Peavey MMA8752, MMA8352, MMA81502 User Manual

Page 1
MMA™Mixer/Power Amplifier System
MMA81502 · MMA8752 · MMA8352
User Manual
Page 2
2
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CCAAUUTTIIOONN::
Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
CCAAUUTTIIOONN::
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
WWAARRNNIINNGG::
To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
Before using this appliance, read the operating guide for further warnings.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operación y mantenimiento en la información que viene con el producto.
PPRREECCAAUUCCIIOONN::
Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!
PPRREECCAAUUCCIIOONN::
Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles
dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA::
Para evitar descargas eléctricas o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o
humedad este aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.
AATTTTEENNTTIIOONN::
Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
AATTTTEENNTTIIOONN::
Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé.
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les avertissements supplémentaires de ce manuel.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VVOORRSSIICCHHTT::
Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VVOORRSSIICCHHTT::
Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
AACCHHTTUUNNGG::
Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
Page 3
3
IIMMPPOORRTTAANNTT SSAAFFEETTYY IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS
WWAARRNNIINNGG::
When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following:
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding plug. The wide blade or third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point they exit from the apparatus.
11. Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as follows:
a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth symbol‚ colored green or colored green and yellow.
b) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N or the color black. c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red.
12. Only use attachments/accessories provided by the manufacturer.
13. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
14. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
15. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
16. Never break off the ground pin. Write for our free booklet “Shock Hazard and Grounding.” Connect only to a power supply of the type marked on the unit adjacent to the power supply cord.
17. If this product is to be mounted in an equipment rack, rear support should be provided.
18. Exposure to extremely high noise levels may cause a permanent hearing loss. Individuals vary considerably in suscep­tibility to noise-induced hearing loss, but nearly everyone will lose some hearing if exposed to sufficiently intense noise for a sufficient time. The U.S. Government’s Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has specified the following permissible noise level exposures:
Duration Per Day In Hours Sound Level dBA, Slow Response
890 692 495 397 2100
1 1⁄
2
102
1105
1
2
110
1
⁄4or less 115
According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could result in some hearing loss. Ear plugs or protectors to the ear canals or over the ears must be worn when operating this amplification system in order to prevent a permanent hearing loss, if exposure is in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially dangerous exposure to high sound pressure levels, it is recommended that all persons exposed to equipment capable of producing high sound pressure levels such as this amplification system be protected by hearing protectors while this unit is in operation.
SSAAVVEE TTHHEESSEE IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS!!
Page 4
4
The MMA™81502‚ 8752 and 8352 are high-quality‚ industrial-grade audio mixer/amplifiers. Designed for flexibility in application‚ these mixer/amps represent the latest‚ state-of-the-art technology in mixer/amplifier design. Powerful‚ yet easy to use‚ the MMA series delivers amazing sonic performance. Low-noise design and features applicable to “real world” situations make these units ideal for audio applications where a powerful‚ compact mixer/amplifier with multiple inputs and outputs are required.
This manual was written to provide as much information as possible for your new Peavey Architectural Acoustics product. It is our sincere desire that you enjoy your purchase.
We feel that the best way to fully enjoy any purchase is to have an in-depth understanding of the product’s features‚ functionality and performance characteristics. We hope that this manual‚ along with the manuals of our other products‚ will provide this. If you require additional information not provided in this manual‚ please let us know. We are continuously looking for better ways to provide information about our products and your input is always appreciated.
If you have a comment about this manual or would like to make a suggestion‚ please write to: Peavey Electronics Corp.‚ Architectural Acoustics Division‚ 711 A Street‚ Meridian MS 39301 or visit our website at: www.peavey.com. Thank you for using Peavey Architectural Acoustics!
DDeessccrriippttiioonn
::
FFeeaattuurreess::
·· nniinnee cchhaannnneell mmiixxeerr//ppoowweerr aammpplliiffiieerr ssyysstteemm
·· eeiigghhtt iinnppuutt ppoorrttss aacccceepptt MMMMAApplluugg--iinn mmoodduulleess
·· ddeeddiiccaatteedd pprrooggrraamm iinnppuutt
·· hhiigghh aanndd llooww EEQQ ccoonnttrroollss
·· sswwiittcchhaabbllee llooww ccuutt ffiilltteerr
·· eexxtteerrnnaall vvoolluummee ccoonnttrrooll ccaappaabbiilliittyy
·· ttwwoo mmuuttee bbuusseess
·· pprreeaammpp oouuttppuutt//ppoowweerr aammpp iinnppuutt ppaattcchh ccaappaabbiilliittyy
·· sshhoorrtt cciirrccuuiitt aanndd tthheerrmmaall pprrootteeccttiioonn
·· SSPPSS((SSppeeaakkeerr PPrrootteeccttiioonn SSyysstteemm)) cciirrccuuiittrryy wwiitthh iinnddiiccaattoorr
·· 44 OOhhmm ddiirreecctt oouuttppuutt
·· 88 OOhhmm,, 2255 VVoolltt,, aanndd 7700 VVoolltt ttrraannssffoorrmmeerr iissoollaatteedd ppoowweerr oouuttppuuttss ((MMMMAA8811550022 112200VV oonnllyy))
·· 88 OOhhmm,, 7700 VVoolltt,, aanndd 110000 VVoolltt ttrraannssffoorrmmeerr iissoollaatteedd ppoowweerr oouuttppuuttss ((MMMMAA8811550022 223300VV oonnllyy))
·· 88 OOhhmm//2255 VVoolltt,, 7700 VVoolltt,, aanndd 110000 VVoolltt ttrraannssffoorrmmeerr iissoollaatteedd ppoowweerr oouuttppuuttss ((MMMMAA88775522))
·· 88 OOhhmm,, 7700 VVoolltt,, aanndd 110000 VVoolltt ttrraannssffoorrmmeerr iissoollaatteedd ppoowweerr oouuttppuuttss ((MMMMAA88335522))
·· AACC ccoonnvveenniieennccee oouuttlleett ((112200VV uunniittss oonnllyy))
·· ooppttiioonnaall rraacckk mmoouunnttiinngg wwiitthh iinncclluuddeedd rraacckk eeaarrss
MMMMAAMMiixxeerr//PPoowweerr AAmmpplliiffiieerr SSyysstteemmss
ENGLISH
Page 5
5
AApppplliiccaattiioonnss
FFrroonntt PPaanneell
·· pprreesseennttaattiioonn rroooommss
·· bbooaarrdd rroooommss
·· ccoouurrttrroooommss
·· aauuddiittoorriiuummss
·· lleeccttuurree hhaallllss
·· mmeeeettiinngg rroooommss
·· ccoonnvveennttiioonn cceenntteerrss
·· ppaaggiinngg ssyysstteemmss
·· bbaacckkggrroouunndd mmuussiicc
·· rreettaaiill ssppaacceess
·· rreessttaauurraannttss
11.. PPoowweerr IInnddiiccaattoorr
The green LED indicates when AC power is supplied to the unit and the power switch is on.
22.. SSiiggnnaall LLeevveell IInnddiiccaattoorr
The green LED indicates signal presence at the amplifier output.
33.. SSPPSS
IInnddiiccaattoorr
The red LED indicates when SPS circuitry is active. SPS eliminates power amplifier clipping.
44.. IInnppuutt CChhaannnneell LLeevveell CCoonnttrroollss
Controls the signal level of the input channels 1–8 respectively to the mix bus.
55.. IInnppuutt CChhaannnneell SSiiggnnaall SSttaattuuss IInnddiiccaattoorrss
Indicates signal presence (green) and peak (red) conditions of the channel input signal prior to the level controls. Be cautious not to overdrive the mix bus.
66.. PPrrooggrraamm IInnppuutt LLeevveell CCoonnttrrooll
Controls the signal level of the program input to the mix bus.
77.. LLooww EEQQ CCoonnttrrooll ((BBaassss))
This is an active equalization control that adjusts the low frequency. Clockwise rotation boosts low frequencies and counter-clockwise rotation provides a cut in low frequencies (±10 dB). EQ is flat at center detent.
Page 6
6
88.. HHiigghh EEQQ CCoonnttrrooll ((TTrreebbllee))
This is an active equalization control that adjusts the high frequency. Clockwise rotation boosts high frequencies and counter-clockwise rotation provides a cut in high frequencies (±10 dB). EQ is flat at center detent.
99.. EEQQ BByyppaassss SSwwiittcchh
Selects the status of the EQ. When OUT the EQ controls are active. When IN the EQ controls are inactive and the EQ is flat.
1100.. MMuuttee BBuuss IInnddiiccaattoorrss
The red LEDs indicate the status of each mute bus. Each LED lights when its appropriate mute bus is activated.
1111.. MMaasstteerr LLeevveell CCoonnttrrooll
Controls the overall level of the system.
RReeaarr PPaanneell
1122.. AACC PPoowweerr RReecceeppttaaccllee
This receptacle is for the IEC line cord (included) that provides AC power to the unit.
Never break off the ground pin on any equipment. It is provided for your safety. If the outlet used does not have a ground pin, a suitable grounding adapter should be used and the third wire should be grounded properly. To prevent the risk of shock or fire hazard, always be sure that the mixer and all other associated equipment are properly grounded.
1133.. PPoowweerr SSwwiittcchh
This rocker switch applies mains power to the unit.
Page 7
7
1144.. FFuussee
The fuse is located within the cap of the fuse holder. If the fuse fails, THE FUSE MUST BE REPLACED WITH THE SAME TYPE AND VALUE IN ORDER TO AVOID DAMAGE TO THE EQUIPMENT AND TO PREVENT VOIDING THE WARRANTY. If the amp repeatedly blows fuse, it should be taken to a qualified service center for repair.
WARNING: The fuse should only be replaced when the power cord has been disconnected
from its power source!
1155.. AACC OOuuttlleett ((UUnnsswwiittcchheedd))
Provides AC power for auxiliary equipment with power consumption less than 300 Watts. This outlet is
nnoott
controlled by the power switch (#13).
1166.. OOuuttppuuttss
A direct output and transformer isolated outputs are provided to allow proper interface between the amplifier and the loudspeaker system. The direct output allows connection to a 4 Ohm speaker system. To use this output,
rreemmoovvee tthhee jjuummppeerr
between the 4 Ohm terminal and the XFMR LINK terminal. Connect the loudspeaker system to the 4 Ohm and GND terminals.
For transformer isolated outputs, ensure the jumper is inserted between the XFMR LINK terminal and the 4 Ohm terminal, then connect load between the desired output and COM. The Low Cut switch (#19) should be ON. See LOUDSPEAKER OUTPUT CONNECTIONS below for details.
1177.. MMoodduullee IInnppuutt PPoorrttss 1166
Accepts optional PLUG-IN MODULES. The modules should be selected by installation requirements. These ports accept and support PLUG-IN MODULES that
ddoo nnoott
require a
+5V power supply. For details, refer to the individual PLUG-IN MODULE Instruction Guide.
CAUTION: PLUG-IN MODULES should not be inserted or removed while the
mixer/amplifier is turned on.
NOTE: No more than two of the optional OPM™Output Power Modules may be used in each MMA mainframe.
1188.. MMoodduullee IInnppuutt PPoorrttss 7788
Accepts optional PLUG-IN MODULES. The modules should be selected by installation requirements. These ports accept and support specific PLUG-IN MODULES that
ddoo
require a +5V power supply, however any PLUG-IN MODULE may be utilized. For details, refer to the individual PLUG-IN MODULE Instruction Guide.
CAUTION: PLUG-IN MODULES should not be inserted or removed while the
mixer/amplifier is turned on.
NOTE: No more than two of the optional OPM™Output Power Modules may be used in each MMA mainframe.
1199.. LLooww ccuutt sswwiittcchh
Provides a 6 dB/octave low frequency roll-off at 60 Hz. To be used when the transformer isolated power outputs are connected to the loudspeaker system.
2200.. PPrreeaammpplliiffiieerr OOuutt
Provides a line level output of Master Level mix output to drive external devices such as signal processors, hearing assistance systems, or recording equipment. The input impedance of the equipment should be greater than 600 Ohms.
Page 8
8
2211.. PPoowweerr AAmmpplliiffiieerr IInnppuutt
Provides a direct input to the power amplifier with an input sensitivity of 1 Volt. When an RCA phono plug is inserted into this input, the connection between the preamp output and the power amp input is internally disconnected allowing direct access to the power amplifier. Using this input along with the preamplifier output (#9), a signal processor can be inserted between the mixer and the power amplifier.
2222.. BBrriiddggee IInn//OOuutt
Provides an output signal that is independent of the Master level, Low EQ, and High EQ controls. It also may be used as a mixing output point when the similar terminal of another mixer/amplifier is connected to this terminal. A separate tape recorder output may be taken from this point without interaction of EQ and Master level control. The input impedance of the equipment connected to this terminal should be greater than 10k Ohms.
2233.. PPrrooggrraamm IInnppuutt
Provides an auxiliary input that accepts signals from other sources such as another mixer or mixer/amplifier. The signal level at this input is controlled by the PROGRAM level control on the front panel and is fed to the mix bus. The Program input may be regarded as “Channel 9” without PLUG-IN MODULE capability.
NOTE: This input is muted whenever the Mute 1 bus is activated (#24).
2244.. EExxtt MMuuttee 11//22
When either of these terminals is connected to the Shield terminal (SHD), the respective mute bus is activated and fed to any PLUG-IN MODULES utilizing its muting function. For details about the module’s muting function, refer to the individual PLUG-IN MODULE Instruction Guide.
2255.. EExxtteerrnnaall VVoolluummee CCoonnttrrooll
These connections allow the use of an external (remote) master volume control. For complete command of the volume from the remote control, the front panel Master Level control (#1) must be set at its maximum (10) position. The remote volume control should be connected as shown in
FFiigguurree 11
, with the clockwise terminal connected to the Shield (SHD); the wiper connected to the Control (C); and the counterclockwise terminal connected to the Voltage (V). Using a 10k Ohm linear taper potentiometer will provide approximately 30 dB attenuation, while using a 100k Ohm linear taper potentiometer will provide approximately 60 dB attenuation. See
FFiigguurree 11
.
Figure 1
Page 9
9
Figure 2
Installing Rack-mount Ears
This unit can be rack-mounted in a standard EIA equipment rack with the two included rack ears. To attach the ears‚ simply remove the three screws already in the front of each side of the unit and align the ears with the appropriate mounting holes. It may be desirable to remove the rubber feet from the bottom of the unit when mounting in an equipment rack.
Note: To provide adequate ventilation‚ leave at least one rack space between units when multiple amplifiers are mounted in the same equipment rack. For proper operation of this unit‚ do not place within 6" of any wall or combustible surface.
Page 10
10
There are eight INPUT PORTS for PLUG-IN MODULES. Select the appropriate modules for each application. Plug the modules into the INPUT PORTS. Slide them between the card-edge guide rails and secure them with the provided screws as shown in
FFiigguurree 33
. Ensure screws are sufficiently tightened for proper grounding. For connection details, refer to the individual PLUG­IN MODULE Instruction Guide.
CAUTION: Plug-in Modules should not be inserted or removed while the mixer/amplifier is turned
on. Cover unoccupied INPUT PORTS with provided blank panels and secure with screws.
IInnppuutt CCoonnnneeccttiioonnss
MMMMAA8811550022 ((112200VV))
Figure 3
Figure 4
The loudspeaker outputs of the mixer/amplifier are 4 Ohms, 8 Ohms, 25V and 70V.
CCoonnnneecctt tthhee
lloouuddssppeeaakkeerr ssyysstteemm ttoo aannyy OONNEE ooff tthheessee oouuttppuuttss..
Class 2 wiring may be used.
There are two types of output: 4 Ohm Direct Output;
8 Ohm, 25V, and 70V via Output Transformer
The method of connection differs in each case. Refer to
FFiigguurree 44
. If using the transformer
isolated outputs be sure that the Low Cut switch is ON.
Note: Impedance values shown in Figure 4 indicate total loudspeaker system (load) impedance.
LLoouuddssppeeaakkeerr OOuuttppuutt CCoonnnneeccttiioonnss
Page 11
11
MMMMAA8811550022 ((223300VV))
MMMMAA88775522 ((112200//223300VV))
Figure 5
Figure 6
The loudspeaker outputs of the mixer/amplifier are 4 Ohms, 8 Ohms, 70V and 100V.
CCoonnnneecctt
tthhee lloouuddssppeeaakkeerr ssyysstteemm ttoo aannyy OONNEE ooff tthheessee oouuttppuuttss..
Class 2 wiring may be used.
There are two types of output: 4 Ohm Direct Output;
8 Ohm, 70V, and 100V via Output Transformer
The method of connection differs in each case. Refer to
FFiigguurree 55
. If using the transformer
isolated outputs be sure that the Low Cut switch is ON.
Note: Impedance values shown in Figure 5 indicate total loudspeaker system (load) impedance.
The loudspeaker outputs of the mixer/amplifier are 4 Ohms, 8 Ohms/25V, 70V and 100V. Connect the loudspeaker system
ttoo
any ONE of these outputs. Class 2 wiring may be used.
There are two types of output: 4 Ohm Direct Output;
8 Ohm/25V, 70V, and 100V via Output Transformer
The method of connection differs in each case. Refer to
FFiigguurree 66
. If using the transformer
isolated outputs be sure that the Low Cut switch is ON.
Note: Impedance values shown in Figure 6 indicate total loudspeaker system (load) impedance.
Page 12
12
The loudspeaker outputs of the mixer/amplifier are 4 Ohms, 8 Ohms, 70V and 100V.
CCoonnnneecctt tthhee
lloouuddssppeeaakkeerr ssyysstteemm ttoo aannyy OONNEE ooff tthheessee oouuttppuuttss..
Class 2 wiring may be used.
There are two types of output: 4 Ohm Direct Output;
8 Ohm, 70V, and 100V via Output Transformer
The method of connection differs in each case. Refer to
FFiigguurree 77
. If using the transformer
isolated outputs be sure that the Low Cut switch is ON.
Note: Impedance values shown in Figure 7 indicate total loudspeaker system (load) impedance.
MMMMAA88335522 ((112200VV))
Figure 7
Page 13
13
BBlloocckk DDiiaaggrraamm
Page 14
SSppeecciiffiiccaattiioonnss
14
RRaatteedd OOuuttppuutt PPoowweerr::
MMA81502: 150 W MMA8752: 75 W MMA8352: 35 W
OOuuttppuutt RReegguullaattiioonn::
Direct Out: ± 0.5dB Transformer Out: ± 1.0dB
FFrreeqquueennccyy RReessppoonnssee::
Power Amplifier:
±0.5 dB, 20 Hz to 20 kHz, Direct Out ±1.0 dB, 50 Hz to 20 kHz, Transformer Out
Preamplifier:
±1.0 dB, 20 Hz to 20 kHz
TTHHDD::
Power Amplifier: 0.05% (1kHz) Preamplifier: 0.10% with nominal gain settings
PPoowweerr BBaannddwwiiddtthh::
Direct Out: 10 Hz to 70 kHz Transformer Out: 30 Hz to 40 kHz
SSiiggnnaall// NNooiissee::
(22 Hz–22 kHz) typical All controls CCW: 100 dB All controls nom: 95 dB Master Level Max: 77 dB
OOuuttppuuttss::
Direct Out: 4 Ohms Transformer Isolated: 8 Ohms, 25V, 70 V (MMA81502, 120V only) 8 Ohms, 70 V, 100 V (MMA81502, 230V only) 8 Ohms/25V, 70 V, 100 V (MMA8752) 8 Ohms, 70 V, 100 V (MMA8352) Pre Out: 1 V nom; +21 dBu max at 100 Ohms Bridge In/Out: 100 mV at 3.3k Ohms
IInnppuutt SSeennssiittiivviittyy::
Program In: 100 mV at 10k Ohms Bridge In/Out: 100 mV at 3.3k Ohms Power In: 1 Volt at 20k Ohms
TToonnee CCoonnttrroollss::
Low EQ: ±10 dB at 100 Hz High EQ: ±10 dB at 10 kHz
FFrroonntt PPaanneell FFeeaattuurreess::
Channel 1–8 Level Controls Program Input Level Control High EQ Control Low EQ Control EQ Bypass Switch Master Level Control Input Channel Signal Level Indicators (Signal Presence: green; Signal Peak: red) Mute Bus Status Indicators Power Amplifier Signal Presence Indicator SPS™ Indicator Power On Indicator
RReeaarr PPaanneell FFeeaattuurreess::
Preamp Output Power Amp Input Program Input Bridge In/Out External Mute Terminals External Volume Control Plug-in Module Ports 1–8 Loudspeaker Output Terminals AC convenience outlet (120V units only) Power Switch Fuse IEC Power Connector
MMuuttiinngg::
MMA input module with muting capability overrides the Program Input on Mute 1 bus Mute 1 and Mute 2 bus activation with switch contact closure via screw terminals
PPoowweerr RReeqquuiirreemmeennttss::
MMA81502 (120V): 300 Watts, 120 Vac, 60 Hz MMA81502 (230V): 300 Watts, 230 Vac, 50/60 Hz MMA8752 (120V): 180 Watts, 120 Vac, 60 Hz MMA8752 (230V): 180 Watts, 230 Vac, 50/60 Hz MMA8352 (120V): 100 Watts, 120 Vac, 60 Hz
DDiimmeennssiioonnss::
19.00” (W) X 13.25” (D) X 3.45” (H) with rack ears and without feet (483 mm X 337 mm X 88 mm)
17.00” (W) X 13.25” (D) X 4.00” (H) without rack ears and with feet (432 mm X 337 mm X 102 mm)
WWeeiigghhtt::
MMA81502: 28.3 lbs. (12.9 kg) MMA8752: 25.0 lbs. (11.4 kg) MMA8352: 21.1 lbs. (9.6 kg)
CCoolloorr::
Black
Page 15
15
Die Modelle MMA™81502, 8752 und 8352 sind hochwertige Audio-Mischpulte/Verstärker für den gewerblichen Einsatz. Diese Mischpulte/Verstärker zeichnen sich durch ihre Flexibilität in der Anwendung aus und sind mit der modernsten und fortschrittlichsten Technologie im Bereich dieser Geräte ausgestattet. Die leistungsfähige und gleichzeitig anwenderfreundliche MMA-Baureihe bietet eine ausgezeichnete Klangleistung. Geräuscharme Konstruktion und für „reale" Situationen entwickelte Merkmale machen diese Geräte zur idealen Lösung für Audio­Einsätze, bei denen ein leistungsfähiger und kompakter Mischpult/Verstärker mit vielseitigen Ein- und Ausgängen benötigt wird.
Dieses Handbuch soll Ihnen möglichst viele Informationen zu Ihrem neuen Produkt von Peavey Architectural Acoustics bieten. Wir wünschen uns, dass Sie viel Freude mit Ihrem neuen Gerät haben.
Damit Sie Ihr neu gekauftes Gerät optimal nutzen können und viel Freude an ihm haben, sollten Sie sich mit seinen Merkmalen, Funktionen und Leistungskennwerten vertraut machen. Wir hoffen, dass diese Anleitung zusammen mit den Bedienungsanleitungen für unsere anderen Produkte dies ermöglicht. Sollten Sie weitere Informationen benötigen, die in dieser Anleitung nicht enthalten sind, teilen Sie uns dies bitte mit. Wir sind ständig bemüht, Sie noch besser über unsere Produkte zu informieren, und Ihre Anregungen oder Kommentare sind immer willkommen.
Sollten Sie Anmerkungen oder Anregungen zu diesem Handbuch haben, senden Sie diese bitte an: Peavey Electronics Corp., Architectural Acoustics Division, 711 A Street, Meridian, MS 39301, USA, oder besuchen Sie unsere Webseite unter www.peavey.com. Wir bedanken uns dafür, dass Sie sich für Peavey Architectural Acoustics entschieden haben!
DDeessccrriippttiioonn
::
DEUTSCH
FFeeaattuurreess::
·· NNeeuunn--KKaannaall--MMiisscchhppuulltt//VVeerrssttäärrkkeerr--SSyysstteemm
·· AAcchhtt EEiinnggäännggee,, ddiiee ffüürr MMMMAA--PPlluugg--iinn--MMoodduullee aauussggeelleeggtt ssiinndd
·· EEiiggeenneerr PPrrooggrraammmmeeiinnggaanngg
·· HHiigghh-- uunndd LLooww--EEQQ--RReegglleerr
·· ZZuusscchhaallttbbaarreerr TTiieeffppaassssffiilltteerr
·· FFuunnkkttiioonn zzuurr eexxtteerrnneenn LLaauuttssttäärrkkeerreeggeelluunngg
·· ZZwweeii MMuuttee--BBuussssee
·· AAnnsscchhlluussssmmöögglliicchhkkeeiitteenn ffüürr VVoorrvveerrssttäärrkkeerraauussggaanngg uunndd VVeerrssttäärrkkeerreeiinnggaanngg
·· KKuurrzzsscchhlluussss-- uunndd TThheerrmmoosscchhuuttzz
·· SSPPSS-- ((SSppeeaakkeerr PPrrootteeccttiioonn SSyysstteemm)) SScchhaallttuunngg mmiitt AAnnzzeeiiggee
·· DDiirreekktteerr AAuussggaanngg,, 44 OOhhmm
·· LLeeiissttuunnggssaauussggäännggee,, 88 OOhhmm,, 2255 VVoolltt uunndd 7700 VVoolltt,, ttrraaffooiissoolliieerrtt ((MMMMAA8811550022 nnuurr 112200 VVoolltt))
·· LLeeiissttuunnggssaauussggäännggee,, 88 OOhhmm,, 7700 VVoolltt uunndd 110000 VVoolltt,, ttrraaffooiissoolliieerrtt ((MMMMAA8811550022 nnuurr 223300 VVoolltt))
·· LLeeiissttuunnggssaauussggäännggee,, 88 OOhhmm,, 2255 VVoolltt,, 7700 VVoolltt uunndd 110000 VVoolltt,, ttrraaffooiissoolliieerrtt ((MMMMAA88775522))
·· LLeeiissttuunnggssaauussggäännggee,, 88 OOhhmm,, 7700 VVoolltt uunndd 110000 VVoolltt,, ttrraaffooiissoolliieerrtt ((MMMMAA88335522))
·· WWeecchhsseellssttrroommsstteecckkddoossee ((nnuurr GGeerräättee mmiitt 112200 VV))
·· OOppttiioonnaallee RRaacckk--MMoonnttaaggee mmiitt bbeeiilliieeggeennddeenn RRaacckk--ÖÖsseenn
MMMMAAMMiixxeerr//PPoowweerr AAmmpplliiffiieerr SSyysstteemmss
Page 16
16
EEiinnssaattzzbbeerreeiicchhee
FFrroonntt PPaanneell
··PPrräässeennttaattiioonnssrrääuummee
·· SSiittzzuunnggssssäällee
·· GGeerriicchhttssssäällee
·· HHöörrssäällee
·· VVoorrlleessuunnggssssäällee
·· BBeesspprreecchhuunnggssrrääuummee
·· MMeessssee-- uunndd KKoonnffeerreennzzzzeennttrreenn
·· PPaaggiinngg--SSyysstteemmee
·· HHiinntteerrggrruunnddmmuussiikk
·· EEiinnzzeellhhaannddeellssggeesscchhääffttee
·· RReessttaauurraannttss
11.. BBeettrriieebbssaannzzeeiiggee
Die grüne LED leuchtet auf, wenn das Gerät mit Wechselstrom versorgt wird und eingeschaltet ist.
22.. SSiiggnnaall--LLeevveell--AAnnzzeeiiggee
Diese grüne LED leuchtet auf um anzuzeigen, dass ein Signal am Verstärkerausgang vorliegt.
33.. SSPPSSAAnnzzeeiiggee
Die rote LED leuchtet auf, wenn die SPS-Schaltung aktiviert ist. SPS™verhindert ein Clipping des Verstärkers.
44.. IInnppuutt CChhaannnneell LLeevveell RReegglleerr
Mit diesem Regler wird der Pegel der Eingangskanäle 1-8 bzw. des zum Mix-Bus gesendeten Signals eingestellt.
55.. IInnppuutt--CChhaannnneell--SSiiggnnaall--SSttaattuuss--AAnnzzeeiiggeenn
Zeigt an, ob ein Kanaleingangssignal vorhanden ist (grün) oder ob es Signalspitzen erreicht (rot) (vor den Pegelreglern). Der Mix-Bus darf nicht übersteuert werden.
66.. PPrrooggrraamm--IInnppuutt--LLeevveell--RReegglleerr
Mit diesem Regler wird der Signalpegel des Programmeingangs zum Mix-Bus eingestellt.
77.. LLooww--EEQQ--RReegglleerr ((BBaassss))
Hier handelt es sich um einen aktiven Equalizer-Regler, mit dem die niedrigen Frequenzen eingestellt werden. Durch Drehen im Uhrzeigersinn werden die niedrigen Frequenzen ange­hoben, durch Drehen im entgegengesetzten Uhrzeigersinn werden sie abgesenkt (±10 dB). Steht der EQ-Regler auf der mittleren arretierten Position, sind die Frequenzen unverändert.
Page 17
17
RReeaarr PPaanneell
88.. HHiigghh--EEQQ--RReegglleerr ((TTrreebbllee))
Hier handelt es sich um einen aktiven Equalizer-Regler, mit dem die hohen Frequenzen eingestellt werden. Durch Drehen im Uhrzeigersinn werden die hohen Frequenzen angehoben, durch Drehen im entgegengesetzten Uhrzeigersinn werden sie abgesenkt (±10 dB). Steht der EQ-Regler auf der mittleren arretierten Position, sind die Frequenzen unverändert.
99.. EEQQ--BByyppaassss--SScchhaalltteerr
Hiermit wird der Status des EQ ausgewählt. Ist er ausgeschaltet, sind die EQ-Regler aktiv. Ist er eingeschaltet, sind die EQ-Regler inaktiv und die Frequenzen sind unverändert.
1100.. MMuuttee--BBuuss--AAnnzzeeiiggeenn
Die roten LEDs zeigen den Status der Mute-Busse an. Ist ein Mute-Bus aktiviert, leuchtet die zugehörige LED auf.
1111.. MMaasstteerr--LLeevveell--RReegglleerr
Mit diesem Regler wird der Gesamtpegel des Systems eingestellt.
1122 WWeecchhsseellssttrroommsstteecckkddoossee
Diese Steckdose steht für das beiliegende IEC-Netzkabel zur Verfügung, über das das Gerät mit Wechselstrom versorgt wird.
Der Erdungsstift darf in keinem Fall an irgendeinem Gerät entfernt werden. Er ist zu Ihrer Sicherheit vorhanden. Ist die verwendete Steckdose nicht mit einem Erdungsstift ausges­tattet, muss ein geeigneter Erdungsadapter verwendet und die dritte Ader korrekt geerdet werden. Um die Gefahr eines elektrischen Schlages oder eines Brandes zu verhindern, müssen der Mischpult sowie alle anderen zugehörigen Ausrüstungsteile korrekt geerdet werden.
1133.. NNeettzzsscchhaalltteerr
Über diesen Wippschalter wird das Gerät mit Netzstrom versorgt.
1144.. FFuussee
Die Sicherung befindet sich im Deckel der Sicherungsfassung. Sollte die Sicherung ausfall­en, MUSS SIE DURCH EINE SICHERUNG DERSELBEN ART UND MIT DENSELBEN WERTEN ERSETZT WERDEN, UM EINE BESCHÄDIGUNG DER GERÄTE UND EINEN VERFALL DER
1133
1144
1122
1199
2200
2211
1122
1177
2222
2233
2255
2244
Page 18
18
GARANTIE ZU VERHINDERN. Sollte die Sicherung des Gerätes wiederholt durchbrennen, muss es zu einem qualifizierten Servicecenter zur Reparatur gebracht werden.
ACHTUNG: Die Sicherung darf nur ausgetauscht werden, wenn das Netzkabel von der
Stromquelle abgetrennt wurde!
1155.. WWeecchhsseellssttrroommaannsscchhlluussss ((nniicchhtt ggeesscchhaalltteett))
Diese Steckdose liefert Strom für Zusatzgeräte mit einer Leistungsaufnahme von unter 300 W. Diese Steckdose wird nicht über den Netzschalter (Nr. 13) geregelt.
1166.. OOuuttppuuttss
Es sind ein direkter Ausgang und trafoisolierte Ausgänge vorhanden, über die ein korrek­ter Anschluss zwischen Verstärker und Lautsprechersystem hergestellt werden kann. Der direkte Ausgang ermöglicht den Anschluss an ein 4-Ohm-Lautsprechersystem. Um diesen Ausgang zu verwenden, trennen Sie die Brücke zwischen der 4-Ohm-Klemme und der XFMR-LINK-Klemme. Schließen Sie das Lautsprechersystem an die 4-Ohm- und GND­Klemmen an.
Stellen Sie bei den trafoisolierten Ausgängen sicher, dass die Brücke zwischen XFMR­LINK-Klemme und 4-Ohm-Klemme angeschlossen ist, und schließen Sie die Last zwischen dem gewünschten Ausgang und COM an. Der Low-Cut-Schalter (Nr. 19) muss auf ON ste­hen. Nähere Informationen dazu erfahren Sie im Abschnitt ANSCHLUSS DER LAUTSPRECHERAUSGÄNGE.
1177.. MMoodduullee IInnppuutt PPoorrttss 1166
Hier können die als Zubehör erhältlichen PLUG-IN-MODULE eingesteckt werden. Die Module müssen entsprechend den Installationsanforderungen ausgewählt werden. Für diese Anschlüsse können PLUG-IN-MODULE verwendet werden, die nicht mit +5V Stromversorgung arbeiten. Nähere Informationen dazu erfahren Sie aus der Bedienungsanleitung des jeweiligen PLUG-IN-MODULS.
ACHTUNG: PLUG-IN-MODULE dürfen nicht eingesteckt oder herausgezogen werden,
solange der Mischpult/Verstärker eingeschaltet ist.
HINWEIS: In einen MMA-Rechner dürfen nicht mehr als zwei der als Zubehör erhältlichen OPM™Output Power Modules eingesteckt werden.
1188.. MMoodduullee IInnppuutt PPoorrttss 77--88
Hier können die als Zubehör erhältlichen PLUG-IN-MODULE eingesteckt werden. Die Module müssen entsprechend den Installationsanforderungen ausgewählt werden. Für diese Anschlüsse können spezielle PLUG-IN-MODULE verwendet werden, die mit +5V Stromversorgung arbeiten, es können jedoch auch alle anderen PLUG-IN-MODULE ver­wendet werden. Nähere Informationen dazu erfahren Sie aus der Bedienungsanleitung des jeweiligen PLUG-IN-MODULS.
ACHTUNG: PLUG-IN-MODULE dürfen nicht eingesteckt oder herausgezogen werden,
solange das Mischpult bzw. der Verstärker eingeschaltet sind. HINWEIS: In einen MMA-Rechner dürfen nicht mehr als zwei der als Zubehör erhältlichen OPM™ Output Power Modules eingesteckt werden.
1199.. LLooww--CCuutt--SScchhaalltteerr
Hiermit kann eine Dämpfung von 6 dB/Oktave bei 60 Hz erzielt werden. Dieser Schalter wird verwendet, wenn die trafoisolierten Ausgänge ans Lautsprechersystem angeschlossen werden.
2200.. PPrreeaammpplliiffiieerr OOuutt
Dieser Anschluss bietet einen Line-Pegelausgang des Master-Level-Mix-Ausgangs, um externe Geräte wie etwa Signalprozessoren, Hörhilfssysteme oder Aufzeichnungsgeräte zu treiben. Die Eingangsimpedanz der Geräte sollte über 600 Ohm betragen.
Page 19
2211.. PPoowweerr AAmmpplliiffiieerr IInnppuutt
Dieser Anschluss bietet einen direkten Eingang zum Verstärker mit einer Eingangsempfindlichkeit von 1 Volt. Wird ein RCA-Phono-Stecker in diesen Eingang eingesteckt, wird der Anschluss zwischen Vorverstärkerausgang und Verstärkereingang intern getrennt, so dass die Signale direkt an den Verstärker gesendet werden. Über diesen Eingang zusammen mit dem Vorverstärkerausgang (Nr. 9) kann ein Signalprozessor zwischen Mischpult und Verstärker eingeschleift werden.
2222.. BBrriiddggee IInn//OOuutt
Liefert ein Ausgangssignal, das unabhängig von den Master-Pegel-, Low-EQ- und High-EQ­Reglern ist. Zudem kann er als Mix-Ausgang verwendet werden, wenn die entsprechende Klemme eines anderen Mischpults/Verstärkers an diese Klemme angeschlossen wird. Hier kann auch der Ausgang eines externen Tonbandgeräts ohne Beeinflussung durch die EQ­und Master-Pegelregler abgenommen werden. Die Eingangsimpedanz der Geräte, die an diese Klemme angeschlossen werden, sollte über 10 kOhm betragen.
2233.. PPrrooggrraamm IInnppuutt
Ein zusätzlicher Eingang, an den Signale anderer Quellen wie etwa eines weiteren Mischpults oder Mischpults/Verstärkers gesendet werden können. Der Signalpegel an diesem Eingang wird vom PROGRAM-Pegelregler auf der Vorderseite geregelt und an den Mix-Bus gesendet. Der Program-Eingang kann als „Kanal 9" angesehen werden, für den jedoch kein PLUG-IN-MODUL verwendet werden kann.
HINWEIS: Dieser Eingang wird stummgeschaltet, wenn der Mute-1-Bus (Nr. 24) aktiviert
ist.
2244.. EExxtt MMuuttee 11//22
Wenn eine dieser Klemmen an die Shield-Klemme (SHD) angeschlossen wird, wird der jew­eilige Mute-Bus aktiviert und das Signal an alle PLUG-IN-MODULE gesendet, die seine Stummschaltefunktion verwenden. Nähere Informationen über die Stummschaltefunktion des Moduls erfahren Sie aus der Bedienungsanleitung des jeweiligen PLUG-IN-MODULS.
2255.. EExxtteerrnnee LLaauuttssttäärrkkeerreegglleerr
Diese Anschlüsse ermöglichen den Einsatz einer externen Master-Lautstärkeregelung (Fernregelung). Um die Lautstärke vollständig über die Fernregelung einstellen zu können, muss der Master-Lautstärkeregler auf der Vorderseite (Nr. 1) auf die Maximalposition „10" gestellt werden. Die Lautstärkefernregelung muss wie in
AAbbbbiilldduunngg 11
dargestellt angeschlossen werden, wobei die im Uhrzeigersinn drehende Klemme an die Abschirmung (SHD), die Schleiffeder an den Regler (C) und die im entgegengesetzten Uhrzeigersinn drehende Klemme an die Spannung (V) angeschlossen werden müssen. Bei Einsatz eines linearen Potentiometers mit 10 kOhm wird eine Dämpfung von etwa 30 dB erzielt, während bei einem Potentiometer mit 100 kOhm eine Dämpfung von etwa 60 dB erzielt wird. Siehe AAbbbbiilldduunngg 11
.
19
Page 20
20
Figure 2
Installation der Rack-Montageösen
Dieses Gerät kann mit Hilfe der beiden beiliegenden Rack-Ösen in einem genormten EIA­Geräte-Rack montiert werden. Zur Befestigung der Ösen brauchen Sie einfach nur die drei Schrauben zu entfernen, die sich vorne an beiden Seiten des Gerätes befinden, und die Ösen an den jeweiligen Montageöffnungen auszurichten. Für die Montage im Rack können die Gummifüße an der Unterseite des Gerätes bei Bedarf entfernt werden.
Hinweis: Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, muss mindestens eine Rack­Höhe zwischen den Geräten frei bleiben, wenn mehrere Verstärker in demselben Rack mon­tiert werden. Um einen korrekten Betrieb des Gerätes zu gewährleisten, muss ein Abstand von mindestens 16 cm zu Wänden oder brennbaren Flächen eingehalten werden.
Page 21
21
EEiinnggaannggssaannsscchhllüüssssee
MMMMAA8811550022 ((112200 VV))
Figure 3
AAnnsscchhllüüssssee ddeerr LLaauuttsspprreecchheerraauussggäännggee
Es stehen acht EINGANGSANSCHLÜSSE für PLUG-IN-MODULE zur Verfügung. Wählen Sie für den jeweiligen Anwendungszweck das geeignete Modul aus. Stecken Sie das bzw. die Module in die EINGANGSANSCHLÜSSE. Schieben Sie sie zwischen die Kontaktführungsschienen ein, und befes­tigen Sie sie mit den beiliegenden Schrauben
((ssiieehhee AAbbbbiilldduunngg 33))
. Achten Sie darauf, dass die Schrauben fest angezogen sind, sodass sie korrekt geerdet sind. Nähere Informationen zu den Anschlüssen erfahren Sie aus der Bedienungsanleitung des jeweiligen PLUG-IN-MODULS.
AACCHHTTUUNNGG::
PLUG-IN-MODULE dürfen nicht eingesteckt oder herausgezogen werden, solange der Mischpult/Verstärker eingeschaltet ist. Schließen Sie die nicht belegten EINGANGSANSCHLÜSSE mit den beiliegenden Blenden, und schrauben Sie diese fest.
Die Lautsprecherausgänge des Mischpults/Verstärkers sind für 4 Ohm, 8 Ohm, 25 V und 70 V ausgelegt. SScchhlliieeßßeenn SSiiee ddaass LLaauuttsspprreecchheerrssyysstteemm aann EEIINNEENN ddiieesseerr AAuussggäännggee aann
. Es kann Verdrahtung Klasse 2
verwendet werden.
Es gibt zwei Arten von Ausgängen: Direkter Ausgang, 4 Ohm,
8 Ohm, 25 V und 70 V über Output Transformer.
TFür beide ist ein unterschiedliches Anschlussverfahren erforderlich
((ssiieehhee AAbbbbiilldduunngg 44))..
Wenn die
trafoisolierten Ausgänge verwendet werden, muss der Low-Cut-Schalter auf ON stehen.
Hinweis: Die in Abbildung 4 aufgeführten Impedanzwerte geben die Gesamtimpedanz des
Lautsprechersystems (Last) an.
Page 22
22
MMMMAA8811550022 ((223300 VV))
MMMMAA88775522 ((112200//223300VV))
Figure 5
Die Lautsprecherausgänge des Mischpults/Verstärkers sind für 4 Ohm, 8 Ohm, 70 V und 100 V ausgelegt. SScchhlliieeßßeenn SSiiee ddaass LLaauuttsspprreecchheerrssyysstteemm aann EEIINNEENN ddiieesseerr AAuussggäännggee aann
. Es kann Verdrahtung Klasse 2 ver-
wendet werden. Es gibt zwei Arten von Ausgängen: Direkter Ausgang, 4 Ohm,
8 Ohm, 70 V und 100 V über Output Transformer
Für beide ist ein unterschiedliches Anschlussverfahren erforderlich (siehe Abbildung 5). Wenn die trafoisolierten Ausgänge verwendet werden, muss der Low-Cut-Schalter auf ON stehen.
Hinweis: Die in Abbildung 5 aufgeführten Impedanzwerte geben die Gesamtimpedanz des Lautsprechersystems (Last) an.
Die Lautsprecherausgänge des Mischpults/Verstärkers sind für 4 Ohm, 8 Ohm, 25 V, 70 V und 100 V aus­gelegt. Schließen Sie das Lautsprechersystem an EINEN dieser Ausgänge an. Es kann Verdrahtung Klasse 2 verwendet werden.
Es gibt zwei Arten von Ausgängen: Direkter Ausgang, 4 Ohm,
8 Ohm, 70 V und 100 V über Output Transformer
Für beide ist ein unterschiedliches Anschlussverfahren erforderlich (siehe Abbildung 6). Wenn die trafoisolierten Ausgänge verwendet werden, muss der Low-Cut-Schalter auf ON stehen.
Hinweis: Die in Abbildung 6 aufgeführten Impedanzwerte geben die Gesamtimpedanz des Lautsprechersystems (Last) an.
Page 23
23
MMMMAA88335522 ((112200VV))
Figure 7
Die Lautsprecherausgänge des Mischpults/Verstärkers sind für 4 Ohm, 8 Ohm, 70 V und 100 V ausgelegt. Schließen Sie das Lautsprechersystem an EINEN dieser Ausgänge an. Es kann Verdrahtung Klasse 2 verwendet werden.
Es gibt zwei Arten von Ausgängen: Direkter Ausgang, 4 Ohm,
8 Ohm, 70 V und 100 V über Output Transformer.
Für beide ist ein unterschiedliches Anschlussverfahren erforderlich
((ssiieehhee AAbbbbiilldduunngg 77))
. Wenn
die trafoisolierten Ausgänge verwendet werden, muss der Low-Cut-Schalter auf ON stehen. Hinweis: Die in Abbildung 7 aufgeführten Impedanzwerte geben die Gesamtimpedanz des
Lautsprechersystems (Last) an.
Page 24
24
SSppeecciiffiiccaattiioonnss
RRaatteedd OOuuttppuutt PPoowweerr::
MMA81502: 150 W MMA8752: 75 W MMA8352: 35 W
OOuuttppuutt RReegguullaattiioonn::
Direct Out: ± 0.5dB Transformer Out: ± 1.0dB
FFrreeqquueennccyy RReessppoonnssee::
Power Amplifier:
±0.5 dB, 20 Hz to 20 kHz, Direct Out ±1.0 dB, 50 Hz to 20 kHz, Transformer Out
Preamplifier:
±1.0 dB, 20 Hz to 20 kHz
TTHHDD::
Power Amplifier: 0.05% (1kHz) Preamplifier: 0.10% with nominal gain settings
PPoowweerr BBaannddwwiiddtthh::
Direct Out: 10 Hz to 70 kHz Transformer Out: 30 Hz to 40 kHz
SSiiggnnaall// NNooiissee::
(22 Hz–22 kHz) typical All controls CCW: 100 dB All controls nom: 95 dB Master Level Max: 77 dB
OOuuttppuuttss::
Direct Out: 4 Ohms Transformer Isolated: 8 Ohms, 25V, 70 V (MMA81502, 120V only) 8 Ohms, 70 V, 100 V (MMA81502, 230V only) 8 Ohms/25V, 70 V, 100 V (MMA8752) 8 Ohms, 70 V, 100 V (MMA8352) Pre Out: 1 V nom; +21 dBu max at 100 Ohms Bridge In/Out: 100 mV at 3.3k Ohms
IInnppuutt SSeennssiittiivviittyy::
Program In: 100 mV at 10k Ohms Bridge In/Out: 100 mV at 3.3k Ohms Power In: 1 Volt at 20k Ohms
TToonnee CCoonnttrroollss::
Low EQ: ±10 dB at 100 Hz High EQ: ±10 dB at 10 kHz
FFrroonntt PPaanneell FFeeaattuurreess::
Channel 1–8 Level Controls Program Input Level Control High EQ Control Low EQ Control EQ Bypass Switch Master Level Control Input Channel Signal Level Indicators (Signal Presence: green; Signal Peak: red) Mute Bus Status Indicators Power Amplifier Signal Presence Indicator SPS
Indicator
Power On Indicator
RReeaarr PPaanneell FFeeaattuurreess::
Preamp Output Power Amp Input Program Input Bridge In/Out External Mute Terminals External Volume Control Plug-in Module Ports 1–8 Loudspeaker Output Terminals AC convenience outlet (120V units only) Power Switch Fuse IEC Power Connector
MMuuttiinngg::
MMA input module with muting capability overrides the Program Input on Mute 1 bus Mute 1 and Mute 2 bus activation with switch contact closure via screw terminals
PPoowweerr RReeqquuiirreemmeennttss::
MMA81502 (120V): 300 Watts, 120 Vac, 60 Hz MMA81502 (230V): 300 Watts, 230 Vac, 50/60 Hz MMA8752 (120V): 180 Watts, 120 Vac, 60 Hz MMA8752 (230V): 180 Watts, 230 Vac, 50/60 Hz MMA8352 (120V): 100 Watts, 120 Vac, 60 Hz
DDiimmeennssiioonnss::
19.00” (W) X 13.25” (D) X 3.45” (H) with rack ears and without feet (483 mm X 337 mm X 88 mm)
17.00” (W) X 13.25” (D) X 4.00” (H) without rack ears and with feet (432 mm X 337 mm X 102 mm)
WWeeiigghhtt::
MMA81502: 28.3 lbs. (12.9 kg) MMA8752: 25.0 lbs. (11.4 kg) MMA8352: 21.1 lbs. (9.6 kg)
CCoolloorr::
Black
Page 25
25
Les MMA™81502‚ 8752 et 8352 sont des amplificateurs de hautes qualités destinés aux installations professionnelles. D’une grande flexibilité d’utilisation, ces unités représentent le ‘dernier cri’ en matières de technologies analogiques.
Puissants, simples d’utilisation, les unités de la série MMA délivrent des performances incroyables. Avec leur circuiterie faible-bruit et leurs possibilités de connexions, elles sont les unités idéales où un amplificateur compact est nécessaire.
Ce manuel est écrit pour vous donner le plus d’informations possibles sur votre nouveau produit Peavey Architectural Acoustics. Nous vous remercions d’avoir choisi Peavey!
Le meilleur moyen de profiter pleinement de votre nouvelle unité est de comprendre son fonctionnement et ses fonctionnalités. Nous espérons que ce manuel ainsi que ceux des autres unités Peavey vous procurent ces informations. Nous cherchons constammant à améliorer nos produits et modes d’emploi. N’hésitez pas à nous contacter pour des remarques ou questions sur ceux-ci ou tout autres renseignements sur nos produits.
Si vous avez un commentaire à faire sur ce manuel ou proposer des suggestions, écrivez à: Peavey Electronics Corp., Architectural Acoustics Division, 711 A St., Meridian, MS 39301.
DDeessccrriippttiioonn
::
CCaarraaccttéérriissttiiqquueess::
·· MMiixxeerr 99--ccaannaauuxx aammpplliiffiiéé
·· 88 eemmppllaacceemmeennttss lliibbrreess ppoouurr lliinnsseerrttiioonn ddee mmoodduullee MMMMAA
·· EEnnttrrééee ddééddiiééee ppoouurr ssiiggnnaall PPrrooggrraamm
·· CCoonnttrrôôllee ddEEQQ ggrraavvee eett aaiigguu
·· FFiillttrree ddéésseennggaaggeeaabbllee ccoouuppee--bbaass
·· PPoossssiibbiilliittéé ddee ccoonnttrrôôllee ddee vvoolluummee àà ddiissttaanncc
·· 22 bbuuss MMuuttee ((mmooddee ssiilleennccee))
·· SSoorrttiiee pprrééaammppllii eett eennttrrééee aammpplliiffiiccaatteeuurrss ddee ppuuiissssaannccee
·· PPrrootteeccttiioonn tthheerrmmiiqquuee eett ccoonnttrree ccoouurrtt--cciirrccuuiitt
·· SSPPSS ((SSppeeaakkeerr PPrrootteeccttiioonn SSyysstteemm,, ssyyssttèèmmee ddee pprrootteeccttiioonn ddeenncceeiinntteess)) aavveecc iinnddiiccaatteeuurr
·· SSoorrttiiee ddiirreeccttee 44 OOhhmm
·· SSoorrttiieess 88 OOhhmm 2255VV eett 7700VV àà ttrraannssffoorrmmaatteeuurr iissoolléé ((MMMMAA8811550022,, uunniittéé 112200VV sseeuulleemmeenntt))
·· SSoorrttiieess 88 OOhhmm 7700VV eett 110000VV àà ttrraannssffoorrmmaatteeuurr iissoolléé ((MMMMAA8811550022,, uunniittéé 223300VV sseeuulleemmeenntt))
·· 88 OOhhmm ((2255VV)) 7700VV eett 110000VV àà ttrraannssffoorrmmaatteeuurr iissoolléé ((MMMMAA88775522))
·· 88 OOhhmm ((2255VV)) 7700VV eett 110000VV àà ttrraannssffoorrmmaatteeuurr iissoolléé ((MMMMAA88335522))
·· CCoonnnneecctteeuurr ddaalliimmeennttaattiioonn ppoouurr uunniittéé eexxtteerrnneess ((uunniittéé 112200VV sseeuulleemmeenntt))
·· OOrreeiilllleess ddee ffiixxaattiioonn eenn rraacckk 1199"" iinncclluusseess
MMMMAAMMiixxeerr//PPoowweerr AAmmpplliiffiieerr SSyysstteemmss
FFRRAANNÇÇAAIISS
Page 26
26
AApppplliiccaattiioonnss
PPAANNNNEEAAUU AAVVAANNTT
·· SSaalllleess ddee pprréésseennttaattiioonn
·· SSaalllleess ddee ccoonnfféérreennccee
·· SSaalllleess ddaatttteennttee
·· AAuuddiittoorriiuummss
·· SSaalllleess ddee lleeccttuurree
·· SSaalllleess ddee rrééuunniioonn
·· CCeennttrree ddee ccoonnvveennttiioonn
·· SSyyssttèèmmeess ddaappppeell ((PPaaggiinngg))
·· MMuussiiqquuee ddee ffoonndd
·· EEssppaacceess ddee vveennttee
·· RReessttaauurraannttss
11.. PPoowweerr IInnddiiccaattoorr
Cette Led verte s’illumine pour indiquer que votre unité est sous tension
22.. SSiiggnnaall LLeevveell IInnddiiccaattoorr
Cette Led verte s’illumine lorsqu’un signal est présent aux entrées de votre unité de puissance.
33.. SSPPSSIInnddiiccaattoorr
Cette Led jaune s’illumine lorsque le SPS s’active (Protection des enceintes). Ce système s’active pour prévenir une surcharge en réduisant le gain du signal.
44.. IInnppuutt CChhaannnneell LLeevveell CCoonnttrroollss
Ce contrôle rotatif vous permet d’ajuster le niveau des signaux d’entrée respectifs dans votre mixage.
55.. IInnppuutt CChhaannnneell SSiiggnnaall SSttaattuuss IInnddiiccaattoorrss
Cette Led verte s’illumine lorsqu’un signal est présent à l’entrée du canal correspondant. Elle s’illumine en rouge pour vous indiquer que le niveau du signal est trop haut. Prétez attention à ne pas saturer le bus du mix!
66.. PPrrooggrraamm IInnppuutt LLeevveell CCoonnttrrooll
Ce contrôle rotatif vous permet d’ajuster le niveau du signal de l’entrée Program.
77.. LLooww EEQQ CCoonnttrrooll ((BBaassss))
Ce contrôle actif vous permet de varier le niveau des fréquences graves du signal entre –10 dB et +10 dB. En le tournant horairement, vous augmentez ce niveau et vice versa.
Page 27
27
PPAANNNNEEAAUU AARRRRIIEERREE
88.. HHiigghh EEQQ CCoonnttrrooll ((TTrreebbllee))
Ce contrôle actif vous permet de varier le niveau des fréquences aigues du signal entre –10 dB et +10 dB. En le tournant horairement, vous augmentez ce niveau, et vice versa.
99.. EEQQ BByyppaassss SSwwiittcchh
Vous permet d’appliquer/non-appliquer l’équalisation à votre signal. En position sortie, l’EQ est active, en position enfoncée, elle est n’est pas appliquée à votre signal.
1100.. MMuuttee BBuuss IInnddiiccaattoorrss
Ces Leds rouges vous indiquent le statut des bus Mute. En s’illuminant, elles indiquent que le bus correspondant est actif.
1111.. MMaasstteerr LLeevveell CCoonnttrrooll
Ce contrôle rotatif permet d’ajuster le volume de sortie de votre unité.
1122.. AACC PPoowweerr RReecceeppttaaccllee
Ce connecteur est prévu pour recevoir un cable standard IEC (inclu) pour alimenter votre appareil.
Ne déconnecter pas la prise de terre de la prise de votre unité. Si vous rencontrez un problème de compatibilité, consultez un électricien pour remplacer la prise.
1133.. PPoowweerr SSwwiittcchh
Cet interrupteur 2 positions permet de mettre votre unité sous et hors tension.
1133
1144
1122
1199
2200
2211
1122
1177
2222
2233
2255
2244
Page 28
1144.. FFuussee
Le fusible se trouve dans le porte fusible situé sur le panneau arrière de votre unité. Si le fusible est défectueux, IL DOIT ETRE REMPLACE PAR UN AUTRE DE MEME TYPE ET VALEUR POUR EVITER TOUT DOMMAGE A VOTRE UNITE. Si le fusible saute régulièrement, votre unité doit être vérifiée par un technicien agréé.
ATTENTION: Votre unité doit être mise hors tension avant d’envisager de manipuler le
fusible.
1155.. AACC OOuuttlleett ((UUnnsswwiittcchheedd))
Vous permet d’alimenter d’autres unités auxiliaires dont les besoins n’excèdent 300Watts. Cette sortie n’est pas affectée par la position de l’interrupteur d’alimentation (#13).
1166.. OOuuttppuuttss
Une sortie directe et des sorties à transformateur isolé vous permettent de connecter différents systèmes d'enceintes à votre unité. La sortie directe vous permet de connecter un système 4-Ohm d'enceintes. Pour utiliser cette sortie, désengager le cavalier entre le terminal 4-Ohm du terminal XFMR. Connectez le système d'enceintes entre le terminal 4­Ohm et le terminal GND.
Pour une utilisation d'une sortie à transformateur, vérifier que le cavalier est bien connecté entre le terminal de la sortie directe et celui noté XFMR , puis connecter le système d'enceintes entre le terminal désignant la sortie voulue (70V, 100V ou 8-Ohm) et le terminal COM
1177.. MMoodduullee IInnppuutt PPoorrttss 1166
Cet emplacement vous permet d’insérer un module d’entrée MMA™ ne nécessitant pas d’alimentation +5V. Pour plus d’informations, consultez le manuel d’utilisation de votre module.
ATTENTION: Les modules ne doivent pas être insérés ou enlevés avec votre unité sous
tension.
NOTE: Pas plus de 2 modules OPM™(Output Power Modules) ne peuvent être utilisés par unité principale.
1188.. MMoodduullee IInnppuutt PPoorrttss 7788
Cet emplacement vous permet d’insérer un module d’entrée MMA™nécessitant une alimentation +5V. Pour plus d’informations, consultez le manuel d’utilisation de votre module.
ATTENTION: Les modules ne doivent pas être insérés ou enlevés avec votre unité sous
tension.
NOTE: Pas plus de 2 modules OPM
(Output Power Modules) ne peuvent être utilisés par
unité principale.
1199.. LLooww ccuutt sswwiittcchh
Ce sélecteur vous permet d’activer un filtre coupe-bas 60Hz.
2200.. PPrreeaammpplliiffiieerr OOuutt
Cette sortie vous donne un signal de niveau ligne vous permettant d'alimenter un système additionnel d'amplification/enregistrement ou de traiter votre signal par un processeur d'effet.
28
Page 29
2211.. PPoowweerr AAmmpplliiffiieerr IInnppuutt
Cette entrée vous permet d'envoyer un signal ligne 1V directement dans l'ampli de puissance de votre unité. Combinée avec la sortie Pré-ampli, un processeur d'effets externe peut-être utilisé pour traiter le signal.
2222.. BBrriiddggee IInn//OOuutt
Vous donne un signal de sortie non altéré par les contrôles de volume (Master Level) et tonalité (Low et High). Ce signal peut-être envoyé vers tout matériel de mixage ou d’enregistrement tant que l’entrée de celui-ci possède une impédance de plus10k Ohms.
2233.. PPrrooggrraamm IInnppuutt
Vous permet de connecter à la sortie d’un mixeur ou de toute unité envoyant un signal de nivau ligne. Le niveau de ce signal peut être contrôlé par le contrôle PROGRAM LEVEL. On pourra considérer cette entrée comme le "Canal 9" de votre unité, dépourvue de la capacité d’y connecter un module MMA™.
NOTE: Cette entrée est désactivée (Mute) dès que le bus Mute1 est activé.
2244.. EExxtt MMuuttee 11//22
Si un de ces connecteurs est relié au terminal de masse (SHD), le bus Mute correspondant est activé et transmet l’information aux modules concernés. Référez-vous au manuel d’utlisation de vos modules pour d’informations sur leurs capacité à gérer les bus Mute.
2255.. EExxtteerrnnaall VVoolluummee CCoonnttrrooll
Ces connections permettent de contrôler le volume de votre unité à distance. Pour une amplitude maximum, il est impératif que le potentiomètre de volume de la face avant soit en position maximum (position "10"). Le controleur doit être connecté comme montré à la FFiigg.. 11
, avec le connecteur 'horaire' sur le blindage (SHD); le pointeau sur le Contrôle C); et le 'contre-horaire' sur le Voltage (V). En utilisant un potentiomètre de 10 k Ohm, vous obtiendrez une atténuation d'à peu près 30dB. En utilisant un 100 k Ohm, celle-ci sera de l'ordre de 60 dB.
29
Page 30
30
Installing Rack-mount Ears
Votre unité peut-être rackée grâce aux oreilles de fixation (fournies). Pour les assembler sur votre unité, simplement dévissez les 3 vis de chaque côté de celle-ci, positionner les oreilles puis reserrer les vis en position. Vous pouvez positionner les oreilles de différentes facons afin d'obtenir plusieurs sens de fixation pour votre unité. Référez-vous aux figures ci-dessous pour de plus amples informations.
Note: Afin de permettre une ventilation suffisante, laisser au moins un espace libre entre vos unités.
Page 31
31
IInnppuutt CCoonnnneeccttiioonnss
Figure 3
LLoouuddssppeeaakkeerr OOuuttppuutt CCoonnnneeccttiioonnss
Votre unité est équipée de 8 ports d’entrées pour des modules MMA™. Sélectionner les modules nécessaires en fonction de l’application. Branchez les modules, positionnez-les suivants les guides de métal puis fixez-les en place grace aux vis fournies
((FFiigguurree 33
). Assurez-vous que les vis soient proprement serrés pour le contact de masse. Pour plus de détails sur les connexions de vos modules , reportez-vous à leurs manuels respectifs.
ATTENTION: Les modules ne devraient jamais être insérés ou enlevés avant de mettre l’unité
hors-tension. Couvrez les ports non utilisés grace au paneaux appropriés fournis.
MMMMAA8811550022 ((112200VV))
Figure 4
Les sorties enceintes de votre unité sont 4 Ohms, 8 Ohms, 25V et 70V. Connectez la charge d’enceinte à UNE SEULE de ces sorties. On pourra utiliser du cable Class2.
Il existe deux types de sorties: 4 Ohm / Sortie directe ;
8 Ohm, 25V, and 70V via Output Transformer
Les connexions dans chaque cas sont différentes. Reportez-vous à la Figure 4. Si vous utilisez une sortie à transformateur, assurez-vous que le filtre coupe-bas est engagé.
Note: Les valeurs d’impedance de la Figure 4 indique la charge totale du système d’enceinte(s).
Page 32
32
MMMMAA8811550022 ((223300VV))
MMMMAA88775522 ((112200//223300VV))
Figure 5
Figure 6
Les sorties enceintes de votre unité sont 4 Ohms, 8 Ohms, 25V et 70V. Connectez la charge d’enceinte à UNE SEULE de ces sorties. On pourra utiliser du cable Class2.
Il existe deux types de sorties: 4 Ohm / Sortie directe ;
8 Ohm, 25V, and 70V via Output Transformer
Les connexions dans chaque cas sont différentes. Reportez-vous à la
FFiigguurree 55
. Si vous utilisez une sortie à
transformateur, assurez-vous que le filtre coupe-bas est engagé.
Note: Les valeurs d’impedance de la Figure 4 indique la charge totale du système d’enceinte(s).
Les sorties enceintes de votre unité sont 4 Ohms, 8 Ohms, 25V et 70V. Connectez la charge d’enceinte à UNE SEULE de ces sorties. On pourra utiliser du cable Class2.
Il existe deux types de sorties: 4 Ohm / Sortie directe ;
8 Ohm, 25V, and 70V via Output Transformer
Les connexions dans chaque cas sont différentes. Reportez-vous à la
FFiigguurree 66
. Si vous utilisez une sortie à
transformateur, assurez-vous que le filtre coupe-bas est engagé.
Note: Les valeurs d’impedance de la Figure 6 indique la charge totale du système d’enceinte(s).
Page 33
33
Les sorties enceintes de votre unité sont 4 Ohms, 8 Ohms, 25V et 70V. Connectez la charge d’enceinte à UNE SEULE de ces sorties. On pourra utiliser du cable Class2.
Il existe deux types de sorties: 4 Ohm / Sortie directe ;
8 Ohm, 25V, and 70V via Output Transformer
Les connexions dans chaque cas sont différentes. Reportez-vous à la
FFiigguurree 77
Si vous utilisez une sortie à
transformateur, assurez-vous que le filtre coupe-bas est engagé.
Note: Les valeurs d’impedance de la
FFiigguurree 77
indique la charge totale du système d’enceinte(s).
MMMMAA88335522 ((112200VV))
Figure 7
Page 34
34
Las MMA™81502‚ 8752 y 8352 son mezcladoras/amplificadores de alta calidad de grado industrial. Han sido diseñadas para ofrecer flexibilidad en aplicaciones y representan lo último en tecnología en diseño de mezcladoras/amplificadores. Potente pero fácil de usar, la serie MMA ofrece calidad de sonido increíble. Su diseño de bajo ruido y funciones aplicables al “mundo real” hacen estas unidades ideales para aplicaciones de audio donde se necesita una consola/amplificador compacta con múltiples entradas y salidas.
Este manual ha sido escrito para proveer la mayor cantidad de información posible para su nuevo producto Peavey Architectural Acoustics. Es nuestro sincero deseo que disfrute usando este producto.
Sentimos que la mejor forma de disfrutar una copra es teniendo un conocimiento detallado de sus funciones, y características de ejecución. Esperamos que este manual, así como los manuales de otros productos, provean esto. Si requiere información adicional, por favor háganoslo saber. Continuamente estamos buscando formas para proveer información sobre nuestros productos y sus sugerencias siempre son bienvenidas y apreciadas.
Si tiene un comentario sobre este manual o le gustaría hacer una sugerencia, por favor escriba a: Peavey Electronics Corp.‚ Architectural Acoustics Division‚ 711 A Street‚ Meridian MS 39301 o visite nuestro sitio de Internet en: www.peavey.com. Gracias por usar Peavey Architectural Acoustics.
DDeessccrriippttiioonn
::
CCaarraacctteerriissttiiccaass::
·· SSiisstteemmaa ddee mmeezzccllaaddoorraa//aammpplliiffiiccaaddoorr ddee nnuueevvee ccaannaalleess
·· OOcchhoo ppuueerrttooss ddee eennttrraaddaa aacceeppttaann mmóódduullooss PPlluugg--iinn MMMMAA
·· EEnnttrraaddaass ddeeddiiccaaddaass ddee pprrooggrraammaa
·· CCoonnttrroolleess ddee eeccuuaalliizzaacciióónn ggrraavvee yy aagguuddaa
·· FFiillttrroo ddee ggrraavveess sseelleecccciioonnaabbllee
·· CCaappaacciiddaadd ddee vvoolluummeenn eexxtteerrnnoo
·· DDooss bbuusseess ddee mmuutteeoo
·· CCaappaacciiddaadd ddee ccoonneexxiioonneess ddee ssaalliiddaa ddeell pprreeaammpp//eennttrraaddaa aall aammpp
·· PPrrootteecccciióónn ttéérrmmiiccaa yy ddee ccoorrttooss cciirrccuuiittooss
·· SSiisstteemmaa ddee pprrootteecccciióónn ddee ppaarrllaanntteess SSPPSS((SSppeeaakkeerr PPrrootteeccttiioonn SSiisstteemm)) ccoonn iinnddiiccaaddoorr
·· SSaalliiddaa ddiirreeccttaa ddee 44 OOhhmmiiooss
·· SSaalliiddaass ddee ttrraannssffoorrmmaaddoorr aaiissllaaddoo ddee 88 OOhhmmiiooss,, 2255 VVoollttiiooss yy 7700 VVoollttiiooss ((MMMMAA8811550022 ddee 112200VV ssoollaammeennttee))
·· SSaalliiddaass ddee ttrraannssffoorrmmaaddoorr aaiissllaaddoo ddee 88 OOhhmmiiooss,, 7700 VVoollttiiooss yy 110000 VVoollttiiooss ((MMMMAA8811550022 ddee 223300VV ssoollaammeennttee))
·· SSaalliiddaass ddee ttrraannssffoorrmmaaddoorr aaiissllaaddoo ddee 88 OOhhmmiiooss,, 7700 VVoollttiiooss yy 110000 VVoollttiiooss ((MMMMAA88335522))
·· SSaalliiddaa ddee ccoonnvveenniieenncciiaa ddee CCAA ((uunniiddaaddeess ddee 112200VV ssoollaammeennttee))
·· IInnssttaallaacciióónn ddee rraacckk ooppcciioonnaall ccoonn oorreejjaass iinncclluuiiddaass..
MMMMAAMMiixxeerr//PPoowweerr AAmmpplliiffiieerr SSyysstteemmss
EESSPPAAÑÑOOLL
Page 35
35
AApppplliiccaattiioonnss
PPAANNEELL FFRROONNTTAALL
·· CCuuaarrttooss ddee pprreesseennttaacciióónn
·· CCuuaarrttooss ddee jjuunnttaass
·· CCoorrtteess
·· AAuuddiittoorriiooss
·· SSaallaass ddee lleeccttuurraa
·· SSaalloonneess ddee ffuunncciioonneess
·· CCeennttrrooss ddee ccoonnvveenncciioonneess
·· SSiisstteemmaass ddee vvoocceeoo
·· MMúússiiccaa aammbbiieennttaall
·· TTiieennddaass
·· RReessttaauurraanntteess
11.. IInnddiiccaaddoorr ddee CCoorrrriieennttee
Este LED verde indica cuando la unidad está recibiendo corriente CA y el interruptor de corriente está encendido.
22.. IInnddiiccaaddoorr ddee NNiivveell ddee SSeeññaall
Este LED verde indica la presencia de señal a la salida del amplificador.
33.. IInnddiiccaaddoorr SSPPSS
El LED rojo indica cuando los circuitos SPS están activos. El SPS elimina la saturación del amplificador.
44.. CCoonnttrroolleess ddee NNiivveell ddee CCaannaalleess ddee EEnnttrraaddaa
Controlan el nivel de la señal de los canales de entrada 1-8 respectivamente al bus de mezcla.
55.. IInnddiiccaaddoorreess ddee EEssttaattuuss ddee SSeeññaall eenn CCaannaalleess ddee EEnnttrraaddaa
Indican la presencia de señal (verde) y picos de nivel (rojo) de la señal de entrada al canal antes de los controles de nivel. Tener cuidado de no saturar el bus de mezcla.
66.. CCoonnttrrooll ddee NNiivveell ddee EEnnttrraaddaa ddee PPrrooggrraammaa
Controla el nivel de señal del programa de entrada al bus de mezcla.
77.. CCoonnttrrooll ddee EEccuuaalliizzaacciióónn GGrraavvee ((BBaajjooss))
Este es un control de ecualización activo que ajusta las frecuencias graves. La rotación en dirección de las manecillas del reloj incrementa las frecuencias graves y la rotación en dirección contraria provee un recorte en las frecuencias graves (±10 dB). El ecualizador está en posición plana en el centro marcado.
Page 36
36
PPAANNEELL TTRRAASSEERROO
88.. CCoonnttrrooll ddee EEccuuaalliizzaacciióónn AAgguuddaa ((AAllttooss))
Este es un control de ecualización activo que ajusta las frecuencias agudas. La rotación en dirección de las manecillas del reloj incrementa las frecuencias agudas y la rotación en dirección contraria provee un recorte en las frecuencias agudas (±10 dB). El ecualizador está en posición plana en el centro marcado.
99.. IInntteerrrruuppttoorr ddee BByyppaassss ddeell EEccuuaalliizzaaddoorr
Selecciona el estatus del ecualizador. Cuando está fuera el ecualizador está activo. Cuando está dentro los controles del ecualizador están desactivados y la ecualización es plana.
1100.. IInnddiiccaaddoorreess ddee MMuuttee ddeell BBuuss
LLooss LLEEDDss rroojjooss iinnddiiccaann eell eessttaattuuss ddee ccaaddaa bbuuss ddee mmuuttee.. CCaaddaa LLEEDD ssee eenncciieennddee ccuuaaddoo ssuu rreessppeettiivvoo bbuuss ddee mmuuttee eess aaccttiivvaaddoo..
1111.. CCoonnttrrooll MMaaeessttrroo ddee NNiivveell
Controla el volumen general del sistema.
1122.. RReecceeppttááccuulloo ddee CCoorrrriieennttee CCAA
Este receptáculo es para el cable de corriente IEC (incluido), que provee corriente CA a la unidad. Nunca se debe romper la aguja de tierra de ningún equipo. Esta ha sido incluida para su seguridad. Si la salida de corriente no tiene entrada para la aguja de tierra, se debe conseguir un adaptador de tierra y el tercer cable debe ser aterrizado propiamente. Para prevenir el riesgo de una descarga eléctrica y riesgo de incendio, siempre se debe aterrizar la consola y el resto del equipo propiamente.
1133.. IInntteerrrruuppttoorr ddee EEnncceennddiiddoo Este interruptor aplica corriente a la unidad.
1133
1144
1122
1199
2200
2211
1122
1177
2222
2233
2255
2244
Page 37
37
1144.. FFuussiibbllee
El fusible está localizado en la tapa del orificio del fusible. Si el fusible falla, EL FUSIBLE DEBE SER REEMPLAZADO CON UNO DE LAS MISMAS CARATERÍSTICAS PARA PREVENIR DAÑOS AL EQUIPO Y PARA PREVENIR LA CANCELACIN DE LA GARANTÍA. Si el amplificador vuela fusibles repetidamente, debe ser llevada a un centro de servicio calificado para que sea reparada.
CUIDADO: El fusible sólo debe ser reemplazado cuando el cable de corriente ha sido
desconectado de la fuente de energía.
1155.. SSaalliiddaa CCAA ((SSiinn IInntteerrrruuppttoorr))
Provee corriente CA para equipo auxiliar con requerimientos de corriente de menos de 300 watts. Esta salida no es controlada por el interruptor de corriente (#13)
1166.. SSaalliiddaass
Se proveen salidas directas y salidas de transformador aislado para permitir conexiones entre el amplificador y sistemas de parlantes. La salida directa permite la conexión a un sistema de parlantes de 4 Ohmios. Para usar esta salida, se debe quitar la conexión entre la terminal de 4 Ohimos y la terminal XMF LINK. Luego, se conecta el sistema de parlantes a la salida de 4 Ohmios y terminales de tierra (GND).
Para salidas de transformador aisladas, hay que verificar que la conexión entre la terminal XMF LINK y la terminal de 4 Ohmios esté insertada, luego conéctese la carga entre la salida deseada y COM. El Interruptor de recorte de graves (#19) debe estar en posición encendida (ON). Ver CONEXIONES DE SALIDA DE PARLANTES más adelante para mayor información.
1177.. PPuueerrttooss ddee EEnnttrraaddaa ddee MMóódduullooss 11--66
Acepta módulos opcionales Plug-in. Los módulos deben ser seleccionados en base a las necesidades de instalación. Estos puertos aceptan y soportan módulos Plug-in que no requieran corriente de +5V. Para más detalles, hay que verificar con el manual del plug-in específico.
CUIDADO: Los Módulos Plug-in no deben ser insertados o quitados cuando la
mezcladora/amplificador esté encendida.
NOTA: No se pueden usar más de dos módulos POM™(Output Power Modules) en cada MMA.
1188.. PPuueerrttooss ddee EEnnttrraaddaa ddee MMóódduullooss 77--88
Acepta módulos opcionales Plug-in. Los módulos deben ser seleccionados en base a las necesidades de instalación. Estos puertos sí aceptan y soportan módulos Plug-in que requieran corriente de +5V. Para más detalles, hay que verificar con el manual del plug-in específico.
CUIDADO: Los Módulos Plug-in no deben ser insertados o quitados cuando la
mezcladora/amplificador esté encendida.
NOTA: No se pueden usar más de dos módulos POM™(Output Power Modules) en cada MMA.
1199.. IInntteerrrruuppttoorr ddee FFiillttrrooss GGrraavveess
Provee un filtro de 6 dB por octava a partir de 60 Hz. Debe ser usado cuando las salidas de transformador aisladas estén conectadas al sistema de parlantes.
2200.. SSaalliiddaa ddee PPrreeaammpplliiffiiccaaddoorr
Provee una salida de nivel de línea de la salida de mezcla maestra para alimentar equipos externos como procesadores de señal, sistemas de audición o equipos de grabación. La impedancia de entrada del equipo debe ser mayor a 600 Ohmios.
Page 38
38
Figure 1
2211.. EEnnttrraaddaa ddeell AAmmpplliiffiiccaaddoorr ddee PPooddeerr
Provee una entrada directa al amplificador con una sensibilidad de entrada de 1 Voltio. Cuando se inserta un conectador RCA phono en esta entrada, la conexión entre la salida del preamp y el amplificador de poder es desconectada internamente permitiendo acceso directo al amplificador. Usar esta entrada a la vez que la salida del preamplificador (#9), un procesador de señal puede ser insertado entre la mezcladora y el amplificador.
2222.. PPuueennttee DDeennttrroo//FFuueerraa
Provee una señal de salida que es independiente de los controles de Nivel Maestro, Ecualizadores Grave y Agudo. También puede ser usado como punto de salida de mezcla cuando una terminal similar de otra mezcladora/amplificador es conectada a esta terminal. Una salida separada para grabadora de cinta puede ser sacada de este punto sin interacción con los controles de Ecualización y Nivel Maestro. La impedancia de entrada del equipo conectado a esta terminal debe ser mayor a 10k Ohmios.
2233.. EEnnttrraaddaa ddee PPrrooggrraammaa
Provee una entrada auxiliar que acepta señales de otras fuentes como otra mezcladora o mezcladora/amplificador. El nivel de señal en esta entrada es controlado por el control de nivel de PROGRAMA en el panel frontal y alimenta al bus de mezcla. La entrada de programa puede ser vista como el “canal 9” sin capacidad de aceptación de un módulo plug-in.
NOTA: Esta entrada es muteada cuando se activa el bus de muteo 1 (#24)
2244.. EExxtt MMuuttee 11//22 Cuando cualquiera de estas terminales es conectada a la terminal cubierta (shield) (SHD), el bus de muteo respectivo es activado y alimenta a los MÓDLUOS PLUG-IN usando su función de muteo. Para detalles sobre las funciones de muteo de los módulos, ver el manual del MÓDULO PLUG-IN.
2255.. CCoonnttrrooll ddee VVoolluummeenn EExxtteerrnnoo Estas conexiones permiten el uso de un control (remoto) maestro de volumen. Para control completo del volumen por medio de un control remoto, el Nivel Maestro del panel frontal (#1) debe estar en su posición máxima (10). El control de volumen remoto debe ser conectado como se muestra en la figura 1, con la terminal de dirección de manecillas del reloj conectada al shield (SHD), el wiper conectado al Control (C) y la terminal contra reloj conectada al voltaje (V). Usar un potenciómetro de 10k lineal proveerá aproximadamente 30 dB de atenuación, mientras que usar un potenciómetro lineal de 100k proveerá aproximadamente 60dB de atenuación. Ver figura 1.
Page 39
39
Figure 2
IInnssttaallaacciióónn ddee oorreejjaass ppaarraa rraacckk
Esta unidad puede ser montada en un rack estándar EIA con las dos orejas incluidas. Para instalar las orejas, simplemente hay que quitar los tres tornillos en el frente de cada lado de la unidad y alinear las orejas con los orificios de montura. Puede ser recomendable quitar las patas de hule de la parte inferior de la unidad cuando se monta en un rack.
NNoottaa::
Para proveer ventilación adecuada, se debe dejar por lo menos un espacio de rack entre unidades cuando se usen múltiples amplificadores en el mismo rack. Para operación correcta de esta unidad, no se ponga a menos de 6" de la pared o de cualquier sustancia combustible.
Page 40
40
CCoonneexxiioonneess ddee EEnnttrraaddaa
MMMMAA8811550022 ((112200VV))
Figure 3
Figure 4
CCoonneexxiioonneess ddee PPaarrllaanntteess
Hay ocho PUERTOS DE ENTRADA para MÓDULOS PULG-IN. Se deben seleccionar los módulos apropiados para cada aplicación. Conecta los módulos en los PUERTOS DE ENTRADA. Estos se resbalan a su posición y luego deben ser asegurados con sus respectivos tornillos como se muestra en la figura 3. Hay que verificar que los tornillos estén lo suficientemente ajustados para que se aterricen propiamente. Para detalles de conexión, por favor leer los instructivos de cada MÓDULO PLUG-IN.
CUIDADO: Los Módulos Plug-in no deben ser insertados o quitados mientras la mezcladora/amplificador
esté encendida. Los PUERTOS DE ENTRADA que no sean utilizados deben ser cubiertos con sus respectivos paneles protectores y asegurados con tornillos.
Las salidas para parlantes de la mezcladora/amplificador son de 4 Ohmios, 8 Ohmios, 25V y 70V. El sistema de parlantes debe ser conectado solamente a una de estas salidas. Se puede usar cableado de clase 2.
Hay dos tipos de salida: Salida Directa de 4 Ohmios
Salida de Transformador de 8 Ohmios, 25V y 70 V
El método de conexión difiere en cada caso. Ver la Figura 4. Si se usan las salidas de transformador aislado, hay que asegurarse que el filtro de graves está encendido.
Nota: Los valores de impedancia mostrados en la Figura 4 indican carga total de impedancia del sistema.
Page 41
41
MMMMAA8811550022 ((223300VV))
MMMMAA88775522 ((112200//223300VV))
Figure 5
Figure 6
Las salidas para parlantes de la mezcladora/amplificador son de 4 ohmios, 8 Ohmios, 70V y 100V.
EEll ssiisstteemmaa ddee ppaarrllaanntteess ddeebbee sseerr ccoonneeccttaaddoo ssoollaammeennttee aa uunnaa ddee eessttaass ssaalliiddaass..
Se puede
usar cableado de clase 2.
Hay dos tipos de salida: Salida Directa de 4 Ohmios
Salida de Transformador de 8 Ohmios, 25V y 70 V
Nota: Los valores de impedancia mostrados en la Figura 5 indican carga total de impedancia del sistema.
Las salidas para parlantes de la mezcladora/amplificador son de 4 ohmios, 8 Ohmios, 25V, 70V y 100V. El sistema de parlantes debe ser conectado a cualquiera de estas salidas. Se puede usar cableado de clase 2.
Hay dos tipos de salida: Salida Directa de 4 Ohmios
Salida de Transformador de 8 Ohmios, 25V, 70 V y 100V
TTrraannssffoorrmmaaddoorr El método de conexión difiere en cada caso. Ver la
FFiigguurraa 66
. Si se usan las salidas de
transformador aislado, hay que asegurarse que el filtro de graves está encendido.
Nota: Los valores de impedancia mostrados en la Figura 6 indican carga total de impedancia
del sistema.
Page 42
42
MMMMAA88335522 ((112200VV))
Figure 7
Las salidas para parlantes de la mezcladora/amplificador son de 4 ohmios, 8 Ohmios, 70V y 100V. El sistema de parlantes debe ser conectado solamente a una de estas salidas. Se puede usar cableado de clase 2.
Hay dos tipos de salida: Salida Directa de 4 Ohmios
Salida de Transformador de 8 Ohmios, 70V y 100 V
El método de conexión difiere en cada caso. Ver la
FFiigguurraa 77
. Si se usan las salidas de
transformador aislado, hay que asegurarse que el filtro de graves está encendido.
Nota: Los valores de impedancia mostrados en la Figura 7 indican carga total de impedancia
del sistema.
Page 43
43
SSppeecciiffiiccaattiioonnss
RRaatteedd OOuuttppuutt PPoowweerr::
MMA81502: 150 W MMA8752: 75 W MMA8352: 35 W
OOuuttppuutt RReegguullaattiioonn::
Direct Out: ± 0.5dB Transformer Out: ± 1.0dB
FFrreeqquueennccyy RReessppoonnssee::
Power Amplifier:
±0.5 dB, 20 Hz to 20 kHz, Direct Out ±1.0 dB, 50 Hz to 20 kHz, Transformer Out
Preamplifier:
±1.0 dB, 20 Hz to 20 kHz
TTHHDD::
Power Amplifier: 0.05% (1kHz) Preamplifier: 0.10% with nominal gain settings
PPoowweerr BBaannddwwiiddtthh::
Direct Out: 10 Hz to 70 kHz Transformer Out: 30 Hz to 40 kHz
SSiiggnnaall// NNooiissee::
(22 Hz–22 kHz) typical All controls CCW: 100 dB All controls nom: 95 dB Master Level Max: 77 dB
OOuuttppuuttss::
Direct Out: 4 Ohms Transformer Isolated: 8 Ohms, 25V, 70 V (MMA81502, 120V only) 8 Ohms, 70 V, 100 V (MMA81502, 230V only) 8 Ohms/25V, 70 V, 100 V (MMA8752) 8 Ohms, 70 V, 100 V (MMA8352) Pre Out: 1 V nom; +21 dBu max at 100 Ohms Bridge In/Out: 100 mV at 3.3k Ohms
IInnppuutt SSeennssiittiivviittyy::
Program In: 100 mV at 10k Ohms Bridge In/Out: 100 mV at 3.3k Ohms Power In: 1 Volt at 20k Ohms
TToonnee CCoonnttrroollss::
Low EQ: ±10 dB at 100 Hz High EQ: ±10 dB at 10 kHz
FFrroonntt PPaanneell FFeeaattuurreess::
Channel 1–8 Level Controls Program Input Level Control High EQ Control Low EQ Control EQ Bypass Switch Master Level Control Input Channel Signal Level Indicators (Signal Presence: green; Signal Peak: red) Mute Bus Status Indicators Power Amplifier Signal Presence Indicator SPS
Indicator
Power On Indicator
RReeaarr PPaanneell FFeeaattuurreess::
Preamp Output Power Amp Input Program Input Bridge In/Out External Mute Terminals External Volume Control Plug-in Module Ports 1–8 Loudspeaker Output Terminals AC convenience outlet (120V units only) Power Switch Fuse IEC Power Connector
MMuuttiinngg::
MMA input module with muting capability overrides the Program Input on Mute 1 bus Mute 1 and Mute 2 bus activation with switch contact closure via screw terminals
PPoowweerr RReeqquuiirreemmeennttss::
MMA81502 (120V): 300 Watts, 120 Vac, 60 Hz MMA81502 (230V): 300 Watts, 230 Vac, 50/60 Hz MMA8752 (120V): 180 Watts, 120 Vac, 60 Hz MMA8752 (230V): 180 Watts, 230 Vac, 50/60 Hz MMA8352 (120V): 100 Watts, 120 Vac, 60 Hz
DDiimmeennssiioonnss::
19.00” (W) X 13.25” (D) X 3.45” (H) with rack ears and without feet (483 mm X 337 mm X 88 mm)
17.00” (W) X 13.25” (D) X 4.00” (H) without rack ears and with feet (432 mm X 337 mm X 102 mm)
WWeeiigghhtt::
MMA81502: 28.3 lbs. (12.9 kg) MMA8752: 25.0 lbs. (11.4 kg) MMA8352: 21.1 lbs. (9.6 kg)
CCoolloorr::
Black
Page 44
NNOOTTEESS::
44
Page 45
NNOOTTEESS::
45
Page 46
NNOOTTEESS::
46
Page 47
47
Architectural Acoustics
®
PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION LIMITED WARRANTY
Effective Date: July 1, 1998
WWhhaatt TThhiiss WWaarrrraannttyy CCoovveerrss Your Peavey Warranty covers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U.S.A. and Canada.
WWhhaatt TThhiiss WWaarrrraannttyy DDooeess NNoott CCoovveerr The Warranty does not cover: (1) damage caused by accident, misuse, abuse, improper installation or operation, rental, product modification or neglect; (2) damage occurring during shipment; (3) damage caused by repair or service performed by persons not authorized by Peavey; (4) products on which the serial number has been altered, defaced or removed; (5) products not pur­chased from an Authorized Peavey Dealer.
WWhhoo TThhiiss WWaarrrraannttyy PPrrootteeccttss This Warranty protects only the original retail purchaser of the product.
HHooww LLoonngg TThhiiss WWaarrrraannttyy LLaassttss The Warranty begins on the date of purchase by the original retail purchaser. The duration of the Warranty is as follows:
PPrroodduucctt CCaatteeggoorryy DDuurraattiioonn
MediaMatrix® DPU (Excluding Frames), Cinema Processors, Power Amplifiers, Pre-Amplifiers, Mixers, Electronic Crossovers and Equalizers 5 years
Loudspeakers 5 years
Microphones 2 years
Frames 1 year
Speaker Components (incl. speakers, baskets, drivers, diaphragm replacement kits and passive crossovers) and all Accessories 1 year
WWhhaatt PPeeaavveeyy WWiillll DDoo We will repair or replace (at Peavey's discretion) products covered by warranty at no charge for labor or materials. If the prod­uct or component must be shipped to Peavey for warranty service, the consumer must pay initial shipping charges. If the repairs are covered by warranty, Peavey will pay the return shipping charges.
HHooww TToo GGeett WWaarrrraannttyy SSeerrvviiccee ((11))
Take the defective item and your sales receipt or other proof of date of purchase to your Authorized Peavey Dealer or Authorized Peavey Service Center. OR ((22))
Ship the defective item, prepaid, to Peavey Electronics Corporation, International Service Center, 412 Highway 11 & 80 East, Meridian, MS 39301 or Peavey Canada Ltd., 95 Shields Court, Markham, Ontario, Canada L3R 9T5. Include a detailed descrip­tion of the problem, together with a copy of your sales receipt or other proof of date of purchase as evidence of warranty cover­age. Also provide a complete return address.
OR
((33))
All MediaMatrix®Frames needing repair, should be shipped prepaid to Peavey Electronics Corporation, International Service
Center, 412 Highway 11 & 80 East, Meridian, MS 39301
LLiimmiittaattiioonn ooff IImmpplliieedd WWaarrrraannttiieess ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE LENGTH OF THIS WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
EExxcclluussiioonnss ooff DDaammaaggeess PEAVEY'S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT PEAVEY'S OPTION. IF WE ELECT TO REPLACE THE PRODUCT, THE REPLACEMENT MAY BE A RECONDITIONED UNIT. PEAVEY SHALL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES BASED ON INCONVENIENCE, LOSS OF USE, LOST PROFITS, LOST SAVINGS, DAMAGE TO ANY OTHER EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE, OR ANY OTHER DAMAGES WHETHER INCIDENTAL, CONSEQUEN­TIAL OR OTHERWISE, EVEN IF PEAVEY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclu­sion may not apply to you.
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
If you have any questions about this warranty or service received or if you need assistance in locating an Authorized Service Center, please contact the Peavey International Service Center at (601) 483-5365 / Peavey Canada Ltd. at (905) 475-2578.
Features and specifications subject to change without notice.
WWAARRRRAANNTTYY
Page 48
Peavey Electronics Corporation • 711 A Street • Meridian, MS 39301 601-483-5376 • Fax 601-486-1678 • http://aa.peavey.com ©2002 Printed in the U.S.A. 10/02
80304722
Loading...