Peavey Supreme User Manual

Page 1
TRAN8TUB~~
~G-;u~x;EsP
Amp Head
OPERATING
GLHDE
Page 2
I
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
A
CAUTION: CAUTION:
qualified service personnel.
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
Risk of electrical shock - DO NOT OPEN! To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to
WARNING:
appliance, read the operating guide for further warnings.
A
PRECAUCION: PRECAUCION: Para
reparar. Deje todo mantenimiento a
ADVERTENCIA: Para
Antes de usar este aparato, lea
A
ATTENTION: ATTENTION:
aucune piece pouvant
To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before using this
Este simbolo tiene el proposito de alertar al usuario de la presencia de aislamiento dentro de la caja corrientazo.
Este simbolo tiene el y mantenimiento en la literatura que viene con el
Riesgo de corrientazo - No
Ce symbole est utilise pm indiquer a l’utilisateur la presence a dangereuse pouvant
Ce symbole est utilise pour indiquer a l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes instructions
I’utilisation
et l’entretien (service) de l’appareil dans la litterature accompagnant le produit.
Risques de Afin de
etre reparee
proposito
disminuir el riesgo de corrientazo, no
evitar corrientazos o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad este aparato
etre d’intensite
choc
reduire
de1
product0 que puede tener una magnitud suficiente coma
de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operation
abra.
10s
tecnicos calificados.
m&s
advertencias en la guia de operation.
suffisante pour constituer un risque de
electrique - NE PAS OUVRIR!
le risque de
par l’utilisateur. Confier I’entretien a un personnel qualifie.
choc
electrique, ne pas enlever le couvercle. 11 ne se trouve a
producto.
abra
“(voltaje)
la cubierta. No hay piezas adentro que el usario pueda
l’interieur
de ce produit de tension non-isolee
choc electrique.
peligroso” que no tiene
para
constituir riesgo de
sur
I’interieur
AVERTISSEMENT:
ou a I’humidite.
Dieses Symbol
A
VORSICHT: VORSICHT: Urn
keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden konnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchfiihren
ACHTUNG: Urn
Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
von Ausreichender
Dieses Symbol Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
Risiko - Elektrischer Schlag! Nicht
lassen.
Afin de prevenir
Avant d’utiliser cet appareil,
sol1
den Anwender vor unisolierten gefahrlichen Spannungen innerhalb des
Starke
sol1
den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden
einen elektrischen
sind,
Schlag
les
risques de
urn
einen elektrischen Schlag verursachen zu
oder Feuergefahr zu vermeiden,
decharge
lisez
offnen!
electrique ou de feu,
les
avertissements supplementaires situ& dans le guide.
2
sollte
n’exposez
konnen.
dieses
pas cet appareil a la pluie
Gehauses warnen,
machen,
Get-at nicht
dem Regen oder
die
die
sich
Page 3
Congratulations on your purchase of the all new SupremeTMTransTube@
Series. This amp represents years of research on vacuum tube emulation, resulting in a totally new Supreme. The preamp has been rede­signed, using patent-applied for technology that redefines tubelike distortion and harmonic generation in solid-state amps.
The new T. Dynamics circuitry, also awaiting several patents, creates the long sought for tube power com­pression phenomenon. This, in combination with resonance and presence circuitry, yields the closest tube amp simulation to date. This compression effect is increased by turning the T. Dynamics control down, which lowers the power level the amp puts out.
To further enhance the performance of the Supreme, an impedance-matching transformer is used to deliver
100
watts into 16, 8, or 4 ohms; and a footswitchable effects loop allows for even greater flexibility.
FRONT PANEL FEATURES POWER SWITCH (1)
Depress the switch to the “on” position. The red LED will illuminate indicating power is being supplied to the unit.
POWER LED (2)
Illuminates when AC power is being supplied to the amp.
T.
DYNAMICS CONTROL (3)
Adjusts the power level of the amplifier from 10% to 100% power. When set to lower settings, the power compression simulation will be much more pronounced.
PRESENCE (4)
An active tone control that boosts the extreme high frequencies by 6
dB.
RESONANCE SWITCH (5)
Used to fine-tune the low frequency range of the speaker enclosure by varying the damping factor of the amplifier between two presets.
EFFECTS LEVEL SWITCH (6)
Selects the effects loop operating level: -10 dBV (0.3 V RMS) when “out” and 0 dBV (1 V RMS) when “in.”
EFFECTS RETURN (7)
Input for returning signals from external low-level effects or signal processing equipment.
3
Page 4
EFFECTS SEND (8)
Output for supplying signals to external low-level effects or signal processing equipment.
REVERB LEVEL (9)
Controls the overall reverb level.
POST GAIN (10)
Controls the overall volume level of the Lead channel. The final level adjustment should be made after the desired sound has been achieved.
LOW, MID, & HIGH EQ (11,15)
Passive tone controls that regulate the low, mid, and high frequencies for the Lead and Clean channels, respectively.
GAIN SWITCH (12)
Boosts the overall system gain. Depress to the “in” position to activate.
THRASH SWITCH (13)
Notches the mid range about 20
dB.
PRE GAIN (14)
Controls the input volume level of the Lead channel.
CHANNEL SELECT SWITCH (16)
Allows selection of the Lead or Clean channel. The “in” position of the switch selects the Lead channel and the “out” position selects Clean.
NOTE: Channel selection may also be achieved by the remote footswitch. If remote selection is desired, the channel switch must be in the “in” (Lead) position.
BRIGHT SWITCH (17)
Provides a preset boost (6
dB)
to treble frequencies. To activate, depress the switch to its “in” position.
VOLUME (18)
Controls the volume level of the Clean channel.
LOW GAIN INPUT (19)
Provided for instruments that have extremely high outputs, which can result in overdriving (distorting) the High Gain input. If both inputs are used simultaneously, the output levels are the same (both are low gain).
HIGH GAIN INPUT (20)
Used for most electric guitars. It is 6 dB louder than the Low Gain input.
4
Page 5
Back Panel:
BACK PANEL FEATURES EXTERNAL SPEAKER JACKS (21)
Provided for connection of external speaker cabinet. Minimum external speaker impedance is 8 ohms (4 ohm total impedance).
A
IMPEDANCE SELECTOR SWITCH (22)
Used to select the appropriate impedance of the speaker enclosure(s). If two enclosures of equal impedance are used, the switch should be set at one half of that value (e.g., for two 16 ohm enclosures, set switch to 8 ohms; for two 8 ohm enclosures, set switch to 4 ohms).
PREAMP OUT (23)
The preamp out can be used to route the amplified signal to a mixing console, tape recorder, etc. Connect the preamp output using a shielded cable to an input of the tape recorder, mixer, etc. This patch does not affect the operation of the amplifier.
POWER AMP INPUT (24)
Used to connect line level signal to the power amplifier.
REMOTE SWITCH JACK (25)
Provided for the connection of the supplied remote footswitch. The footswitch is used to select the Lead or Normal channels and defeat effects loop. When using remote footswitch, always insert the plug fully (second click) to insure proper operation.
GROUND SWITCH (26)
Three position rocker-type switch, which, in most applications, should be operated in its center or zero position. There may be some situations when audible hum and/or noise will come from the loudspeaker. If this situation arises, position the ground switch to either positive or negative (+or -) or until the noise is minimized.
NOTE: Should the noise problem continue, consult your Authorized Peavey Dealer, the Peavey Factory, or a
qualified service technician. THE GROUND SWITCH IS NOT FUNCTIONAL ON 220/240 VOLT MODELS.
LINE CORD (120 V PRODUCTS ONLY) (27)
For your safety, we have incorporated a three-wire line (mains) cable with proper grounding
facilities. It is not advisable to remove the ground pin under any circumstances. If it is neces-
A
sary to use the equipment without proper grounding facilities, suitable grounding adaptors should be used. Less noise and greatly reduced shock hazard exists when the unit is oper­ated with the proper grounded receptacles.
5
Page 6
SPECIFICATIONS
Rated Power & Load:
Power specs measured with
T. Dynamics @ 10%
100 W RMS into 16, 8, or
4 ohms
Power @ Clipping: (typically)
(5% THD, 1
100
W RMS into 16, 8, or
kHz,
120 V AC line)
4 ohms
Frequency Response:
+O,
3
dB,
60 Hz to 20
kHz,
@80WRMS
Hum & Noise:
Greater than 86 dB below rated
power
Power Consumption:
Domestic: 300 W @ 60 Hz,
120 VAC
Export: 300 W @ 50/60 Hz,
220-230/240 V AC
PREAMP SECTION
The following specs are measured I kHz with the controls preset as follows:
Push Bright, Off (out) Channel Select Normal (out)
Low&
High @ 10
Mid 63 0
Presence @ 0 dB Pre & Post Gain @ 10 Gain & Thrash, Off (out)
Normal Levels are with normal volume
625
Minimum Levels are with normal
volume @
IO
@
Preamp High Gain Input:
Impedance: High-Z, 1 M ohm
Nominal Input Level: -14
dBV,
200 mV RMS
Minimum Input Level: -24
dBV,
60 mV RMS
Maximum Input Level: 0
dBV,
1 VRMS
Preamp Low Gain Input:
Impedance: High-Z, 44 K ohms Nominal Input Level: -8
dBV,
400 mV RMS
Minimum Input Level: -18
dBV,
120 mV RMS
Maximum Input Level: 6
dBV,
2VRMS
Effects Send:
Load Impedance: 1 K ohm or
greater
Nominal Output Level: -10
0.3 V RMS or 0
dBV,
dBV,
1 V RMS
if Effects Level is in
Effects Return:
Impedance: High-Z, 22 K ohms Designed Input Level: -10
0.3 V RMS or 0
dBV,
dBV,
1 V RMS
if Effects Level is in
(Switching jack provides Effects Send to Effects Return connection when not used)
Preamp Output:
Load Impedance: 1 K ohm or
greater
Nominal Output Level: 0
dBV,
1 VRMS
Power Amp Input:
Impedance: High-Z, 30 K ohms Designed Input Level: 0
dBV,
1 VRMS
(Switching jack provides preamp output to power amp input connection when not
used)
System Hum & Noise
@
Nominal Input Level:
(20
Hz to 20 kHz un weigh ted)
72 dB below rated power
Equalization:
Special low, mid, & high passive
type
EQ
Presence: +6 dB @ 5 Push Bright: +6 dB @ 2 Push Thrash: -20 dB notch
1
kHz
in Lead channel
kHz
kHz
@
Push Gain: Increases Lead gain Push Resonance: +6 dB
@
cabinet resonance
External Footswitch Functions:
Lead Channel Defeat (when
selected with button)
Effects Loop Bypass
Dimensions & Weight:
10.25” H x 24.375” W x
11.25”
D
35.7 Ibs.
A
features and specl$cations listed herein are subject to change without notice.
Due to our
eforts
for constant improvements,
Page 7
Flowchart
LEAD
INPUT
CLEAN
SWITCH
LOGIC
SWITCH
HIGH GAIN
AMP
VOICING
; ; ; y
PUSH THRASH
T
EFX,
0
*
P
Tone Settings
SEND
&%HBYpASS
RETURN
x
I
9
RESONANCE
IMPEDANCE
SWITCH
T.DYNAMICS
POWER m,
-
EFX
- LOOP -
HI~VI’RB
,.LAD
“OUT”
MEDIUM DISTORTION
JAZZ
Cl.liAN
“OllT”
AD.,I’Li, TO
PREPLRtNCE
- INPU’IS -
Page 8
Consulte
10s
diagramas
de1
panel
delantero en la
Felicitaciones por la adquisicion
Este novisimo amplificador representa
generado por proceso de patentacion que redefine la distorsion similar a la creada por armonica en
El nuevo circuit0 T. Dynamics, tambien en proceso de patentacion, crea el tan codiciado fenomeno de
compresion de potencia que generaban
presencia, produce la fecha. Ademas, se puede aumentar el efecto de compresion al bajar el control del circuit0 T. Dynamics, con lo
cual
se reduce el nivel de potencia que genera el amplificador.
A fin de aumentar sun de impedancias efectos controlable por conmutador de pedal le otorga mayor flexibilidad.
POWER SWITCH (Interruptor de corriente) (1)
Oprima el interruptor a la indicando que la unidad esta recibiendo corriente alterna.
POWER LED (LED indicador de corriente) (2)
Se ilumina cuando el amplificador recibe corriente alterna.
10s
tubos de vacio. El preamplificador ha sido redisenado utilizando una tecnologia en
10s
amplificadores transistorizados.
simulation
mas el
para
producir una potencia de 100 watts en 16, 8 6 4 ohms; asimismo, un circuit0 de
position
del
de amplificador con tubos de vacio
rendimiento del amplificador Supreme, se utiliza un transformador adaptador
“hacia dentro” (encendido). La luz roja del pilot0 (indicador) se encendera
seccih
nuevo miembro de la serie
aRos
de
10s
tubos de vacio. Esto, ademas del circuit0 de resonancia y
de
ingl6s
investigation
en el campo de la
de este manual.
TransTube@, el
mas
amplificador
emulation
10s
tubos de vacio y la
fiel que se haya logrado hasta la
SupremeTM.
del sonido
generation
T. DYNAMICS CONTROL (Control
Ajusta el nivel de potencia del amplificador de 10% a 100%. Cuando esta en la
simulation
PRESENCE (Presencia) (4)
Control de tono active que aumenta en 6 dB
RESONANCE SWITCH (Conmutador de resonancia) (5)
Utilizado para realizar ajustes precisos del
variation
predeterminadas.
EFFECTS LEVEL SWITCH (Conmutador de nivel de efectos) (6)
Selecciona el nivel (1 V RMS) cuando esta “adentro”.
EFFECTS RETURN (Retorno de efectos) (7)
Entrada para el retorno de setiales procedentes de equipos de efectos externos de bajo nivel o de procesadores de serial.
EFFECTS SEND (Envio de efectos) (8)
Salida
de compresion de potencia sera
del factor de amortiguacion de
operational
para
proporcionar sefiales a efectos exteriores de bajo nivel o a equipos procesadores de serial.
del
circuit0 T. Dynamics) (3)
mas
pronunciada.
las
frecuencias de
rango
de frecuencias bajas de la
las
frecuencias bajas del amplificador entre dos posiciones
del circuit0 de efectos: -10 dBV
8
position mas
10s
extermos agudos.
caja
de altavoces a traves de la
(.3
V RMS) cuando esta “afuera” y a 0 dBV
baja, la
Page 9
REVERB LEVEL (Nivel de
Controla el nivel global de la
reverberation)
reverberation.
(9)
POST GAIN (Control de ganancia posterior del preamplificador) (10)
Controla el volumen general del canal solista. El ajuste final de nivel debe hacerse despues de que se haya
obtenido el sonido deseado.
LOW, MID, & HIGH EQ (Ecualizador de frecuencias graves, medias, y agudas)
Controles de tono pasivo que regulan
las
frecuencias graves, medias, y agudas del canal “lead” (solista) o
“clean”, respectivamente.
GAIN SWITCH (Interruptor de ganancia) (12)
Proporciona impulso a la ganancia general del sistema. Para activarlo oprimalo a la adentro).
THRASH (Conmutador de batido) (13)
Recorta la escala media en casi 20
dB.
PRE GAIN (Control del preamplificador) (14)
Controla la entrada de volumen del canal solista.
CHANNEL SELECT SWITCH (Interruptor para
Permite la
la
position
NOTA:
selection
del canal “lead” (solista) o “clean.”
hacia fuera selecciona el canal “clean”.
Tambien se puede lograr la
selection
seleccicn a control remoto, el interruptor de canal debe estar en la
seleccih
del canal) (16)
La
position
hacia dentro selecciona el canal “lead” y
del canal por medio del pedal interruptor remoto. Si desea la
position
“in” (hacia adentro) (canal de
solista).
BRIGHT SWITCH (Interruptor de brillo) (17)
Proporciona un impulso preajustado de +6 dB a
interruptor a la
position
“hacia dentro”.
las
frecuencias agudas. Para activarlo, empuje
VOLUME (El volumen) (18)
Controla el nivel de volumen del canal “clean”.
(11,15)
position
“in” (hacia
el
LOW GAIN INPUT (Entrada de baja ganancia) (19)
Se suministra para instrumentos que tienen una salida extremadamente alta, la sobrecarga (distorsion) de la entrada de alta ganancia. Si se
usan
ambas entradas simultaneamente,
nivel de salida es el mismo (ambos son de baja ganancia).
HIGH GAIN INPUT (Entrada de ganancia alta) (20)
Se usa para la mayoria de
las
guitarras electricas. Tiene 6 dB
mas
volumen que la entrada de
ganancia.
cual
puede causar la
el
baja
9
Page 10
Tablero Trasero:
EXTERNAL SPEAKER JACKS (Enchufes hembra de altavoz externo) (21)
Se suministra para la conexion de bafles externos. La impedancia minima del altavoz externo es de 8 ohms (4 ohms de impedancia total).
A
IMPEDANCE SELECTOR SWITCH (Interruptor
Se
usa
para seleccionar la impedancia adecuada impedancia equivalente, el selector debera sintonizarse en la mitad de dicho valor (por ejemplo, para dos cajas de 16 ohms, hay que sintonizarlo en 8 ohms; 4 ohms).
PREAMP OUT (Salida de preamplificador) (23)
La salida del preamplificador puede usarse para mandar la senal a una consola de mezcla, grabadora, etc. Conecte la salida del preamplificador, utilizando un cable blindado, a una entrada de la grabadora, mezclador, etc. Esta interconexion no afecta la
POWER AMP INPUT (Entrada
Se usa para conectar la senal del nivel de linea al amplificador de potencia.
REMOTE SWITCH JACK (Enchufe hembra de interruptor remoto) (25)
Se suministra para la conexion del pedal interruptor de control remoto que se suministra. El pedal interruptor se utiliza
utilice el pedal de control remoto, inserte siempre la clavija completamente (Segundo
correct0 funcionamiento.
LINE CORD (120 V products only) (Cable de corriente para
A
para
seleccionar
Para
su
protection recomendable remover la pata del polo a tierra bajo ninguna circunstancia, se recomienda
un adaptador en case necesario. Esto reducira ruidos y peligrosos corrientazos.
del
amplificador de potencia) (24)
10s
canales solista o normal y desactivar el lazo de efectos. Cuando se
hemos incorporado un cable de 3 polos con polo a tierra. No es
del
selector de impedancia) (22)
para
la(s) caja(s) de altavoces. Si se
para
dos cajas de 8 ohms, hay que sintonizarlo en
operation
del amplificador.
120
v solamente) (26)
usan
dos cajas de
ret&-r)
para asegurar
el
10
Page 11
Veuillez vous
r6f6rer
au “front panel line art”
situ6 dans la section en langue anglaise de ce manuel.
Felicitations pour votre achat du Supreme novateur, est le fruit d’annees de recherche sur I’emulation de tube a vide. La nouvelle conception du preamplificateur s’appuie sur une technologie (brevet en instance) qui redefinit la distorsion de type tube et la g&-&ration d’harmoniques dans les amplificateurs a transistor.
Le nouveau circuit de ((Dynamique recherche de compression de la puissance de tube. S’alliant aux circuits de resonance et de presence, donne la meilleure simulation d’amplificateur a tube a ce jour. Cet effet de compression est augmente en diminuant la commande ((Dynamique I’amplificateur.
Afin d’ameliorer les performances de I’amplificateur Supreme, un transformateur d’adaptation des
impedances livre 100 watts en 16, 8 ou 4 ohms. Une boucle d’effets actionnee par pedale de commande a distance permet de surcroit une plus grande souplesse d’utilisation.
POWER SWITCH (Interrupteur d’alimentation) (1)
Mettre I’interrupteur en position “On”. La lampe temoin rouge (DEL) s’illumine indiquant que I’appareil est
alimente en courant.
POWER LED (DEL tkmoin de mise sous tension) (2)
S’allume lorsque
T. DYNAMICS CONTROL (Commande
Regle le
tion de compression de puissance est bien plus prononcee.
niveau de puissance de I’amplificateur de 10 a 100%. Lorsqu’il est
I’ampli
recoit I’alimentation CA.
TM TransTube@
T>>
(brevets egalement en instance)
Tj>,
ce qui se traduit par une baisse du niveau de puissance emise par
CcDynamique Tjb)
nouvelle serie. Cet amplificateur, entierement
tree le
phenomene si longtemps
(3)
regle
en bas de
plage,
il
la simula-
PRESENCE
Reglage de tonalite actif qui renforce les frequences extremes aigues
RESONANCE SWITCH (Commutateur de
Utilise pour assurer I’accord precis de la gamme des basses frequences de I’enceinte du haut-parleur en
faisant varier le facteur d’amot-tissement de I’amplificateur entre deux reglages predetermines.
EFFECTS LEVEL SWITCH (Commutateur de niveau d’effets) (6)
Selectionne le niveau de fonctionnement de la boucle d’effets : -10 dBV (1 V RMS) en
EFFECTS RETURN (Retour d’effets) (7)
Prise d’entree pour signaux provenant d’appareils externes de traitement de signal ou d’effets a bas niveau.
EFFECTS SEND (Envoi d’effets) (8)
Prise de sortie servant a fournir des signaux a des appareils externes de traitement de signal ou d’effets a bas niveau.
(Prhence)
<<entree>>.
(4)
rbonance)
(5)
(+6 dB).
(0,3
V RMS) en
<<sot-tie>>
et 0 dBV
11
Page 12
REVERB LEVEL (Niveau de reverberation) (9)
Controle le niveau de reverberation global.
POST GAIN (10)
Commande le volume general du canal “Lead”. Le reglage final de niveau doit etre effectue apres avoir obtenu la sonorite dosiree a I’aide des autres reglages.
LOW, MID, & HIGH EQ (egalisation graves, moyennes et
Reglages de tonalite passifs reglant respectivement les frequences graves, moyennes et aigues pour les
canaux “Lead” ou “Clean”.
GAIN SWITCH (Interrupteur de gain) (12)
Hausse le gain global du systeme. Abaisser a la position
THRASH SWITCH (Commutateur anti-emballement) (13)
Ajuste le registre moyen d’environ 20
PRE GAIN (14)
Controle le niveau de volume a I’entree sur du canal “Lead”.
CHANNEL SELECT SWITCH (Selecteur de canal) (16)
Permet de selectionner les canaux “Lead” ou “Clean”. La position
“Lead”. La position “Out” selectionne le canal “Clean”. NOTE: La selection de canal peut aussi s’accomplir a distance a I’aide de la pedale-interrupteur. Pour que la
selection a distance soit possible, le canal doit etre en position
BRIGHT SWITCH (Selecteur de brillance) (17)
Accentue (6
VOLUME (18)
Controle le niveau de volume du canal “Clean”.
LOW GAIN INPUT (Entree faible gain) (19)
Cette prise accepte les instruments a tres haut niveau de sortie qui causeraient de la saturation (distorsion) sur I’entree “High Gain”. Si les deux entrees sont utilisees simultanhment, (“Low Gain”).
dB)
les frequences aigues. Pour activer, mettre le bouton en position “In”.
dB.
aigu&)
“In”
pour activer.
“In”
(11, 15)
“In”
du selecteur correspond au canal
(“Lead”).
les
niveaux sont alors equivalents
HIGH GAIN INPUT (Entree haut gain) (20)
Cette prise s’utilise avec la plupart des guitares electriques.
“1 -ow
Gain”.
12
Elle
donne un gain superieur de 6 dB a I’entree
Page 13
Panneau Arriere:
EXTERNAL SPEAKER JACKS (Prises pour haut-parleur externe) (21)
Sortie pour branchement d’une enceinte de haut-parleur separee. Impedance de parleur externe minimale : 8 ohms (impedance totale de 4 ohms).
A
haut-
IMPEDANCE SELECTOR SWITCH (Interrupteur de selection d’impedance) (22)
Sert a selectionner I’impedance appropriee pour la ou les enceintes de
haut-parleurs. Lorsque deux enceintes de de cette valeur (pour 2 enceintes de 16 ohms, mettre I’interrupteur sur 8 ohms, pour deux enceintes de 8 ohms, le mettre sur 4 ohms).
PREAMP OUT (Sortie preampli) (23)
La sortie preampli peut
Utilisez des cables
melangeur,
POWER AMP INPUT (Entree ampli de puissance) (24)
Sert a brancher un signal de niveau ligne a I’amplificateur de puissance.
REMOTE SWITCH JACK (Prise pour interrupteur a distance) (25)
Permet de brancher la pedale-interrupteur incluse. L’interrupteur au pied est utilise pour selectionner les
canaux “Normal” ou “Lead” et pour mettre hors circuit la boucle d’effets. Afin d’assurer un bon fonctionnement lors de I’utilisation de I’interrupteur au pied, inserez la fiche bien a fond (au second
LINE CORD (120 V products only) (Cordon d’alimentation pour appareils 120 V seulement) (26)
A
etc. Ce branchement n’affecte pas le fonctionnement de I’amplificateur.
Pour votre securite, nous avons incorpore un cable d’alimentation secteur a 3 fils avec
a-terre appropriee. II circonstance. des adaptateurs de mise-a-terre convenables. Une bonne mise-a-terre amoindrit le bruit de fond et reduit grandement les risques de
blind&
etre
utilisee pour amener le signal a une table de mixage, un magnetophone, etc.
pour brancher la sortie du preampli a
S’il
est necessaire d’utiliser I’equipement sans mise-a-terre appropriee, utilisez
meme
impedance sont utilisees, mettre I’interrupteur sur la moitie
I’entree
nest
pas recommande d’enlever la broche de mise-a-terre en aucune
choc.
d’un magnetophone, d’un
clic).
mise-
13
Page 14
Siehe Diagramm der Frontplatte im englischen Teil des Handbuchs.
Wir begluckwunschen Sie zum Erwerb dieses Verstarkers aus der neuen Supreme ist das Ergebnis langjahriger Forschungsarbeit auf dem Gebiet der Hochvakuumrohrenemulation.
Dieser Vorverstarker wurde unter Zuhilfenahme einer
rohrenahnliche Verzerrung und Oberwellenerzeugung in Festkorperversttirkern neu definiert.
Der neue T.-Dynamik-Schaltungsaufbau - der such fur mehrere Patente angemeldet wurde - erzeugt das
fur
Rdhren
Dazu kommt der Resonanz- und Prasenzschaltungsaufbau und das Ergebnis ist die wohl gelungenste Rohrenverstarkersimulation, die man sich vorstellen kann. Der Kompressionseffekt wird verstarkt, wenn Sie
die T.-Dynamik herunterregeln und somit den Ausgabepegel das Verstarkers vermindern.
Urn
die Leistung das Supreme Anpassungstransformator, der 100 Watt an 16, 8 oder 4 Ohm liefert. Eine ausschaltbare Effektschleife ermdglicht mehr Flexibilitat.
POWER SWITCH (Netzschalter) (1)
Bringen Sie den Schalter auf die ON-Position. Die rote Kontrollampe (LED) leuchtet und zeigt an, da8 das
Gerat eingeschaltet ist.
POWER LED (Kontrollampe) (2)
Zeigt die eingeschaltete Netzspannung an.
T. DYNAMICS CONTROL (T.-Dynamikregler) (3)
Regelt den Leistungspegel das ist die Simulation der Leistungskompression sehr viel betonter.
typische Hochleistungskompressionsphanomen,
noch
zu erhdhen,
Verst&kers
von 10% bis 100% Leistung.
zum
vet-fijgt
Patent angemeldeten Technologie konstruiert, die
nach
dem bisher vergeblich gesucht wurde.
dieser
ijber
SupremeTM
einen Impedanz-
ijber
FuOschalter ein-/
Bei
den niedrigeren Einstellungen
Serie. Der neue
PRESENCE (Anwesenheit) (4)
Eine aktive Tonkontrolle, welche die extrem
RESONANCE SWITCH (Resonanzschalter) (5)
Damit wird der tiefe Frequenzbereich das Lautsprechergehauses feinabgestimmt, indem der
Dampfungsfaktor das Verstarkers zwischen zwei Vorgaben variiert wird.
EFFECTS LEVEL SWITCH (EFfects-pegelschalter) (6)
Wahlt den Operationsbereich der Effektschleife aus: -10 dBV
Position steht und 0 dBV (1 V RMS), wenn in der “in’‘-Position.
EFFECTS RETURN (Effekteingang) (7)
Eingang fur ruckfuhrende Signale von niederohmigen Effekten oder Signal-Prozessoren.
EFFECTS SEND (Effektausgang) (8)
Ausgang fur Zuliefersignale zu externen niederohmigen Effekten oder Signal-Prozessoren.
REVERB LEVEL (Reverb-pegel) (9)
Regelt den Reverb-Pegel.
hohen
Frequenzen
urn
6 dB boostet (anhebt).
(0,3
V RMS), wenn der Schalter in der
14
“out”-
Page 15
POST GAIN (10)
Regelt die Gesamtlautstarke das “Lead”-Kanal. Die
vorgenommen werden, wenn der gewunschte Klang erreicht ist.
endgiiltige
Lautstarkeeinstellung sollte erst dann
LOW, MID, & HIGH EQ (Tiefen, Mittleren und htihen-equalizerregler)
Hierbei handelt es sich regeln fur das “Lead”- und “Clean”-Kanals.
GAIN SWITCH (12)
Boostet die Gesamtlautstarke. Zum Einschalten auf die
THRASH SWITCH (Thrash schalter) (13)
Andert den Mittelbereich
PRE GAIN (14)
Kontrolliert den Vorstufenpegel das Lead-Kanal.
CHANNEL SELECT SWITCH (Kanal auswtihlenschalter) (16)
Erlaubt die Auswahl das “Lead”- oder das “Clean”-Kanal. Die Kanal, die “Out’‘-Position den “Clean”-Kanal an.
MERKE: Kanalwahl kann such mittels dem FernbedienungsfuOschalter “Channel”-Schalter sich in der “in” (Lead) Position befinden.
BRIGHT SWITCH (17)
Besorgt einen voreingestellten Schub
“W-Position
VOLUME (18)
Regelt den Pegel das “Clean”-Kanal.
LOW GAIN INPUT (Tiefen gain-eingang) (19)
Dieser Eingang ist fur die lnstrumente vorgesehen, die ein besonders hohes Ausgangssignal erzeugen. Falls beide Eingange gleichzeitig benutzt werden, sind die Ausgangssignale gleich (beide sind dann Low Gain).
drucken.
urn
passive Klangregler, die tiefe, mittlere und
“In” -
Position bringen.
urn
etwa 20
dB.
(+6 dB)
in den
“W-Position
hohen
Frequenzen. Zur Aktivierung den Knoph in die
(11,15)
hohe
Frequenzen entsprechend
das Schalters wahlt den “Lead”-
ausgeftihrt
werden. Dazu
mul3
der
HIGH GAIN INPUT (H6hen gain-Eingsng) (20)
Dieser Eingang kann fur die meisten elektrischen Gitarren verwendet werden. Er ist 6 dB empfindlicher der Low Gain Input.
als
15
Page 16
Riickplatte:
EXTERNAL SPEAKER JACKS (Buchsen fur externe lautsprecher) (21)
AnschluObuchse fur einen zusatzlichen Lautsprecher. Die Mindestimpedanz fur externe
Lautsprecher betragt 8 Ohm (4 Ohm Gesamtimpedanz).
A
26
0
IMPEDANCE SELECTOR SWITCH (Impedanz-Wahlschalter) (22)
Dient zur Wahl der passenden lmpedanz fur den oder die Lautsprecher. Wenn zwei Lautsprecherboxen gleicher Impedanz eingesetzt werden, zwei 16-Ohm-Boxen auf 8 Ohm oder fur zwei 8-Ohm-Boxen auf 4 Ohm).
PREAMP OUT (Vorstufenausgang) (23)
Dieser Ausgang kann zum werden. Verbinden Sie den Ausgang mit Hilfe eines abgeschirmten Kabels mit dem Eingang das entsprechenden Gerates. Dieser
POWER AMP INPUT (Leistungsverstarkereingang) (24)
Vorgesehen fur den
REMOTE SWITCH JACK (Buchsen fur fern ful3schalter) (25)
Sorgt fur die Verbindung das mitgelieferten Fernbedienungs-FuOschalters. Der
urn
zwischen den beiden Eingangskanalen zu wahlen und
das
FuOschalters muf3
gewahrleisten.
LINE CORD (120 V products only) (Nur
A
AnschluO
Zu lhrer Sicherheit versehen. Es ist unter keinen Umstanden empfehlenswert den Erdungskontakt das
AnschluOkabels zu Ibsen. Falls es notwendig sein
vorgesehene Erdung zu betreiben empfiehlt sich die Verwendung eines Grounding Adaptors. Die geringsten Stbrger&rsche und die hochste Sicherheit vor elektrischen Schlagen wird jedoch durch die Benutzung der vorgesehenen Erdungsmdglichkeiten erreicht.
AnschluO
eines Line-Signals an den Endverstarker.
der Stecker vollig eingesteckt sein (zweimal Klicken),
muf3
der Schalter auf den
das
Verst&kers
Anschluf3 beeinflu(3t
bei 120
haben
wir das Gerat mit einem dreiadrigen geerdeten Netzkabel
Volt-Geraten) (26)
halben
Wert eingestellt werden
an einen Mixer, eine Bandmaschine, etc. verwendet
die Funktionen das Verstarkers
urn
den Effektweg zu schalten. Beim AnschluB
urn
sollte,
das Equipment ohne die
nicht.
FuOschalter
die richtige Funktion zu
(d.h. ftir
wird verwendet,
16
Page 17
For further information on other Peavey products,
ask your Authorized Peavey Dealer for the
appropriate Peavey catalog/publication:
A
Bass Guitars
Guitars
Bass Amplification
Guitar Amplification
Sound Reinforcement Enclosures
Microphones
Keyboards
DJ
Lighting
Mixers, Powered/Non-Powered
0
Accessories/Cables
Effects Processors
Axcess’”
The Peavey Beat’”
Monitor@ Magazine
Key Issues’”
Low Down’”
PM’” Magazine
Wear
17
Page 18
THIS LIMITED WARRANTY VALID ONLY WHEN PURCHASED AND REGISTERED IN THE UNITED STATES OR CANADA. ALL EXPORTED PRODUCTS ARE SUBJECT TO WARRANTY AND SERVICES TO BE SPECIFIED AND PROVIDED BY THE AUTHORIZED DISTRIBUTOR FOR EACH COUNTRY. Ces clauses de garantie ne sont vaiables qu’aux Etats-Unis et au Canada. Dans tour fixees par le distributeur national et assuree par
lul
seion la legislation envigueur. Produkte sind der Garantie und dem Service des lmporteurs des jewelligen Landes unterworfen.
product0
es
servicio que cada distribuidor autorizado determine y ofrezca en
comprado
en E.U. continentales o en Canada. Todos
PEAVEY ONE-YEAR LIMITED
10s productos
10s
diferentes paises.
les
autres pays,
l l
Diese Garantie ist nur in den USA and Kanada gultig. Alle Export-
que
Sean
comprados en el extranjero, estan sujetos a
les
clauses de garantie et de maintenance sont
l l
Esta garantia es valida solamente cuando
las
el
garantias y
WARRANTY/REMEDY
PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION (“PEAVEY”) warrants this product, EXCEPT for covers, footswitches, patchcords, tubes and meters, to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from date of purchase, PROVIDED, however, that this limited warranty is extended only to the original purchaser subject conditions, exclusions, and limitations hereinafter set forth:
PEAVEY
90-DAY
LIMITED WARRANTY ON TUBES AND
METERS
If this product contains tubes or meters, Peavey warrants the tubes or meters contained in the product to be free from defects in material and workmanship for a period of ninety (90) days from date of purchase; PROVIDED, however, that this limited warranty is extended only to the original retail purchaser and is also
subiect to the conditions, exclusions, and
lrmitations
hereinafter set forth.
CONDITIONS, EXCLUSIONS, AND LIMITATIONS OF LIMITED WARRANTIES
These limited warranties shall be void and of no effect, if:
The first purchase of the product is for the purpose of resale; or
a.
The original retail purchase is not made from an AUTHORIZED PEAVEY DEALER; or
b.
The product has been damaged by accident or unreasonable use, neglect, improper service or maintenance, or other causes not arising out of defects in
c.
material or workmanshrp; or
The serial number affixed to the product is altered, defaced, or removed.
d. In the event of a defect in material and/or workmanship covered by this limited warranty, Peavey will:
In the case of tubes or meters, replace the defective component without charge.
a.
In other covered cases (i.e., cases involving anything other than covers, footswitches, patchcords, tubes or meters), repair the defect in material or
b.
workmanship
or replace the
product,
at
Peavey’s
option;
and provided,
that, in any
case, all
costs of shipprng,
necessary,
are paid
by
you, the
purchaser.
THE WARRANTY REGISTRATION CARD SHOULD
BE
ACCURATELY COMPLETED AND
MAILED TO AND RECEIVEDBYPEAVEY WITHIN
FOURTEEN (14) DAYS FROM THE DATE OF YOUR PURCHASE. In order to obtain service under these warranties, you must:
Bring the defective item to any PEAVEY AUTHORIZED DEALER or AUTHORIZED PEAVEY SERVICE CENTER and present therewith the ORIGINAL PROOF OF PURCHASE supplied to you by the AUTHORIZED PEAVEY DEALER in connection with your purchase from him of this product. If the DEALER or SERVICE CENTER is unable to provide the necessary warranty service you will be directed to the nearest other PEAVEY AUTHORIZED DEALER or AUTHORIZED PEAVEY SERVICE CENTER which can provide such service.
OR
Ship the defective item, prepaid, to:
PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION
International Service Center
326 Hwy. 11 & 80 East
Meridian, MS 39301 Including therewith a complete, detailed description of the problem, together with a legible copy of the original PROOF OF PURCHASE and a complete return address. Upon Peavey’s have been complied
with,
receipt
of these items:
Peavey will provide the necessary warranty service to repair or replace the product and will return it, FREIGHT COLLECT, to you,
If the defect is remedial under these limited warranties and the other terms and conditions expressed herein the purchaser. Peavey’s liability to the purchaser for damages from any cause whatsoever and regardless of the form of action, Including negligence, is limited to the actual
damages up to the greater of $500.00 or an amount equal to the purchase price of the product that caused the damage or that is the subject of or is directly related to the cause of action. Such purchase price will be that in effect for the specific product when the cause of action arose. This limitation of claims for personal injury or damage to real property or tangible personal property allegedly caused by Peavey’s negligence. Peavey does not assume personal injury or property damage
arising
out of or caused by a non-Peavey alteration or attachment, nor does Peavey assume any responsibility for damage to
liabilrty
will not apply to
liabrlrty
for
interconnected non-Peavey equipment that may result from the normal functioning and maintenance of the Peavey equipment.
UNDER NO CIRCUMSTANCES
WlLL
PEAVEY BE LIABLE FOR ANY LOST PROFITS, LOST SAVINGS ANY INCIDENTAL DAMAGES. OR ANY CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PRODUCT, EVEN IF PEAVEY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
THESE LIMITED WARRANTIES ARE IN LIEU OF ANY AND ALL WARRANTIES. EXPRESSED OR IMPLIED. INCLUDING. BUT NOT LIMITED TO. THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR USE; PROVIDED, HOWEVER, THAT CONDITIONS NECESSARY TO THE EXISTENCE OF THE EXPRESSED,
DAMAGES.
iF
LIMITEG
WARRANTIES, AS HEREINABOVE STATED, HAVE BEEN COMPLIED
THE OTHER TERMS’AND
WITH, IMPLIED WARRANTIES ARE NOT DISCLAIMED DURING THE APPLICABLE ONE-YEAR OR NINETY-DAY PERIOD FROM DATE OF PURCHASE OF THIS PRODUCT.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATION ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THESE LIMITED WARRANTIES GIVE YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH MAY VARY FROM STATE TO STATE.
THESE LIMITED WARRANTIES ARE THE ONLY EXPRESSED WARRANTIES ON THIS PRODUCT, AND NO OTHER STATEMENT, REPRESENTATION, WARRANTY, OR AGREEMENT BY ANY PERSON SHALL BE VALID OR BINDING UPON PEAVEY.
In the event of any modification or disclaimer of expressed or implied warranties, or any limitation of remedies, contained herein conflicts with applicable law,
then such modification, disclaimer or limitation, as the case may be, shall be deemed to be modified to the extent necessary to comply with such law.
Your remedies for breach of these warranties are limited to those remedies provided herein and Peavey Electronics Corporation gives this limited warranty only with respect to equipment purchased in the United States of America.
INSTRUCTIONS - WARRANTY REGISTRATION CARD
I.
Mail the completed WARRANTY REGISTRATION CARD to:
PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION
P.O. BOX 2898
Meridian, MS 39302-2898
a. Keep the PROOF OF PURCHASE. In the event warranty service is required during the warranty period, you will need this document. There will be no
identification card issued by Peavey Electronics Corporation.
IMPORTANCE OF WARRANTY REGISTRATION CARDS AND NOTIFICATION OF CHANGES OF ADDRESSES:
2.
a. Completion and mailing of WARRANTY REGISTRATION CARDS - Should notification become necessary for any condition that may require correction,
the REGISTRATION CARD will help ensure that you are contacted and properly notified.
b. Notice of address changes - If you move from the address shown on the WARRANTY REGISTRATION CARD, you should notify Peavey of the change of
address so as to facilitate your receipt of any bulletins or other forms of notification which may become necessary in connection with any condition that may
require disseminatron of information or correction.
You may contact Peavey directly by telephoning (601)
3.
483-5365.
18
Page 19
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using electric products, basic cautions should always be followed, including the following.
Read all safety and operating instructions before using this product.
1. All safety and operating instructions should be retained for future reference.
2. Obey all cautions in the operating instructions and on the back of the unit.
3. All operating instructions should be followed.
4.
5.6.This product should not be used near water, i.e., a bathtub, sink, swimming pool, wet basement, etc. This product should be located so that its position does not interfere with its proper ventilation. It should not be placed
wall or placed in a built-in enclosure that will impede the flow of cooling air. This product should not be placed near a source of heat such as a stove, radiator, or another heat producing amplifier.
7. Connect only to a power supply of the type marked on the unit adjacent to the power supply cord.
8. Never break off the ground pin on the power supply cord. For more information on grounding, write for our free booklet “Shock
9. Hazard and Grounding.”
Power supply cords should always be handled carefully. Never walk or place equipment on power supply cords. Periodically check
10. cords for cuts or signs of stress, especially at the plug and the point where the cord exits the unit.
11.
The power supply cord should be unplugged when the unit is to be unused for long periods of time.
12.
If this product is to be mounted in an equipment rack, rear support should be provided. Metal parts can be cleaned with a damp rag. The vinyl covering used on some units can be cleaned with a damp rag or an ammonia-
13. based household cleaner if necessary. Disconnect unit from power supply before cleaning.
14.
Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the unit through the ventilation holes or any other openings.
This unit should be checked by a qualified service technician if:
15. a.
The power supply cord or plug has been damaged.
b.
Anything has fallen or been spilled into the unit.
c.
The unit does not operate correctly.
d.
The unit has been dropped or the enclosure damaged.
The user should not attempt to service this equipment. All service work should be done by a qualified service technician.
16. This product should be used only with a cart or stand that is recommended by Peavey Electronics.
17. Exposure to extremely high noise levels may cause a permanent hearing loss. Individuals vary considerably in susceptibility to noise
18. induced hearing loss, but nearly everyone will lose some hearing if exposed to sufficiently intense noise for a sufficient time. The U.S. Government’s Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has specified the following permissible noise level exposures.
Duration Per Day In Hours Sound Level
8 6 4 3 2
1 l/2
1
l/2
l/4 or less
According to OSHA. any exposure in excess of the above permissible limits could result in some hearing loss. Ear plugs or protectors in the ear permanent hearing
sound pressure levels, it is recommended that all persons exposed to equipment capable of producing high sound pressure levels such as
this amplification system be protected by hearing protectors while this unit is in operation.
lo\x
if exposure i\ in
canal{
or over the ears must be worn when operating this amplification system in order to prevent a
escec\
of the limits as set forth above. To ensure against potentially dangerous exposure to high
dBA,
Slow Response
90 92 95 97
100 102 105 110 115
l-Tat
against a
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
19
Page 20
Features and specifications subject to change without notice.
01996
Peavey Electronics Corporation
711 A Street / Meridian, MS 39301 / U.S.A. / (601) 483-5365 / Fax 486-1278
#I80300272
Printed in U.S.A.
l/96
Loading...