Corrosion Resistant Articulating Mount for Indoor or Outdoor
26" to 46" Flat Panel Displays
Models: ESA746PU
Max UL Load Capacity: 80 lb (36.3 kg)
3215 W. North Ave. • Melrose Park, IL • (800) 865-2112 or (708) 865-8870 • Fax: (708) 865-2941 • www.peerless-av.com
ISSUED: 01-15-11 SHEET #: 061-9061-3 11-19-13
Note: Read entire instruction sheet before you start installation and assembly.
WARNING
• Do not begin to install your Peerless product until you have read and understood the instructions and warnings
contained in this Installation Sheet. If you have any questions regarding any of the instructions or warnings, for US
customers please call Peerless customer care at 1-800-865-2112, for all international customers, please contact
your local distributor.
• This product should only be installed by someone of good mechanical aptitude, has experience with basic building
construction, and fully understands these instructions.
• Due to outdoor environmental conditions such as heavy snow, hail, rain, etc. the environmental mount and
hardware must be inspected at least once a year. This product should not be exposed to high winds. A qualifi ed
installer or inspector must check for signs of rust, loose fasteners, bent metal, etc. If evidence of excessive wear,
deterioration or any unsafe condition is observed, this product must be taken out of service immediately. Direct all
inquiries to customer care if you have any questions.
• Make sure that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached
hardware and components.
• Never exceed the Maximum UL Load Capacity. See page one.
• If mounting to wood wall studs, make sure that mounting screws are anchored into the center of the studs. Use of
an "edge to edge" stud fi nder is highly recommended.
• Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment.
• Tighten screws fi rmly, but do not overtighten. Overtightening can damage the items, greatly reducing their holding
power.
• This product was designed to be installed on the following wall construction only;
WALL CONSTRUCTION HARDWARE REQUIRED
• Wood Stud Included
• Wood Beam Included
• Solid Concrete Included
• Cinder Block Included
• Metal Stud Contact Qualifi ed Professional (not evaluated by UL)
• Brick Contact Qualifi ed Professional (not evaluated by UL)
• Other or unsure? Contact Qualifi ed Professional
Tools Needed for Assembly
• stud fi nder ("edge to edge" stud fi nder is recommended)
• phillips screwdriver
• drill
• 3/16" (5mm) for wood studs, 13/32" (10mm) for concrete and cinder block
• level
Table of Contents
Parts List.................................................................................................................................................................................3
Installation to Wood Stud Wall ................................................................................................................................................5
Installation to Solid Concrete and Cinder Block .....................................................................................................................6
2 of 35ISSUED: 01-15-11 SHEET #: 061-9061-3 11-19-13
Before you begin, make sure all parts shown are included with your product.
A
s
Parts List
DescriptionQty.
wall arm 1 096-T1272
wall plate1 024-T1050
B
adapter brackets2 095-T1945
C
2.5" wood screws
D
concrete anchors4 590-0320
E
cable ties8 560-1756
F
cable tie anchors
G
8-32 x 1/4" phillips screw
H
plastic cord covers
I
#10-32 x 1/4" flat head phillips screw1 520-D1108
K
5 mm allen wrench2 560-9640
L
#3 screwdriver bit
M
2-1/2" security wood screw1 520-D1668
N
4mm security allen wrench1 560-9646
O
1/4-20 x 1/2" socket pin screw
P
ESA746PU
Part #
3 520-D1033
2 590-1290
2 520-D1622
2 590-P1323
1 560-0209
2 520-D1069
Parts may appear slightly different than illustrated.
B
A
C
D
F
L
G
H
O
E
K
M
I
N
P
3 of 35ISSUED: 01-15-11 SHEET #: 061-9061-3 11-19-13
Adapter Bracket Fasteners
M4 x 12 mm (6)
(510-D1079)
M6 x 30 mm (4)
(520-D1067)
M4 x 25 mm (4)
(510-D1082)
M8 x 12 mm (6)
(520-D1068)
M5 x 12 mm (4)
(520-D1064)
M8 x 25 mm (4)
(520-D1101)
M5 x 25 mm (4)
(520-D1122)
M8 x 40 mm (4)
(520-D1152)
M6 x 12 mm (4)
(520-D1050)
I.D. .22" (4)
(540-1057)
I.D. .34" (4)
(540-1059)
M6 x 20 mm (4)
(520-D1554)
M6 x 25 mm (4)
(520-D1211)
multi-washer (6)
(580-D1036)
4 of 35ISSUED: 01-15-11 SHEET #: 061-9061-3 11-19-13
Installation to Wood Stud Wall
WARNING
• Installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all
attached hardware and components.
• Tighten wood screws so that wall plate is fi rmly attached, but do not overtighten. Overtightening can damage the
screws, greatly reducing their holding power.
• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).
• Make sure that mounting screws are anchored into the center of the stud. The use of an "edge to edge" stud fi nder
is highly recommended.
• Hardware provided is for attachment of mount through standard thickness drywall or plaster into wood studs.
Installers are responsible to provide hardware for other types of mounting situations (not evaluated by UL).
Use a stud fi nder to locate the edges of the studs and draw a vertical line down the center of each stud.
1
plate (B) as a template to mark center of four mounting holes. The top mounting slots should be located 3.95"
(100mm) above the desired screen center as shown in fi gure 1.1.
of 2-1/2" (64mm)
shown in fi g. 1.2. Level wall plate then tighten all fasteners.
Attach wall arm (A) to wall plate (B) with two 1/4-20 x 1/2" socket pin screws (P) as shown in fi gure 1.3.
CS = Center of Screen
Drill four
. Attach wall plate (B) to wall using three wood screws (D) and one security wood screw (N) as
STUD
5/32" (4mm) dia. holes to a depth
B
3.95"
(100mm)
D
CS
fi g. 1.1
Use wall
A
N
P
fi g. 1.2
fi g. 1.3
5 of 35ISSUED: 01-15-11 SHEET #: 061-9061-3 11-19-13
Installation to Solid Concrete and Cinder Block
WARNING
• When installing Peerless wall arms on cinder block, verify that you have a minimum of 1-3/8" (35 mm) of actual
concrete thickness in the hole to be used for the concrete anchors. Do not drill into mortar joints! Be sure to mount
in a solid part of the block, generally 1" (25 mm) minimum from the side of the block. Cinder block must meet ASTM
C-90 specifi cations. It is suggested that a standard electric drill on slow setting is used to drill the hole instead of a
hammer drill to avoid breaking out the back of the hole when entering a void or cavity.
• Concrete must be 2000 psi density minimum. Lighter density concrete may not hold concrete anchor.
• Make sure that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached
hardware and components.
Use wall plate (B) as a template to mark center of
1
holes.
3.95" (100mm) above the desired screen center
as shown in fi gure 1.1 on page 5.
(8mm) dia. holes to a minimum depth of 2.5"
(64mm). Insert anchors (E) into holes. Attach wall
plate to wall using three wood screws (D) and one
security wood screw (N) as shown in fi g. 1.4. Level
wall plate then tighten all fasteners.
Attach wall arm (A) to wall plate (B) with two
1/4-20 x 1/2" socket pin screws (P) as shown in
fi gure 1.3 on page 5.
The top mounting slots should be located
Drill four 5/16"
1
Drill holes and insert anchors (E).
2
B
D,N
Place plate (B) over anchors (E) and secure with screws (D,N).
WARNING
3
• Tighten screws so that wall plate is fi rmly attached,
but do not overtighten. Overtightening can damage
screws, greatly reducing their holding power.
• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).
• Always attach concrete expansion anchors directly
to load-bearing concrete.
• Never attach concrete expansion anchors to
concrete covered with plaster, drywall, or other
fi nishing material. If mounting to concrete surfaces
covered with a fi nishing surface is unavoidable (not
evaluated by UL), the fi nishing surface must be
counterbored as shown below. Be sure concrete
anchors do not pull away from concrete when
tightening screws. If plaster/drywall is thicker than
5/8" (16 mm), custom fasteners must be supplied by
installer (not evaluated by UL).
Tighten all fasteners.
SOLID CONCRETE
E
B
D
CINDER BLOCK
concrete
surface
E
E
plate
CUTAWAY VIEW
wall
plaster/
dry wall
INCORRECTCORRECT
concrete
wall
plate
plaster/
dry wall
concrete
N
fi g. 1.4
6 of 35ISSUED: 01-15-11 SHEET #: 061-9061-3 11-19-13
Installing Adapter Brackets
WARNING
• Tighten screws so adapter brackets are fi rmly attached. Do not tighten with excessive force. Overtightening can
cause stress damage to screws, greatly reducing their holding power and possibly causing screw heads to become
detached. Tighten to 40 in. • lb (4.5 N.M.) maximum torque.
• If screws don't get three complete turns in the screen inserts or if screws bottom out and bracket is still not tightly
secured, damage may occur to screen or product may fail.
To prevent scratching the screen, set a cloth on a fl at, level surface that will support the weight of the screen. Place
2
screen face side down. If screen has knobs on the back, remove them to allow the adapter brackets to be attached.
Place adapter brackets (C) on back of screen, align to holes, and center on back of screen as shown below. Attach
the adapter brackets to the back of the screen using the appropriate combination of screws, washers, and spacers
as shown in steps 2-1 or 2-2.
NOTE: Top and bottom holes must always be used.
Verify that all holes are properly aligned, and then tighten screws using a phillips screwdriver.
X
C
CENTER BRACKETS
VERTICALLY
ON BACK OF SCREEN
X
NOTE: "X" dimensions should be equal.
NOTE: For fl at back screens proceed to step 2-1. For bump-out or recessed back screen skip to step 2-2.
7 of 35ISSUED: 01-15-11 SHEET #: 061-9061-3 11-19-13
For Flat Back Screen
Begin with the shortest length screw, hand thread through washer and adapter bracket into screen as shown
2-1
below. Screw must make at least three full turns into the mounting hole and fi t snug into place. Do not over
tighten. If screw cannot make three full turns into the screen, select a longer length screw from the baffl ed
fastener pack. Repeat for remaining mounting holes, level brackets and tighten screws.
NOTE: Spacers may not be used, depending upon the type of screen.
If you have any questions, please call Peerless customer care at 1-800-865-2112.
SCREEN
WASHER
SCREW
ADAPTER BRACKET (C)
For Bump-out or Recessed Back Screen
Begin with longer length screw, hand thread through washer, adapter bracket and spacer in that order into screen
2-2
as shown below. Screw must make at least three full turns into the mounting hole and fi t snug into place. Do not
over tighten. If screw cannot make three full turns into the screen, select a longer length screw from the baffl ed
fastener pack. Repeat for remaining mounting holes, level brackets and tighten screws.
SCREEN
SPACER
If you have any questions, please call Peerless customer care at 1-800-865-2112.
WASHER
SCREW
ADAPTER BRACKET (C)
8 of 35ISSUED: 01-15-11 SHEET #: 061-9061-3 11-19-13
Mounting and Removing Flat Panel Screen
WARNING
• Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position the fl at panel screens.
Hook adapter brackets (C) onto center of adapter
3
plate (A). NOTE: Adapter brackets (C) must be
centered on adapter plate (A) or product may not
function properly. Turn security screws, using a
phillips screwdriver, clockwise at least six times to
prevent screen from being removed as shown in
cross section of fi g. 3.1.
NOTE: To lock the screen down, tighten security
screws to wall plate as shown in cross section.
To remove screen from mount, loosen security
screws, swing screen away from mount, and lift
screen off of mount.
A
SAFETY
SCREWS
C
A
CAUTION
• Do not tighten screws with excessive force.
Overtightening can cause damage to mount. Tighten
screws to 40 in. • lb (4.5 N.M.) maximum torque.
Hold screen securely and loosen tension knob on
4
side of mount shown in fi gure 4.1 to allow for tilt.
Adjust screen to desired tilt (15° forward, 5°
backward), then retighten tension knob.
Rotate screen by hand to level screen. Roll bracket
4-1
allows 2° roll adjustment.
Insert #10-32 x 1/4" fl at head phillips screw (K) to
lock screen into position as shown in fi gure 4.2.
C
CROSS
SECTION
fi g 3.1
TENSION KNOB
CAUTION
• Be careful not to pinch fi ngers when opening and
closing mount from the wall.
• Do not tighten screws with excessive force.
Overtightening can cause damage to mount. Tighten
screws to 40 in. • lb (4.5 N.M.) maximum torque.
fi g. 4.1
ROLL
BRACKET
K
fi g. 4.2
9 of 35ISSUED: 01-15-11 SHEET #: 061-9061-3 11-19-13
Cable Management
Attach cable tie anchor (G) to top or bottom of wall arm (A) using 8/32 x 1/4" phillips screw (H) as shown in fi gure
5
5.1. Secure cables to top or bottom of wall arm (A) using cable ties (F) as shown in fi gure 5.2.
Route cords inside arm slots of wall arm (A). Lock cords into place by snapping cord covers (I) onto mount as
shown in fi gure 5.3. NOTE: Be sure arrow on inside of cable covers (I) points toward screen as shown in detail 1.
Cables may also be secured to slot at bottom of wall plate using a cable tie (F) as shown.
H
F
G
CORD
fi g. 5.1
CORD
fi g. 5.2
I
DETAIL 1
F
CORD
fi g. 5.3
10 of 35ISSUED: 01-15-11 SHEET #: 061-9061-3 11-19-13
T ension Adjustment
WARNING
• Do not remove screw or loosen screw until it is no longer engaged with the mount. Doing so may cause the screen
to fall.
• If screws become loose over time, tighten screws as necessary. Tighten screws to 50 in. • lb (5.6 N.M.) maximum
torque.
If more or less tension is desired in the arm pivot points, do the following:
6
• To increase tension, turn tension screw(s) clockwise using 5mm allen wrenchs (L). NOTE: Tighten screws to
50 in. • lb (5.6 N.M.) maximum torque.
• To reduce tension, turn tension screw(s) couter-clockwise using 5mm allen wrenchs (L). NOTE: Do not loosen
more than half a turn.
TENSION SCREWS
11 of 35ISSUED: 01-15-11 SHEET #: 061-9061-3 11-19-13
All other brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Soporte articulador resistente a la corrosión para pantallas
planas de 26" a 46" para uso en interiores y exteriores
Modelos: ESA746PU, ESA746PU-S
Capacidad máxima de soportar carga por
UL: 80 lb (36.3 kg)
3215 W. North Ave. • Melrose Park, IL • (800) 865-2112 or (708) 865-8870 • Fax: (708) 865-2941 • www.peerless-av.com
PUBLICADO: 01-15-11 HOJA #: 061-9061-3 11-19-13
Español
NOTA: Lea la hoja de instrucciones completa antes de comenzar la instalación y el ensamblaje.
ADVERTENCIA
• No comience a instalar su producto de Peerless hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias
contenidas en la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cualquiera de las instrucciones o las advertencias, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112 si está en EE. UU. Si es un cliente
internacional, por favor, comuníquese con su distribuidor local.
• Este producto sólo debe ser instalado por una persona que tenga una buena aptitud mecánica, que tenga experiencia en construcción básica de edifi cios y que entienda estas instrucciones en su totalidad.
• Debido a condiciones ambientales, como grandes cantidades de nieve, granizo, lluvia, etc., el soporte y los accesorios se tienen que inspeccionar, por lo menos, una vez al año. Este producto no debe estar expuesto a fuertes
vientos. Un instalador o inspector califi cado debe revisar el soporte para detectar señales de oxidación, sujetadores
sueltos, metales doblados, etc. Si se detectan señales de desgaste excesivo, deterioro o cualquier condición que no
sea segura, se debe descontinuar el uso del producto de inmediato. Dirija todas sus preguntas a Servicio al Cliente,
si tiene alguna.
• Asegúrese de que la superfi cie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los fi -
jadores y componentes.
• Nunca sobrepase la capacidad máxima de soportar carga aceptada. Vea la página 12.
• Si va a instalar el producto en una pared con montantes de madera, asegúrese de que los tornillos de montaje estén
anclados en el centro de los montantes. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de "borde a borde".
• Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo
con más seguridad.
• Apriete los tornillos con fi rmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los artículos y puede disminu-
ir signifi cativamente su fuerza de fi jación.
• Este producto fue diseñado para ser instalado en paredes con la siguiente construcción solamente:
CONSTRUCCIÓN DE LA PARED ACCESORIOS NECESARIOS
• Montante de madera Incluido
• Viga de madera Incluido
• Concreto macizo Incluido
• Bloque de hormigón de escorias Incluido
• Montante de metal No lo instale excepto con el juego de accesorios de Peerless para
montantes de metal (no evaluados por UL)
• Ladrillo Comuníquese con un profesional califi cado (no evaluados por UL)
• ¿Otra superfi cie o no está seguro? Comuníquese con un profesional califi cado
Herramientas necesarias para el ensamblaje
• localizador de montantes (se recomienda uno de "borde a borde")
• destornillador phillips
• broca de 5/16" (8 mm) para paredes de concreto y de bloque de hormigón de escorias
• broca de 5/32" (4 mm) para paredes con montantes de madera
• nivel
Contenido
Lista de piezas..................................................................................................................................................................... 14
Instalación en una pared con montantes de madera .......................................................................................................... 16
Instalación en una pared de concreto macizo o de bloques de hormigón de escorias ....................................................... 17
13 de 35
PUBLICADO: 01-15-11 HOJA #: 061-9061-3 11-19-13
Antes de comenzar, asegúrese de que su producto incluye todas las piezas ilustradas.
A
"
Español
Lista de Piezas
DescripciónCant. N° de pieza
soporte para pared1 096-T1272
placa para pared1 024-T1050
B
placa adaptadora2 095-T1945
C
tornillo de cabeza plana para madera
D
anclajes de concreto4 590-0320
E
Sujetacables8 560-1756
F
Anclajes de los sujetacables
G
tornillo phillips 8-32 x 1/4"
H
Cubiertas plásticas para los cables
I
tornillo Phillips de cabeza plana Nro. 10-32 x 1/4"1 520-D1108
K
llave allend de 5mm2 560-9640
L
broca de #3
M
tornillo de seguridad para madera 2-1/2"1 520-D1668
N
llave allen de seguridad de 4mm1 560-9646
O
tornillos pasadores de cabeza hueca de 1/4-20 x 1/2
P
ESA746PU
3 520-D1033
2 590-1290
2 520-D1622
2 590-P1323
1 560-0209
2 520-D1069
Las piezas podrían verse ligeramente diferentes a las ilustradas.
B
A
C
D
F
L
G
H
O
E
K
M
I
N
P
14 de 35
PUBLICADO: 01-15-11 HOJA #: 061-9061-3 11-19-13
Fijaciones para los soportes adaptadores
Español
M4 x 12 mm (6)
(510-D1079)
M6 x 30 mm (4)
(520-D1067)
M4 x 25 mm (4)
(510-D1082)
M8 x 12 mm (6)
(520-D1068)
M5 x 12 mm (4)
(520-D1064)
M8 x 25 mm (4)
(520-D1101)
M5 x 25 mm (4)
(520-D1122)
M8 x 40 mm (4)
(520-D1152)
M6 x 12 mm (4)
(520-D1050)
.5" espaciador (4)
(540-1057)
.75" espaciador (4)
(540-1059)
M6 x 20 mm (4)
(520-D1554)
M6 x 25 mm (4)
(520-D1211)
arandela múltiple (6)
(580-1036)
15 de 35
PUBLICADO: 01-15-11 HOJA #: 061-9061-3 11-19-13
Español
Instalación en una pared con montantes de madera
ADVERTENCIA
• El instalador debe verifi car que la superfi cie de apoyo sea capaz de soportar fi rmemente la carga combinada del
equipo y todos los herrajes y componentes.
• Apriete los tornillos para madera de tal modo que la placa de apoyo quede fi rmemente sujeta, pero no apriete en
exceso. El apriete excesivo puede dañar los tornillos, reduciendo enormemente su fuerza de fi jación.
• Nunca apriete más de 80 pulg-lb (9 N•m).
• Asegúrese de que los tornillos de montaje queden bien fi jos en el centro del montante. Se recomienda usar un
localizador de montantes de "borde a borde".
• Los herrajes suministrados son para fi jar el soporte a través de tabique de yeso-cartón o yeso de espesor estándar
a los montantes de madera. Los instaladores son responsables de suministrar los herrajes para otros tipos de
situaciones de montaje (no evaluados por UL).
Utilizando un localizador de montantes, localice y marque los bordes del montante de madera utilizado para
1
instalar el producto. Utilice la placa de pared (B) como plantilla para marcar el centro de cuatro los agujeros
sobre la línea vertical. El agujero de montaje superior debe estar ubicado a 3.95" (100mm) encima del punto
donde quiere que quede el centro de la pantalla, como se muestra en la fi gura 1.1. Taladre cuatro agujeros
de 5/32" (4mm) de diámetro y 2.5" (64mm) de profundidad. Fije la placa de pared (B) en la pared usando tres
tornillos para madera (D) y un tornillo de seguridad para madera (N), como se muestra en la fi gura 1.2. Nivele
la placa de pared y apriete todos los sujetadores.
Fije el brazo de pared (A) en la placa de pared (B) usando dos tornillos pasadores de cabeza hueca de 1/4-20
x 1/2" (P), como se muestra en la fi gura 1.3.
CS
CS = CENTRO DE LA
PANTALLA
A
MONTANTES
B
3.95"
(100mm)
D
fi g. 1.1
N
P
fi g. 1.2
fi g. 1.3
16 de 35
PUBLICADO: 01-15-11 HOJA #: 061-9061-3 11-19-13
Instalación en una pared de concreto macizo o de bloques
Español
de hormigón de escorias
ADVERTENCIA
• Cuando instale soportes de pared Peerless en bloques de hormigón de escorias, verifi que que tengan un mínimo de 1-3/8"
(35 mm) de superfi cie efectiva de concreto en el agujero que va a utilizar para los anclajes de concreto. ¡No perfore en las
juntas de mortero! Asegúrese de instalar el soporte en una parte sólida del bloque, generalmente a un mínimo de 1" (25 mm) del
costado del bloque. El bloque de hormigón de escorias debe ser de conformidad con las especifi caciones C-90 de ASTM. Se
sugiere taladrar el agujero con un taladro eléctrico normal en velocidad lenta en vez de un taladro percutor para evitar romper la
parte trasera del agujero al entrar en un espacio o cavidad.
• El concreto debe tener una densidad mínima de 2000 psi. Un concreto menos denso podría no ser capaz de sujetar el anclaje
para concreto.
• El instalador debe verifi car que la superfi cie de apoyo sea capaz de soportar fi rmemente la carga combinada del equipo y todos
los herrajes y componentes.
Utilice la placa de pared como plantilla para marcar el
1
centro de los agujeros. El agujero de montaje superior
debe estar ubicado a
donde quiere que quede el centro de la pantalla, como se
muestra en la fi gura 1.1, de la página 16. Taladre cuatro
agujeros de 5/16" (8mm) de diámetro a una profundidad
mínima de 2.5" (64mm). Inserte los anclajes (E) en los
agujeros. Fije la placa de pared (B) en la pared usando
tres tornillos para madera (D) y un tornillo de seguridad
para madera (N), como se muestra en la fi gura 1.4. Nivele
la placa de pared y apriete todos los sujetadores.
Fije el brazo de pared (A) en la placa de pared (B) usando
dos tornillos pasadores de cabeza hueca de 1/4-20 x 1/2"
(P), como se muestra en la fi gura 1.3 de la página 16.
3.95" (100mm)
encima del punto
1
Perfore los agujeros y después inserte los anclajes (E).
2
B
D,N
Coloque la placa (B) sobre los anclajes (E) y fíjela con
los tornillos (C,M).
superfi cie de
concreto
E
E
ADVERTENCIA
• Apriete los tornillos de tal modo que la placa de apoyo
quede fi rmemente sujeta, pero no los apriete en exceso.
El apriete excesivo puede dañar los tornillos, reduciendo
enormemente su fuerza de fi jación.
• Nunca apriete más de 80 pulg-lb (9 N•m).
• Siempre fi je los anclajes de expansión directamente al
concreto que soporta carga.
• Nunca fi je los anclajes de expansión a una pared de
concreto recubierta con yeso, tabiques de yeso-cartón u
otro material de acabado. Si el montaje a superfi cies de
concreto recubiertas con una superfi cie de acabado es
inevitable (no evaluados por UL), será necesario escariar
el acabado, como se muestra más abajo. Asegúrese de
que los anclajes de concreto no se alejen del concreto al
apretar los tornillos. Si el grosor de la pared de yeso/tabique
de yeso-cartón es mayor que 5/8" (16 mm), el instalador
deberá suministrar fi jaciones especiales (no evaluados por
UL).
placa
de
pared
INCORRECTO
concreto
placa
pared
de
CORRECTO
concreto
3
Apriete todas las fi jaciones.
CONCRETO MACIZO
BLOQUE DE HORMIGÓN
DE ESCORIAS
E
B
D
N
VISTA EN CORTE
yeso / tabique de yeso-cartón
17 de 35
fi g. 1.4
PUBLICADO: 01-15-11 HOJA #: 061-9061-3 11-19-13
Español
Instalación de los soportes adaptadores
ADVERTENCIA
• Apriete los tornillos de tal modo que los soportes adaptadores queden fi rmemente sujetos. No apriete aplicando
demasiada fuerza. El apriete excesivo puede causar daño por esfuerzo a los tornillos, reduciendo enormemente su
fuerza de fi jación y causando el posible desprendimiento de sus cabezas. Apriete los tornillos a 40 pulg-lb (4.5 N•m)
de par torsor máximo.
• Si los tornillos no pueden atornillarse con tres vueltas completas en los insertos de la pantalla, o si los tornillos topan
fondo y la placa todavía no está fi rmemente sujeta, se podría dañar la pantalla o causar la falla del producto.
Para no rayar la pantalla, coloque un trapo sobre una superfi cie plana y nivelada que sostenga el peso de la pan-
2
talla. Coloque la pantalla boca abajo. Si la pantalla tiene perillas en la parte trasera, quíteselas para poder fi jar
los soportes adaptadores. Coloque los soportes adaptadores (C) en la parte trasera de la pantalla, alinéelos con
los agujeros y centralícelos en la parte trasera de la pantalla, como se muestra abajo. Fije los soportes adaptadores en la parte trasera de la pantalla utilizando la combinación adecuada de tornillos, arandelas y espaciadores,
como se muestra en la paso 2-1 o en la pasp 2-2.
NOTA: Siempre se tienen que usar los agujeros superiores y los inferiores.
Verifi que que todos los agujeros estén debidamente alineados y luego apriete los tornillos usando un destornil-
lador phillips.
X
C
CENTRALICE LOS
SOPORTES
VERTICALMENTE EN LA
PARTE TRASERA DE LA
PANTALLA
X
NOTA: Las dimensiones "X" deben ser iguales.
NOTA: En el caso de los televisores que tienen la parte posterior plana, pase al paso 2-1. En el caso de los televisores que tienen la parte posterior abultada o empotrada, pase al paso 2-2.
18 de 35
PUBLICADO: 01-15-11 HOJA #: 061-9061-3 11-19-13
Instalación de un televisor que tiene la parte posterior plana
Comience con uno de los tornillos más cortos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela y el soporte
2-1
adaptador a la parte posterior de la pantalla, como se muestra abajo. El tornillo debe dar, por lo menos, tres
vueltas completas dentro del agujero de instalación y debe quedar ajustado en su lugar. No apriete los tornillos
en exceso. Si el tornillo no puede dar tres vueltas completas al entrar en la parte posterior de la pantalla,
seleccione un tornillo más largo de los sujetadores identifi cados y clasifi cados en las divisiones del empaque
plástico. Siga el mismo procedimiento con los agujeros de instalación restantes, nivele los soportes y apriete los
tornillos.
NOTA: Es posible que no necesite usar los espaciadores, dependiendo del tipo de pantalla.
PANTALLA
ARANDELA
TORNILLO
SOPORTE
ADAPTADOR (C)
Español
Si tiene alguna pregunta, por favor, llame a servicio al cliente de Peerless al 1-800-729-0307.
Instalación de un televisor que tiene la parte posterior abultada o empotrada
2-2
Comience con uno de los tornillos más largos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela, el soporte
adaptador y el espaciador, en ese orden, a la parte posterior de la pantalla, como se muestra abajo. El tornillo
debe dar, por lo menos, tres vueltas completas dentro del agujero de instalación y debe quedar ajustado en su
lugar. No apriete los tornillos en exceso. Si el tornillo no puede dar tres vueltas completas al entrar en la parte
posterior de la pantalla, seleccione un tornillo más largo de los sujetadores identifi cados y clasifi cados en las
divisiones del empaque plástico. Siga el mismo procedimiento con los agujeros de instalación restantes, nivele
los soportes y apriete los tornillos.
PANTALLA
ESPACIADOR
ARANDELA
TORNILLO
SOPORTE
ADAPTADOR (C)
Si tiene alguna pregunta, por favor, llame a servicio al cliente de Peerless al 1-800-729-0307
19 de 35
PUBLICADO: 01-15-11 HOJA #: 061-9061-3 11-19-13
.
Español
Montaje y desmontaje de la pantalla plana
ADVERTENCIA
• Siempre cuente con un asistente o con un equipo mecánico de izar para levantar y colocar los televisores de pantalla plana con más seguridad.
Enganche los soportes adaptadores (C) en
3
la soporte de pared (A). NOTA: Los soportes
adaptadores (C) debe estar centrado en la placa
del adaptador (A) o el producto no funcione
correctamente. Déles, por lo menos, seis vueltas
a los tornillos de seguridad en el sentido del
movimiento de las manecillas del reloj con una
destornillador phillips para evitar que se pueda
quitar la pantalla, como se muestra en la sección
transversal de la fi gura 3.1.
NOTA: Para trabar la pantalla, apriete los tornillos
de seguridad a la placa de pared, como se muestra
en la sección transversal.
Para quitar la pantalla del soporte, afl oje los tornillos
de seguridad, gire la pantalla retirándola del soporte
y levántela para sacarla del soporte.
A
TORNILLOS
DE SEGURIDAD
C
SECCIÓN
TRANSVERSAL
C
A
fi g 3.1
ATENCIÓN
• No apriete los tornillos aplicando demasiada fuerza.
El apriete excesivo podría dañar el soporte. Apriete
los tornillos a 40 pulg-lb (4.5 N•m) de par torsor
máximo.
Sujete la pantalla con fi rmeza y afl oje la perilla de
4
tensión que se encuentra en el lado del soporte
que se muestra en la fi gura 4.1 para ajustar la
inclinación.
Ajuste la pantalla a la inclinación deseada (15°
hacia delante, 5° hacia atrás), luego, vuelva a
apretar la perilla de tensión.
Gire la pantalla con la mano para nivelarla. El
4-1
soporte rotatorio permite un ajuste de 2° de la
rotación.
Inserte un tornillo phillips de cabeza plana de
10-32 x 1/4" (K) para trabar la posición de la
pantalla, como se muestra en la fi gura 4.2.
ATENCIÓN
PERILLA DE TENSIÓN
fi g. 4.1
• Tenga cuidado de no pincharse los dedos cuando
extienda y recoja el soporte contra la pared.
• No apriete los tornillos con fuerza excesiva. Apretarlos en
exceso puede dañar el soporte. Apriete los tornillos a un
máximo de 40 pulg-lb (4.5 N•m) de par torsor.
20 de 35
SOPORTE
ROT AT ORIO
PUBLICADO: 01-15-11 HOJA #: 061-9061-3 11-19-13
K
fi g. 4.2
Manejo de cables
Fije el anclaje del sujetacables (G) a la parte superior o inferior del brazo de pared (A) utilizando un tornillo phillips
5
de 8/32 x 1/4" (H), como se muestra en la fi gura 5.1. Fije los cables a la parte superior o inferior del brazo de
pared (A) utilizando los sujetacables (F), como se muestra en la fi gura 5.2.
Pase los cables por dentro de las ranuras del brazo de pared (A). Asegure los cables en su lugar presionando las
cubiertas de los cables (I) sobre el soporte, como se muestra en la fi gura 5.3. NOTA: Asegúrese de que la fl echa
del interior de las cubiertas para los cables (I) apunte hacia la pantalla, como se muestra en el detalle 1.
También, puede fi jar los cables en la ranura de la parte inferior de la placa de pared utilizando un sujetacables (F),
como se muestra abajo.
Español
H
F
G
CABLES
fi g. 5.1
CABLES
fi g. 5.2
I
DETALLE 1
F
CABLES
fi g. 5.3
21 de 35
PUBLICADO: 01-15-11 HOJA #: 061-9061-3 11-19-13
Ajuste Tensor del Brazo
ADVERTENCIA
• No retire el tornillo ni lo afl oje hasta que se haya desenganchado del soporte. Se podría caer la pantalla.
• Si los tornillos se afl ojan con el tiempo, apriételos según sea necesario. Apriete los tornillos a un máximo de
50 pulg-lb (5.6 N•m) de par torsor.
Si desea aumentar o disminuir la tensión en los puntos de articulación del brazo, haga lo siguiente:
6
• Para aumentarla, gire el tornillo de cabeza hueca en sentido horario con la llave allen de 5mm (L).
NOTA: Apriete los tornillos a un máximo de 50 pulg-lb (5.6 N•m) de par torsor.
• Para reducirla, gire el tornillo de cabeza hueca en sentido contrahorario con la llave allen de 5mm (L).
NOTA: No lo gire más de media vuelta.
TORNILLOS
TENSORES
Español
22 de 35
Cualesquiera otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos dueños.
REMARQUE: lisez entièrement la fi che d’instructions avant de commencer l’installation et l’assemblage.
AVERTISSEMENT
• Ne commencez pas à installer votre produit Peerless avant d’avoir lu et assimilé les instructions et les avertissements contenus dans cette fi che d’installation. Pour toute question concernant les instructions ou les avertissements,
veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112; tous les clients internationaux sont priés de
contacter leur distributeur local.
• Ce produit doit être installé uniquement par quelqu’un possédant une bonne aptitude à la mécanique, une expérience
de la construction immobilière et ayant bien compris ces instructions.
• En raison des conditions de température extérieure telles que neige abondante, grêle, pluie, etc., le support et les
pièces de fi xation à l'épreuve des intempéries doivent être inspectés au moins une fois par année. Ce produit ne doit
pas être exposé à des vents forts. Un installateur ou un inspecteur qualifi é doit vérifi er les signes de rouille, de fi xa-
tions desserrées, de métal tordu, etc. Si l'inspection révèle une usure excessive, une détérioration ou un danger quelconque, ce produit doit être mis hors service immédiatement. Pour toute question, veuillez vous adresser au service à
la clientèle.
• Assurez-vous que la surface de support puisse soutenir sans danger la charge totale de l’équipement ainsi que des
pièces et composants qui y sont attachés.
• Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum établie par l’UL. Reportez-vous à la page 23.
• Lors d’une installation sur un mur à montants en bois, assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre
des montants. L’utilisation d’un localisateur de montants « bord à bord » est fortement recommandée.
• Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez
un dispositif de levage mécanique.
• Serrez fermement les vis, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les composants et en réduire
considérablement la capacité de support.
• Ce produit a été conçu uniquement pour une installation sur les types de murs ci-dessous :
TYPE DE MUR PIÈCES DE FIXATION REQUISES
• Montant en bois Incluses
• Poutre en bois Incluses
• Béton plein Incluses
• Bloc de béton de mâchefer Incluses
• Montant métallique Ne pas installer sur ce type de mur sauf à l’aide de l’ensemble d’accessoires
Peerless pour montants métalliques (non évalué UL)
• Brique Contacter un professionnel qualifi é (non évalué UL)
• Autre, ou vous n’êtes pas sûr ? Contacter un professionnel qualifi é
Outils nécessaires au montage
• localisateur de montants (un localisateur de montants « bord à bord » est recommandé)
• tournevis phillips
• foret de 5/32 po (4 mm) pour les murs à montants en bois
• foret de 5/16 po (8 mm) pour les murs à block de béton
• niveau
Tabla de contenido
Lista de piezas......................................................................................................................................................................25
Installation sur un mur a simple montant en bois .................................................................................................................27
Installation sur du béton plein ou un bloc de béton de mâchefer .........................................................................................28
• L’installateur doit s’assurer que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de
l’équipement, de toute sa visserie et de tous ses composants.
• Serrez les vis à bois de manière que la plaque murale soit fermement fi xée, mais sans excès. Un serrage excessif
peut endommager les vis et en réduire considérablement le pouvoir de maintien.
• Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).
• Assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre des montants. L’usage d’un localisateur de montants
« bord à bord » est fortement conseillé.
• La visserie est fournie pour fi xer la monture à travers une cloison sèche ou du plâtre d’épaisseur standard et dans
des montants en bois. Il appartient aux installateurs de fournir la visserie nécessaire pour d’autres types de situations
(non évalué UL).
À l’aide d’un localisateur de montants, repérez et marquez les bords des montants en bois utilisés pour monter
1
ce produit. Utilisez un niveau pour tracer une ligne verticale le long du centre du montant. Le trou de montage
supérieur doit être situé à
illustré à la fi gure 1.1. Percez deux trous de 4 mm (5/32 po) de diamètre et de 64 mm (2,5 po) de profondeur. Fixez
la plaque murale (B) au mur à l'aide de trois vis à bois (D) et d'une vis à bois de sécurité (N) comme illustré à la fi g.
1.2. Mettez la plaque murale à niveau, puis serrez toutes les fi xations.
Fixez le bras mural (A) à la plaque murale (B) à l'aide de deux vis à tête creuse 1/4-20 x 1/2 po (P) comme illustré
à la fi gure 1.3.
3,95 po (100mm)
au-dessus de l’endroit souhaité pour le centre de l’écran comme
Installation sur du béton plein ou un bloc de béton de mâchefer
AVERTISSEMENT
• Si vous installez des montures murales Peerless sur un bloc de béton de mâchefer, vérifi ez que vous disposez d’une
épaisseur de béton d’au moins 35 mm (1 3/8 po) dans le trou destiné aux ancrages de béton. Ne percez pas dans
les joints de mortier ! Veillez à effectuer le montage dans une partie pleine du bloc, généralement à au moins 25 mm
(1 po) du côté du bloc. Le bloc de béton de mâchefer doit être conforme aux spécifi cations de l’ASTM C-90. Pour
percer le trou, il est conseillé d’utiliser une perceuse électrique standard sur un réglage bas au lieu d’un marteau
perforateur, afi n d’éviter de briser la partie arrière du trou lorsque vous pénétrez un vide ou une cavité.
• Le béton doit avoir une densité minimum de 2 000 psi. Un béton de densité moindre risquerait de ne pas retenir un
ancrage de béton.
• Assurez-vous que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de l’équipement, de toute
sa visserie et de tous ses composants.
Utilisez la plaque murale comme gabarit pour marquer le
1
centre des trous. Le trou de montage supérieur doit être
situé à
pour le centre de l’écran comme illustré à la fi gure 1.1 en
page 27. Percez quatre trous de 5/16 po (8mm) de dia. à
une profondeur minimale de 2,5 po (64mm). Insérez les
chevilles d’ancrage (E) dans les trous. Fixez la plaque
murale au mur à l'aide de trois vis à bois (D) et d'une vis à
bois de sécurité (N) comme illustré à la fi g. 1.4. Mettez la
plaque murale à niveau, puis serrez toutes les fi xations.
Fixez le bras mural (A) à la plaque murale (B) à l'aide de
deux vis à tête creuse 1/4-20 x 1/2 po (P) comme illustré à
la fi gure 1.3 en page 27.
3,95 po (100mm)
au-dessus de l’endroit souhaité
1
Percez des trous et insérez les ancrages (E).
2
B
D,N
Placez la plaque (B) sur les ancrages (E) et fi xez avec
des vis (D,N).
surface en
béton
E
E
AVERTISSEMENT
• Serrez les vis de manière que la plaque murale
soit fermement fi xée, mais sans excès. Un serrage
excessif peut endommager les vis et en réduire
considérablement le pouvoir de maintien.
• Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).
• Fixez toujours des ancrages de béton directement sur
du béton porteur.
• Ne fi xez jamais d’ancrages sur du béton recouvert de
plâtre, une cloison sèche ou autre matériau de fi nition.
Si vous ne pouvez pas éviter d’effectuer le montage
sur du béton recouvert d’une surface de fi nition,
celle-ci doit être chambrée (non évalué UL), comme
indiqué cidessous. Assurez-vous que les ancrages
de béton ne se séparent pas du béton lorsque vous
serrez les vis. Si l’épaisseur du plâtre / de la cloison
sèche dépasse 16 mm (5/8 po), des fi xations adaptées
devront être fournies par l’installateur (non évalué UL).
• Serrez les vis de manière à fi xer solidement les supports adaptateurs. N’employez pas une force excessive pour ce
faire. Un serrage excessif peut causer des contraintes risquant d’endommager les vis, de réduire considérablement
leur pouvoir de maintien et d’en détacher les têtes. Serrez les vis à un couple maximum de 4,5 Nm (40 po-lb).
• Si les vis ne sont pas enfoncées de trois tours complets dans les inserts ou si elles sont serrées au maximum sans
parvenir à maintenir solidement le support, l’écran peut être abîmé ou le produit détérioré.
Afi n d’éviter de rayer l’écran, posez un morceau de tissu sur une surface plane et de niveau qui peut supporter le
2
poids de l’écran. Déposez l’écran à plat, tourné vers le bas. Si l’écran possède des boutons à l’arrière, enlevezles pour pouvoir attacher les supports adaptateurs. Placez les supports adaptateurs (C) à l’arrière de l’écran,
alignez-les sur les trous et centrez-les sur l’arrière de l’écran, comme illustré ci-dessous. Fixez les supports
adaptateurs à l’arrière de l’écran à l’aide des vis, rondelles et entretoises appropriées, comme illustré sur en
l’étape 2-1 ou 2-2.
REMARQUE: Les trous supérieurs et inférieurs de l’écran doivent toujours être utilisés.
Veillez à ce que tous les trous soient bien alignés, puis serrez les vis à l’aide d’une cle.
X
C
CENTREZ LES
SUPPORTS À LA
VERTICALE À
L’ARRIÈRE DE L’ÉCRAN
X
REMARQUE: les dimensions de « X » doivent être égales.
REMARQUE: Pour les écrans à dos plat, exécutez l’étape 2-1. Pour les écrans à dos convexes ou concaves, passez
Commencez par la vis la plus courte et vissez-la manuellement à l’écran en la faisant passer à travers la rondelle
2-1
et le support adaptateur, comme indiqué ci-dessous. La vis doit effectuer au moins trois tours complets dans le
trou de fi xation et tenir solidement en place. Ne pas trop serrer. S’il est impossible d’effectuer trois tours de vis
complets, choisissez une vis plus longue dans le jeu de fi xations à compartiments. Répétez pour le reste des trous
de fi xation, mettez les supports à niveau et resserrez les vis.
REMARQUE: Il n’est pas toujours nécessaire d’utiliser des entretoises, selon le type d’écran.
Français
ÉCRAN
RONDELLE
VIS
SUPPORT
ADAPTATEUR (C)
Pour toute question, veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112.
Pour un écran à dos convexe ou concave
2-2
Commencez par la vis la plus longue et vissez-la manuellement à l’écran en la faisant passer à travers la
rondelle, le support adaptateur et l’entretoise comme indiqué ci-dessous. La vis doit effectuer au moins trois tours
complets dans le trou de fi xation et tenir solidement en place. Ne pas trop serrer. S’il est impossible d’effectuer
trois tours de vis complets, choisissez une vis plus longue dans le jeu de fi xations à compartiments. Répétez pour
le reste des trous de fi xation, mettez les supports à niveau et resserrez les vis.
ÉCRAN
ENTRETOISE
RONDELLE
VIS
SUPPORT
ADAPTATEUR (C)
Pour toute question, veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112.
• Pour lever et positionner l’écran plasma en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou
utilisez un matériel de levage mécanique.
Accrochez les supports adaptateurs (C) à le
3
adaptateur mural (A). REMARQUE :Les supports
adaptateurs (C) doit être centré sur la plaque
adaptatrice (A) ou d'un produit peut ne pas
fonctionner correctement. Tournez les vis de sûreté/
sécurité à l’aide d’une tournevis phillips au moins
six fois dans le sens horaire pour éviter le retrait de
l’écran comme illustré dans la coupe transversale
de la fi g. 3.1.
REMARQUE : Pour verrouiller l’écran vers le bas,
serrez les vis se sûreté/sécurité à la plaque murale
comme illustré dans la coupe transversale. Pour
retirer l’écran du support, desserrez les vis de
sûreté/sécurité, faites pivoter l’écran hors du support
et soulevez-le.
ATTENTION
A
VIS DE
SÉCURITÉ
C
COUPE
TRANSVERSALE
C
fi g 3.1
Français
A
• N’employez pas une force excessive pour serrer
les vis. Un serrage excessif peut endommager la
monture. Serrez les vis à un couple maximum de
4,5 Nm (40 po-lb).
Tenez fermement l'écran et desserrez le bouton de
4
tension situé sur le côté du support comme illustré à
la fi gure 4.1 afi n de pouvoir l'incliner.
Réglez l'écran dans la position d’inclinaison
souhaitée (15° vers l'avant, 5° vers l'arrière), puis
resserrez le bouton de tension.
Faites pivoter l'écran à la main pour le mettre de
4-1
niveau. Le soporte rotatorio permite latéral permet
un réglage du pivotement latéral sur 2°.
Insérez une vis Phillips à tête plate no 10-32 x 1/4
po (K) pour bloquer l’écran en place comme illustré
à la fi gure 4.2.
ATTENTION
• Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts
lorsque vous poussez l’écran depuis le bas.
• N’employez pas une force excessive pour serrer
les vis. Un serrage excessif peut endommager le
support. Serrez les vis à un couple maximum de 4,5
Nm (40 po-lb).
Fixez l' ancrage des attaches de câble (G) au haut ou au bas du bras mural (A) à l'aide d'une vis Phillips 8/32 x 1/4
5
(H) comme illustré à la fi gure 5.1. Attachez les câbles au haut ou au bas du bras mural (A) à l'aide d'attaches de
câble (F) comme illustré à la fi gure 5.2.
Faites passer les câbles dans les fentes du bras mural (A). Bloquez les câbles en place en pressant les cachecâbles (I) sur le support comme illustré à la fi gure 5.3. REMARQUE : Veillez à ce que la fl èche fi gurant à l'intérieur
des cache-câbles (I) pointe vers l'écran comme illustré dans le dessin de détail 1.
Les câbles peuvent également être attachés à la fente située au bas de la plaque murale à l'aide d'une attache de
câble (F) comme illustré ci-dessous.
• Ne pas retirer ni desserrer la vis avant qu’elle ne soit complètement dégagée du support. Cela risquerait de faire
tomber l’écran.
• Si les vis se desserrent au fi l du temps, resserrez-les au besoin. Serrez les vis à un couple maximal de 50 po-lb
(5,6 Nm).
Procédez comme suit pour augmenter ou diminuer la tension des points de pivotement du bras :
6
• Pour augmenter la tension, tournez la ou les vis de tension dans le sens horaire avec la clé hexagonale de
5mm (L).REMARQUE : Serrez les vis à un couple maximum de 5,6 Nm (50 po-lb).
• Pour diminuer la tension, tournez la ou les vis de tension dans le sens antihoraire avec la clé hexagonale de
5mm (L). REMARQUE : Ne tournez pas de plus d’un demi-tour.
Français
VIZ DE TENSION
33 sur 35
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques de commerce ou déposées de leurs propriétaires respectifs.
Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless® products will be free from defects in material and workmanship, under normal
use, for a period of fi ve years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product’s manufacture).
In no event shall the duration of any implied warranty of merchantability or fi tness for a particular purpose be longer than the period of the applicable
express warranty set forth above. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
This warranty does not cover damage caused by (a) service or repairs by the customer or a person who is not authorized for such service or repairs by Peerless,
(b) the failure to utilize proper packing when returning the product, (c) incorrect installation or the failure to follow Peerless’ instructions or warnings when installing,
In no event shall Peerless be liable for incidental or consequential damages or damages arising from the theft of any product, whether or not secured
by a security device which may be included with the Peerless® product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, and is the sole remedy with respect to product defects. No dealer, distributor, installer or other
person is authorized to modify or extend this Limited Warranty or impose any obligation on Peerless in connection with the sale of any Peerless® product.
*This warranty does not cover corrosion or rust trails resulting from damaged paint or surface chipping which exposes raw metal to the elements. Surface
corrosion from scratches, nicks and chips is not covered. Peerless Industries, Inc. establishes a warranty period of corrosion for one year for product
At its option, Peerless will repair or replace, or refund the purchase price of, any product which fails to conform with this warranty.
using or storing the product, or (d) misuse or accident, in transit or otherwise, including in cases of third party actions and force majeure.
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives specifi c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Peerless Industries, Inc. (Peerless) les garantiza a los usuarios fi nales originales de los productos Peerless® que los productos Peerless® estarán libres de
defectos de materiales o de manufactura, en condiciones de uso normal, durante un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha en la que el usuario fi nal
original compre cualquier producto (pero, en ningún caso, durante un periodo mayor de 6 años después de la fecha de manufactura del producto). Queda a la
La duración de toda garantía implícita de comerciabilidad o de idoneidad para un propósito en particular no sobrepasará en caso alguno el periodo
de vigencia de la garantía explícita correspondiente indica en lo anterior. Algunos Estados no permiten que se establezcan limitaciones en relación con el
Esta garantía no cubre daños causados por (a) trabajos de mantenimiento o de reparación hechos por el cliente o alguna persona que no esté autorizada por
Peerless para realizar dichos trabajos de mantenimiento o de reparación, (b) no empacar el producto como es debido si lo devuelve, (c) hacer una instalación
incorrecta o no seguir las instrucciones o las advertencias de Peerless al instalar, utilizar o guardar el producto o (d) el mal uso o los accidentes, en tránsito o en
Peerless no tendrá responsabilidad en ningún caso de daños y perjuicios incidentales o indirectos o de daños y perjuicios que surjan por el robo de
cualquier producto, ya sea que el mismo esté o no esté asegurado con un dispositivo de seguridad que se haya incluido con el producto de Peerless®.
Algunos Estados no permiten que se excluyan o se establezcan limitaciones en relación con los daños y perjuicios incidentales o indirectos, de manera que es
Esta garantía remplaza toda otra garantía, expresa o implícita, y es el único recurso en lo que respecta a los defectos del producto. Ningún concesionario,
distribuidor, instalador ni ninguna otra persona está autorizada a modifi car o extender esta Garantía Limitada ni a imponer obligación alguna a Peerless en
Esta garantía concede derechos específi cos creados por ley y es posible que usted, además, tenga otros derechos que varían de acuerdo con el Estado donde
*Esta garantía no cubre la corrosión ni las manchas de oxidación que sean el resultado de pintura arruinada o superfi cies rayadas, que expongan el metal no
tratado a los elementos. No se cubre la corrosión de la superfi cie a causa de rayones, muescas o descascarillados. Peerless Industries, Inc. establece un
discreción de Peerless, reparar, reemplazar o rembolsar el precio de compra de cualquier producto que no cumpla esta garantía.
periodo de duración de una garantía implícita, de manera que es posible que la limitación expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted.
otras circunstancias, incluidos los casos relacionados con las acciones de terceros o una fuerza mayor.
posible que la limitación o la exclusión expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted.
relación con la venta de cualquier producto de Peerless®.
se encuentre.
periodo de garantía de un (1) año por corrosión para los productos manufacturados o suministrados por Peerless.
34 of 35ISSUED: 01-15-11 SHEET #: 061-9061-3 11-19-13
Français
*GARANTIE DE CINQ ANS
Peerless Industries, Inc. (« Peerless ») garantit aux utilisateurs fi naux d’origine des produits PeerlessMD que lesdits produits ne présenteront aucun défaut de
matériau ou de main-d’œuvre, dans la mesure où ils sont utilisés normalement, pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat par l’utilisateur fi nal
d’origine (mais en aucun cas plus de six ans après la date de fabrication du produit). Peerless, à sa discrétion, réparera ou remplacera tout produit non conforme
La durée de toute garantie implicite de qualité commerciale ou d'application à un usage particulier n'excédera en aucun cas la durée de la garantie
applicable expressément stipulée plus haut. Certains états ou provinces n’autorisent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite, et la limitation ci-
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par (a) un entretien ou des réparations effectués par l'acheteur ou une personne non autorisée par Peerless
à effectuer un tel entretien ou de telles réparations, (b) un emballage inadéquat lors de l’expédition d’un produit retourné, (c) une installation incorrecte ou le non-
respect des instructions ou mises en garde de Peerless lors de l'installation, l'utilisation ou le rangement du produit, ou (d) une mauvaise utilisation ou un accident
Peerless ne peut en aucun cas être tenu responsable de quelque dommage accessoire ou indirect que ce soit ni de dommages résultant du vol
d’un quelconque produit, que celui-ci ait été ou non protégé par un dispositif de sécurité intégré à un produit PeerlessMD. Certains états ou provinces
n’autorisent pas l'exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects, et il est possible que les restrictions ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent
Les dispositions de cette garantie remplacent toute autre garantie expresse ou implicite et constituent le seul recours possible en cas de défectuosité d’un
produit. Aucun marchand, distributeur, installateur ou autre personne n’est autorisé à modifi er ou étendre la portée de cette garantie limitée, ni à imposer quelque
Cette garantie offre des droits juridiques particuliers auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits, susceptibles de varier d’une province ou d’un état à l’autre.
* La présente garantie ne couvre pas la corrosion ou les marques de rouille causées par une peinture endommagée ou un écaillage de la surface exposant le
métal nu aux éléments. La corrosion de la surface causée par des rayures, des ébréchures ou des écaillures n'est pas couverte.
Peerless Industries, Inc. offre une période de garantie d'un an contre la corrosion sur les produits fabriqués ou fournis par Peerless.
survenu lors d’un transport ou autrement, y compris l'intervention de tiers et les cas de force majeure.
obligation ce que soit à Peerless en ce qui concerne la vente de tout produit PeerlessMD.
aux termes de cette garantie, ou en remboursera le prix d’achat.