www.monarch.com
1-800-263-4650 (In Canada)
1-800-543-6650 (In the U.S.A.)
For supplies, service, or assistance call toll free:
Operating Instructions
1159 Series
Labelers
Mode d’emploi
Série d’étiqueteuses
1159
Bedienungsanleitung
Etikettierer
der Serie 1159
Instrucciones
de operación
Etiquetadoras de la
Serie 1159
TC1159OI Rev AD 06/01 ©2001 Monarch Marking Systems, Inc. Made in the U.S.A.
Loading Labels
. Push the release button and swing the cover
1
open completely. (You should hear a click.)
Don’t force the cover past the click position.
. For loading a new roll of supply, unwind the
2
outer wrap of labels and liner.
. Peel and discard the first 12 labels from the
3
backing paper.
. Place the label roll between the
4
supply hubs.
Do not thread label strip
through any rollers.
. Drape the supply across the labeler and
5
center it over the peel bar. The supply
should hang out 6-7 inches (15-16 cm)
past the peel bar.
SUPPLY
HUBS
. Close the cover.
6
. Feed the label strip under the large roller
7
and into the slot above the arrows.Hold
the strip in place and squeeze the trigger
until the label strip feeds through
the rear exit.
Charge des étiquettes
. Appuyer sur le bouton de dégagement et
1
ouvrir le couvercle (un déclic se faite
entendre.)
du déclic
. Pour charger un nouveau rouleau, dérouler
2
l’enveloppe extérieure des étiquettes et de la
doublure.
. Peler les 12 premières étiquettes de l’endos
3
et les jeter.
Ne pas le forcer au-delà
.
Etiketten laden
. Ziehen Sie die Verriegelung zurück und
1
öffnen Sie die Abdeckung vollständig. (Sie
hören ein Klicken).
Abdeckung nicht mit Gewalt über diese
Klick-Position hinaus.
. Zum Wiederauffüllen die Materialrolle
2
aufreißen und einige Zentimeter abrollen.
Bewegen Sie die
PEEL
BAR
. Placer le rouleau d’étiquettes entre les
4
moyeux d’avance.
. Étaler les étiquettes le long de l’étiqueteuse
5
et les centrer sur la barre de séparation.
Ne pas acheminer les étiquettes
à travers les rouleaux.
devraient dépasser de 15-16 centimètres
de la barre de séparation.
. Ziehen Sie die ersten 12 Etiketten von der
3
Rolle ab und entsorgen Sie diese.
. Setzen Sie die Etikettenrolle in die
4
Halterung ein.
. Ziehen Sie die Etiketten durch das Gerät
5
und richten sie mittig über der
Etikettenführung aus.
nicht durch die Farbwalze ziehen
Etikettenstreifen sollte ca. 15-16 cm über
die Etikettenführung herausragen.
Les étiquettes
Den Etikettenstreifen
. Der
. Refermer le couvercle.
6
. Enfiler la languette d’étiquettes sous le gros
7
rouleau puis dans la fente au-dessus des
flèches. Tenir la bande et appuyer sur la
gâchette jusqu’à ce que la bande passe
à travers l’ouverture arrière.
. Schließen Sie die Abdeckung und lassen
6
Sie sie wieder einrasten.
. Legen Sie die Etiketten in den Schacht
7
über den schwarzen Pfeilmarkierungen ein,
die in das Innere des Schachtes
zeigen. Halten Sie den Streifen in der
Position und drücken Sie den Auslöser
wiederholt bis der Streifen ganz in die
Etikettiermaschine eingezogen ist und
wieder am anderen Ende heraustritt.
Carga de Etiquetas
. Empuje el botón desliizador y abra la cubierta
1
subiéndola completamente. (Usted escuchará
un click.)
haya escuchado el click
. Para cargar el nuevo rollo de remplazo,
2
desenrolle las etiquetas con todo
y el respaldo.
No force la cubierta una vez que
.
. Pele y deseche las primeras 12 etiquetas
3
desde el papel respaldo.
. Coloque el rollo de etiquetas entre los
4
sujetadores de remplazo.
. Ponga el material a través de la etiquetadora y
5
céntrelo sobre la barra peladora.
estirar las etiquetas al jalarlas desde
el rollo.
unos 15 a 16 cm.
El material deberá sobresalir entre
No intente
. Cierre la cubierta.
6
. Jale hacia abajo las etiquetas
7
desnudándolas hasta alcanzar el mango
de la etiquetadora e introduzca el papel
respaldo en la ranura como las flechas
lo indican. Apriete el gatillo una y otra
vez hasta que el papel respaldo pase
por la parte posterior de salida.