Paslode
Model: IM200 F18
Part No. 901000
18 Gauge Finish Nailer
18 GAUGE CORDLESS
FINISH NAILER
Cleaning Procedure
www.paslode.com
This procedure provides a simple but effective
way to clean your Paslode Cordless tool and
maintain reliable operation. Regular cleaning
and lubrication will also extend part life and
provide maximum nail driving power.
Only one tool is necessary to disassemble the
Paslode Cordless tool in preparation for
cleaning: a 9164" hex key provided with the
Paslode Cordless tool.
Paslode ® recommends that an aerosol
"Degreaser Cleaner", such as Paslode
Degreaser Cleaner (Part No. 219086), be used
for cleaning. This cleaner is available through
your local Paslode Dealer.
If a different type of Degreaser Cleaner is
selected, make sure that it will not damage
plastic and electrical parts. Chemical damage
to electrical parts may result in the tool being
made inoperable.
To beg}n, you will need the following items:
1. Screwdriver
2. Hex Key
3. Degreaser Cleaner
4. Impulse Oil
5. Clean Lint Free Rag
Este procedimiento representa una forma sencilla pero
eficiente de limpiar su herramienta Paslode Cordless
para que mantenga un funcionamiento confiable. La
limpieza y la lubricaciSn regulates de la herramienta
tambi6n prolongan la duracibn de las piezas que la
forman y permiten una m_lxima potencia para clavar.
Para poder limpiar su herramienta,solo necesita dos
herramientas para desarmarla: un destomillador Phillips
#2 y la Ilave Allen de 9164 pig. que se entrega junto con
su herramienta Paslode Cordless.
Paslode recomienda que use un limpiador en aerosol, tal
como el "limpiador de seguridad" Paslode (N° 219086).
Este Iimpiador est& disponible a trav_s de su
representante Paslode.
Si selecciona un tipo distinto de limpiador, asegeerese
de que no daSe el caucho. Los dos "O rings" que actOan
come sellos en el _rea a limpiar son de caucho. Si el
limpiador daSa estos "Orings", la herramienta puede
malograrse.
Para comenzar necesita Io siguiente:
1. Destornillador
2. Llave Allen
3. Limpiador
4. Aceite lubricante Impulse ®
5. Trapo limpio sin borra
_kDANGER
Remove allfasteners, fuel, and battery prior to servicing
the tool.
'_ PELIGRO
Se deben quitar todos los sujetadores,elcartucho de gas
y Is bateria antes de reparar la herramienta.
Step 1
Using the 9/64" Hex Key (#900736), unscrew four
#8-32 x 1-1/4" long Socket Head Cap Screws and
Washers from the Cap Assembly. Leave the screws in
the Cap Assembly to avoid loss.
Paso 1
Con la Ilave de cabeza hexagonal de 9/64 pig. (N °
900376) destornille cuatro tornillos de cabeza hueca #8-
32 x 1-1/4 pig. de largo y las arandelas del conjunto de
la tapa. Deje los tornillos en el conjunto de la tapa para
evitar que se pierdan.
Step 2
Remove the Cap, Filter, and Grill as one assembly, and
set aside. The Filter may be removed by liftingthe Grill
offthe Cap. Clean the Filter with a mild soap solution, or
replace if necessary.
Paso 2
Quite la tapa, el filtro y la rejilla como una sola unidad, y
col6quela a un lado. Puede quitar el filtro levantando la
rejilla de la tapa. Limpie el filtro con una solucibn de
jabbn suave o reempl_celo, si es necesrio.
SPARK PLUG
WIRE
ALAMBRE DE
LA BUJIA
FAN WIRE
ALAMBRE DE
VENTILADOR
Step 3
Carefully unplug the Electrical Connector to the Fan
Motor Circuit Board and the Spark Plug Wire.
Paso 3
Desenchufe cuidadosamente el conector eldctrico
hacia la tarjeta de circuitos de motor de ventilador y
el alambre de la bujia.
Step4
RotatetheCylinderHeadAssemblycounter
clockwise1/8ofa turnandliftthecylinderhead
from the Motor Assembly.
Paso 4
Haga girar el conjunto de cabeza de cilindro 1/8 de
vuelta en sentido contrahorario y levante lacabeza de
cilindm del conjunto de motor.
ROTATE COUNTER
CLOCKWISE
HACER GIRAR EN SENTIDO
CONTRAHORARIO
Step 5
You have now separated the tool into the two major
assemblies, allowing access to the areas that require
periodic cleaning and lubrication.
Paso 5
Ahora ha separado la herramienta en los dos
pronciples conjuntos que la forman, permitiendo el
acceso alas areas que requieren limpieza y lubricacion
periodicas.
,_ DANGER
NeveroperatethePaslodeCordlesstoolunlessallfourSocketHeadCapScrews
arefirmlytightenedonthecylinderhead.Failuretodothiscouldresultintool
damage,fireandpersonalinjury.
'_ PELIGRO
Nuncase debe hacer funcionar la herramienta Paslode Cordless a menos que los 4
tornillos de cabeza hueca esten apretadosfirmemente en la tapa del cilindro.Si no
observa esta advertencia puedenocasionarse danos a la herramientaincendioy
heridaspersonales.
4