Partner 4553 CM User Manual

Čištění vzduchového ltru. Uvolněte šroub, odstraňte víčko a
Przeczytaj instrukcjê obs³ugi
CZ
1
3
2
(1) ŠROUB (2) FILTR
CZ
(3) TĚLESO (1) VIJAK
(2) FILTAR (3) TIJELO
(1) VIJAK (2) FILTER (3) TELO
(1) ŚRUBA (2) FILTR (3) KORPUS
Všeobecné informácie
SK
Preprava
Odpojte zapaľovacie káble sviečky. Vyprázdnite palivovú nádrž. Pred prepravou na verejných komunikáciách
sa musí odstrániť motorový olej a benzín.
Általános információk
HU
Szàllìtàs
Húzza le a gyertyapipát. Ürìtse ki a benzintankot. Mielőtt tömegközlekedèsi eszközön szàllìtanà a fűnyìròt
ki kell ürìtenie a benzint ès a motorolajat.
(1) SKRUTKA (2) FILTER
SK
(3) HLAVNÁ ČASŤ (1) CSAVAR
(2) SZŰRŐ
HU
(3) GÈPTEST
ltrační vložku. Vyčistěte fi ltr v petroleji. Přidejte 2-3 lžíce oleje a rozprostřete je rovnoměrně na fi ltr.
Čćenje zračnog fi ltra. Olabavite vijak, skinite el. priključni kabel i izvucite uložak fi ltra. Očistite fi ltar s kerozinom. Dodajte 2-3 vrhom pune jušne žlice ulja i jednakomjerno ga razmažite po fi ltru.
Ččenje zračnega fi ltra. Odpustite vijak, odklopite električni vod in odstranite vložek fi ltra. Očistite fi lter v kerosinu. Dodajte 2-3 polne žlice olja in ga enakomerno porazdelite po fi ltru.
Czyszczenie filtra powietrza. Odkrêæ wkrêt. Zdejmij pokrywê i wyjmij wk³ad filtra. Umyć filtr w nafcie. Dodać 2-3 łyżki oleju i rozprowadzić go równomiernie na filtrze.
Čistenie fi ltra vzduchu. Uvoľnite skrutku, zložte kryt a vyberte ltrovú vložku. Prepláchnite fi lter v petroleji alebo technickom
SK
benzíne. Pridajte 2-3 lyžice oleja a rovnomerne ho rozotrite po fi ltri.
A lègszűrő tisztìtàsa. Lazìtsa ki a csavart, tàvolìtsa el a fedőt ès vegye ki a szűrőbetètet. Tisztìtsa meg a szűrőt kerozinban.
HU
Tegyen rà 2-3 kanàlnyi olajat ès terìtse szèt egyenletesen min­denütt a szűrőn.
Obecné informace
CZ
Přeprava
Sejměte přívod zapalovací svíčky. Vyprázdněte palivovou
nádrž. Před přepravou po veřejných komunikacích je nutné vyprázdnit motorový olej a palivo.
Opće informacije Transport
Skinite el. priključni kabel s svjećice. Ispraznite rezervoar
Splošne informacije Transport
Odklopite in odmaknite električni vodnik svečke. Izpraznite
rezervoar bencina. Pred javnim transportom kosilnice, je potrebno izčrpati olje in bencin.
OGÓLNE INFORMACJE Transport
Zdejmij przewód wysokiego napiêcia ze œwiecy. Opró¿nij zbiornik paliwa. Przed korzystaniem z transportu publicznego należy spuścić olej i opróżnić zbiornik paliwa.
532 40 25-08 Rev. 1 Printed
04.24.06 BY in U.S.A.
www.electrolux.com/partner
Provozní příručka
Tuto příručku si pečlivě přečtěte a před použitím stroje zkontrolujte, zda jste všemu porozuměli.
Priručnik s naputcima
Molimo da pažljivo pročitate ove naputke i da stroj uporabite tek kada se uvjerite da ste ih u potpunosti razumjeli.
P4553CM
Priročnik z navodili
Pred uporabo stroja preberite pazljivo ta navodila in se prepričajte, da ste jih razumeli.
Przeczytaj instrukcjê obs³ugi
Prosimy, przed użyciem maszyny, o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji i upewnienie się, że została zrozumiana.
Užívateľskú príručku
Pozorne si prečítajte návod. Oboz­námte sa s ovládacími tlačidlami a správnou obsluhou zariadenia.
Hasznàlati utasÍtàst
Olvassa el gondosan a hasznàlati utasítàst. Tanulmànyozza a vezèrlőgombokat ès a berendezès megfelelő hasznàlatàt.
CZ
SK
Zdejmij ze świecy przewód wysokiego napięcia
HU
SK
SADRŽAJ STRANA
SIGURNOSNI PROPISI .............................. 3-8
TEHNIČNI PODACI........................................ 9
PREGLED .................................................... 10
SKLAPANJE ........................................... 11-13
PODEŠAVANJE ........................................... 14
POKRETANJE I ZAUSTAVLJANJE......... 15-16
UPORABA.................................................... 17
ODRŽAVANJE ......................................... 18-20
OPĆE INFORMACIJE.................................. 20
SPIS TREŚCI STR.
PRZEPISY BEZPIECZEÑSTWA .................. 3-8
OPIS ZESPO£ÓW.............................................9
INFORMACJE OGÓLNE................................10
MONTAŻ ................................................. 11-13
USTAWIENIA................................................14
URUCHAMIANIE I ZATRZYMYWANIE 15-16
UŻYTKOWANIE............................................17
OBS£UGA ................................................ 18-20
INFORMACJE OGÓLNE................................20
Roční údržba (po skončení sezóny)
CZ
Broušení a vyvážení nože. Sejměte přívod zapalovací svíčky. Při osazování a demontáži nože používejte pracovní rukavice. Vyšroubujte nůž a nechte jej nabrousit a vyvážit v opravně. Při opětovné montáži utáhněte řádně šroub.
Godišnje (na koncu sezone)
Brušenje i balansiranje noževa. Skinite el. priključni kabel s svjećice. Za namještanje i skidanje noževa upotrijebite zaštitne
rukavice. Odvijte noževe i odnesite ih u servisnu radionicu na brušenje i balansiranje. Pri ponovnom sklapanju noževa privijte čvrsto i pregledajte sve vijke.
Letno (po koncu sezone)
Obrusite in uravnajte rezila. Odklopite in odmaknite električni vodnik svečke. Postavljanje in odstranjevanje rezil opravljajte
v zaščitnih rokavicah. Odvijte rezilo in ga nesite v servisno delavnico na brušenje in uravnavanje. Pri ponovnem sestavljanju privijte vijake čvrsto.
Corocznie (po zakończeniu sezonu)
Ostrzenie i wywa¿anie no¿a. noże używając rêkawic ochronych. Odkrêæ nó¿ i dostarcz do punktu serwisowego w celu naostrzenia i wywa¿ania. Dobrze dokrêæ œruby podczas jego ponownego zak³adania.
Zdejmij ze świecy przewód wysokiego napięcia. Zakładać lub zdejmować
HR
OBSAH STRANA
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY......................... 3-8
TECHNICKÉ ÚDAJE...................................... 9
PŘEHLED .................................................... 10
SESTAVENÍ ............................................. 11-13
NASTAVENÍ.................................................. 14
SPUŠTĚNÍ A VYPNUTÍ........................... 15-16
POUŽITÍ ....................................................... 17
ÚDRŽBA.................................................. 18-20
OBECNÉ INFORMACE................................ 20
SI
VSEBINA STRAN
VARNOSTNI PREDPISI.............................. 3-8
TEHNIČNI PODATKI...................................... 9
PREGLED .................................................... 10
SESTAVLJANJE ...................................... 11-13
NASTAVITVE................................................ 14
ZAGON IN IZKLOP ................................. 15-16
UPORABA.................................................... 17
VZDRŽEVANJE....................................... 18-20
SPLOŠNE INFORMACIJE ........................... 20
SK
OBSAH STRANA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ....................... 3-8
TECHNICKÉ ÚDAJE...................................... 9
PREHĽAD ................................................... 10
MONTÁŽ ................................................. 11-13
NASTAVENIA ............................................... 14
ŠTART A STOP ....................................... 15-16
POUŽITIE..................................................... 17
ÚDRŽBA.................................................. 18-20
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE........................ 20
HU
TARTALOM CÌMOLDAL
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK......................... 3-8
TECHNIKAI ADATOK ..................................... 9
ÁTTEKINTÈS ............................................... 10
ÖSSZESZERELÈS ................................. 11-13
BEÁLLÍTÁS .................................................. 14
BEINDÍTÁS ÈS KIKAPCSOLÁS ............. 15-16
HASZNÁLAT................................................. 17
KARBANTARTÁS.................................... 18-20
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK ...................... 20
2
Raz do roka (po skončení sezóny)
Nabrúste a vyvážte žacie nože. Odpojte zapaľovacie káble sviečky. Pri nasadzovaní a odmontovaní žacieho noža sú potrebné ochranné rukavice. Odskrutkujte žací nôž a zaneste ho do servisu na nabrúsenie a vyváženie. Pri opätovnom nasadzovaní noža náležite utiahnite skrutku.
Èves karbantartàs (a szezon vègèn)
HU
Köszörülni ès kiegyensùlyozni a kèst. Kapcsolja le a gyùjtògyertya vezetèkèt. A kès felszerelèsèhez ès eltàvolìtàsàhoz vèdőkesztyű hasznàlata szüksèges. Szerelje ki a kèst ès vigye el egy szervìz műhelybe hogy megèlezzèk ès kiegyensùlyozzàk. Csavarja be jòl a csavart mikor ùjra összerakja a vàgòszerkezetet.
Olej vyměňte po každé sezóně nebo po 25 hodinách pro-
CZ
vozu. Nechte zahřát motor a sejměte přívod zapalovací svíčky. Vyšroubujte vypouštěcí zátku na spodní straně motoru a vypusťte olej. Nalijte nový olej. Lze použít olej SAE 30.
Mijenjajte ulje svake sezone ili poslije svakih 25 sati rada. Ulje mijenjajte kada je motor zagrijan, skinite el. priključni kabel s svjećice. Odvijte i skinite čep za ispust ulja na dnu motora i ispustite ulje. Napunite novo ulje. Možete upotrijebiti SAE 30.
Zamenjajte olje po svaki sezoni oz. po vsakih 25 ur delovanja. Olje menjajte, ko je motor še topel. Odklopite električni vodnik s svečke. Odstranite zamašek za izčrpavanje olja na dnu motorja in izčrpajte olje. Vlijte novo olje. Lahko uporabite SAE 30.
Wymieniaj olej po ka¿dym sezonie lub po 25 godzinach pracy. Uruchom silnik, aby siê rozgrza³. Zdejmij przewód wysokiego napięcia ze świecy zapłonowej. Odkręć korek spustu oleju znajdujący się w dolnej części silnika i spuść olej. Wlej nowy olej. Mo¿na stosowaæ SAE 30.
Olej vymieňajte po skončení každej sezóny alebo po 25 hodinách prevádzky. Zahrejte motor a odpojte zapaľovacie káble sviečky. Zo spodnej časti motora odstráňte výpustnú zátku a vypustite olej. Naplňte novým olejom. Je možné použiť SAE 30.
Minden szezon vègèn, vagy 25 òra hasznàlat utàn cserèlje ki az olajat. Melegìtse be a motort, kapcsolja le a gyùjtògyertya vezetèkèt. Tàvolìtsa el a kieresztő dugòt a motor aljàròl ès er­essze ki az olajat. Töltse be az ùj olajat. Hasznàlhatja a SAE30 szintetikus motorolajat.
(1) ZÁTKA VYPOUŠTĚNÍ OLEJE
CZ
(1) ČEP ZA ISPUST ULJA
(1) ZAMAŠEK ZA IZČRPAVANJE OLJA
(1) KOREK SPUSTOWY OLEJU
(1) VÝPUSTNÁ ZÁTKA NA OLEJ
SK
(1) OLAJKIERESZTŐ DUGÒ
HU
1
19
Údržba
CZ
Před opravami, čištěním nebo údržbou vždy sejměte přívod zapalovací svíčky. Po pěti hodinách provozu dotáhněte šrouby a matky. Zkontrolujte olej. Svíčka musí být při montáži v nejvyšším bodě sekačky.
Održavanje
Uvijek odvojite priključni el. kabel svjećice prije popravljanja,
čćenja ali radova na održavanju. Nakon što je kosilica odradila 5 sati, pritegnite vijke i matice. Provjerite ulje. Kada kosilica stoji na kosini svjećica mora biti na najvišoj točki kosilice.
Vzdrževanje
Vedno odklopite vodnik svečke in odmaknite el. priključek,
preden začnete popravljanje, čiščenje ali vzdrževalna dela. Po pet (5) urnem delovanju stroja, pritrdite vijake in matice. Preverite olje. Na strmini ali pri poševni legi mora svečka biti na najvišji
Obsługa
točki kosilnice.
Zawsze zdejmuj przewód wysokiego napięcia ze świecy przed dokonywaniem napraw, czyszczeniem lub obsługą. Po 5 godzinach pracy dokręć śruby i nakrętki. Sprawdź poziom oleju. Jeżeli kosiarka jest pochylona, świeca musi znajdować się w najwyższym punkcie kosiarki.
Údržba
SK
Pred opravami, čistením alebo údrbárskym prácami vždy odpojte zapaľovacie káble sviečky. Po 5 hodinách prevádzky utiahnite skrutky a matice. Skontrolujte motorový olej. Ak je kosačka nadvihnutá, resp. naklonená do hora, musí byť zapaľovacia sviečka motora na najvyššom bode kosačky.
Karbantartàs
HU
Kapcsolja mindig le a gyùjtògyertya vezetèkèt mielőt javìtàsi, tisztìtàsi vagy karbantartàsi műveleteket vègezne. Öt òra hasznàlat utàn szorìtsa meg a csavarokat ès az anyàkat. Ellenőrizze az olajat. A
gyùjtògyertyànak a legmagasabb ponton (felül) kell lennie mikor felfordìtja a fűnyìròt.
Pravidelná údržba
CZ
Vypněte motor a vyšroubujte olejovou měrku. Úroveň by měla být mezi ryskami FULL a ADD. POZNÁMKA: Aby správně označila stav oleje, olejová měrka musí být zcela našroubována. Nedoplňujte příliš velké množství oleje.
Redovito
Zaustavite motor in odvijte štap za mjerenje nivoa ulja. Nivo mora biti između FULL i ADD. UPUTA: štap za mjerenje nivoa ulja morate navrnuti potpuno do konca, da bi njegovo mjerenje bilo točno. Ne smijete doliti previše ulja.
Redno
Ugasnite motor in odvijte pokrov z merilno palico. Nivo mora biti med FULL in ADD. OPOMBA: merilna palica mora biti privita do konca, da lahko izmeri resničen nivo olja. Ne smete dolivati preveč olja.
Regularnie
Wy³¹cz silnik i odkrêæ miarkê poziomu oleju. Poziom oleju powinien znajdowaæ siê pomiêdzy FULL i ADD. UWAGA! Miarka musi być wkręcona cały czas, aby wskazywać rzeczy­wisty poziom. Unikać wlewania zbyt dużej ilości oleju.
V pravidelných intervaloch
SK
Zastavte stroj a odskrutkujte tyčovú mierku hladiny oleja. Hladina by mala byť medzi FULL (plná) a ADD (doplniť). POZOR: tyčová mierka musí byť zaskrutkovaná na celú dĺžku závitu, aby mohla ukázať správnu hladinu oleja. Nelejte viac oleja, ako je predpísané.
Rendszeres karbantartàs
HU
Állìtsa le a motort ès csavarja ki az olajszintmèrő pàlcàt. Az olajszintnek a FULL (tele) ès az ADD (hozzàtölteni) között kell lennie. FIGYELEM: az olajszintmèrő pàlcàt teljesen be kell csavarni hogy helyesen mutatsa az olajszintet. Vigyàzzon, hogy ne töltsön be tùl sok olajat.
18
Bezpečnostní pokyny pro ruční rotační sekačka na trávu
DLEŽITÉ: Tato traktorová sekačka dokáže vážně poranit končetiny a odmršt’ovat předměty. Nedodržení
CZ
následujících bezpečnostních pokynů může mít za následek vážná nebo smrtelná poranění.
I. Školení – Průprava
• Pečlivě si přečtěte instrukce. Seznamte se s ovládacími prvky a správným použitím stroje.
• Nikdy nedovolte dětem, nebo osobám, které nebyly seznámeny s těmito instrukcemi, aby použily sekačku. Sekačku nesmí obsluhovat osoby mladší 18 let.
• Nikdy nesekejte, pokud se v blízkosti pohybují lidé, zejména dětí a domácí zvířata.
• Mějte vždy na paměti, že obsluha stroje nebo uživatel, je odpovědný za nehody nebo za rizika, způsobené jiným osobám nebo na jejich majetku.
II. Příprava
• Při sekání vždy noste pevnou obuv a dlouhé kal- hoty. Sekačku nepoužívejte, pokud jste bosí nebo v sandálech.
• Pečlivě zkontrolujte ní všechny předměty, které by mohly být odmrštěny strojem.
• VAROVÁNÍ – Benzin je vysoce zápalný.
- Skladujte palivo v nádobách k tomu určených.
- Palivo doplňujte pouze venku a nekuřte při doplňování paliva.
- Palivo se doplňujte před nastartováním motoru. Nikdy nesnímejte víčko palivové nádrže, nebo nedoplňujte benzin, pokud je motor v chodu, nebo je horký.
- Pokud rozlijete benzin, nepokoušejte se nastarto­vat motor, ale přemístěte stroj dál od místa rozlití. Vyhněte se vytvoření jakéhokoliv zdroje zapálení do doby, než budou benzínové páry rozptýleny.
- Řádně dotáhněte víčka palivových nádrží a ná- dob.
• Vyměňte vadný tlumič výfuku.
• Před použitím, nože a,
upevňovací šrouby nožů, opotřebované nebo poškozené. Poškozené nebo opotřebované žací nože vyměňujte vždy v sadě spoleěně s upevňovacími šrouby, aby bylo dodrženo správné vyvážení.
• U více nožových strojů, dbejte opatrnosti, jelikož otáčení jednoho nože může způsobit, že se roztočí druhý nůž.
pracovní plochu a odstraňte z
překontrolujte, zda nejsou řezací
III. Provoz
• Neprovozujte stroj v uzavřeném prostoru, kde by mohlo dojít ke koncentraci nebezpečného kysličníku uhelnatého.
• Se sekačkou pracujte pouze za denního světla nebo při dobrém umělém osvětlení.
• Pokud je možné, omezujte použití přístroje na mokré trávě.
• Se sekačkou neběhejte.
• V případě kotoučové sekačky, sekejte trávu vždy po směru svahu nikdy přímo vzhůru či dolů.
• Při otáčení ve sklonu dávejte velký pozor.
• Nepoužívejte sekačku na příliš prudké svahy.
• Dávejte velký pozor při otáčení nebo pohybu ve směru k sobě.
• Pokud potřebujete sekačku zvednout či přenést na jiné místo,
• Nikdy nepoužívejte sekačku s poškozeným ochran­ným krytem nebo bez nasazeného bezpečnostního zařízení, např. Vychýlených plechů či zásobnice.
• Neměňte nastavení regulátoru otáček a nepřetáčejte motor. Používání motoru při nadměrných otáčkách, může zvýšit riziko poranění.
• Před spuštěním motoru vypněte všechny nože a jejich pohon.
• Nastartujte nebo zapněte motor podle pokynů a s dostatečnou vzdáleností nožů od nohou.
• Při spuštění motoru nezvedejte sekačku, s výjimkou modelů, které je třeba při zapínání zvedat. V tomto případě, nezvedejte výše, než je nutné a zvedejte pouze tu část, která je od uživatele vzdálenější.
• Nezapínejte motor pokud stojíte na straně odpadního otvoru.
• Nestrkejte ruce a nohy do blízkosti nebo pod rotační nože. Vždy udržujte odpadní otvor volný.
• Nikdy nezvedejte a nepřenášejte sekačku při zapnutém motoru.
• Vypněte motor a vytáhně
• Vypněte motor:
• Snižte nastavení plynu v době doběhu motoru, a pokud je motor vybaven uzavíracím ventilem pro přívod paliva, zavřete jej po skončení práce.
vypínejte nože sekačky.
- před odstraňováním materiálu ucpávajícího nůž nebo vyhazovací žlab;
- před kontrolou, čištěním nebo údržbou traktoru;
- po nárazu na cizí předmět. Zkontrolujte, zda není stroj poškozen a prověřï nastartováním a provozováním stroje;
- začne-li stroj neobvykle vibrovat (provést kontrolu ihned).
- vždy, když nepracujete;
- před doplněním paliva.
te napájecí kabel:
te stav sekačky před opětovným
IV. Údržba a Skladování
• Dbejte na to, aby všechny matice, svorníky a šrouby byly pevně utaženy, aby bylo zaručeno, že bude stroj při provozu bezpečný.
• Nikdy traktor neskladujte s benzínem v nádrži v místech, kde by výpary mohly přijít do styku s otevřeným ohněm, nebo jiskrami.
• Motor nechte vychladnout př ed uskladněním v uzavřených prostorách.
• Aby se snížilo nebezpečí požáru, udržujte motor, tlumič výfuku, skříň akumulátoru a prostor kde skladujte ben­zin, v čistotě. V blízkosti se nesmí vyskytovat hořlavé předměty, suchá tráva, listí nebo nadměrné množství mazacího tuku.
• Kontrolujte často opotřebení a poškození koše na trávu.
• Z bezpečnostních důvodů vyměňujte poškozené díly.
• Má-li být palivová nádrž vyprázdněna, provádějte tuto činnost venku.
3
opotřebené nebo
Loading...
+ 7 hidden pages