PEAVEY XXL 212 Operation Manual

XXL™212 Combo Operation Manual
For more information on other great Peavey products, go to your local Peavey dealer or online at www.peavey.com.
2
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
CCAAUUTTIIOONN::
Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
CCAAUUTTIIOONN::
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
WWAARRNNIINNGG::
To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
Before using this appliance, read the operating guide for further warnings.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operación y mantenimiento en la información que viene con el producto.
PPRREECCAAUUCCIIOONN::
Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!
PPRREECCAAUUCCIIOONN::
Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles
dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA::
Para evitar descargas eléctricas o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o
humedad este aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.
AATTTTEENNTTIIOONN::
Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
AATTTTEENNTTIIOONN::
Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé.
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les avertissements supplémentaires de ce manuel.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VVOORRSSIICCHHTT::
Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VVOORRSSIICCHHTT::
Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
AACCHHTTUUNNGG::
Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
3
IIMMPPOORRTTAANNTT SSAAFFEETTYY IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS
WWAARRNNIINNGG::
When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following:
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding plug. The wide blade or third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point they exit from the apparatus.
11. Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as follows:
a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth symbol‚ colored green or colored green and yellow.
b) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N or the color black. c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red.
12. Only use attachments/accessories provided by the manufacturer.
13. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
14. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
15. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
16. Never break off the ground pin. Write for our free booklet “Shock Hazard and Grounding.” Connect only to a power supply of the type marked on the unit adjacent to the power supply cord.
17. If this product is to be mounted in an equipment rack, rear support should be provided.
18. Exposure to extremely high noise levels may cause a permanent hearing loss. Individuals vary considerably in suscep­tibility to noise-induced hearing loss, but nearly everyone will lose some hearing if exposed to sufficiently intense noise for a sufficient time. The U.S. Government’s Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has specified the following permissible noise level exposures:
Duration Per Day In Hours Sound Level dBA, Slow Response
890 692 495 397 2100
1 1⁄
2
102
1105
1
2
110
1
⁄4or less 115
According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could result in some hearing loss. Ear plugs or protectors to the ear canals or over the ears must be worn when operating this amplification system in order to prevent a permanent hearing loss, if exposure is in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially dangerous exposure to high sound pressure levels, it is recommended that all persons exposed to equipment capable of producing high sound pressure levels such as this amplification system be protected by hearing protectors while this unit is in operation.
SSAAVVEE TTHHEESSEE IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS!!
4
Big features….big sound. The XXL™212 COMBO is the culmination of nearly a decade of refinements and tweaks to Peavey’s innovative TransTube®vacuum tube emulation circuitry. The result is a monster of an amplifier capable of accurately reproducing tons and tons of the hottest tube amp tones imaginable….past and present. Three fully independent channels (clean/passive EQ, lead/passive EQ, and ultra/active EQ) give you a sonic palette that lets your imagination run wild. From the sparkling clean tones of the “vintage” mode to the nearly uncontrollable scream of the “ultra” mode to the extreme flexibility of new TransTube power amp damping and power level switches, the XXL 212 COMBO is sure to leave you mesmerized every time you plug in. Capable of over 100 Watts of earth shaking power into its two 12" Blue Marvel speakers (or any standard guitar cabinet), this behemoth can blow the roof off the largest of venues or….with a twist of the master volume and a flip of the 25/50/100 Watt power level switch, keep a crowd in the smallest of settings. Further tonal mayhem can be accomplished with outboard effects via the footswitchable effects loop. Reverb is also included to put the icing on the cake. We’ve even thrown in a free heavy-duty metal footswitch and a classic jeweled pilot light so that you will certainly have the tools to break ALL of the rules. The all new Peavey XXL 212 COMBO….now you don’t have anymore excuses.
FFEEAATTUURREESS::
• Two 12" Blue Marvel Speakers
• Three‚ fully independent channels
• Bottom, body, and edge active EQ on ultra channel
• Three-band passive EQ on clean and lead channels
• Three-position EQ and gain voicing switches on each channel
• 100 W (RMS) into 4, 8, or 16 Ohms (selectable impedance)
• Power level switch for 25 W, 50 W, or 100 W operation
• Power amp damping switch (tight, medium, loose)
• Footswitchable effects loop with effects level switch
• Preamp out/power amp In patching jacks
• Reverb
• Master volume
• Three-button‚ metal footswitch with 25' detachable cable (included)
• Classic jeweled pilot light
• Chrome-plated brass control knobs
EENNGGLLIISSHH
5
((11)) PPOOWWEERR SSWWIITTCCHH
This heavy-duty, two-way toggle switch applies mains power to the unit. The red POWER STATUS LAMP (2) will illuminate when this switch is in the ON position.
((22)) PPOOWWEERR SSTTAATTUUSS LLAAMMPP
This indicator illuminates when mains power is being supplied to the amp.
((33)) MMAASSTTEERR VVOOLLUUMMEE
This control sets the overall volume level of the amp. Once the desired balance between the three channels in the amplifier has been achieved, the entire output level of the unit can be increased or decreased by rotating this control. Clockwise rotation increases level; counterclockwise rotation decreases level.
((44)) RREEVVEERRBB
Controls the overall reverb level.
((55)) VVOOLLUUMMEE
This control, on all three channels, sets the overall level of its respective channel.
((66)) EEDDGGEE
This control, on the Ultra channel, varies the high frequency response of the amplifier. It is an active control (shelving type) and allows 15 dB of boost or cut.
((77)) BBOODDYY
This control, on the Ultra channel, varies the mid frequency response of the amplifier. It is an active control (peak/notch type) and allows 15 dB of boost or cut.
((88)) BBOOTTTTOOMM
This control, on the Ultra channel, varies the low frequency response of the amplifier. It is an active control (shelving type) and allows 15 dB of boost or cut.
((99)) UULLTTRRAA//MMOODDEERRNN//CCRRUUNNCCHH
This three-position switch selects between three distinct gain and EQ voicings on the Ultra channel.
1234567816
FFrroonntt PPaanneell
9
510 14161518 1112131213 11517
1016
6
((1100)) GGAAIINN
This control, on both the Ultra and Lead channels, controls the input volume level of its respective channel. Rotating this control clockwise will increase the amount of preamp distortion and sustain.
((1111)) HHIIGGHH
This passive control, on both the Clean and Lead channels, regulates the high frequency response of its respective channel.
((1122)) MMIIDD
This passive control, on both the Clean and Lead channels, regulates the mid frequency response of its respective channel.
((1133)) LLOOWW
This passive control, on both the Clean and Lead channels, regulates the low frequency response of its respective channel.
((1144)) HHIIGGHH GGAAIINN//BBRRIITTIISSHH//CCLLAASSSSIICC
This three-position switch selects between three distinct EQ and gain voicings on the Lead channel.
((1155)) WWAARRMM//MMOODDEERRNN//VVIINNTTAAGGEE
This three-position switch selects between three distinct EQ voicings on the Clean channel.
((1166)) CCHHAANNNNEELL AACCTTIIVVAATTIIOONN LLEEDDss
These indicators signify which channel is active. Ultra channel activation illuminates the red LED. Lead channel activation illuminates the yellow LED, and Clean channel activation illuminates the green LED.
((1177)) IINNPPUUTT
This 1/4" jack is designed to accommodate signals from any standard electric guitar.
((1188)) CCHHAANNNNEELL
This three-position toggle allows selection between the XXL 212 COMBO’s three channels. CHANNEL ACTIVATION LEDs (16) indicate which channel is active. Channel switching can also be accomplished from the included footswitch. See the FOOTSWITCH section of this manual for explanation of switch operation. The CHANNEL switch must be set in the ULTRA position in order for the footswitch to operate properly.
7
((1199)) RREEMMOOTTEE SSWWIITTCCHH
This seven-pin DIN connector is provided for connection of the footswitch. The footswitch cable should be connected before the amp is powered up. See the FOOTSWITCH section of this manual for explanation of footswitch operation.
((2200)) EEFFFFEECCTTSS LLEEVVEELL SSWWIITTCCHH
Selects the effects loop operating level: -10 dBV (0.3V RMS) when “out” and 0 dBV (1 V RMS) when “in.”
((2211)) EEFFFFEECCTTSS SSEENNDD
Output for supplying signals to external low-level effects or signal processing equipment.
((2222)) EEFFFFEECCTTSS RREETTUURRNN
Input for returning signals from external low-level effects or signal processing equipment.
((2233)) PPRREEAAMMPP OOUUTT
The preamp out can be used to route the amplified signal from the preamp to a mixing console, tape recorder, etc. Connect the preamp output to line-level inputs of other equipment using high quality shielded cable. This patch does not affect operation of the amplifier.
((2244)) PPOOWWEERR AAMMPP IINN
Used to connect line-level signals to the XXL 212 COMBO’s power amplifier section. Connect the power amp input to line-level output of other equipment using high quality shielded cable. This patch disconnects the XXL 212 COMBO preamp section from the power amp section.
((2255)) DDAAMMPPIINNGG
This three-position switch allows for adjustment of the damping factor of the power amplifier. Damping is the ability of an amplifier to control speaker cone motion after the signal disappears. A higher damping factor (TIGHT) reduces cone vibration more quickly than a lower damping factor (LOOSE). This switch works much like the Resonance and Presence controls found on other Peavey amps, if they were to be turned simultaneously. If the Damping switch is changed, the volume level of the amp will also change and may require re-adjustment of the Master Volume (3).
RReeaarr PPaanneell
212326
22252930
192024
27 28
8
((2266)) PPOOWWEERR
This three-position switch selects the power output level of the power amplifier. This switch works like the T. Dynamics
®
control found on other Peavey amplifiers which provides for a
more pronounced tube power compression simulation at lower settings.
((2277)) SSPPEEAAKKEERR OOUUTTPPUUTTSS
These paralleled 1⁄4
" mono (TS) jacks are provided for the connection of speaker enclosure(s). Minimum speaker impedance is 4 Ohms. The CABINET IMPEDANCE switch (28) must be set to match the load of the speaker cabinet(s).
((2288)) CCAABBIINNEETT IIMMPPEEDDAANNCCEE
This three-position switch allows for appropriate selection of speaker cabinet impedance. If two enclosures of equal impedance are used, the switch should be set to half the individual value. For example, two 16 Ohm enclosures necessitate an 8 Ohm setting, while two 8 Ohm enclosures would require a 4 Ohm setting. Minimum speaker impedance is 4 Ohms. This switch should be set to 16 Ohms when no external cabinet is connected.
((2299)) GGRROOUUNNDD PPOOLLAARRIITTYY SSWWIITTCCHH
This three-position rocker switch should normally be placed in the center (0) position. If hum or noise is noticed coming from the speaker enclosure(s), the switch may be placed in the “+” or “-” position to minimize hum and noise. If changing the polarity does not alleviate the problem, consult your authorized Peavey dealer, the Peavey factory, or a qualified service technician.
((3300)) IIEECC MMAAIINNSS CCOONNNNEECCTTOORR
This is a standard IEC power connector. An AC mains cord having the appropriate AC plug and ratings for the intended operating voltage is included in the carton. The mains cord should be connected to the amplifier before connecting to a suitable AC outlet.
9
FFoooottsswwiittcchh
((3311)) UULLTTRRAA//LLEEAADD SSEELLEECCTTOORR
This switch selects between the Ultra and Lead channels of the amplifier. The red LED will illuminate when the Ultra channel is selected and the yellow LED will illuminate when the Lead channel is selected. The CLEAN SELECTOR (32) must be in BYPASS mode (green LED off ) to activate either the Ultra or Lead channels.
((3322)) CCLLEEAANN SSEELLEECCTTOORR
This switch selects Clean channel and will activate regardless of the position of the ULTRA/LEAD SELECTOR (31). The green LED will illuminate when the Clean channel is selected. This switch must be in BYPASS mode (green LED off ) in order to utilize the ULTRA/LEAD SELECTOR (31).
((3333)) EEFFFFEECCTTSS SSEELLEECCTTOORR
This switch activates the amplifier’s effects loop (20-22). The adjacent LED will illuminate when the effects loop is active.
NNoottee::
The “Channel” switch (18) on the amplifier must be in the “Ultra” position for the
footswitch to operate. A 25'‚ 7-pin DIN cable is supplied for connection to the amplifier.
31 32 33
10
XXXXLL221122 CCOOMMBBOO
SSUUGGGGEESSTTEEDD SSEETTTTIINNGGSS
XX--MMaann::
Damping = LOOSE, Power = 100 W, Bridge Humbucker
BBrroowwnn--oo--ttrroonn::
Damping = MEDIUM, Power = 50 W, Humbucker
LLeefftt FFiieelldd::
Damping = TIGHT, Power = 25 W, Neck and Middle Single Coils
11
XXXXLL
221122 CCOOMMBBOO
FFllooww CChhaarrtt
12
PPoowweerr AAmmpplliiffiieerr SSeeccttiioonn::
RRaatteedd ppoowweerr aanndd llooaadd::
100 W RMS into 16, 8, or 4 Ohms
PPoowweerr aatt cclliippppiinngg::
(typically @ 5% THD, 1 kHz, 120 VAC line) 100 W RMS into 16, 8, or 4 Ohms
FFrreeqquueennccyy rreessppoonnssee::
+0 dB, -3 dB, 50 Hz to 38 kHz @ 60 W RMS into 16 Ohms
HHuumm aanndd nnooiissee::
Greater than 85 dB below rated power
PPoowweerr ccoonnssuummppttiioonn::
Domestic: 300 W, 60 Hz, 120 VAC Export: 300 W, 50/60 Hz, 220-240 VAC
PPRREEAAMMPP SSEECCTTIIOONN::
The following specs are measured @ 1 kHz with the controls preset as follows: Low and High EQ @ 10, Mid EQ @ 0 Ultra and Lead Volumes @ 5 Bottom and Edge EQ @ 10 Body EQ @ 5 Master Volume @ 10 Reverb @ 0 Nominal Levels are with Gain/Clean Volume @ 5 Minimum Levels are with Gain/Clean Volume @ 10 Damping @ TIGHT Power @ 100 W
CClleeaann cchhaannnneell ((vviinnttaaggee))::
Nominal Input Level: -22.7 dB, 73 mV RMS Minimum Input Level: -30.8 dB, 29 mV RMS Maximum Input Level: -2.33 dB, 765 mV RMS
LLeeaadd cchhaannnneell ((ccllaassssiicc))::
Nominal Input Level: -26.2 dB, 49 mV RMS Minimum Input Level: -46.0 dB, 5 mV RMS
UUllttrraa cchhaannnneell ((uullttrraa))::
Nominal Input Level: -60 dB, 1 mV RMS Minimum Input Level: -80 dB, 0.1 mV RMS
EEffffeeccttss sseenndd::
Load Impedance: 1 k Ohms or greater Nominal Output Level:
Effects Level switch “out”: -10.9 dBV, 285 mV RMS Effects Level switch “in”: -1.41 dBV, 850 mV RMS
EEffffeeccttss rreettuurrnn::
Impedance: High Z, 22 k Ohms Designed Input Level:
Effects Level switch “out”: -10.9 dBV, 285 mV RMS Effects Level switch “in”: -1.41 dBV,
850 mV RMS (Switching jack provides Effects Send to Effects Return connection when not used)
PPrreeaammpp oouuttppuutt::
Load Impedance: 1 k Ohms or greater Nominal Output Level: -1.94 dBV, 800 mV RMS
PPoowweerr aammpp iinnppuutt::
Impedance: High Z, 22 k Ohms Designed Input Level: -1.94 dBV,
800 mV RMS (Switching jack provides preamp output to power amp input connection when not used)
SSyysstteemm hhuumm aanndd nnooiissee @@ nnoommiinnaall iinnppuutt lleevveell:: (Clean channel, Modern, 20 Hz to 20 kHz unweighted)
Greater than 72 dB below rated power
EEqquuaalliizzaattiioonn::
Clean and Lead channels:
Low, Mid, and High passive EQ with three distinct voicings. Ultra channel: Bottom, Body, and Edge active EQ with 15 dB boost/cut on each band.
RReemmoottee ffoooottsswwiittcchh::
Special three-button unit with LED
indicators (included)
DDiimmeennssiioonnss::
20.75" H x 26.5"W x 11.25" D
527 mm H x 673 mm W x 286 mm D
WWeeiigghhtt::
63.7 lbs. (28.9 kg)
XXXXLL221122 CCOOMMBBOO
SSPPEECCIIFFIICCAATTIIOONNSS
13
EESSPPAAÑÑOOLL
Grandes cualidades… gran sonido. El XXL™212 COMBO es la culminación de casi una década de aprendizaje e innovación en los circuitos de emulación de bulbos TransTube®de Peavey. El resultado es un amplificador monstruoso capaz de reproducir fielmente toneladas y toneladas de tonos de amplificadores de bulbos… pasados y presentes. Tres canales completamente independientes (limpio/EQ pasivo, líder /EQ pasivo, y ultra/EQ activo) te dan una gama de sonidos que dejan que la imaginación vuele. Desde los cristalinos sonidos en modo ‘vitage’ al casi incontrolable grito del modo ‘ultra’ o la gran flexibilidad de los interruptores y poder, el XXL 212 COMBO seguramente te dejará impresionado cada vez que lo conectes. Capaz de más de 100 Watts de poder alimentando dos parlantes Blue Marcel de 12", (o cualquier gabinete estándar para guitarras) este maquinón le puede volar el techo a los lugares más grandes o… con un ajuste en el volumen maestro y un cambio en el interruptor 25/50/100 Watts, mantener al público interesado en el bar más pequeño. Y todavía puedes conseguir más posibilidades sonoras con efectos externos vía los circuitos de efectos controlables por la pedalera. Por si todo esto fuera poco, también hemos incluido reverb para rematar. Hemos hasta incluido una pedalera y una luz piloto para que tengas las herramientas para romper TODAS las reglas. El nuevo XXL 212 COMBO de Peavey… Ahora ya no tienes excusas.
CCAARRAACCTTEERRÍÍSSTTIICCAASS::
• Dos Parlantes Blue Marcel de 12"
• Tres canales completamente independientes
• EQ activo para graves, cuerpo y agudos en el canal ultra
• EQ pasivo de tres bandas en canales limpio y líder
• EQ de tres posiciones e interruptores de voz en cada canal
• 100 watts (rms) a 4, 8 ó 16 ohmios (impedancia seleccionable)
• Interruptor de nivel de poder para operación a 25, 50 ó 100 W
• Efecto de presión (damping) en parlante (duro, medio, suelto)
• Circuito de efectos controlable por pedalera con nivel de efectos
• Conectadores de salida pre amp/ entrada de amplificador
• Reverb
• Volumen maestro
• Pedalera de tres botones incluida con cable de 25’
• Luz de piloto clásica
• Perillas de control cromadas
14
PPaanneell FFrroonnttaall
((11)) IINNTTEERRRRUUPPTTOORR DDEE CCOORRRRIIEENNTTEE
Este interruptor de dos posiciones aplica corriente a la unidad. La LAMPARA DE ESTATUS (2) roja se iluminará cuando este interruptor esté en la posición de encendido (ON).
((22)) LLAAMMPPAARRAA DDEE EESSTTAATTUUSS
Este indicador se ilumina cuando se aplica corriente al amplificador.
((33)) VVOOLLUUMMEENN MMAAEESSTTRROO
Este control ajusta el volumen general del amplificador. Una vez que el balance deseado entre los tres canales del amplificador se ha conseguido, el nivel de salida global de la unidad puede ser incrementado o reducido rotando este control. La rotación en dirección de las manecillas del reloj incrementará el nivel, mientras que la rotación en contra de las manecillas resultará en reducción de nivel.
((44)) RREEVVEERRBB
Controla el nivel general del reverb.
((55)) VVOOLLUUMMEENN
Este control, en los tres canales, ajusta el nivel del canal respectivo.
((66)) FFIILLOO ((eeddggee))
Este control, en el canal Ultra, varía la respuesta de las frecuencias agudas del amplificador. Es un control activo tipo shelving que permite 15 dB de recorte o incremento.
((77)) CCUUEERRPPOO
Este control, en el canal Ultra, varía la respuesta de las frecuencias medias del amplificador. Es un control activo tipo peak/notch que permite 15 dB de recorte o incremento.
((88)) GGRRAAVVEESS
Este control, en el canal Ultra, varía la respuesta de las frecuencias graves del amplificador. Es un control activo tipo shelving que permite 15 dB de recorte o incremento
((99)) UULLTTRRAA // MMOODDEERRNNOO // CCRRUUNNCCHH
Este interruptor de tres posiciones selecciona entre tres voces de ganancia y ecualización en el canal Ultra.
1234567816 9
510 14161518 1112131213 11517
1016
15
((1100)) GGAANNAACCIIAA
Este control, tanto en el canal líder como ultra, controla el volumen de entrada de su respectivo canal. Rotar este control en dirección de las manecillas del reloj incrementa la cantidad de distorsión y sostén del preamplificador.
((1111)) AAGGUUDDOOSS ((hhiigghh))
Este control pasivo, tanto en el canal Limpio como Líder, regula la respuesta a las frecuencias agudas de su canal respectivo.
((1122)) MMEEDDIIOOSS ((mmiiddss))
Este control pasivo, tanto en el canal Limpio como Líder, regula la respuesta a las frecuencias medias de su canal respectivo.
((1133)) GGRRAAVVEESS ((llooww))
Este control pasivo, tanto en el canal Limpio como Líder, regula la respuesta a las frecuencias graves de su canal respectivo.
((1144)) AALLTTAA GGAANNAANNCCIIAA // BBRRIITTÁÁNNIICCOO // CCLLÁÁSSIICCOO
Este interruptor de tres posiciones selecciona entre tres voces de ganancia y ecualización en el canal Líder.
((1155)) CCAALLIIEENNTTEE // MMOODDEERRNNOO // AANNTTIIGGUUOO
Este interruptor de tres posiciones selecciona entre tres voces de ganancia y ecualización en el canal Limpio.
((1166)) LLEEDD DDEE AACCTTIIVVAACCIIÓÓNN DDEE CCAANNAALL
Estos indicadores indican el canal que está activo. La activación del canal Ultra ilumina el LED rojo. La activación del canal Líder ilumina el LED amarillo, y el canal Limpio ilumina el LED verde.
((1177)) EENNTTRRAADDAA
Este conectador de 1/4" ha sido incluido para aceptar entradas de cualquier guitarra eléctrica estándar.
((1188)) CCAANNAALL
Este interruptor de tres posiciones permite la selección entre los tres canales del XXL 212 COMBO. Los LEDs DE ACTIVACIÓN DE CANAL (16) indican el canal que está activo. También se puede seleccionar entre canales por medio de la pedalera. Ver la sección de PEDALERA de este manual para una explicación de su operación. El interruptor de CANAL debe estar en la posición ULTRA para que la pedalera opere propiamente.
16
PPaanneell TTrraasseerroo
2123
26
22
2529
1920
24
27
28
((1199)) IINNTTEERRRRUUPPTTOORR RREEMMOOTTOO
Este conectador DIM de siete agujas se incluye para la conexión de la pedalera. El cable de la pedalera debe ser conectado antes que el amplificador sea encendido. Ver la sección de PEDALERA de este manual para una explicación de su operación.
((2200)) IINNTTEERRRRUUPPTTRROO DDEE NNIIVVEELL DDEE EEFFEECCTTOOSS
Selecciona el nivel de operación del circuito de efectos: -10 dBV (0.3V rms) en posición “fuera” y 0 dBV (1 V RMS) en posición “dentro”.
((2211)) EENNVVIIOO DDEE EEFFEECCTTOOSS
Salida para alimentar unidades de efectos externas de baja entrada o equipo de proceso de señal.
((2222)) RREETTOORRNNOO DDEE EEFFEECCTTOOSS
Entrada para señales que regresan de unidades de efectos externas de baja entrada o equipo de proceso de señal.
((2233)) SSAALLIIDDAA PPRREEAAMMPP
La salida del preamp puede ser usada para mandar la señal amplificada del preamp a una consola de mezcla, grabadora, etc. Conéctese la salida del preamp a la entrada de nivel de línea del otro equipo usando un cable de alta calidad propiamente aislado. Esta conexión no afecta la operación del amplificador.
((2244)) EENNTTRRAADDAA AALL AAMMPPLLIIFFIICCAADDOORR
Se usa para conectar señales de nivel de línea a la sección de amplificación del XXL 212 COMBO. Conéctese la salida de nivel de línea de otro equipo a esta entrada usando un cable de alta calidad propiamente aislado. Esta conexión desconecta la sección de preamplificación del XXL 212 COMBO de la sección de amplificación.
((2255)) DDAAMMPPIINNGG ((PPrreessiióónn))
Este interruptor de tres posiciones permite ajustar el factor de damping del amplificador. Damping es la habilidad del amplificador de controlar el cono del parlante una vez que la señal ha desaparecido. Un factor de damping elevado (AJUSTADP) reduce la vibración del cono más rápido que un factor bajo (SUELTO). Este interruptor funciona similar a los controles de resonancia y presencia de otros amplificadores Peavey, si esos controles fueran subidos simultáneamente. Si el interruptor de Damping es cambiado, el volumen del amplificador también cambiará y requerirá ajustes en el
VVoolluummeenn MMaaeessttrroo ((33))..
17
((2266)) PPOODDEERR
Este interruptor de tres posiciones selecciona el nivel de salida del amplificador. Este interruptor funciona como el control T Dynamics
®
que se encuentra en amplificadores Peavey
que proveen una simulación de compresión de bulbos más pronunciada a niveles más bajos.
((2277)) SSAALLIIDDAASS DDEE PPAARRLLAANNTTEESS
Estos conectadores de 1/4" no balanceados (TS) se incluyen para la conexión de parlantes. La impedancia mínima es de 4 Ohmios. El INTERRUPTOR DE IMPEDANCIA DE GABINETE (28) debe ser ajustado igual que la carga del gabinete de parlantes.
((2288)) IINNTTEERRRRUUPPTTOORR DDEE IIMMPPEEDDAANNCCIIAA DDEE GGAABBIINNEETTEE
Este interruptor de tres posiciones permite la selección apropiada de impedancia de los diferentes gabinetes. Si se usan dos gabinetes de la misma impedancia, el interruptor debe ser ajustado a la mitad del valor individual. Por ejemplo, dos gabinetes de 16 ohmios necesitan un ajuste a la posición de 8 ohmios, mientras que dos gabinetes de 8 ohmios cada uno requerirán la posición de 4 ohmios. La impedancia mínima es de 4 ohmios. Este interruptor debe estar en la posición de 16 Ohmios cuando no está conectado un gabinete externo.
((2299)) CCOONNEECCTTAADDOORR PPRRIINNCCIIPPAALL IIEECC
Este es un conectador estándar IEC. Un cable de CA con los conectores y capacidades para el voltaje de operación es incluido en el paquete. El cable de corriente debe ser conectado al amplificador antes de conectarse a la fuente de corriente.
18
FFoooottsswwiittcchh
((3300)) SSEELLEECCTTOORR UULLTTRRAA // LLÍÍDDEERR
Este interruptor selecciona entre los canales Ultra y Líder del amplificador. El LED rojo se iluminará cuando el canal Ultra es seleccionado y el LED amarillo para indicar la selección del canal Líder. El SELECTOR LIMPIO (32) tiene que estar en posición BYPASS (LED verde apagado) para activar el canal Ultra o Líder.
((3311)) SSEELLEECCTTOORR LLIIMMPPIIOO
Este interruptor selecciona el canal limpio y es activado amén de la posición del SELECTOR ULTRA / LÍDER (31). El LED verde se iluminará cuando el canal Limpio sea seleccionado. Este interruptor tiene que estar en la posición BYPASS (LED verde apagado) para usar el SELECTOR ULTRA / CRUNCH (31).
((3322)) SSEELLEECCTTOORR DDEE EEFFEECCTTOOSS
Este interruptor activa el circuito de efectos del amplificador (20-22). El LED adyacente se iluminará cuando el circuito de efectos esté activo.
NNoottaa::
El Interruptor de “Canal” (18) en el amplificador tiene que estar en la posición “Ultra” para que la pedalera funcione. Se incluye un cable de 25’ de 7 agujas para su conexión al amplificador.
30 3231
19
PPoowweerr AAmmpplliiffiieerr SSeeccttiioonn::
RRaatteedd ppoowweerr aanndd llooaadd::
100 W RMS into 16, 8, or 4 Ohms
PPoowweerr aatt cclliippppiinngg::
(typically @ 5% THD, 1 kHz, 120 VAC line) 100 W RMS into 16, 8, or 4 Ohms
FFrreeqquueennccyy rreessppoonnssee::
+0 dB, -3 dB, 50 Hz to 38 kHz @ 60 W RMS into 16 Ohms
HHuumm aanndd nnooiissee::
Greater than 85 dB below rated power
PPoowweerr ccoonnssuummppttiioonn::
Domestic: 300 W, 60 Hz, 120 VAC Export: 300 W, 50/60 Hz, 220-240 VAC
PPRREEAAMMPP SSEECCTTIIOONN::
The following specs are measured @ 1 kHz with the controls preset as follows: Low and High EQ @ 10, Mid EQ @ 0 Ultra and Lead Volumes @ 5 Bottom and Edge EQ @ 10 Body EQ @ 5 Master Volume @ 10 Reverb @ 0 Nominal Levels are with Gain/Clean Volume @ 5 Minimum Levels are with Gain/Clean Volume @ 10 Damping @ TIGHT Power @ 100 W
CClleeaann cchhaannnneell ((vviinnttaaggee))::
Nominal Input Level: -22.7 dB, 73 mV RMS Minimum Input Level: -30.8 dB, 29 mV RMS Maximum Input Level: -2.33 dB, 765 mV RMS
LLeeaadd cchhaannnneell ((ccllaassssiicc))::
Nominal Input Level: -26.2 dB, 49 mV RMS Minimum Input Level: -46.0 dB, 5 mV RMS
UUllttrraa cchhaannnneell ((uullttrraa))::
Nominal Input Level: -60 dB, 1 mV RMS Minimum Input Level: -80 dB, 0.1 mV RMS
EEffffeeccttss sseenndd::
Load Impedance: 1 k Ohms or greater Nominal Output Level:
Effects Level switch “out”: -10.9 dBV, 285 mV RMS Effects Level switch “in”: -1.41 dBV, 850 mV RMS
EEffffeeccttss rreettuurrnn::
Impedance: High Z, 22 k Ohms Designed Input Level:
Effects Level switch “out”: -10.9 dBV, 285 mV RMS Effects Level switch “in”: -1.41 dBV,
850 mV RMS (Switching jack provides Effects Send to Effects Return connection when not used)
PPrreeaammpp oouuttppuutt::
Load Impedance: 1 k Ohms or greater Nominal Output Level: -1.94 dBV, 800 mV RMS
PPoowweerr aammpp iinnppuutt::
Impedance: High Z, 22 k Ohms Designed Input Level: -1.94 dBV,
800 mV RMS (Switching jack provides preamp output to power amp input connection when not used)
SSyysstteemm hhuumm aanndd nnooiissee @@ nnoommiinnaall iinnppuutt lleevveell:: (Clean channel, Modern, 20 Hz to 20 kHz unweighted)
Greater than 72 dB below rated power
EEqquuaalliizzaattiioonn::
Clean and Lead channels:
Low, Mid, and High passive EQ with three distinct voicings. Ultra channel: Bottom, Body, and Edge active EQ with 15 dB boost/cut on each band.
RReemmoottee ffoooottsswwiittcchh::
Special three-button unit with LED
indicators (included)
DDiimmeennssiioonnss::
20.75" H x 26.5"W x 11.25" D
527 mm H x 673 mm W x 286 mm D
WWeeiigghhtt::
63.7 lbs. (28.9 kg)
XXXXLL221122 CCOOMMBBOO
EESSPPEECCIIFFIICCAACCIIOONNEESS
20
FFRRAANNÇÇAAIISS
Grosses possibilités....Gros son. Le XXL™212 COMBO est l’aboutissement de dix années de perfectionnement de la technologie
de simulation de lampes TransTubeÆ. Le résultat est un monstre de possibilités capable de reproduire d’innombrables
sonorités d'amplificateurs différents....anciens ou actuels. Trois canaux complètement indépendants (clair/EQ passive,
saturé/EQ passive et Ultra/EQ active) vous donnent une palette de sonorités illimitées. Depuis les sons clairs scintillants des amplis de première génération jusqu'aux hurlements d’une tête moderne, le tout avec la souplesse d'utilisation du nouveau système TransTube , le XXL va certainement vous en mettre plein la vue ! Capable de plus de 100 Watts en sortie dans une
enceinte guitare standard, elle sera à l’aise pour toutes les grosses applications....et en tournant le potentiomètre de volume et
grace au sélecteur de puissance de sortie 25/50/100 Watt, vous pouvez profiter de son incroyable qualité sonore dans des espaces plus restreints. Munie d'une boucle d'effets et d'une reverb toutes deux bypassables au pied (pédalier fourni), elle représente l’outil idéal aussi bien sur scène, qu'en répétitions ou séances d'enregistrement. La nouvelle Peavey XXL™212
COMBO....Vous n’avez désormais plus d'excuse!
CCAARRAACCTTEERRIISSTTIIQQUUEESS::
• Deux haut-parleurs de 12" Blue Marvel
• Trois canaux indépendants
• EQ active Bottom, body et edge sur le canal ultra
• EQ passive 3-bandes sur les canaux clair (clean) et saturé (Lead)
• Sélecteur 3-positions de pré-réglages de gain et d’EQ sur chaque canal
• 100 W (RMS) sous 4, 8, ou 16 Ohms (sélecteur d’impédance)
• Sélecteur de puissance de sortie 25 W, 50 W, ou 100 W
• Sélecteur de capacité d’amortissement de l’ampli de puisance (tight, medium, loose)
• Boucle d’effets bypassable au pied avec sélecteur de niveau
• Connecteurs Sortie Préampli (Preamp out ) / Entrée Ampi de Puissance (Power amp In)
• Reverb
• Volume général
• Pédalier trois-interrupteurs
• Lampe/Prisme témoin
• Boutons de contrôle chromés
21
PPaannnneeaauu AAvvaanntt
((11)) IINNTTEERRRRUUPPTTEEUURR DD''AALLIIMMEENNTTAATTIIOONN
Ce sélecteur renforcé, deux positions vous permet de mettre votre unité sous tension. La lampe témoin rouge de statut (2) s'illuminera en position ON.
((22)) LLAAMMPPEE TTEEMMOOIINN
Cette lampe témoin vous indique lorsque votre unité est sous tension en s'illuminant en rouge.
((33)) VVOOLLUUMMEE GGEENNEERRAALL
Ce contrôle vous permet de varier le niveau de sortie de votre tête. Une fois que vous avez réglé les volumes des trois canaux en accordance, vous pouvez modifier le volume des trois simultanément avec ce contrôle. Le tourner horairement augmentera le nioveau de sortie et vice-versa.
((44)) RREEVVEERRBB
Controle le niveau de reverbération présent dans votre signal.
((55)) VVOOLLUUMMEE
Ce contrôle, sur les trois canaux, vous permet de varier le volume du canal concerné.
((66)) EEDDGGEE
Ce contrôle, sur le canal Ultra, varie la réponse en hautes fréquences de votre signal. La déformation est en escalier et va de -15dB à +15dB.
((77)) BBOODDYY
Ce contrôle, sur le canal Ultra, varie la réponse en fréquences médium de votre signal. La déformation est de type pic/creux et va de -15dB à +15dB.
((88)) BBOOTTTTOOMM
Ce contrôle, sur le canal Ultra, varie la réponse en basses fréquences de votre signal. La déformation est en escalier et va de -15dB à +15dB.
((99)) UULLTTRRAA // MMOODDEERRNN // CCRRUUNNCCHH
Ce sélecteur 3-positions vous permet de sélectionner 3 différents préréglages de préampli sur le canal ULTRA.
1234567816 9
510 14161518 1112131213 11517
1016
22
((1100)) GGAAIINN
Ce contrôle, sur les deux canaux LEAD (saturé) et ULTRA, vous permet de varier le niveau d'entrée du préampli correspondant. En le tournant dans le sens horaire, vous augmentez le niveau du gain et donc celui de saturation du signal.
((1111)) HHIIGGHH
Ce contrôle passif, sur les deux canaux CLEAN (clair) et LEAD (saturé) vous permet de filtrer la réponse des fréquences aigues du préampli correspondant.
((1122)) MMIIDD
Ce contrôle passif, sur les deux canaux CLEAN (clair) et LEAD (saturé) vous permet de filtrer la réponse des fréquences médium du préampli correspondant.
((1133)) LLOOWW
Ce contrôle passif, sur les deux canaux CLEAN (clair) et LEAD (saturé) vous permet de filtrer la réponse des fréquences graves du préampli correspondant.
((1144)) HHIIGGHH GGAAIINN // BBRRIITTIISSHH // CCLLAASSSSIICC
Ce sélecteur 3-positions vous permet de sélectionner 3 différents préréglages de préampli sur le canal LEAD (saturé).
((1155)) WWAARRMM // MMOODDEERRNN // VVIINNTTAAGGEE
Ce sélecteur 3-positions vous permet de sélectionner 3 différents préréglages de préampli sur le canal CLEAN (clair).
((1166)) LLEEDDSS DDAACCTTIIVVAATTIIOONN DDEE CCAANNAALL
Ces indicateurs indiquent quel canal est actif. L’activation du canal ULTRA illuminera le Led en rouge, le canal LEAD (saturé) en jaune et le CLEAN (clair) en vert.
((1177)) EENNTTRREEEE
Ce jack 1/4" est prévue pour recevoir le signal de tout type de guitare électrique standard.
((1188)) CCAANNAAUUXX
Ce sélecteur 3-positions vous permet de sélectionner le canal actif parmis les trois de votre XXL. Les Leds d’activation de canal (16) indique le préampli actif. Le changement de canal peut également s'effectuer au moyen du pédalier fourni. Référez-vous à la section pédalier plus loin dans ce manuel pour de plus amples informations. Ce sélecteur doit être en position ULTRA pour permettre le changement de canal au pied.
23
PPaannnneeaauu AArrrriieerree
((1199)) CCOONNNNEECCTTEEUURR PPEEDDAALLIIEERR
Ce connecteur DIN 7-broches vous permet de connecter votre pédalier à votre XXL. Le footswitch doit être connecté avant la mise sous tension de votre unité. Référez-vous à la section pédalier plus loin dans ce manuel pour de plus amples informations.
((2200)) SSEELLEECCTTEEUURR DDEE NNIIVVEEAAUU DDEE LLAA BBOOUUCCLLEE DD''EEFFFFEETTSS
Vous permet de sélectionner le niveau du signal de la boucle d’effets: -10 dBV (0.3V rms) en position sortie (OUT) et 0 dBV (1 V RMS) en position enfoncée (IN).
((2211)) EENNVVOOIIEE BBOOUUCCLLEE DDEEFFFFEETTSS
Sortie vous permettant de connecter un processeur externe d’effets de bas niveau (A connecter à l’entrée de votre processeur d’effets).
((2222)) RREETTOOUURR BBOOUUCCLLEE DDEEFFFFEETTSS
Entrée vous permettant de connecter un processeur externe d'effets de bas niveau (A connecter à la sortie de votre processeur d’effets).
((2233)) SSOORRTTIIEE PPRREEAAMMPPLLII
Cette sortie vous permet d’envoyer votre signal à une unité externe d’enregistrement ou une console de sonorisation. Connectez cette sortie à une entrée ligne de votre unité d’enregistrement/sonorisation à l’aide d’un cable blindé. Cette sortie n’affectera pas votre signal d’amplificateur.
((2244)) EENNTTRREEEE AAMMPPLLII DDEE PPUUIISSSSAANNCCEE
Cette entrée vous permet d'envoyer un signal externe de niveau ligne à votre XXL en utilisant un cable blindé. L’utilisation de cette entrée déconnectera automatiquement le préampli de votre XXL de la section puissance.
((2255)) AAMMOORRTTIISSSSEEMMEENNTT ((DDAAMMPPIINNGG))
Ce sélecteur 3-positions vous permet de varier le facteur d’amortissement de l’ampli de puissance de votre XXL. Le facteur d’amortissement repésente la faculté de l’ampli de puissance de controler le mouvement du haut-parleur après la fin d’un signal (mouvement ondulatoire induit). Un facteur d’amortissement élevé (TIGHT) limite les vibrations plus rapidement qu'un facteur bas (LOOSE). Ce sélecteur fonctionne de la même manière que tourner les contrôles de Resonance et de Presence courants sur certains modèles d'amplificateur Peavey. Un changement de position du sélecteur de facteur d’amortissement peut entrainer une variation du volume de sortie de votre unité, que l'on corrigera grace au contrôle de volume (3).
2123
26
22
2529
1920
24
27
28
24
((2266)) PPUUIISSSSAANNCCEE DDEE SSOORRTTIIEE
Ce sélecteur 3-positions vous permet de varier la puissance de sortie de votre XXL. Il fonctionne de la même manière que tourner le contrôle de T. DynamicsÆ courant sur certains modèles d'amplificateur Peavey. Il vous permet d'obtenir des taux de saturation très élevés même à bas volume (simulation de compression d'un étage de puissance à plein rendement).
((2277)) SSOORRTTIIEESS HHAAUUTT--PPAARRLLEEUURRSS
Ces jacks 1/4" mono (TS) sont montés en parallèle et vous permettent de connecter votre XXL à une ou plusieurs enceintes guitare. La charge minimum de sortie est de 4 Ohms. Le sélecteur d'impédance (28) doit être positionné en fonction de la charge globale de votre XXL.
((2288)) SSEELLEECCTTEEUURR DD''IIMMPPEEDDAANNCCEE
Ce sélecteur 3-positions vous permet de sélectionner l’impédance de sortie de votre XXL. Cette valeur doit correspondre à la charge totale des enceintes connectées à celle-ci. Si une seule enceinte est utilisée, la valeur de ce sélecteur doit correspondre à l’impédance de l'enceinte. Si deux enceintes de même impédance sont connectées, le sélecteur doit être placé sur la valeur de la moitié de l’impédance d’une seule enceinte. Par exemple, deux enceintes de 8 Ohms donnent 4 Ohms, valeur à sélectionner; Deux enceintes de 16 Ohms donnent 8 Ohms, valeur à sélectionner. L’impédance du système d’enceinte(s) doit être supérieure à 4 Ohms.
((2299)) CCOONNNNEECCTTEEUURR DDAALLIIMMEENNTTAATTIIOONN IIEECC
La XXL dispose d’une prise d’alimentation IEC permettant de connecter un cordon d’alimentation standard aux normes IEC. L’appareil doit toujours être relié à la terre et alimenté par une source dont les caractéristiques correspondent à celles indiquées à côté de la prise d’alimentation. Votre sécurité en dépend.
25
FFoooottsswwiittcchh
((3300)) SSEELLEECCTTEEUURR DDEE CCAANNAALL UULLTTRRAA // SSAATTUURREE ((LLEEAADD))
Ce sélecteur vous permet de choisir entre les canaux ULTRA et LEAD (Saturé) de votre XXL. Une Led rouge indique l’actuel sélection du canal ULTRA et une jaune le canal saturé. Le sélecteur du canal clair (32) doit être en position BYPASS pour activer la sélection du sélecteur de canaux ULTRA/LEAD.
((3311)) SSEELLEECCTTEEUURR CCAANNAALL CCLLAAIIRR ((CCLLEEAANN))
Ce sélecteur vous permet d’activer le canal clair, quelle que soit la position du sélecteur de canal ULTRA/LEAD (31). La Led verte s’illuminera pour indiquer l’activation du canal clair. Ce sélecteur doit être en position BYPASS pour permettre l’activation de l’un des canaux ULTRA et saturé.
((3322)) SSEELLEECCTTEEUURR DDEE BBOOUUCCLLEE DDEEFFFFEETTSS
Ce sélecteur vous permet d’activer ou de bypasser la boucle d’effets de votre XXL (20-22). La Led adjacente s’illumine pour indiquer que la boucle d’effets est active.
NNoottee::
Le sélecteur de canal ULTRA/LEAD (18) doit être en position ULTRA pour rendre actif le
pédalier.
30 31 32
26
PPoowweerr AAmmpplliiffiieerr SSeeccttiioonn::
RRaatteedd ppoowweerr aanndd llooaadd::
100 W RMS into 16, 8, or 4 Ohms
PPoowweerr aatt cclliippppiinngg::
(typically @ 5% THD, 1 kHz, 120 VAC line) 100 W RMS into 16, 8, or 4 Ohms
FFrreeqquueennccyy rreessppoonnssee::
+0 dB, -3 dB, 50 Hz to 38 kHz @ 60 W RMS into 16 Ohms
HHuumm aanndd nnooiissee::
Greater than 85 dB below rated power
PPoowweerr ccoonnssuummppttiioonn::
Domestic: 300 W, 60 Hz, 120 VAC Export: 300 W, 50/60 Hz, 220-240 VAC
PPRREEAAMMPP SSEECCTTIIOONN::
The following specs are measured @ 1 kHz with the controls preset as follows: Low and High EQ @ 10, Mid EQ @ 0 Ultra and Lead Volumes @ 5 Bottom and Edge EQ @ 10 Body EQ @ 5 Master Volume @ 10 Reverb @ 0 Nominal Levels are with Gain/Clean Volume @ 5 Minimum Levels are with Gain/Clean Volume @ 10 Damping @ TIGHT Power @ 100 W
CClleeaann cchhaannnneell ((vviinnttaaggee))::
Nominal Input Level: -22.7 dB, 73 mV RMS Minimum Input Level: -30.8 dB, 29 mV RMS Maximum Input Level: -2.33 dB, 765 mV RMS
LLeeaadd cchhaannnneell ((ccllaassssiicc))::
Nominal Input Level: -26.2 dB, 49 mV RMS Minimum Input Level: -46.0 dB, 5 mV RMS
UUllttrraa cchhaannnneell ((uullttrraa))::
Nominal Input Level: -60 dB, 1 mV RMS Minimum Input Level: -80 dB, 0.1 mV RMS
EEffffeeccttss sseenndd::
Load Impedance: 1 k Ohms or greater Nominal Output Level:
Effects Level switch “out”: -10.9 dBV, 285 mV RMS Effects Level switch “in”: -1.41 dBV, 850 mV RMS
EEffffeeccttss rreettuurrnn::
Impedance: High Z, 22 k Ohms Designed Input Level:
Effects Level switch “out”: -10.9 dBV, 285 mV RMS Effects Level switch “in”: -1.41 dBV,
850 mV RMS (Switching jack provides Effects Send to Effects Return connection when not used)
PPrreeaammpp oouuttppuutt::
Load Impedance: 1 k Ohms or greater Nominal Output Level: -1.94 dBV, 800 mV RMS
PPoowweerr aammpp iinnppuutt::
Impedance: High Z, 22 k Ohms Designed Input Level: -1.94 dBV,
800 mV RMS (Switching jack provides preamp output to power amp input connection when not used)
SSyysstteemm hhuumm aanndd nnooiissee @@ nnoommiinnaall iinnppuutt lleevveell:: (Clean channel, Modern, 20 Hz to 20 kHz unweighted)
Greater than 72 dB below rated power
EEqquuaalliizzaattiioonn::
Clean and Lead channels:
Low, Mid, and High passive EQ with three distinct voicings. Ultra channel: Bottom, Body, and Edge active EQ with 15 dB boost/cut on each band.
RReemmoottee ffoooottsswwiittcchh::
Special three-button unit with LED
indicators (included)
DDiimmeennssiioonnss::
20.75" H x 26.5"W x 11.25" D
527 mm H x 673 mm W x 286 mm D
WWeeiigghhtt::
63.7 lbs. (28.9 kg)
SSPPEECCIIFFIICCAATTIIOONNSS DDUU
XXXXLL221122 CCOOMMBBOO
27
DDEEUUTTSSCCHH
Großartige Ausstattung... großartiger Sound. Der XXL™212 COMBO ist das herausragende Ergebnis von fast einem gesamten Jahrzehnt der Verbesserungen und Feinarbeiten an Peaveys innovativer TransTube®-Vakuumröhren-Emulationsschaltung. Produkt dieser Bemühungen ist ein beeindruckender Verstärker, der die heißesten Röhrenverstärker-Soundvarianten präzise wiedergibt, die man sich nur vorstellen kann... und zwar Sounds von gestern und von heute. Drei vollständig unabhängige Kanäle (Clean/Passive EQ, Lead/Passive EQ und Ultra/Active EQ) liefern Ihnen eine Palette an Sounds, mit der Sie Ihrer Fantasie freien Lauf lassen können. Von den brillanten Clean-Sounds des “Vintage”-Modus über den nahezu unkontrollierbaren Scream des “Ultra”-Modus bis hin zur extremen Flexibilität der neuen TransTube-Verstärkerdämpfung und der Leistungspegelschalter – der XXL 212 COMBO wird Sie faszinieren, sobald Sie ihn einschalten. Dieser Gigant, der eine umwerfende Leistung von über 100 Watt mit seinen beiden 12" Blue Marvel-Lautsprechern (oder mit jeder üblichen Gitarrenbox) liefert, kann den größten Veranstaltungsraum zum Beben bringen oder – durch Drehen des Master Volume und Umschalten des 25/50/100 Watt-Leistungspegelschalters – die Gäste in der kleinsten Bar fesseln. Über die per Fußschalter regelbare Effektschleife können durch externe Effekte weitere Klangexplosionen erzeugt werden. Als Sahnehäubchen ist eine zusätzliche Reverb-Funktion vorhanden. Selbst ein robuster Fußschalter als Dreingabe sowie eine klassische facettierte Kontrollleuchte sind vorhanden, sodass Sie über sämtliche Werkzeuge verfügen, um ALLE Grenzen zu überschreiten. Der brandneue Peavey XXL 212 COMBO... jetzt gibt’s keine Entschuldigungen mehr.
MMEERRKKMMAALLEE::
• Zwei 12" Blue Marvel-Lautsprecher
• Drei vollständig unabhängige Kanäle
• Aktiver Bottom-, Body- und Edge-EQ im Ultra-Kanal
• Passiver Dreiband-EQ in Clean- und Lead-Kanälen
• EQ mit drei Positionen und Gain-Voicing-Schalter in jedem Kanal
• 100 W (RMS) an 4, 8 oder 16 Ohm (Impedanz wählbar)
• Leistungspegelschalter für den Betrieb mit 25 W, 50 W oder 100 W
• Verstärker-Dämpfungsschalter (Tight, Medium, Loose)
• Über Fußschalter regelbare Effektschleife mit Effektpegelregler
• Anschlussklinken für Vorverstärkerausgang und Verstärkereingang
• Reverb
• Master Volume
• Dreitasten-Fußschalter aus Metall mit abziehbarem Kabel (760 mm, beiliegend)
• Klassische facettierte Kontrollleuchte
• Verchromte Reglerknöpfe aus Messing
28
1234567816
FFrroonntt PPaanneell
9
510 14161518 1112131213 11517
1016
((11)) PPOOWWEERR--SSCCHHAALLTTEERR ((NNEETTZZSSCCHHAALLTTEERR))
Über diesen robusten Wippschalter wird das Gerät mit Netzstrom versorgt. Die rote POWER STATUS-LAMPE (2) leuchtet auf, wenn dieser Schalter auf ON steht.
((22)) PPOOWWEERR SSTTAATTUUSS--LLAAMMPPEE
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Verstärker mit Netzstrom versorgt wird.
((33)) MMAASSTTEERR VVOOLLUUMMEE
Mit diesem Regler wird der Gesamtlautstärkepegel des Verstärkers festgelegt. Ist der gewünschte Abgleich zwischen den drei Kanälen des Verstärkers erzielt, kann der Ausgangspegel des Gerätes durch Drehen dieses Reglers insgesamt erhöht oder gesenkt werden. Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird der Pegel erhöht, durch Drehen in den entgegengesetzten Uhrzeigersinn wird er gesenkt.
((44)) RREEVVEERRBB
Mit diesem Regler wird der Gesamtpegel des Reverb eingestellt.
((55)) VVOOLLUUMMEE
Mit diesem Regler wird – bei allen drei Kanälen – der Gesamtpegel des jeweiligen Kanals festgelegt.
((66)) EEDDGGEE
Mit diesem Regler wird beim Ultra-Kanal das Ansprechen des Verstärkers bei hohen Frequenzen eingestellt. Dieser aktive Klangregler (stufenlos verstellbar) ermöglicht ein Anheben oder Absenken um 15 dB.
((77)) BBOODDYY
Mit diesem Regler wird beim Ultra-Kanal das Ansprechen des Verstärkers bei mittleren Frequenzen eingestellt. Dieser aktive Klangregler (Spitze/Kerbe) ermöglicht ein Anheben oder Absenken um 15 dB.
((88)) BBOOTTTTOOMM
Mit diesem Regler wird beim Ultra-Kanal das Ansprechen des Verstärkers bei niedrigen Frequenzen eingestellt. Dieser aktive Klangregler (stufenlos verstellbar) ermöglicht ein Anheben oder Absenken um 15 dB.
29
((99)) UULLTTRRAA//MMOODDEERRNN//CCRRUUNNCCHH
Über die drei Positionen dieses Schalters wählen Sie zwischen den drei unterschiedlichen Gain- und EQ-Voicings im Ultra-Kanal aus.
((1100)) GGAAIINN
Mit diesem Regler, der sowohl am Ultra- als auch am Lead-Kanal vorhanden ist, wird der Eingangslautstärkepegel des jeweiligen Kanals eingestellt. Durch Drehen dieses Reglers im Uhrzeigersinn wird der Grad an Verzerrung und Sustain des Vorverstärkers erhöht.
((1111)) HHIIGGHH
Mit diesem passiven Regler, der sowohl am Clean- als auch am Lead-Kanal vorhanden ist, wird das Ansprechen des jeweiligen Kanals bei hohen Frequenzen geregelt.
((1122)) MMIIDD
Mit diesem passiven Regler, der sowohl am Clean- als auch am Lead-Kanal vorhanden ist, wird das Ansprechen des jeweiligen Kanals bei mittleren Frequenzen geregelt.
((1133)) LLOOWW
Mit diesem passiven Regler, der sowohl am Clean- als auch am Lead-Kanal vorhanden ist, wird das Ansprechen des jeweiligen Kanals bei niedrigen Frequenzen geregelt.
((1144)) HHIIGGHH GGAAIINN//BBRRIITTIISSHH//CCLLAASSSSIICC
Über die drei Positionen dieses Schalters wählen Sie zwischen den drei unterschiedlichen EQ­und Gain-Voicings im Lead-Kanal aus.
((1155)) WWAARRMM//MMOODDEERRNN//VVIINNTTAAGGEE
Über die drei Positionen dieses Schalters wählen Sie zwischen den drei unterschiedlichen EQ­Voicings im Clean-Kanal aus.
((1166)) CCHHAANNNNEELL--AACCTTIIVVAATTIIOONN--LLEEDDss
Diese Anzeigen zeigen den aktiven Kanal an. Bei aktivem Ultra-Kanal leuchtet die rote LED auf. Bei aktivem Lead-Kanal leuchtet die gelbe LED auf, bei aktivem Clean-Kanal die grüne LED.
((1177)) IINNPPUUTT
An diese 1/4"-Klinke können Signale von jeder üblichen Elektrogitarre angeschlossen werden.
((1188)) CCHHAANNNNEELL
Über die drei Positionen dieses Kippschalters wählen Sie zwischen den drei Kanälen des XXL 212 COMBO aus. Die CHANNEL-ACTIVATION-LEDs (16) zeigen an, welcher Kanal aktiv ist. Die Kanalumschaltung kann auch über den beiliegenden Fußschalter erfolgen. Erläuterungen zum Betrieb dieses Schalters entnehmen Sie bitte dem Abschnitt FUSSSCHALTER in dieser Anleitung. Der CHANNEL-Schalter muss auf der Position ULTRA stehen, damit der Fußschalter korrekt arbeiten kann.
30
RReeaarr PPaanneell
((1199)) FFEERRNNBBEEDDIIEENNUUNNGGSSSSCCHHAALLTTEERR
Dieser 7-Stift-DIN-Stecker dient zum Anschließen des Fußschalters. Das Fußschalterkabel muss angeschlossen werden, bevor der Verstärker eingeschaltet wird. Erläuterungen zum Betrieb des Fußschalters entnehmen Sie bitte dem Abschnitt FUSSSCHALTER in dieser Anleitung.
((2200)) EEFFFFEECCTTSS--LLEEVVEELL--SSCCHHAALLTTEERR
Hiermit wird der Betriebspegel der Effektschleife ausgewählt: -10 dBV (0,3 V RMS) bei nicht gedrücktem Schalter und 0 dBV (1 V RMS) bei gedrücktem Schalter.
((2211)) EEFFFFEECCTTSS SSEENNDD
Ausgang für die Weiterleitung von Signalen an externe Effekte oder Signalbearbeitungsgeräte mit niedrigem Pegel.
((2222)) EEFFFFEECCTTSS RREETTUURRNN
Eingang für die Rücksendung von Signalen von externen Effekten oder Signalbearbeitungsgeräten mit niedrigem Pegel.
((2233)) PPRREEAAMMPP OOUUTT
Der Vorverstärkerausgang kann eingesetzt werden, um das verstärkte Signal vom Vorverstärker an ein Mischpult, ein Tonbandgerät usw. weiterzuleiten. Schließen Sie den Vorverstärkerausgang mit einem hochwertigen geschirmten Kabel an die Line-Pegeleingänge anderer Geräte an. Durch diesen Anschluss wird der Betrieb des Verstärkers nicht beeinflusst.
((2244)) PPOOWWEERR AAMMPP IINN
Hiermit werden Line-Pegelsignale an die Verstärkerstufe des XXL 212 COMBO angeschlossen. Schließen Sie den Verstärkereingang mit einem hochwertigen geschirmten Kabel an die Line­Pegelausgänge anderer Geräte an. Durch diesen Anschluss wird die Vorverstärkerstufe des XXL 212 COMBO von der Verstärkerstufe getrennt.
((2255)) DDAAMMPPIINNGG
Mit den drei Positionen dieses Schalters kann der Dämpfungsfaktor des Verstärkers eingestellt werden. Bei der Dämpfung handelt es sich um die Fähigkeit eines Verstärkers, die Bewegung des Lautsprecherkegels zu kontrollieren, nachdem ein Signal abgeklungen ist. Durch einen höheren Dämpfungsfaktor (TIGHT) wird die Vibration des Kegels rascher verringert als durch einen niedrigeren Dämpfungsfaktor (LOOSE). Dieser Schalter funktioniert
2123
26
22
2529
1920
24
27
28
31
ähnlich wie die Resonance- und Presence-Regler an anderen Peavey-Verstärkern, wenn sie gleichzeitig gedreht werden. Wird der Dämpfungsschalter verstellt, verändert sich auch der Lautstärkepegel des Verstärkers, sodass eventuell das Master Volume (3) neu eingestellt werden muss.
((2266)) PPOOWWEERR
Über die drei Positionen dieses Schalters wird der Leistungsausgangspegel des Verstärkers eingestellt. Dieser Schalter funktioniert ähnlich wie der T. Dynamics®-Regler an anderen Peavey-Verstärkern, der eine deutlichere Simulation der Röhrenkompression bei niedrigeren Einstellungen liefert.
((2277)) SSPPEEAAKKEERR OOUUTTPPUUTTSS
Mit diesen parallel geschalteten 1/4"-Mono- (TS-) Klinken können eine oder mehrere Lautsprecherboxen angeschlossen werden. Die Mindestimpedanz des Lautsprechers beträgt 4 Ohm. Der Schalter CABINET IMPEDANCE (28) muss so eingestellt werden, dass er der Last der Lautsprecherbox(en) entspricht.
((2288)) CCAABBIINNEETT IIMMPPEEDDAANNCCEE
Über die drei Positionen dieses Schalters kann die korrekte Impedanz der jeweiligen Lautsprecherbox(en) eingestellt werden. Werden zwei Boxen mit gleicher Impedanz verwendet, muss der Schalter auf die Hälfte des Wertes der einzelnen Boxen eingestellt werden. Beispiel: Bei zwei Boxen mit 16 Ohm ist die Einstellung 8 Ohm erforderlich, bei zwei Boxen mit 8 Ohm ist die Einstellung 4 Ohm erforderlich. Die Mindestimpedanz eines Lautsprechers beträgt 4 Ohm. Dieser Schalter sollte auf 16 Ohm eingestellt werden, wenn keine externe Box angeschlossen ist.
((2299)) IIEECC--NNEETTZZSSTTEECCKKEERR
Hierbei handelt es sich um einen genormten IEC-Netzstecker. Ein Wechselstrom-Netzkabel mit dem entsprechenden Wechselstromstecker und den entsprechenden Werten für die erforderliche Betriebsspannung liegt bei. Das Netzkabel muss an den Verstärker angeschlossen werden, bevor es an eine geeignete Wechselstromsteckdose angeschlossen wird.
32
FFoooottsswwiittcchh
((3300)) WWAAHHLLSSCCHHAALLTTEERR UULLTTRRAA//LLEEAADD
Mit diesem Schalter wird zwischen Ultra- und Lead-Kanal des Verstärkers umgeschaltet. Die rote LED leuchtet auf, wenn der Ultra-Kanal ausgewählt wurde, die gelbe LED leuchtet auf, wenn der Lead-Kanal ausgewählt wurde. Der CLEAN-WAHLSCHALTER (32) muss sich im BYPASS-Modus befinden (grüne LED leuchtet nicht), damit Ultra- bzw. Lead-Kanal aktiviert werden können.
((3311)) WWAAHHLLSSCCHHAALLTTEERR CCLLEEAANN
Mit diesem Schalter wird der Clean-Kanal ausgewählt und unabhängig von der Position des WAHLSCHALTERS ULTRA/LEAD (31) aktiviert. Die grüne LED leuchtet auf um anzuzeigen, dass der Clean-Kanal ausgewählt wurde. Dieser Schalter muss sich im BYPASS-Modus befinden (grüne LED leuchtet nicht), damit der WAHLSCHALTER ULTRA/LEAD (31) genutzt werden kann.
((3322)) WWAAHHLLSSCCHHAALLTTEERR EEFFFFEECCTTSS
Mit diesem Schalter wird die Effektschleife (20-22) des Verstärkers aktiviert. Die zugehörige LED leuchtet auf, wenn die Effektschleife aktiv ist.
HHiinnwweeiiss::
Der Schalter "Channel" (18) am Verstärker muss auf Position "Ultra" stehen, damit der Fußschalter betriebsbereit ist. Zum Anschließen an den Verstärker liegt ein 7-Stift-DIN­Kabel (760 mm) bei.
31 32 32
33
PPoowweerr AAmmpplliiffiieerr SSeeccttiioonn::
RRaatteedd ppoowweerr aanndd llooaadd::
100 W RMS into 16, 8, or 4 Ohms
PPoowweerr aatt cclliippppiinngg::
(typically @ 5% THD, 1 kHz, 120 VAC line) 100 W RMS into 16, 8, or 4 Ohms
FFrreeqquueennccyy rreessppoonnssee::
+0 dB, -3 dB, 50 Hz to 38 kHz @ 60 W RMS into 16 Ohms
HHuumm aanndd nnooiissee::
Greater than 85 dB below rated power
PPoowweerr ccoonnssuummppttiioonn::
Domestic: 300 W, 60 Hz, 120 VAC Export: 300 W, 50/60 Hz, 220-240 VAC
PPRREEAAMMPP SSEECCTTIIOONN::
The following specs are measured @ 1 kHz with the controls preset as follows: Low and High EQ @ 10, Mid EQ @ 0 Ultra and Lead Volumes @ 5 Bottom and Edge EQ @ 10 Body EQ @ 5 Master Volume @ 10 Reverb @ 0 Nominal Levels are with Gain/Clean Volume @ 5 Minimum Levels are with Gain/Clean Volume @ 10 Damping @ TIGHT Power @ 100 W
CClleeaann cchhaannnneell ((vviinnttaaggee))::
Nominal Input Level: -22.7 dB, 73 mV RMS Minimum Input Level: -30.8 dB, 29 mV RMS Maximum Input Level: -2.33 dB, 765 mV RMS
LLeeaadd cchhaannnneell ((ccllaassssiicc))::
Nominal Input Level: -26.2 dB, 49 mV RMS Minimum Input Level: -46.0 dB, 5 mV RMS
UUllttrraa cchhaannnneell ((uullttrraa))::
Nominal Input Level: -60 dB, 1 mV RMS Minimum Input Level: -80 dB, 0.1 mV RMS
EEffffeeccttss sseenndd::
Load Impedance: 1 k Ohms or greater Nominal Output Level:
Effects Level switch “out”: -10.9 dBV, 285 mV RMS Effects Level switch “in”: -1.41 dBV, 850 mV RMS
EEffffeeccttss rreettuurrnn::
Impedance: High Z, 22 k Ohms Designed Input Level:
Effects Level switch “out”: -10.9 dBV, 285 mV RMS Effects Level switch “in”: -1.41 dBV,
850 mV RMS (Switching jack provides Effects Send to Effects Return connection when not used)
PPrreeaammpp oouuttppuutt::
Load Impedance: 1 k Ohms or greater Nominal Output Level: -1.94 dBV, 800 mV RMS
PPoowweerr aammpp iinnppuutt::
Impedance: High Z, 22 k Ohms Designed Input Level: -1.94 dBV,
800 mV RMS (Switching jack provides preamp output to power amp input connection when not used)
SSyysstteemm hhuumm aanndd nnooiissee @@ nnoommiinnaall iinnppuutt
lleevveell:: (Clean channel, Modern, 20 Hz to 20 kHz unweighted)
Greater than 72 dB below rated power
EEqquuaalliizzaattiioonn::
Clean and Lead channels:
Low, Mid, and High passive EQ with three distinct voicings. Ultra channel: Bottom, Body, and Edge active EQ with 15 dB boost/cut on each band.
RReemmoottee ffoooottsswwiittcchh::
Special three-button unit with LED indicators (included)
DDiimmeennssiioonnss::
20.75" H x 26.5"W x 11.25" D 527 mm H x 673 mm W x 286 mm D
WWeeiigghhtt::
63.7 lbs. (28.9 kg)
XXXXLL221122 CCOOMMBBOO
SSPPEEZZIIFFIIKKAATTIIOONNEENN
34
NNOOTTEESS::
35
PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION LIMITED WARRANTY
Effective Date: July 1, 1998
WWhhaatt TThhiiss WWaarrrraannttyy CCoovveerrss
Your Peavey Warranty covers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U.S.A. and Canada.
WWhhaatt TThhiiss WWaarrrraannttyy DDooeess NNoott CCoovveerr
The Warranty does not cover: (1) damage caused by accident, misuse, abuse, improper installation or operation, rental, product modification or neglect; (2) dam­age occurring during shipment; (3) damage caused by repair or service performed by persons not authorized by Peavey; (4) products on which the serial number has been altered, defaced or removed; (5) products not purchased from an Authorized Peavey Dealer.
WWhhoo TThhiiss WWaarrrraannttyy PPrrootteeccttss
This Warranty protects only the original retail purchaser of the product.
HHooww LLoonngg TThhiiss WWaarrrraannttyy LLaassttss
The Warranty begins on the date of purchase by the original retail purchaser. The duration of the Warranty is as follows:
Product Category Duration
Guitars/Basses, Amplifiers, Pre-Amplifiers, Mixers, Electronic Crossovers and Equalizers 2 years *(+ 3 years)
Drums 2 years *(+ 1 year)
Enclosures 3 years *(+ 2 years)
Digital Effect Devices and Keyboard and MIDI Controllers 1 year *(+ 1 year)
Microphones 2 years
Speaker Components (incl. speakers, baskets, drivers, diaphragm replacement kits and passive crossovers) and all Accessories 1 year
Tubes and Meters 90 days
[*Denotes additional warranty period applicable if optional Warranty Registration Card is completed and returned to Peavey by original retail purchaser within 90 days of purchase.]
WWhhaatt PPeeaavveeyy WWiillll DDoo
We will repair or replace (at Peavey's discretion) products covered by warranty at no charge for labor or materials. If the product or component must be shipped to Peavey for warranty service, the consumer must pay initial shipping charges. If the repairs are covered by warranty, Peavey will pay the return shipping charges.
HHooww TToo GGeett WWaarrrraannttyy SSeerrvviiccee ((11))
Take the defective item and your sales receipt or other proof of date of purchase to your Authorized Peavey Dealer or Authorized Peavey Service Center.
OR
((22))
Ship the defective item, prepaid, to Peavey Electronics Corporation, International Service Center, 412 Highway 11 & 80 East, Meridian, MS 39301 or Peavey Canada Ltd., 95 Shields Court, Markham, Ontario, Canada L3R 9T5. Include a detailed description of the problem, together with a copy of your sales receipt or other proof of date of purchase as evidence of warranty coverage. Also provide a complete return address.
LLiimmiittaattiioonn ooff IImmpplliieedd WWaarrrraannttiieess
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE LENGTH OF THIS WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
EExxcclluussiioonnss ooff DDaammaaggeess
PEAVEY'S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT PEAVEY'S OPTION. IF WE ELECT TO REPLACE THE PRODUCT, THE REPLACEMENT MAY BE A RECONDITIONED UNIT. PEAVEY SHALL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES BASED ON INCONVENIENCE, LOS S OF USE, LOST PROFITS, LOST SAVINGS, DAMAGE TO ANY OTHER EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE, OR ANY OTHER DAMAGES WHETHER INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR OTHERWISE, EVEN IF PEAVEY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
If you have any questions about this warranty or service received or if you need assistance in locating an Authorized Service Center, please contact the Peavey International Service Center at (601) 483-5365 / Peavey Canada Ltd. at (905) 475-2578.
Features and specifications subject to change without notice.
Features and specifications subject to change without notice.
Peavey Electronics Corporation • 711 A Street • Meridian, MS 39301
(601) 483-5365 • FAX (601) 486-1278 • www.peavey.com
©2002 Printed in the U.S.A. 10/02
80304942
Loading...