder anschrauben. Die Motorhaube
schließen und mit den beiden Haken
befestigen. Jetzt ist das Fahrzeug
benutzbar.
EIGENSCHAFTEN UND GEBRAUCH DES FAHRZEUGS
34 • Stützstange der Motorhaube. 35 • Unter dem Kasten befinden sich vier
abnehmbare Spielzeugwerkzeuge. Um
den Kasten wegzunehmen, die vier
Stifte nach außen ziehen und entfernen. 36 • A: HUPE. Beim Drücken der gelben
Taste ertönt die Hupe. B: RADIO. Ein wahres portables
Autoradio mit unabhängiger Funktion. Zum Einschalten die Taste 3 drücken – Frequenz FM. Zum Ausschalten die Taste 4 drücken. Zur Einstellung der Frequenz mit der automatischen Sendersuche den Stellknopf 1 drehen. Nach dem Ausschalten des Radios bleibt der eingestellte Sender nicht gespeichert. Zur Lautstärkeregulierung
Loading...
+ 33 hidden pages