Peerless-AV SF684VL3 Installation Instructions

SF684VL3
98" MAX
(2489 cm)
MAX
145 - 209 lb
(66 - 95 kg)
ENG ESP FRN DEU
NEL
ITL
SLK POR TÜR
1
2017-03-15 #:204-9063-3 (2017-08-10)
WARNING
ENG - This product is designed to be installed on wood stud, solid concrete or cinder block walls. Hardware is included for wood stud, solid concrete and cinder block installation. Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product may fail. Never exceed the Maximum Load Capacity. Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment. This product is intended for indoor use only. Use of this product outdoors could lead to product failure or personal injury. Be careful not to pinch fi ngers when operating the mount. The application may only be attached to or removed from the height adjustment box when the height adjustment box is in closed position. The height adjustment box is under strong spring force. Only operate the height adjustment box with an adequately balanced application attached to the application frame. Do not remove any parts of the height adjustment box. Only the fi nishing cover can be removed. No maintenance required. Springs should be unattached before disposal of the height adjustment box. The height adjustment box complies with Machinery directive (2006/42/EC) NEN EN 14434. For support please call customer care at 1-800-865-2112.
ADVERTENCIA
ESP - Este producto está diseñado para ser instalado en paredes con montantes de madera, en paredes de concreto macizo o en paredes de hormigón de escorias. Se incluyen los accesorios para la instalación en montantes de madera, en concreto macizo o en hormigón de escorias. Antes de instalarlo, asegúrese de que la superfi cie de apoyo sostendrá la carga combinada del equipo y los fi jadores. Los tornillos se tienen que fi jar rmemente. No apriete los tornillos en exceso, ya que se pueden dañar y el producto podría fallar. Nunca exceda la Capacidad Máxima de Carga. Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo con más seguridad. Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar fallas del producto o lesiones a individuos. Tenga cuidado de no pincharse los dedos cuando mueva el soporte. La aplicación solo se puede fi jar a o retirar de la caja de ajuste de la altura cuando la caja de ajuste de la altura está en la posición cerrada. La caja de ajuste de la altura está bajo fuerte presión de los resortes. Utilice la caja de ajuste de la altura solo cuando la aplicación en el marco esté adecuadamente fi jada y balanceada. No retire ninguna pieza de la caja de ajuste de la altura. Solo se puede retirar la cubierta exterior. No necesita mantenimiento. Los resortes se deben retirar antes de descartar la caja de ajuste de la altura. La caja de ajuste de la altura cumple con la directiva de Maquinaria (2006/42/EC) NEN EN 14434. Si necesita ayuda, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
ADVERTISSEMENT
FRN - Ce produit est conçu pour une installation sur des murs à montants en bois, en béton plein ou en blocs de béton. Les pièces de fi xation nécessaires à l’installation sur des montants en bois, du béton plein et du bloc de béton sont incluses. Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que la surface de support peut soutenir la charge totale de l’équipement ainsi que des pièces de fi xation. Les vis doivent être serrées au maximum. Ne serrez pas trop les vis pour éviter tout risque d’endommager le produit et de causer sa défaillance. Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale. Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique. Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une défaillance du produit ou des blessures corporelles. Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous manipulez le support. L’unité ne peut être fi xée ou détachée qu’à partir du cadre de réglage de la hauteur quand celui-ci est en posi- tion fermé. Le cadre de réglage de la hauteur est soumis à une tension élevée des ressorts. N’utilisez le cadre de réglage de la hauteur que lorsqu’il est fi xé à une unité dont l’équilibre a été réglé correctement. Ne retirez aucune pièce du cadre de réglage de la hauteur. Seul le couvercle de fi nition peut être retiré. Aucun entretien n’est requis. Les ressorts devraient être relâchés avant la mise au rebut. Le cadre de réglage de la hauteur est conforme à la Directive européenne 2006/42/CE (Directive « Machine ») NEN EN 14434. Pour toute assistance, veuillez contacter le service à la clientèle au 1-800-865-2112.
2
2017-03-15 #:204-9063-3 (2017-08-10)
ACHTUNG
DEU - Dieses Produkt ist für die Anbringung an Holzständer-, Massivbeton- oder Porenbetonsteinwänden ausgelegt. Die Befestigungsteile zur Anbringung an Holzständern, Massivbeton oder Porenbetonstein sind im Lieferumfang enthalten. Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die tragende Fläche das Gesamtgewicht der Geräte und der Befestigungsteile tragen kann. Die Schrauben müssen sicher angezogen werden. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, damit es nicht zu Beschädigungen und Versagen des Produkts kommt. Die maximale Tragfähigkeit darf niemals überschritten werden. Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie mechanische Hebegeräte, um Geräte sicher zu heben und zu positionieren. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung dieses Produkts im Freien kann zu Produktausfall oder Personenschaden führen. Achten Sie beim Umgang mit dem Halter darauf, dass die Finger nicht eingeklemmt werden. Das verwendete Gerät darf nur an der Höheneinstellungsbox angebracht oder von ihr abgenommen werden, wenn diese sich in der geschlossenen Stellung befi ndet. Die Höheneinstellungsbox steht unter sehr hoher Federspannung. Die Höheneinstellungsbox nur dann verwenden, wenn das am Geräterahmen angebrachte Gerät ausreichend ausbalanciert ist. Keine Teile von der Höheneinstellungsbox entfernen. Nur die Abschlussabdeckung darf entfernt werden. Keine Wartung erforderlich. Vor der Entsorgung der Höheneinstel­lungsbox müssen die Federn abgenommen werden. Die Höheneinstellungsbox entspricht der Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) NEN EN 14434. Falls Sie Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter der Telefonnummer 1-800-865-2112 (innerhalb der USA).
WAARSCHUWING
NEL - Dit product is ontworpen voor installatie op muren met houten balken en muren van massief beton of B2-blokken. De hiervoor benodigde hardware is meegeleverd. Vóór de installatie dient u zich ervan te overtuigen dat het dragende oppervlak het totaalgewicht van de apparatuur en de hardware aankan. Alle schroeven moeten stevig vastzitten. Draai de schroeven niet te strak aan, want dit zou kunnen resulteren in schade en/of falen van het product. Het maximale draagvermogen mag nooit worden overschreden. Belangrijke veiligheidstip: zorg er ti­jdens het optillen en plaatsen van de apparatuur altijd voor dat u een helper of een mechanische hefi nrichting ter beschikking hebt. Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Als dit product buitenshuis wordt gebruikt, zijn falen van het product en letsel bij personen mogelijk. Let er tijdens het gebruiken van de bevestig­ing op dat uw vingers niet beklemd raken. De applicatie mag alleen worden bevestigd aan of verwijderd van de hoogteregeling wanneer de hoogteregeling dicht is. De hoogteregeling staat onder sterke veerdruk. Gebruik de hoogteregeling uitsluitend wanneer er een adequaat uitgebalanceerde applicatie aan het applicatie-frame is be­vestigd. Verwijder geen onderdelen van de hoogteregeling. Alleen het afwerkingsdeksel kan worden verwijderd. Geen onderhoud nodig. De veren moeten losgemaakt worden voordat de hoogteregeling kan worden afgevoerd. De hoogteregeling voldoet aan Machinerichtlijn (2006/42/EU) NEN NL 14434. Voor ondersteuning kunt u terecht bij de afdeling Klantenzorg op +1-800-865-2112 (in de VS).
AVVERTENZA
ITL - Questo prodotto è indicato per l’installazione su pareti con montanti di legno, in calcestruzzo solido o a mattoni di cemento. Sono compresi i dispositivi di fi ssaggio per l’installazione su montanti di legno, calcestruzzo solido e mattoni di cemento. Prima di iniziare l’installazione, accertarsi che la superfi cie di supporto sia in grado di sorreggere il carico combinato unità/dispositivi di fi ssaggio. Le viti devono essere strette in maniera ben salda. Non serrare le viti oltre il necessario, altrimenti si rischiano danni o guasti al prodotto. Non superare mai la capacità massima di carico. Per sollevare e posizionare senza rischi il prodotto, farsi aiutare da un’altra persona o usare un’unità meccanica di sollevamento. Questo prodotto è indicato esclusivamente per uso all’interno. L’uso di questo prodotto all’esterno potrebbe causare il malfunzionamento del prodotto o danni fi sici alla persona. Fare attenzione a non schiacciarsi le dita durante l’uso del sostegno. L’applicazione può essere collegata alla scatola di regolazione dell’altezza, o rimossa da essa, solo quando la scatola di regolazione dell’altezza è in posizione chiusa. La scatola di regolazione dell’altezza è sotto forte pressione delle molle. Usare la scatola di regolazione dell’altezza solo con un’applicazione in equilibrio collegata al telaio dell’applicazione. Non rimuovere alcuna parte della scatola di regolazione dell’altezza. Può essere rimossa solo la copertura di protezione. Non necessita di manutenzione. Prima di eliminare la scatola di regolazione dell’altezza, le molle devono essere staccate. La scatola di regolazione dell’altezza soddisfa la direttiva Macchine (2006/42/EC) NEN EN 14434. Per assistenza, chiamare il servizio clienti al numero 1-800-865-2112.
3
2017-03-15 #:204-9063-3 (2017-08-10)
VÝSTRAHA
ČEŠ - Tento produkt je určen pro instalaci na stěny z dřevěných trámů, masivního betonu nebo škvárobetonových bloků. Přibalené je technické vybavení pro instalaci na dřevěné trámy, masivní beton nebo škvárobetonové bloky. Před instalací se ujistěte, že nosná plocha unese kombinované zatížení zařízení a technického vybavení. Šrouby musí být pevně zajištěny. Šrouby příliš neutahujte, nebo může dojít k poškození a produkt se může poškodit. Nikdy nepřekročte maximální nosnost. Na bezpečné zvedání a umísťováni zařízení vždy používejte asistenta nebo mechanické zvedací zařízení. Tento produkt je určen pouze pro použití v interiéru. Použití tohoto produktu v exteriéru by mohlo způsobit selhání produktu nebo zranění osob. Při práci s držákem dávejte pozor, abyste si nesevřeli prsty. K aplikaci lze přistupovat, nebo ji lze vyjímat ze skříně pro nastavení výšky, jen když je tato skříň v uzavřené poloze. Skříň pro nastavení výšky je pod silným napětím pružiny. Se skříní pro nastavení výšky pracujte jen s přiměřeně vyváženou aplikací vloženou do rámu aplikace. Ze skříně pro nastavení výšky neodstraňujte žádné souč likvidací skříně pro nastavení výšky by měly být pružiny odpojeny. Skříň pro nastavení výšky vyhovuje směrnici pro strojní zařízení (2006/42/EC) NEN EN 14434. Pro podporu volejte oddělení péče o zákazníky na čísle 1-800-865-2112.
ásti. Odstranit lze jen svrchní kryt. Údržba není potřebná. Před
VÝSTRAHA
SLK - Tento produkt je určený na inštaláciu na steny z drevených stĺpikov, masívneho betónu alebo škvarobetónových tehál. Pribalené je technické vybavenie na inštaláciu na drevené stĺpiky, masívny betón alebo škvarobetónové tehly. Pred montážou overte, či nosný povrch unesie kombinované zaťaženie zariadenia a vybavenia. Skrutky je potrebné pevne utiahnuť. Skrutky nedoťahuje príliš silno, inak môže dôjsť k poškodeniu a poruche zariadenia. Nikdy neprekračujte maximálnu nosnosť. Na bezpečné zdvíhanie a umiestňovanie zariadení vždy použite pomocníka alebo mechanické zdvíhacie zariadenie. Tento produkt je určený len na použitie v interiéri. Pri použití tohto produktu v exteriéri by mohlo dôjsť k jeho poruche alebo osobnému poraneniu. Pri práci s držiakom dávajte pozor, aby ste si nezovreli prsty. Aplikácia sa môže nasadiť na rám nastavenia výšky alebo z neho zložiť len vtedy, keď je v uzatvorenej polohe. Rám nastavenia výšky je pod silným tlakom pružín. Rám nas­tavenia výšky používajte len pri dostatočne vyváženej aplikácii, ktorá je nasadená na aplikačnom ráme. Z rámu nastavenia výšky nedemontujte žiadne diely. Demontovať sa môže len povrchový kryt. Nevyžaduje sa žiadna údržba. Pred likvidáciou rámu nastavenia výšky by sa mali odpojiť pružiny. Rám nastavenia výšky je v súlade so smernicou o strojoch (2006/42/ES) NEN EN 14434. Podporu získate v centre na podporu zákazníkov na čísle 1-800-865-2112.
AVISO
POR - Este produto foi concebido para ser instalado em escoras de madeira, betão maciço ou paredes de blocos de cimento. São incluídas ferragens para a instalação em escoras de madeira, betão maciço ou paredes de blocos de cimento. Antes de instalar, certifi que-se de que a superfície de apoio suporta a carga combinado do equipamento e das ferragens. Os parafusos devem ser bem apertados. Não aperte demasiado os parafu­sos, pois podem ocorrer danos ou falhas do produto. Nunca exceder a Capacidade de carga máxima. Utilize sempre um assistente ou equipamento de elevação mecânica para elevar e posicionar o equipamento em segurança. Este produto destina-se a utilização exclusivamente em zonas interiores. A utilização deste produto em espaços exteriores poderá conduzir à falha do produto ou ferimentos pessoais. Atenção para não prender os dedos ao utilizar o suporte. A aplicação só pode ser fi xada ou removida da caixa de ajuste de altura quando ela estiver na posição fechada. A caixa de ajuste de altura está sob a força da mola forte. Opere a caixa de ajuste de altura com uma aplicação adequadamente equilibrada fi xada ao quadro de aplicação. Não retire quaisquer peças da caixa de ajuste de altura. Somente a tampa de acabamento pode ser removida. Nenhuma manutenção necessária. As molas devem ser colocadas antes do descarte da caixa de ajuste de altura. A caixa de ajuste de altura está em conformidade com a Diretiva de máquinas (2006/42/CE) NEN EN 14434. Para obter assistência, contacte a equipa de apoio ao cliente através do número 1-800-865-2112.
UYARI
TUR - Bu ürün ahşap kiriş ve masif beton veya cüruf briketten duvarlara takılmak üzere tasarlanmıştır. Ürünü ahşap kirişe, masif beton ve cüruf brikete takmak için gereken aksam mevcuttur. Montaja başlamadan önce taşıyıcı yüzeyin hem takacağınız donanımı hem de aksamı birlikte taşıyacağından emin olunuz. Vidalar sağlam bir şekilde sıkıştırılmalıdır. Vidaları aşırı sıkmanız durumunda vidalara hasar verebilirsiniz ve ürün arızalanabilir. Azami Yük Kapasitesini asla aşmayınız. Ekipmanı güvenli bir şekilde kaldırmak ve yerleştirmek için her zaman başka birinden yardım alınız veya mekanik bir kaldırma donanımı kullanınız. Bu ürün yalnızca iç mekânlarda kullanılmak üzere imal edilmiştir. Bu ürünün dış mekânda kullanılması ürün arızalarına veya yaralanmalara sebep olabilir. Montaj sırasında parmaklarınızı sıkıştırmamaya dikkat ediniz. Uygulama, sadece yükseklik ayar kutusu kapalı konumdayken yükseklik ayar kutusuna takılabilir veya kutudan çıkarılabilir. Yükseklik ayar kutusu yüksek yay kuvvetine maruz kalmaktadır. Yükseklik ayar kutusunu yalnızca uygulama çerçevesine uygun dengelemeye sahip bir uygulama takılıyken çalıştırın. Yalnızca yüzey kapağı çıkarılabilir. Bakım gerekmez. Yükseklik ayar kutusu atılırken yaylar çıkarılmış olmalıdır. Yükseklik ayar kutusu, (2006/42/EC) NEN EN 14434 nolu Makine Direktifi ne uygundur. Destek almak için lütfen 1-800-865-2112 numaralı telefondan müşteri hizmetlerini arayınız.
4
2017-03-15 #:204-9063-3 (2017-08-10)
ENG
Symbols
ESP
Símbolos
FRN
Symboles Symbole
DEU
Symbolen
NEL
Simboli
ITL
Symboly
Symboly
SLK
Símbolos
POR
Semboller
TÜR
ENG
Do not overtighten screws.
ESP
No apriete de más los tornillos.
FRN
Ne pas trop serrer les vis.
DEU
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.
NEL
Draai de schroeven niet te strak aan.
ITL
Non stringere troppo le viti.
Šrouby neutahujte příliš silně. Skrutky neuťahujte príliš silno.
SLK
Não apertar demasiado os parafusos.
POR
Vidaları gereğinden fazla sıkmayın.
TÜR
ENG
WARNING
ESP
ADVERTENCIA
FRN
ADVERTISSEMENT
DEU
ACHTUNG
NEL
WAARSCHUWING AVVERTENZA
ITL
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
SLK
AVISO
POR
UYARI
TÜR
ENG
Skip to step.
ESP
Continúe con el paso.
FRN
Passez à l’étape.
DEU
Weiter mit Schritt.
NEL
Ga door naar stap.
ITL
Vai al passo. Přeskočte na krok.
Preskočte na krok.
SLK
Saltar para o
POR
passo.
TÜR
Su adıma geç.
ENG
Display center.
ESP
Centro de la pantalla.
FRN
Centre de l’écran.
DEU
Bildschirmmitte.
NEL
Midden van het scherm.
ITL
Centro del display.
Střed obrazovky. Stred obrazovky.
SLK
Centro do ecrã.
POR
Ekran merkezde
TÜR
#
x3
Screws must get at least three
ENG
full turns and fi t snug.
ESP
Los tornillos tienen que dar, por lo menos, tres vueltas completas y quedar ajustados. Il faut effectuer au moins trois
FRN
tours de vis complets et bien serrer les vis. Schrauben sind mindestens drei
DEU
volle Umdrehungen einzudrehen und müssen fest anliegen.
NEL
De schroeven moeten ten minste drie hele slagen worden aangedraaid en stevig vastzitten.
ITL
Girare tre volte le viti che devono risultare aderenti.
Šrouby se musí otočit minimálně tři plné otáčky a plně dosednout.
SLK
Skrutky sa musia otočiť aspoň tri celé otáčky a tesne dosadnúť.
POR
Os parafusos devem completar, no mínimo, três voltas completas e ajustar-se no local. Vidalar en az üç tam dönüş
TÜR
yapmalı ve sıkı oturmalıdır.
Wear gloves.
ENG
Utilice guantes.
ESP
Portez des gants.
FRN
Schutzhandschuhe
DEU
tragen.
NEL
Draag handschoenen.
ITL
Indossare guanti. Používejte rukavice.
Noste rukavice.
SLK
Use luvas.
POR
Eldiven kullanın.
TÜR
Pinch point
ENG
Punto de agarre
ESP
Point de pincement
FRN
Quetschstelle
DEU
Afknelpunt
NEL
Punto di compressione
ITL
Ostřiny
Riziko priškripnutia
SLK
Ponto de
POR
esmagamento
TÜR
Sıkışma noktası
Sharp edges
ENG
Bordes fi losos
ESP
Bords coupants
FRN
Scharfe Kanten
DEU
Scherpe randen
NEL
Bordi affi lati
ITL
Ostré rohy
Ostré hrany
SLK
Arestas vivas
POR
Sivri uçlar
TÜR
5
2017-03-15 #:204-9063-3 (2017-08-10)
ENG
Tools Needed for Assembly.
ESP
Herramientas necesarias para el ensamblaje.
FRN
Outils nécessaires au montage. Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge.
DEU
Voor montage benodigd gereedschap.
NEL
Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
ITL
Nástroje potřebné k montáži.
Nástroje potrebné na montáž.
SLK
Ferramentas necessárias para a montagem.
POR
Montaj İçin Gerekli Aletler.
TÜR
13mm
5/32"
(4mm)
5/16"
(8mm)
To properly tighten screws: Tighten until screw
ENG
head makes contact, then tighten another 1/2 turn. Do not overtighten screws.
ESP
Apriete adecuado de los tornillos: Apriete hasta que la cabeza del tornillo haga contacto y luego apriete otra 1/2 vuelta. No apriete de más los tornillos. Pour bien serrer les vis : Serrez jusqu’à ce que
FRN
la tête de la vis entre en contact, puis serrez encore d’un 1/2 tour. Ne serrez pas trop les vis. Korrektes Festziehen der Schrauben: Ziehen
DEU
Sie die Schrauben fest, bis der Schraubenkopf Kontakt hat, und dann um eine weitere 1/2 Umdrehung. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Ga als volgt te werk om de schroeven naar
NEL
behoren aan te draaien: Draai de schroef aan totdat de kop het oppervlak raakt; maak daarna nog een halve slag. Draai de schroeven niet te strak aan.
ITL
Per stringere correttamente le viti: stringere fi no a quando la testa della vite fa contatto, quindi stringere di un altro 1/2 giro. Non stringere eccessivamente. Správné utažení šroubů: Utahujte, dokud se
šroub nedostane do kontaktu, poté utáhněte ještě půl otočky. Šrouby neutahujte příliš silně. Správne utiahnutie skrutiek: Uťahujte, kým sa
SLK
skrutka nedostane do kontaktu, potom utiahnite ešte pol otočky. Skrutky neuťahujte príliš silno.
POR
Para apertar correctamente os parafusos: aperte até que a cabeça do parafuso estabeleça contacto e, em seguida, aperte mais 1/2 volta. Não aperte demasiado os parafusos.
TÜR
Vidaları doğru bir şekilde sıkılamak için: Vida başı temas edene kadar döndürün, sonra yarım tur daha döndürün. Vidaları gereğinden fazla sıkılamayın.
1
1/4"
(6mm)
3/8"
(10mm)
2
3
+1/2
4
6
2017-03-15 #:204-9063-3 (2017-08-10)
ENG
This page intentionally left blank.
ESP
Página en blanco.
FRN
Cette page a été laissée en blanc intentionnellement. Diese Seite wurde absichtlich freigelassen.
DEU
Deze pagina is met opzet blanco gelaten.
NEL
Pagina lasciata intenzionalmente vuota.
ITL
Tato strana je záměrně prázdná.
Táto strana je zámerne prázdna.
SLK
Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
POR
Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır.
TÜR
7
2017-03-15 #:204-9063-3 (2017-08-10)
ENG
Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below).
ESP
Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes).
FRN
Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous).
DEU
Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind).
NEL
Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn). Parti (prima di iniziare, accertarsi di disporre tutte le parti sotto indicate).
ITL
Díly (předtím, než začnete, připravte si všechny díly zobrazené níže).
Diely (predtým, ako začnete, pripravte si všetky diely zobrazené nižšie).
SLK
Peças (antes de iniciar, certifi que-se de que tem todas as peças apresentadas em baixo).
POR
Parçalar (Başlamadan önce, aşağıda gösterilen bütün parçaların elinizde olduğundan emin olun).
TÜR
Parts List
Part #Description Qty A adaptor rail 2 202-T1057 B left adaptor bracket 1 202-T1050 C right adaptor bracket 1 202-T1053 D concrete anchor 2 590-0320 E #14 x 2.5" wood screw 2 5S1-015-C03 F M5 x 12 mm 4 520-1027 G M5 x 25 mm 4 520-9543 H M6 x 12 mm 4 520-1128
I M6 x 25 mm 4 520-1208 J M8 x 12 mm 4 520-9571 K M8 x 25 mm 4 520-1031 L spacer 4 540-1059
M multiwasher 4 580-1398 N M8 x 12 low pro le 4 560-1736 O 4mm allen wrench 1 560-1145 P height adjustment box 1 560-0406 Q wall plate 1 - R cover plate 2 - S M3.5 x 8mm 4 -
T wall plate clips 2 202-T1064
U drywall anchor 2 590-0419
drywall screw 2
B (1)
left adaptor bracket
(2)
A
adaptor rail
C (1)
right adaptor bracket
(1)
P
height adjustment
box
(1)
Q
wall plate
(2)
R
cover plate
S (4)
M3.5 x 8mm
8
2017-03-15 #:204-9063-3 (2017-08-10)
(2)
D
8mm concrete anchor
(2)
E
#14 x 2-1/2" wood screw
F (4)
M5 x 12mm
J (4)
M8 x 12mm
wall plate clips
G (4)
M5 x 25mm
K (4)
M8 x 25mm
H (4)
M6 x 12mm
L (4)
spacer
U (2)T (2)
drywall anchor
drywall screw
I (4)
M6 x 25mm
M (4)
multiwasher
N (4)
M8 x 12mm
low profi le
O (1)
4mm allen
wrench
9
2017-03-15 #:204-9063-3 (2017-08-10)
1
ENG
Remove.
ESP
quite.
FRN
retirez. entfernen.
DEU
verwijderen.
NEL
rimuovere.
ITL
odstranit.
odstrániť.
SLK
remova.
POR
çıkartın.
TÜR
2 3
P
P
P
P
10
T (2)
2017-03-15 #:204-9063-3 (2017-08-10)
4
11.18"
(284mm)
QQ
24.33"
(618mm)
26.28"
(668mm)
10.54"
(268mm)
26.93"
(684mm)
39.70"
(10008mm)
11
2017-03-15 #:204-9063-3 (2017-08-10)
Loading...
+ 25 hidden pages