PARTNER B 305CBS User Manual

Все оригинальные аксессуары к вашей технике
на одной странице
B305 CBS
Руководство
пользователя
15m(50ft)
112
ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ИНСТРУМЕНТА
14
13
16
2
1
15
11
12
4
6
5
8
7
9
17
19
1.
ТРИММЕРНАЯ ГОЛОВКА
2.
ТРИММЕРНАЯ ЛЕСКА
3.
ЩИТОК
НОЖ
4.
5.
ШТАНГА
6. Т-ОБРАЗНОЙ РУКОЯТКИ
7.
КУРОК ГАЗА
Перед использованием данного инструмента внимательно прочтите руководство по эксплуатации и информацию на предупреждающих наклейках.
При эксплуатации инструмента всегда необходимо надевать защитные очки для защиты от летящих предметов. Также опера­тору необходимо использовать средства защиты органов слуха. При работе оператора в зоне риска падения предметов необходимо одевать также защитную каску.
ВНИМАНИЕ!
Надевайте защитные перчатки для защиты рук.
3
8.
9.
10.
11.
12.
13.
18
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ФИКСАТОР КУРКА ГАЗА РЫЧАГ ВОЗДУШНОЙ ЗАСЛОНКИ
КОРПУС ШНУРА СТАРТЕРА
ТОПЛИВНЫЙ БАК КРЫШКА ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА
ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ
Люди и животные должны находиться на расстоянии не менее 15 м от инструмента во время его эксплуатации.
ВНИМАНИЕ! Режущие
детали продолжают вращаться после выключения двигателя.
ВНИМАНИЕ!
Вращающийся нож!
Гарантируемый уровень звуковой мощности LWA соответствует требованиям 2000/14/EC + 2005/88/EC
Максимальная частота вращения шпинделя для
13300
триммерной головки.
10
РУКОЯТКА СТАРТЕРА
14.
ЭКРАН ГЛУШИТЕЛЯ
15.
КНОПКА ПОДСОСА
16.
НАПЛЕЧНЫЙ РЕМЕНЬ
17.
18.
СОЕДИНИТЕЛЬ
19.
ФИКСАТОР ДРОССЕЛЯ
Надевайте средства защиты ног.
Опасайтесь летящих предметов.
-- 1 --
Максимальная частота вращения шпинделя для ножа
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
бензиновых инструментов необходимо неукоснительно соблюдать основные правила техники безопасности (включая приведенные ниже) для снижения риска причинения тяжелой травмы и (или) повреждения инструмента. Перед эксплуатацией данного изделия полностью прочтите настоящую инструкцию и сохраните ее для дальнейшего использования.
ВНИМАНИЕ!
время работы генерирует электромагнитное поле. Это поле при определенных обстоятельс­твах может создавать помехи для работы активных и пассивных медицинских импланта­тов. Для снижения риска причинения тяжелого или смертельного вреда здоровью лицам с имплантированными медицинскими устройства­ми перед эксплуатацией инструмента рекомендуется проконсультироваться с их лечащим врачом и производителем имплантата.
НЕОБХОДИМЫЕ ОПЕРАЦИИ
ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИНСТРУМЕ- НТА ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ВСЮ СОПРОВОДИТЕЛЬНУЮ ДОКУМЕНТАЦИЮ (ПРИ ЕЕ НАЛИЧИИ)
15m(50ft)
ВНИМАНИЕ!
лица и животные должны находиться на расстоянии 15 метров (50 футов) от инструмента. При их приближении необходимо незамедлительно выключить инструмент.
Надевайте облегающую, крепкую рабочую одежду, которая обеспечит защиту, например длинные брюки или штаны, защитную рабочую обувь, крепкие рабочие перчатки, защитную каску, защитную маску или защитные очки и качественные беруши или другие средства защиты органов слуха.
Заранее заправьте инструмент топливом в безопасном месте. Откройте крышку топливного бака, чтобы сбросить давление, которое могло образоваться в топливном баке. В целях пожарной безопасности перед началом работ переместитесь как минимум на 3 метра (10 футов) от места заправки.
Соблюдайте все правила пожарной безопасности. Данный инструмент поставл-
яется с искрогасителем, входящим в комплект поставки. Сменные комплекты искрогаси­телей можно приобрести у дистрибьютора.
Выключайте инструмент перед тем, как опустить его вниз.
Всегда крепко удерживайте инструмент обе­ими руками, обхватив рукоятки пальцами рук.
Все винты и крепления должны быть плотно затянуты. Категорически запрещается использовать данный инструмент, если он неправильно отрегулирован, либо неполностью или ненадежно собран.
Руки должны быть сухими, чистыми и не запачканными топливной смесью.
При использовании
Данный инструмент во
Дети, посторонние
-- 2 --
Держите триммерную головку как можно ближе к земле. Не допускайте соприкосновения мелких предметов с триммерной головкой. При стрижке травы на наклонной поверхности становитесь ниже триммерной головки. КАТЕГОРИЧЕСКИ запрещается стричь траву или подрезать кусты на возвышенности или на склоне и т.п., если существует даже малейшая вероятность скольжения, сползания или потери твердой опоры под ногами.
Проверьте участок, на котором необходимо подстричь траву, на предмет отсутствия предметов, о которые может удариться триммерная головка или которые могут отлететь во время работы.
При запуске и работе двигателя все части тела и одежда должны находиться вдали от триммерной головки. Перед запуском двигателя убедитесь, что триммерная головка не соприкасается с каким-либо препятствием.
Выключайте двигатель перед осмотром режущей лески.
Храните данный инструмент вдали от возможных источников огня, таких как газовые колонки, сушилки одежды и печи, работающие на жидком топливе, переносные нагреватели и т.п.
Всегда очищайте щиток, предохраняющий от обрезков, триммерную головку и двигатель от скопления мусора.
Эксплуатировать данный инструмент должны только опытные и прошедшие надлежащий инструктаж работники.
ВНИМАНИЕ! Выхлопные газы токсичны.
Процедура аварийного останова. При необходимости аварийного останова НАЖМИТЕ выключатель для незамедлительного выключения двигателя.
Данный инструмент оснащен муфтой сцепления. Если муфта сцепления работает надлежащим образом, при переходе двигателя на холостой ход триммерная головка должна переставать вращаться.
Во избежание протечки масла и топлива при транспортировке плотно закройте крышку масляного резервуара и топливного бака.
Рекомендуется производить ежедневную проверку перед использованием и после использования, после падения и других ударов во избежание значительных повреждений.
При длительной работе этот продукт у оператора под воздействием вибрации может развиться вибрационная болезнь (синдром белых пальцев). Работа в перчатках и поддержание теплоты рук снижают риск развития вибрационной болезни. При появлении симптомов вибрационной болезни незамедлительно обратитесь к врачу.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С НОЖОМ КУСТОРЕЗА­ТРИММЕРА
СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ и инструкции по эксплуатации и установке ножей.
НОЖ МОЖЕТ РЕЗКО ОТСКОЧИТЬ ОТ ПРЕДМЕТА, КОТОРЫЙ НЕ ПОДДАЕТСЯ РЕЗКЕ – отскок ножа может привести к ампутации конечностей. Люди и животные должны находиться на расстоянии 15 метров (50 футов) в любом направлении. Если нож коснулся постороннего предмета во время эксплуатации, выключите двигатель и дайте движущемуся по инерции ножу остановиться. Затем проверьте нож на предмет отсутствия повреждений. При обнаружении деформации или трещин нож необходимо утилизировать.
НОЖ РЕЗКО ОТБРАСЫВАЕТ
ПРЕДМЕТЫ – это может привести к получению травмы и потере зрения. Надевайте средства защиты глаз, лица и защитную обувь. Перед использованием ножа очистите участок от посторонних предметов. Люди и животные должны находиться на расстоянии 15 метров (50 футов) в любом направлении.
ПЕРЕД КАЖДЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОСМАТРИВАЙТЕ БЕНЗОКОСУ И НАСАДКИ – категорически запрещается использование инструмента при неправильно установленных крепежных деталях ножа.
НОЖ ПРОДОЛЖАЕТ ВРАЩАТЬСЯ ПО ИНЕРЦИИ ПОСЛЕ ОТПУСКАНИЯ КУРКА ГАЗА – вращающийся по инерции нож может причинить режущие травмы оператору или окружающим. Перед выполнением технического обслуживания ножа необходимо отключить двигатель и убедиться, что нож остановился.
ДИАМЕТР ОПАСНОЙ ЗОНЫ: 15 МЕТРОВ (50 футов) – нахождение в этой зоне может привести к получению травмы или потере зрения. Люди и животные должны находиться на расстоянии 15 метров (50 футов) в любом направлении.
ZU VERMEIDEN
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ КАКОЕ­ЛИБО ИНОЕ ТОПЛИВО, кроме указанного в настоящем руководстве. Неукоснительно соблюдайте инструкции, приведенные в разделе «Топливо и смазка» настоящего руководства. Категорически запрещается использовать бензин без его предварительного смешивания с маслом для 2-тактных двигателей. В противном случае произойдет повреждение двигателя, и будет аннулирована гарантия производителя.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ КУРИТЬ во время заправки и эксплуатации данного инструмента.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ ИНСТ­РУМЕНТ БЕЗ ГЛУШИТЕЛЯ и надлежащим образом установленного экрана глушителя.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ КАСАТЬСЯ горячего глушителя и провода свечи зажигания руками или другими частями тела.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ ИНСТ­РУМЕНТ В НЕУДОБНЫХ ПОЛОЖЕНИЯХ, в неустойчивом положении, с вытянутыми руками или одной рукой. При работе инструментом всегда держите его двумя руками, обхватив рукоятки пальцами рук.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОДНИМАТЬ ТРИММЕРН­УЮ ГОЛОВКУ над уровнем земли при эксплу­атации инструмента. Это может привести получению травмы оператором.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ДАННЫЙ ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ КАКИХ-ЛИБО ИНЫХ ЦЕЛЕЙ, КРОМЕ стрижки лужаек и садовых участков.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ ДАННЫЙ ИНСТРУМЕНТ В ТЕЧЕНИЕ ДЛИТЕЛЬНОГО ВРЕМЕНИ. Необходимо периодически делать перерывы.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ ДАННЫЙ ИНСТРУМЕНТ, НАХОДЯСЬ ПОД ВОЗДЕЙСТВИЕМ АЛКОГОЛЯ ИЛИ НАРКОТИКОВ.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ ДАННЫЙ ИНСТРУМЕНТ С НЕПРАВИЛЬНО УСТАНОВЛЕННЫМ ИЛИ НЕИСПРАВНЫМ КОЖУХОМ РЕЖУЩЕЙ НАСАДКИ.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ДОБАВЛЯТЬ, УДАЛЯТЬ И ИЗМЕНЯТЬ КАКИЕ-ЛИБО ДЕТАЛИ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ. Это может привести к получению травм и (или) повреждению инструмента, что аннулирует гарантию производителя.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатировать данный инструмент рядом с горючими жидкостями или газами и в их присутствии, как в закрытых помещениях, так и на открытом воздухе. Это может привести к возгоранию и (или) взрыву.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ КАКИЕ­ЛИБО ИНЫЕ РЕЖУЩИЕ НАСАДКИ. Исполь­зуйте только запасные части и принадлежн­ости, предназначенные специально для повышения производительности и обеспечения максимальной безопасности эксплуатации изделий нашей компании. Несоблюдение этого требования может привести к снижению производительности и риску получения травм. Используйте только режущую головку, входящую в комплект поставки данного изделия. Запрещается использовать какие-либо другие режущие насадки. Использование других насадок приведет к аннулированию гарантии производителя и может привести к получению серьезной травмы.
СБОРКА
ВНИМАНИЕ!
сборку инструмента в соответствии с инструкциями по сборке. Несоблюдение этого требования может привести к получению травмы оператором.
Необходимо выполнить
-- 3 --
УСТАНОВКА Т-ОБРАЗНОЙ РУКОЯТКИ
1. Для установки рукоятки на инструмент
потребуются следующие компоненты из комплекта поставки: T-образная рукоятка (A), фиксирующий держатель (B), зажим (C) и винты (D) (рис. 1A).
2. Установите фиксатор (B) между губчатым
рукавом (E и G) и отрегулируйте его положение.
90ß
3. Установите Т-образную рукоятку (A) на
фиксирующий держатель, поместите сверху рукоятки вторую часть зажима (C), отрегулируйте положение рукоятки и затяните два оставшихся винта (D) Левая рукоятка должна располагаться на расстоянии как минимум 200 мм по горизонтали перпендикулярно трубке штанги. Стержень рукоятки необходимо установить с правой стороны от конца стрелки на стержне рукоятки (рис.1B)
4. Установите хомут для провода (F), входящий
в комплект поставки, как показано на рис. 1C.
G
D
A
C
C
B
E
D
Рисунок 1A
F
200mm (minimum)
Рисунок 1B Рисунок 1C
УСТАНОВКА НАСАДКИ
ВНИМАНИЕ!
получения травм перед установкой или снятием насадки необходимо выключать инструмент.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для облегчения установки и снятия насадки поместите инструмент на землю или на верстак.
1. Ослабьте барашковый винт (A), повернув его
против часовой стрелки (рис. 2A).
2. Крепко удерживая насадку (B), вставьте ее в
быстроразъемный соединитель (C) так, чтобы кнопка фиксатора (D) появилась в основном отверстии (E) быстроразъемного соединителя (рис. 2B)
3. Затяните барашковый винт (A), повернув его
по часовой стрелке (рис. 2C).
ВНИМАНИЕ!
инструмента следует убедиться, что кнопка фиксатора находится в основном отверстии, а барашковый винт надежно затянут. Все насадки предназначены для установки в основное отверстие, если иное не указано в руководстве по эксплуатации конкретной насадки. Использование другого отверстия может привести к причинению травм или повреждению инструмента.
A
C
B
Во избежание
Перед эксплуатацией
C
B
Рисунок 2C
УСТАНОВКА ЩИТКА
ВНИМАНИЕ!
установить щиток надлежащим образом. Щиток обеспечивает частичную защиту оператора и других лиц от попадания летящих предметов. Также щиток оснащен ножом для лески, обрезающим леску до необходимой длины. Нож для лески (расположенный на обратной стороне щитка) острый, и об него можно порезаться.
1.
Установите кронштейн в паз на щитке.
2.
Повернув щиток, совместите отверстия на щитке и кронштейне.
Кронштейн
3.
Закрепите щиток на кронштейне с помощью болта.
Болт
Необходимо
Паз
Щиток
ВЫБОР КОНФИГУРАЦИИ ИНСТРУМЕНТА
Можно оснастить данный инструмент режущей головкой для стрижки газонной и сорной травы или ножом для резки травы, сорняков и кустов до 1 см в диаметре. Выполните инструкции по сборке, приведенные в соответствующем разделе с описанием выбранной конфигурации инструмента.
ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ – ТРИММЕРНАЯ ГОЛОВКА
ТРИММЕРНАЯ ГОЛОВКА
E
D
D
Рисунок 2A Рисунок 2B
E
-- 4 --
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед установкой триммерной
головки снимите нож. Чтобы снять нож, совместите отверстие в пылезащитной крышке с отверстием в корпусе редуктора, поворачивая нож. Вставьте небольшую отвертку в совмещенные отверстия. Благодаря этому вал не будет вращаться при отвинчивании крепежной гайки ножа. Снимите крепежную гайку ножа, отвинтив ее по часовой стрелке. Извлеките отвертку из отверстий. Снимите обе шайбы и нож. Иллюстрации см. в разделе «УСТАНОВКА МЕТАЛЛИЧЕСКОГО НОЖА».
Необходимо сохранить все детали и инструкцию для дальнейшего использования. Категорически запрещается использовать триммерную головку при установленном металлическом ноже.
УСТАНОВКА ТРИММЕРНОЙ ГОЛОВКИ
ПРИМЕЧАНИЕ. Если инструмент оснащен
пластиковой крышкой, закрывающей резьбовую часть вала, снимите эту крышку для доступа к резьбе. Перед установкой триммерной головки убедитесь, что пылезащитная крышка и стопорная шайба установлены на редуктор.
Щиток
Совмещенные отверстия
Стопорная шайба
ПРИМЕЧАНИЕ.
головки убедитесь, что все детали установлены соответствующим образом, как показано на рисунке.
1.
Совместите отверстие в пылезащитной крышке с отверстием в корпусе редуктора, поворачивая пылезащитную крышку.
2.
Вставьте небольшую отвертку в совмещенные отверстия. Благодаря этому вал не будет вращаться при затягивании резьбового соединения триммерной головки.
3.
Удерживая отвертку в таком положении, навинтите триммерную головку на вал в направлении, указанном на наклейке (против часовой стрелки). Затяните резьбовое соединение до упора.
ПРИМЕЧАНИЕ.
расположена выступающей частью к редуктору.
Перед установкой триммерной
Стопорная шайба должна быть
Редуктор
Пылезащи­тная крышка
ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ – НОЖ ДЛЯ ТРАВЫ
НОЖ ДЛЯ ТРАВЫ
-- 5 --
ПРИМЕЧАНИЕ.
травы снимите триммерную головку. Чтобы снять триммерную головку, совместите отверстие в пылезащитной крышке с отверстием в корпусе редуктора, поворачивая пылезащитную крышку. Вставьте небольшую отвертку в совмещенные отверстия. Благодаря этому вал не будет вращаться при отвинчивании резьбового соединения триммерной головки. Снимите триммерную головку, отвинтив ее по часовой стрелке. Извлеките отвертку из отверстий. Иллюстрации см. в разделе «УСТАНОВКА ТРИММЕРНОЙ ГОЛОВКИ». Необходимо сохранить все детали и инструкцию для дальнейшего использования.
Перед установкой ножа для
УСТАНОВКА МЕТАЛЛИЧЕСКОГО НОЖА
ВНИМАНИЕ!
ения травм надевайте защитные перчатки при выполнении обслуживания ножа. Нож острый, и об него можно порезаться, даже когда он неподвижен.
ВНИМАНИЕ!
либо иные ножи или крепежные детали, помимо шайб и гаек, изображенных на приведенных ниже рисунках. Эти детали входят в комплект поставки и устанавливаются указанным ниже образом. Использование несоответствующих деталей может привести к отсоединению ножа и причинению травм оператору и окружающим.
ПРИМЕЧАНИЕ.
поставке уже установлена на валу редуктора, а не находится в пакете с деталями. Все остальн­ые крепежные детали, перечисленные в инстру­кциях по сборке, находятся в пакете с деталями.
1.
Установите нож и стопорную шайбу на
резьбовой вал.
2.
Убедитесь, что выступающая часть стопо­рной шайбы находится со стороны редуктора и входит в отверстие в центре ножа.
3.
Сместите нож и стопорную шайбу на вал редуктора.
4.
Установите тарельчатую шайбу на вал. Убедитесь, что вогнутая сторона шайбы направлена к ножу.
5.
Установите крепежную гайку ножа, навинтив ее на вал против часовой стрелки.
Щиток
Совмещенные отверстия
Стопорная шайба
Тарельчатая шайба
Гаечный ключ
Во избежание получ-
Не используйте какие-
Пылезащитная крышка при
Редуктор
Пылезащ­итная крышка
Резьбовой вал
НОЖ
Гайка
ПРИМЕЧАНИЕ. Убедитесь, что все детали
установлены, как показано на рисунке, и нож плотно зажат между пылезащитной крышкой и стопорной шайбой. Не должно оставаться свободного пространства между ножом и пылезащитной крышкой или ножом и стопорной шайбой.
6.
Совместите отверстие в пылезащитной крышке с отверстием в корпусе редуктора, поворачивая нож.
7.
Вставьте небольшую отвертку в совмещенные отверстия. Благодаря этому вал не будет вращаться при затягивании крепежной гайки ножа.
8.
Затяните крепежную гайку ножа гаечным ключом (входит в комплект поставки), удерживая отвертку в таком положении.
9.
Извлеките отвертку из отверстий.
10.
Поверните нож вручную. Если нож задевает за щиток или выглядит неровно установленным, это означает, что нож не отцентрирован, и следует повторить процедуру установки.
ПРИМЕЧАНИЕ.
отвертку в совмещенные отверстия. Отвинтите гайку и снимите другие детали. Необходимо сохранить все детали и инструкцию для дальнейшего использования.
Чтобы снять нож, установите
ТОПЛИВО И СМАЗКА
ВНИМАНИЕ!
ется использовать чистый бензин в качестве топлива для данного инструмента. Это приведет к необратимому повреждению двигателя и аннулированию гарантии на данное изделие. Категорически запрещается использовать топливно-масляную смесь, которая хранилась более 90 дней.
ВНИМАНИЕ!
необходимо использовать масло высшего сорта для 2-тактных двигателей с воздушным охлаждением в пропорции 40:1. Не используйте масло для 2-тактных двигателей с рекомендован­ным коэффициентом смешивания 100:1. При недостаточной смазке двигатель выйдет из строя, и гарантия производителя на двигатель будет аннулирована.
ВНИМАНИЕ!
приведет к аннулированию гарантии на двигатель. Бензин и масло необходимо смешивать в соотношении 40:1.
ВНИМАНИЕ!
открывайте крышку топливного бака медленно, чтобы сбросить давление.
Двигатель данного инструмента сертифицирован для работы на неэтилированном бензине. Перед эксплуатацией инструмента бензин необходимо смешать с высококачественным маслом для 2-тактных двигателей с воздушным охлаждением в соотношении 40:1. Соотношение 40:1 достига-
Категорически запреща-
В качестве смазки
Отсутствие смазки
Заливая топливо,
-- 6 --
СНЯТИЕ И УСТАНОВКА КОЖУХА НОЖА
ВНИМАНИЕ!
ножа для предотвращения опасности наденьте перчатки.
ВНИМАНИЕ!
используется, а также во время транспорт­ировки, лезвия ножа должны быть закрыты.
1.
Перед установкой ножа сначала снимите кожух ножа.
2.
Для снятия кожуха ножа, удерживая его, слегка потяните наружу, как показано на рисунках 6A и 6B.
3.
Для защиты лезвий ножа и установки кожуха выполните действия в обратном порядке, как показано на рисунках 6С и 6D.
Рисунок 6A Рисунок 6B
Рисунок 6C Рисунок 6D
ется при смешивании 5 литров неэтилированного бензина с 0,125 литра масла. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ автомобильное масло и масло для судовых двигателей. Использование таких масел приведет к повреждению двигателя. При приготовлении топливно-масляной смеси руководствуйтесь инструкциями, размещенными на канистре с маслом. После добавления масла к бензину незамедлительно взболтайте смесь в канистре для обеспечения полного смешивания. Перед эксплуатацией данного инструмента ознакомьтесь с правилами техники безопасности, касающимися использования топлива, и неукоснительно их выполняйте.
Перед снятием кожуха
Когда инструмент не
ТРЕБОВАНИЯ К ТОПЛИВУ
Используйте высококачественный неэтилиро­ванный бензин. Минимальное рекомендованное октановое число: 90 (RON).
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
Использование спирто-бензинового топлива (называемого газохолом или бензоспиртом), а также этанола или метанола может привести к значительному снижению производительности и сокращению срока службы двигателя.
ВНИМАНИЕ!
(не бензин), такое как E-15 (15% спирт), E-20 (20% спирт), E-85 (85% спирт) НЕ относится к классу бензинового топлива и НЕ утверждено для использования в 2-тактных двигателях.
Альтернативное топливо
Использование альтернативного топлива может привести к следующим неблагоприятным последствиям: нарушению работы муфты сцепления; перегреву; образованию паровой пробки; потере мощности; недостаточной смазке; повреждению топливных шлангов, прокладок и внутренних деталей карбюратора и т.п. Альтернативное топливо вызывает повышенное влагопоглощение топливно-масляной смесью, что в свою очередь приводит к отделению масла от топлива.
ТОПЛИВО И СМАЗКА
Смесь бензина и масла в соотношении 40:1
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ТАБЛИЦА СООТНОШЕНИЙ ТОПЛИВНО-МАСЛЯНОЙ СМЕСИ
БЕНЗИН Масло с коэффициентом
1 галлон США 3,2 унции 95 мл (куб. см) 5 литров 4,3 унции 125 мл (куб. см) 1 английский галлон 4,3 унции 125 мл (куб. см)
Процедура смешивания
смешивания 40:1
40 частей бензина на 1 часть масла
1 мл = 1 куб. см
НАПЛЕЧНЫЙ РЕМЕНЬ
ВНИМАНИЕ!
НАПЛЕЧНЫЙ РЕМЕНЬ при использовании инструмента с ножом. Прикрепите ремень к бензокосе после ее запуска и при работе двигателя на ХОЛОСТОМ ХОДУ. ВЫКЛЮЧАЙТЕ ДВИГАТЕЛЬ перед тем, как снимать наплечный ремень.
ПРИМЕЧАНИЕ. При установке режущей насадки необходимо выполнить приведенные ниже требования.
1.
Наплечные ремни должны находиться у вас на плечах. ПРИМЕЧАНИЕ. Потяните черную ленту (E), чтобы быстро расстегнуть ремни на операторе в случае экстренной ситуации (рис. 8A).
2.
Прикрепите застежку ремня (C) к кольцу (D), установленному на штанге, (рис. 8B и 8C).
3.
Отрегулируйте длину наплечного ремня так, чтобы триммерная головка располагалась параллельно земле, когда инструмент свисает на ремне. Необходимо выполнить несколько пробных движений без включения двигателя, чтобы подобрать равновесное положение.
ПРИМЕЧАНИЕ.
ень от инструмента перед запуском двигателя.
Рисунок 8A
E
толчок
D
Рисунок 8C
ВСЕГДА НАДЕВАЙТЕ
Отсоединяйте наплечный рем-
C
Рисунок 8B
РАБОЧЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ
ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ
Средства защиты органов слуха
Прочные
длинные брюки
Обувь
Косите справа налево.
Во время эксплуатации инструмента пристегните наплечный ремень к креплению, займите показанное на иллюстрации положение и соблюдайте перечисленные ниже требования.
-
Надевайте средства защиты глаз и прочную одежду.
-
Держите T-образную рукоятку вытянутой вперед левой рукой.
-
Удерживайте рукоятку газа правой рукой, поместив палец на курок газа.
-
Инструмент должен находиться на уровне ниже пояса.
-
Прокладка наплечного ремня должна находиться по центру на левом плече.
-
Весь вес инструмента должен приходиться на левое плечо.
-
Не сгибаясь, удерживайте нож или триммерную головку рядом с землей и параллельно ей, избегая углубления в скашиваемую траву.
Защитная каска
Средства защиты глаз
ЗАПУСК ХОЛОДНОГО ДВИГАТЕЛЯ
ПРИМЕЧАНИЕ.
двигатель во время запуска и разогрева обрежьте лишнюю леску до 13 см. (рис. 9A)
1.
Переведите выключатель в положение «ПУСК» (I). (рис. 9B)
Для снижения нагрузки на
-- 7 --
2.
Данный инструмент оснащен воздушной заслонкой, которую можно установить в 3 положения: ПОЛНОСТЬЮ ЗАКРЫТОЕ ( ), НАПОЛОВИНУ ОТКРЫТОЕ ( ), и РАБОЧЕЕ ( ). Переведите рычаг воздушной заслонки в ПОЛНОСТЬЮ ЗАКРЫТОЕ положение ( ). (рис. 9C)
3.
Установите фиксатор дросселя (C). Опустите вниз фиксатор (A) и затем, удерживая кнопку газа (B) в частично открытом положении, нажмите и удерживайте фиксатор дросселя (C). Отпустите кнопку газа (B). Кнопка газа (B) теперь будет находиться в частично нажатом положении (рис. 9B).
4.
Нажмите кнопку подсоса (A) 10 раз. (рис. 9D)
5.
Подождите 10 секунд.
6.
Для образования мощной искры требуются равномерные резкие рывки шнура стартера. Резко потяните шнур стартера 6 раз (максимальной). (рис. 9F)
7.
Переведите рычаг воздушной заслонки в НАПОЛОВИНУ ОТКРЫТОЕ положение ( ), как только двигатель начнет издавать хара­ктерные звуки готовности к запуску. (рис. 9G)
8.
Потяните шнур стартера снова, до упора нажав на курок газа, пока двигатель не запустится. (рис. 9F)
9.
Когда двигатель запустится, оставьте рычаг воздушной заслонки в НАПОЛОВИНУ ОТКР­ЫТОМ положении ( ) на 20 секунд, а затем переведите рычаг в РАБОЧЕЕ положение ( ). Если двигатель не запускается, повторите процедуру с шага 2.
ПРИМЕЧАНИЕ.
после неоднократных попыток, перейдите к разделу «Устранение неполадок».
Если двигатель не запускается
ПРИМЕЧАНИЕ. Всегда тяните шнур стартера
прямо. Дергая стартер под углом, вы будете тереть шнур о края отверстия. Это трение может привести к изнашиванию шнура и его быстрому выходу из строя. Всегда придерживайте ручку стартера, когда шнур втягивается назад. Никогда не допускайте отскакивания шнура назад из вытянутого положения. Это может привести к застреванию или изнашиванию шнура, а также повреждению блока стартера.
13cm
C
Для ножа
100-400mm
Рисунок 9A
Для головки с леской
0-300mm
B
Рисунок 9B
A
A
Рисунок 9C Рисунок 9D
A
B
Рисунок 9E Рисунок 9F
Рисунок 9G Рисунок 9H
ЗАПУСК ПРОГРЕТОГО ДВИГАТЕЛЯ
1.
Переведите выключатель в положение «ПУСК». (рис. 10A)
2.
Установите рычаг воздушной заслонки в НАПОЛОВИНУ ОТКРЫТОЕ положение ( ) (рис. 10B).
3.
Крепко удерживая рукоятку газа, ДО УПОРА нажмите на курок газа.
4.
Несколько раз резко потяните шнур стартера, пока двигатель не запустится (но не более 6 раз). Удерживайте курок газа нажатым ДО УПОРА, пока двигатель не начнет равномерно работать.
5.
Если двигатель не запускается, установите рычаг воздушной заслонки в РАБОЧЕЕ положение ( ) и потяните шнур стартера 5 раз. Если двигатель все равно не запускается, возможно, залит цилиндр. Подождите 5 секунд и повторите процедуру с рычагом воздушной заслонки в РАБОЧЕМ положении ( ) и полностью открытой дроссельной заслонкой.
Рисунок 10A Рисунок 10B
ОСТАНОВ ДВИГАТЕЛЯ
Отпустите курок газа. Дайте двигателю перейти на холостой ход. Нажмите и удерживайте выключатель зажигания до выключения двигателя.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ИНСТРУМЕНТА
С ТРИММЕРНОЙ ГОЛОВКОЙ
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ИНСТРУМЕНТА С ТРИММЕРНОЙ ГОЛОВКОЙ
ВНИМАНИЕ!
соответствующие средства защиты глаз.
Всегда используйте
Категорически запрещается наклоняться над головкой триммера. Камни и другие посторонние предметы могут отлететь рикошетом, попасть в глаза и лицо, что может привести к потере зрения или причинению других тяжелых травм.
-- 8 --
Loading...
+ 23 hidden pages